From a3de580cd4d9e7e7a656fd531070a2b360c8a4fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 20 Jan 2020 21:30:14 +0100 Subject: [PATCH] tx: sync with transifex --- help/af/af.po | 3319 ++++++++++++------------- help/am/am.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ar/ar.po | 3322 ++++++++++++------------- help/as/as.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ast/ast.po | 3321 ++++++++++++------------- help/az/az.po | 3319 ++++++++++++------------- help/be/be.po | 3319 ++++++++++++------------- help/bg/bg.po | 3319 ++++++++++++------------- help/bn/bn.po | 3319 ++++++++++++------------- help/bn_IN/bn_IN.po | 3319 ++++++++++++------------- help/br/br.po | 3319 ++++++++++++------------- help/bs/bs.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ca/ca.po | 3582 +++++++++++++------------- help/ca@valencia/ca@valencia.po | 3340 ++++++++++++------------- help/cmn/cmn.po | 3319 ++++++++++++------------- help/crh/crh.po | 3319 ++++++++++++------------- help/cs/cs.po | 3332 ++++++++++++------------- help/cy/cy.po | 3319 ++++++++++++------------- help/da/da.po | 4138 +++++++++++++++---------------- help/de/de.po | 3337 ++++++++++++------------- help/dz/dz.po | 3319 ++++++++++++------------- help/el/el.po | 3338 ++++++++++++------------- help/en_AU/en_AU.po | 3319 ++++++++++++------------- help/en_CA/en_CA.po | 3319 ++++++++++++------------- help/en_GB/en_GB.po | 3325 ++++++++++++------------- help/eo/eo.po | 3335 ++++++++++++------------- help/es/es.po | 3428 +++++++++++++------------ help/es_AR/es_AR.po | 3319 ++++++++++++------------- help/es_CO/es_CO.po | 3320 ++++++++++++------------- help/et/et.po | 3319 ++++++++++++------------- help/eu/eu.po | 3328 ++++++++++++------------- help/fa/fa.po | 3319 ++++++++++++------------- help/fi/fi.po | 3319 ++++++++++++------------- help/fr/fr.po | 3343 ++++++++++++------------- help/fur/fur.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ga/ga.po | 3319 ++++++++++++------------- help/gl/gl.po | 3359 ++++++++++++------------- help/gu/gu.po | 3319 ++++++++++++------------- help/he/he.po | 3319 ++++++++++++------------- help/hi/hi.po | 3319 ++++++++++++------------- help/hr/hr.po | 3329 ++++++++++++------------- help/hu/hu.po | 3339 ++++++++++++------------- help/hy/hy.po | 3319 ++++++++++++------------- help/id/id.po | 3359 +++++++++++++------------ help/ie/ie.po | 3323 ++++++++++++------------- help/it/it.po | 3799 +++++++++++++++------------- help/ja/ja.po | 936 ++++--- help/ka/ka.po | 3319 ++++++++++++------------- help/kk/kk.po | 3319 ++++++++++++------------- help/kn/kn.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ko/ko.po | 3327 ++++++++++++------------- help/ku/ku.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ky/ky.po | 3319 ++++++++++++------------- help/lt/lt.po | 3323 ++++++++++++------------- help/lv/lv.po | 3319 ++++++++++++------------- help/mai/mai.po | 3319 ++++++++++++------------- help/mg/mg.po | 3319 ++++++++++++------------- help/mk/mk.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ml/ml.po | 3319 ++++++++++++------------- help/mn/mn.po | 3319 ++++++++++++------------- help/mr/mr.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ms/ms.po | 3933 +++++++++++++++-------------- help/nb/nb.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ne/ne.po | 3319 ++++++++++++------------- help/nl/nl.po | 3326 ++++++++++++------------- help/nn/nn.po | 3319 ++++++++++++------------- help/oc/oc.po | 3319 ++++++++++++------------- help/or/or.po | 3319 ++++++++++++------------- help/pa/pa.po | 3325 ++++++++++++------------- help/pl/pl.po | 3345 ++++++++++++------------- help/ps/ps.po | 3319 ++++++++++++------------- help/pt/pt.po | 3385 ++++++++++++------------- help/pt_BR/pt_BR.po | 3395 +++++++++++++------------ help/ro/ro.po | 3319 ++++++++++++------------- help/ru/ru.po | 3350 ++++++++++++------------- help/si/si.po | 3319 ++++++++++++------------- help/sk/sk.po | 3332 ++++++++++++------------- help/sl/sl.po | 3324 ++++++++++++------------- help/sq/sq.po | 3319 ++++++++++++------------- help/sr/sr.po | 3319 ++++++++++++------------- help/sr@latin/sr@latin.po | 3319 ++++++++++++------------- help/sv/sv.po | 3328 ++++++++++++------------- help/ta/ta.po | 3319 ++++++++++++------------- help/te/te.po | 3319 ++++++++++++------------- help/th/th.po | 3327 ++++++++++++------------- help/tr/tr.po | 3351 ++++++++++++------------- help/ug/ug.po | 3319 ++++++++++++------------- help/uk/uk.po | 3438 +++++++++++++------------ help/ur/ur.po | 3319 ++++++++++++------------- help/vi/vi.po | 3319 ++++++++++++------------- help/wa/wa.po | 3319 ++++++++++++------------- help/xh/xh.po | 3319 ++++++++++++------------- help/zh_CN/zh_CN.po | 3329 ++++++++++++------------- help/zh_HK/zh_HK.po | 3319 ++++++++++++------------- help/zh_TW/zh_TW.po | 3322 ++++++++++++------------- po/af.po | 1232 ++++----- po/am.po | 1234 ++++----- po/ar.po | 1239 ++++----- po/as.po | 1234 ++++----- po/ast.po | 1242 +++++----- po/az.po | 1233 ++++----- po/be.po | 1241 ++++----- po/bg.po | 1241 ++++----- po/bn.po | 1234 ++++----- po/bn_IN.po | 1234 ++++----- po/br.po | 1232 ++++----- po/bs.po | 1234 ++++----- po/ca.po | 1271 +++++----- po/ca@valencia.po | 1242 +++++----- po/cmn.po | 1234 ++++----- po/crh.po | 1232 ++++----- po/cs.po | 1241 ++++----- po/cy.po | 1234 ++++----- po/da.po | 1262 +++++----- po/de.po | 1246 +++++----- po/dz.po | 1234 ++++----- po/el.po | 1244 +++++----- po/en_AU.po | 1257 +++++----- po/en_CA.po | 1234 ++++----- po/en_GB.po | 1277 +++++----- po/eo.po | 1232 ++++----- po/es.po | 1320 +++++----- po/es_AR.po | 1232 ++++----- po/es_CO.po | 1240 ++++----- po/es_MX.po | 1232 ++++----- po/et.po | 1243 +++++----- po/eu.po | 1234 ++++----- po/fa.po | 1234 ++++----- po/fi.po | 1240 ++++----- po/fr.po | 1247 +++++----- po/frp.po | 1232 ++++----- po/fur.po | 1234 ++++----- po/fy.po | 1234 ++++----- po/ga.po | 1232 ++++----- po/gl.po | 1290 +++++----- po/gu.po | 1234 ++++----- po/ha.po | 1232 ++++----- po/he.po | 1234 ++++----- po/hi.po | 1234 ++++----- po/hr.po | 1234 ++++----- po/hu.po | 1248 +++++----- po/hy.po | 1242 +++++----- po/ia.po | 1232 ++++----- po/id.po | 1276 +++++----- po/ie.po | 1236 ++++----- po/ig.po | 1232 ++++----- po/is.po | 1232 ++++----- po/it.po | 1279 +++++----- po/ja.po | 1239 ++++----- po/ka.po | 1232 ++++----- po/kk.po | 1232 ++++----- po/kn.po | 1234 ++++----- po/ko.po | 1238 ++++----- po/ks.po | 1232 ++++----- po/ku.po | 1232 ++++----- po/ku_IQ.po | 1232 ++++----- po/ky.po | 1232 ++++----- po/la.po | 1239 ++++----- po/li.po | 1232 ++++----- po/lt.po | 1251 +++++----- po/lv.po | 1234 ++++----- po/mai.po | 1234 ++++----- po/mg.po | 1234 ++++----- po/mi.po | 1232 ++++----- po/mk.po | 1234 ++++----- po/ml.po | 1234 ++++----- po/mn.po | 1232 ++++----- po/mr.po | 1234 ++++----- po/ms.po | 1256 +++++----- po/nb.po | 1323 +++++----- po/nds.po | 1232 ++++----- po/ne.po | 1241 ++++----- po/nl.po | 1266 +++++----- po/nn.po | 1234 ++++----- po/nso.po | 1232 ++++----- po/oc.po | 1232 ++++----- po/or.po | 1234 ++++----- po/pa.po | 1234 ++++----- po/pl.po | 1251 +++++----- po/pms.po | 1232 ++++----- po/ps.po | 1234 ++++----- po/pt.po | 1248 +++++----- po/pt_BR.po | 1246 +++++----- po/ro.po | 1243 +++++----- po/ru.po | 1241 ++++----- po/rw.po | 1232 ++++----- po/sc.po | 1232 ++++----- po/si.po | 1232 ++++----- po/sk.po | 1241 ++++----- po/sl.po | 1241 ++++----- po/sq.po | 1234 ++++----- po/sr.po | 1247 +++++----- po/sr@latin.po | 1234 ++++----- po/sv.po | 1243 +++++----- po/ta.po | 1234 ++++----- po/te.po | 1234 ++++----- po/th.po | 1233 ++++----- po/tk.po | 1232 ++++----- po/tr.po | 1245 +++++----- po/tt.po | 1232 ++++----- po/ug.po | 1234 ++++----- po/uk.po | 1652 ++++++------ po/ur.po | 1232 ++++----- po/uz.po | 1232 ++++----- po/vi.po | 1234 ++++----- po/wa.po | 1232 ++++----- po/xh.po | 1234 ++++----- po/yi.po | 1232 ++++----- po/yo.po | 1232 ++++----- po/zh_CN.po | 1241 ++++----- po/zh_HK.po | 1234 ++++----- po/zh_TW.po | 1251 +++++----- po/zu.po | 1232 ++++----- 213 files changed, 231308 insertions(+), 231317 deletions(-) diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po index 784c612..0b44d8f 100644 --- a/help/af/af.po +++ b/help/af/af.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -22,73 +22,1675 @@ msgstr "" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Opdraglyn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeure" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1740,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Opdraglyn" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Gebruik" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeure" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "skakel" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po index 9ba29ec..179003d 100644 --- a/help/am/am.po +++ b/help/am/am.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Samson-Belete-Belayineh" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "መግቢያ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "የ ትእዛዝ መስመር" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "አጠቃቀም " + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "ምርጫዎች" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "ባጠቃላይ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "አርእስት እና ትእዛዝ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "ተጽእኖዎች " + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "በመሸብለል ላይ " + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "አግባብነት" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "መግቢያ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "የ ትእዛዝ መስመር" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "አጠቃቀም " - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "ምርጫዎች" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "ባጠቃላይ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "አርእስት እና ትእዛዝ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "ተጽእኖዎች " - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "በመሸብለል ላይ " - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "አግባብነት" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "አገናኝ" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index 3f996aa..0373679 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # مهدي السطيفي , 2018 +# Ahmad Dakhlallah , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: مهدي السطيفي , 2018\n" +"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,73 +25,1675 @@ msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" "مصعب الزعبي\t" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "مشروع دليل MATE" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "مشروع دليل GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمة" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "سطر الأوامر" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "الاستخدام" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "تفضيلات" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "العنوان والأمر" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "التأثيرات" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "التّمرير" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "التوافق" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -99,7 +1702,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -109,7 +1712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -125,7 +1728,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -140,1657 +1743,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "آراء وانطباعات" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمة" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "سطر الأوامر" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "الاستخدام" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "العنوان والأمر" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "التأثيرات" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "التّمرير" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "التوافق" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "وصلة" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po index cc7e0a4..06aa532 100644 --- a/help/as/as.po +++ b/help/as/as.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "কমান্ড-লাইন" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "পছন্দসমূহ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "সাধাৰণ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "শিৰোনাম আৰু আদেশ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effects" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "স্ক্রোল ব্যবস্থা" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "সামঞ্জস্য" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "ভূমিকা" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "কমান্ড-লাইন" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Usage" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "পছন্দসমূহ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "সাধাৰণ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "শিৰোনাম আৰু আদেশ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effects" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "স্ক্রোল ব্যবস্থা" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "সামঞ্জস্য" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "লিঙ্ক" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po index 6c0c5f6..7869505 100644 --- a/help/ast/ast.po +++ b/help/ast/ast.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Varela , 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -21,75 +21,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Softastur " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "Manual de Terminal MATE" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." -msgstr "" -"La terminal da a los usuarios el poder pa comunicase col so sistema usando " -"comandos de testu al traviés d'un shell como Bash" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Llinia de comandu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Usu" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titulu y Comandu" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efeutos" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desplazamientu" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidá" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -98,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -108,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -124,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -139,1657 +1739,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Llinia de comandu" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Usu" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencies" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Xeneral" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titulu y Comandu" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efeutos" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Desplazamientu" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilidá" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "enllaz" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index 8c24c40..c5aded6 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -23,73 +23,1675 @@ msgstr "" "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" "" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Əmr Sətiri" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Qurğular" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Başlıq və Əmr" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Sürüşmə" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Uyumluluq" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -98,7 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -108,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -124,7 +1726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -139,1657 +1741,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Əmr Sətiri" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Qurğular" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Ümumi" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Başlıq və Əmr" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Sürüşmə" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Uyumluluq" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "körpü" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po index 1650b04..ff9d360 100644 --- a/help/be/be.po +++ b/help/be/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -22,73 +22,1675 @@ msgstr "" "Belarusian Language Linux Team \n" "Mikhas Varantsou 2014-2016" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Уводзіны" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Загадны радок" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "доля" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Настáўленні" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Асноўнае" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Загаловак і загад" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Эфекты" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Пракрутка" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Сумяшчальнасць" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1740,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Уводзіны" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Загадны радок" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "доля" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Настáўленні" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Асноўнае" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Загаловак і загад" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Эфекты" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Пракрутка" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Сумяшчальнасць" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "спасылка" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index f59b088..ee825eb 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -30,73 +30,1675 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проектът за документация на MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Въведение" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Меню Програми" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Команден ред" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Употреба" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Заглавие и команда" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Придвижване" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Съвместимост" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -115,7 +1717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -131,7 +1733,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -146,1657 +1748,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Въведение" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Меню Програми" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Команден ред" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Употреба" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Заглавие и команда" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Придвижване" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Съвместимост" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "връзка" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po index 6127d32..c78c333 100644 --- a/help/bn/bn.po +++ b/help/bn/bn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -24,73 +24,1675 @@ msgstr "" "লোবা ইয়াসমীন \n" "ইসরাত জাহান " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "কমান্ড-লাইন" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "ব্যবহার প্রণালী" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "পছন্দতালিকা" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "শিরোনাম এবং কমান্ড" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "ইফেক্ট" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "স্ক্রল করা হচ্ছে" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "উপযুক্ততা" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -99,7 +1701,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -109,7 +1711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -125,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -140,1657 +1742,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "ভূমিকা" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "কমান্ড-লাইন" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "ব্যবহার প্রণালী" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "পছন্দতালিকা" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "শিরোনাম এবং কমান্ড" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "ইফেক্ট" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "স্ক্রল করা হচ্ছে" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "উপযুক্ততা" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "লিংক" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po index 2bc3735..4804fa8 100644 --- a/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: umesh agarwal , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -23,73 +23,1675 @@ msgstr "" "রুণা ভট্টাচার্য্য \n" "(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "কমান্ড-লাইন" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "ব্যবহার প্রণালী" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएं" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "শিরোনাম এবং কমান্ড" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "ইফেক্ট" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "স্ক্রোলিং ব্যবস্থা" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "সামঞ্জস্য" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -98,7 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -108,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -124,7 +1726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -139,1657 +1741,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "ভূমিকা" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "কমান্ড-লাইন" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "ব্যবহার প্রণালী" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "प्राथमिकताएं" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "শিরোনাম এবং কমান্ড" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "ইফেক্ট" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "স্ক্রোলিং ব্যবস্থা" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "সামঞ্জস্য" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "লিংক" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po index 1d3dcb4..6b0a45d 100644 --- a/help/br/br.po +++ b/help/br/br.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Linenn arc'had" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Arver" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Gwellvezioù" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Hollek" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titl hag arc'had" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efedoù" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Dibunañ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Linenn arc'had" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Arver" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Gwellvezioù" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Hollek" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titl hag arc'had" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efedoù" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Dibunañ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ere" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po index 1915b29..24bd45c 100644 --- a/help/bs/bs.po +++ b/help/bs/bs.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Prevoditelji" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Komandna linija" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Naslov i naredba" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Klizanje" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilnost" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Komandna linija" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Naslov i naredba" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Klizanje" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilnost" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "link" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 6d64935..f536756 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" @@ -24,37 +24,28 @@ msgstr "" "Francesc Famadas , 2018\n" "Robert Antoni Buj Gelonch , 2018, 2019" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "Manual del terminal de MATE" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -"El terminal ofereix als usuaris la possibilitat de comunicar-se amb el seu " -"sistema mitjançant ordres basades en text a través d'un shell com ara Bash." -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projecte de documentació de MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "2009 2010 Paul Cutler" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "2008 Christian Persch" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -62,46 +53,1754 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "2000 Miguel de Icaza" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "2000 Michael Zucchi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projecte de documentació de MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "Terminal de MATE" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "aplicació de terminal" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducció" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" +"El terminal de MATE és una aplicació d'emulació " +"de terminal que podeu utilitzar per realitzar les tasques següents:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "Accedir a un shell d'UNIX en l'entorn de MATE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" +"Un shell és un programa que interpreta i executa les ordres que teclegeu en " +"un indicador de la línia d'ordres. Quan inicieu el terminal de " +"MATE, l'aplicació inicia el shell predeterminat que està " +"especificat al vostre compte del sistema. Podeu canviar a un shell diferent " +"en qualsevol moment." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" +"Executar qualsevol aplicació que estigui dissenyada per executar-se als " +"terminals VT102, VT220 i xterm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" +"El terminal de MATE emula l'aplicació " +"xterm desenvolupada pel X Consortium. Al seu " +"torn, l'aplicació xterm emula el terminal DEC " +"VT102 i també admet les seqüències d'escapament DEC VT220. Una seqüència " +"d'escapament és una sèrie de caràcters que comença amb el caràcter " +"Esc. El terminal de MATE accepta" +" totes les seqüències d'escapament que utilitzen els terminals VT102 i VT220" +" per a les funcions com ara situar el cursor i netejar la pantalla." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Primers passos" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" +"Es les seccions següents es descriu com iniciar el terminal de " +"MATE." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "Iniciar el terminal de MATE" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Podeu iniciar el terminal de MATE de les maneres " +"següents:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menú Aplicacions" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" +"Trieu " +"AccessorisTerminal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Línia d'ordres" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "Executeu l'ordre següent: mate-terminal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" +"Podeu utilitzar les opcions de la línia d'ordres per modificar la manera en " +"què executeu el terminal de MATE. Per veure les " +"opcions de la línia d'ordres, executeu l'ordre següent: mate-" +"terminal --help" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "Quan inicieu el terminal de MATE per primera vegada" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" +"Quant inicieu el terminal de MATE per primera " +"vegada, l'aplicació obre una finestra de terminal amb un grup d'ajusts " +"predeterminats. El grup d'ajusts predeterminats s'anomena el perfil " +"«Default»." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "Exemple de la finestra d'un terminal predeterminat de MATE" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "Finestra predeterminada del terminal de MATE" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" +" Finestra predeterminada" +" del terminal de MATE " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" +"La finestra del terminal mostra un indicador d'ordres on podeu teclejar " +"ordres d'UNIX. L'indicador d'ordres pot ser un %, #, >, $, o qualsevol " +"altre caràcter especial. El cursor es posiciona a l'indicador d'ordres. Quan" +" teclegeu una ordre d'UNIX i premeu Retorn, l'ordinador " +"executa l'ordre. Per defecte, el terminal de MATE" +" utilitza el shell predeterminat especificat per a l'usuari que inicia " +"l'aplicació." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" +"El terminal de MATE també estableix les següents " +"variables d'entorn:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "TERM" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "Per defecte està establerta a xterm-256color." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "WINDOWID" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "Per defecte està establerta a l'identificador de la finestra d'X11." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "Perfils de terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" +"Podeu crear un perfil nou i aplicar-lo al terminal per modificar " +"característiques com ara la lletra, els colors i els efectes, el " +"comportament del desplaçament, el títol de la finestra i la compatibilitat. " +"També podeu especificar al perfil que s'executi automàticament una ordre " +"quan s'inicia el terminal de MATE." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" +"Podeu definir cada perfil de terminal al diàleg " +"Perfils, al qual s'accedeix des del menú " +"Edita. Podeu definir tants perfils diferents com " +"necessiteu. Quan inicieu un terminal, podeu triar el perfil que voleu " +"utilitzar per al terminal. Com a alternativa, podeu canviar el perfil del " +"terminal mentre utilitzeu el terminal. Per especificar un perfil inicial per" +" a un terminal quan inicieu l'aplicació des d'una línia d'ordres, utilitzeu " +"l'ordre següent:" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" +"mate-terminal --window-with-profile=nom-" +"perfil" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" +"El nom del perfil actual apareix a la barra del títol del " +"terminal de MATE, a menys que especifiqueu un nom" +" diferent per a la barra del títol al diàleg Edició del " +"perfil." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" +"Consulteu per obtenir més " +"informació sobre com definir i utilitzar un nou perfil de terminal." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "Treballar amb diversos terminals" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" +"El terminal de MATE proporciona una funció de " +"pestanya que us permet obrir diversos terminals en una única finestra. Cada " +"terminal s'obre en una pestanya separada. Feu clic a la pestanya " +"corresponent per mostrar el terminal a la finestra. Cadascun dels terminals " +"en pestanyes de la finestra és un subprocés separat, de manera que podeu " +"utilitzar cadascun dels terminals per a diferents tasques. Podeu aplicar un " +"perfil diferent a cada terminal en pestanyes a la finestra." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" +"La barra del títol de la finestra del terminal mostra el nom del perfil " +"actual o el nom especificat pel perfil actual. L' mostra la finestra del terminal de " +"MATE amb quatre pestanyes. En aquest cas, cadascuna de les " +"quatre pestanyes té un perfil diferent. El nom del perfil, Perfil 1, apareix" +" a la pestanya activa en la barra del títol." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "Exemple d'una finestra de terminal amb pestanyes" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" +" Finestra del terminal " +"de MATE amb quatre pestanyes " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" +"Consulteu per obtenir més " +"informació sobre com obrir un nou terminal en una pestanya." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Utilització" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "Obrir i tancar terminals" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "Per obrir una nova finestra de terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" +"Trieu FitxerObre un " +"terminal." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" +"El terminal nou hereta els ajusts de l'aplicació i el shell predeterminat " +"del terminal pare." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "Per tancar una finestra de terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" +"Trieu FitxerTanca la " +"finestra." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" +"Trieu FitxerTanca la " +"pestanya." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "Gestionar els perfils" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "Per afegir un perfil nou:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "Per editar un perfil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "Per suprimir un perfil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" +"Trieu " +"EditaPerfils." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "Modificar una finestra de terminal" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "Per ocultar la barra de menús:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "Per mostra una barra de menús oculta:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "Treballar amb el contingut de la finestra del terminal" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "Realitzeu una de les accions següents:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "Per seleccionar i copiar text:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "Podeu seleccionar el text de qualsevol de les maneres següents:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "Per enganxar el text a un terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" +"Per enganxar només el text que heu copiat amb només la selecció, cliqueu amb" +" el botó central a l'indicador d'ordres. Si no teniu un botó central al " +"ratolí, consulteu la documentació del servidor de les X per obtenir més " +"informació sobre com emular el botó central del ratolí." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "Per accedir a un enllaç:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "Mida del text" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "Com canviar el títol del terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "Com canviar la codificació dels caràcters" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "Com canviar la llista de les codificacions dels caràcters" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "Com recuperar el vostre terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "Lletra" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Títol i ordre" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "Títol inicial" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "Colors" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzada" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efectes" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desplaçament" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" +"Seleccioneu aquesta opció per poder prémer qualsevol tecla del teclat per " +"desplaçar-vos per la finestra del terminal a l'indicador d'ordres. Aquesta " +"acció només s'aplica si heu desplaçat la finestra del terminal i voleu " +"tornar a l'indicador d'ordres." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilitat" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " -"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" -" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " -"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " -"trobar una còpia de la GFDL en aquest enllaç o bé al fitxer COPYING-DOCS que es " -"distribueix amb aquest manual." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -114,7 +1813,7 @@ msgstr "" " com es descriu a la secció 6 de la llicència." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -129,7 +1828,7 @@ msgstr "" "en majúscules." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -157,7 +1856,7 @@ msgstr "" " I" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -182,7 +1881,7 @@ msgstr "" " S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -192,1798 +1891,15 @@ msgstr "" "TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " "<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Equip de documentació de MATE " -"ESCRIPTORI MATE " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Equip de documentació de GNOME" -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Miguel de Icaza " -"Projecte de documentació de GNOME " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Michael Zucchi " -"Projecte de documentació de GNOME " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Alexander Kirillov " -"Projecte de documentació de GNOME " - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projecte de documentació de GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.9 del manual del terminal de GNOME " -"Gener de 2010 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.8 del manual del terminal de GNOME " -"Març de 2009 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.7 del manual del terminal de GNOME " -"Novembre de 2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.6 del manual del terminal de GNOME " -"Setembre de 2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.5 del manual del terminal de GNOME " -"Maig de 2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.4 del manual del terminal de GNOME " -"Gener de 2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.3 del manual del terminal de GNOME " -"Agost de 2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.2 del manual del terminal de GNOME " -"Agost de 2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.1 del manual del terminal de GNOME " -"Agost de 2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.0 del manual del terminal de GNOME " -"Abril de 2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Guia d'usuari del terminal de GNOME Maig de " -"2000 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10 del terminal de MATE." - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Retroacció" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació del terminal " -"de MATE o d'aquest manual, seguiu les instruccions de la pàgina de retroacció de " -"MATE." - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "Terminal de MATE" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "aplicació de terminal" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducció" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" -"El terminal de MATE és una aplicació d'emulació " -"de terminal que podeu utilitzar per realitzar les tasques següents:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "Accedir a un shell d'UNIX en l'entorn de MATE" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" -"Un shell és un programa que interpreta i executa les ordres que teclegeu en " -"un indicador de la línia d'ordres. Quan inicieu el terminal de " -"MATE, l'aplicació inicia el shell predeterminat que està " -"especificat al vostre compte del sistema. Podeu canviar a un shell diferent " -"en qualsevol moment." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" -"Executar qualsevol aplicació que estigui dissenyada per executar-se als " -"terminals VT102, VT220 i xterm" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" -"El terminal de MATE emula l'aplicació " -"xterm desenvolupada pel X Consortium. Al seu " -"torn, l'aplicació xterm emula el terminal DEC " -"VT102 i també admet les seqüències d'escapament DEC VT220. Una seqüència " -"d'escapament és una sèrie de caràcters que comença amb el caràcter " -"Esc. El terminal de MATE accepta" -" totes les seqüències d'escapament que utilitzen els terminals VT102 i VT220" -" per a les funcions com ara situar el cursor i netejar la pantalla." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Primers passos" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" -"Es les seccions següents es descriu com iniciar el terminal de " -"MATE." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "Iniciar el terminal de MATE" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" -"Podeu iniciar el terminal de MATE de les maneres " -"següents:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Menú Aplicacions" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" -"Trieu " -"AccessorisTerminal." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Línia d'ordres" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "Executeu l'ordre següent: mate-terminal" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" -"Podeu utilitzar les opcions de la línia d'ordres per modificar la manera en " -"què executeu el terminal de MATE. Per veure les " -"opcions de la línia d'ordres, executeu l'ordre següent: mate-" -"terminal --help" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "Quan inicieu el terminal de MATE per primera vegada" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" -"Quant inicieu el terminal de MATE per primera " -"vegada, l'aplicació obre una finestra de terminal amb un grup d'ajusts " -"predeterminats. El grup d'ajusts predeterminats s'anomena el perfil " -"«Default»." - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "Exemple de la finestra d'un terminal predeterminat de MATE" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "Finestra predeterminada del terminal de MATE" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" -" Finestra predeterminada" -" del terminal de MATE " - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" -"La finestra del terminal mostra un indicador d'ordres on podeu teclejar " -"ordres d'UNIX. L'indicador d'ordres pot ser un %, #, >, $, o qualsevol " -"altre caràcter especial. El cursor es posiciona a l'indicador d'ordres. Quan" -" teclegeu una ordre d'UNIX i premeu Retorn, l'ordinador " -"executa l'ordre. Per defecte, el terminal de MATE" -" utilitza el shell predeterminat especificat per a l'usuari que inicia " -"l'aplicació." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" -"El terminal de MATE també estableix les següents " -"variables d'entorn:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "TERM" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "Per defecte està establerta a xterm-256color." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "WINDOWID" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "Per defecte està establerta a l'identificador de la finestra d'X11." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "Perfils de terminal" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" -"Podeu crear un perfil nou i aplicar-lo al terminal per modificar " -"característiques com ara la lletra, els colors i els efectes, el " -"comportament del desplaçament, el títol de la finestra i la compatibilitat. " -"També podeu especificar al perfil que s'executi automàticament una ordre " -"quan s'inicia el terminal de MATE." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" -"Podeu definir cada perfil de terminal al diàleg " -"Perfils, al qual s'accedeix des del menú " -"Edita. Podeu definir tants perfils diferents com " -"necessiteu. Quan inicieu un terminal, podeu triar el perfil que voleu " -"utilitzar per al terminal. Com a alternativa, podeu canviar el perfil del " -"terminal mentre utilitzeu el terminal. Per especificar un perfil inicial per" -" a un terminal quan inicieu l'aplicació des d'una línia d'ordres, utilitzeu " -"l'ordre següent:" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" -"mate-terminal --window-with-profile=nom-" -"perfil" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" -"El nom del perfil actual apareix a la barra del títol del " -"terminal de MATE, a menys que especifiqueu un nom" -" diferent per a la barra del títol al diàleg Edició del " -"perfil." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" -"Consulteu per obtenir més " -"informació sobre com definir i utilitzar un nou perfil de terminal." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "Treballar amb diversos terminals" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" -"El terminal de MATE proporciona una funció de " -"pestanya que us permet obrir diversos terminals en una única finestra. Cada " -"terminal s'obre en una pestanya separada. Feu clic a la pestanya " -"corresponent per mostrar el terminal a la finestra. Cadascun dels terminals " -"en pestanyes de la finestra és un subprocés separat, de manera que podeu " -"utilitzar cadascun dels terminals per a diferents tasques. Podeu aplicar un " -"perfil diferent a cada terminal en pestanyes a la finestra." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" -"La barra del títol de la finestra del terminal mostra el nom del perfil " -"actual o el nom especificat pel perfil actual. L' mostra la finestra del terminal de " -"MATE amb quatre pestanyes. En aquest cas, cadascuna de les " -"quatre pestanyes té un perfil diferent. El nom del perfil, Perfil 1, apareix" -" a la pestanya activa en la barra del títol." - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "Exemple d'una finestra de terminal amb pestanyes" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" -" Finestra del terminal " -"de MATE amb quatre pestanyes " - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" -"Consulteu per obtenir més " -"informació sobre com obrir un nou terminal en una pestanya." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Utilització" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "Obrir i tancar terminals" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "Per obrir una nova finestra de terminal:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" -"Trieu FitxerObre un " -"terminal." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" -"El terminal nou hereta els ajusts de l'aplicació i el shell predeterminat " -"del terminal pare." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "Per tancar una finestra de terminal:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" -"Trieu FitxerTanca la " -"finestra." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" -"Trieu FitxerTanca la " -"pestanya." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "Gestionar els perfils" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "Per afegir un perfil nou:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "Per editar un perfil:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "Per suprimir un perfil:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" -"Trieu " -"EditaPerfils." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "Modificar una finestra de terminal" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "Per ocultar la barra de menús:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "Per mostra una barra de menús oculta:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "Treballar amb el contingut de la finestra del terminal" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "Realitzeu una de les accions següents:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "Per seleccionar i copiar text:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "Podeu seleccionar el text de qualsevol de les maneres següents:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "Per enganxar el text a un terminal:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" -"Per enganxar només el text que heu copiat amb només la selecció, cliqueu amb" -" el botó central a l'indicador d'ordres. Si no teniu un botó central al " -"ratolí, consulteu la documentació del servidor de les X per obtenir més " -"informació sobre com emular el botó central del ratolí." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "Per accedir a un enllaç:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "Mida del text" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "Com canviar el títol del terminal" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "Com canviar la codificació dels caràcters" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "Com canviar la llista de les codificacions dels caràcters" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "Com recuperar el vostre terminal" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "Lletra" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Títol i ordre" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "Títol inicial" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "Colors" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzada" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efectes" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Desplaçament" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per poder prémer qualsevol tecla del teclat per " -"desplaçar-vos per la finestra del terminal a l'indicador d'ordres. Aquesta " -"acció només s'aplica si heu desplaçat la finestra del terminal i voleu " -"tornar a l'indicador d'ordres." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilitat" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "enllaç" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " -"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" -" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " -"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " -"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-" -"DOCS que es distribueix amb aquest manual." diff --git a/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/help/ca@valencia/ca@valencia.po index 1ff9abe..0e8fb48 100644 --- a/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 +# Empar Montoro , 2018 # Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018 # Pilar Embid , 2018 -# Empar Montoro , 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Empar Montoro , 2018\n" +"Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,80 +28,1675 @@ msgstr "" "Josep Puigdemont \n" "Equip LliureX: Pilar Embid " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projecte de documentació del MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projecte de documentació del MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducció" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Com començar" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menú Aplicacions" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Línia d'ordes" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Ús" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Títol i ordre" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efectes" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desplaçament" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilitat" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest " -"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" -" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " -"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " -"trobar una còpia de la GFDL en aquestenllaç o bé al fitxer COPYING-DOCS que es " -"distribueix amb aquest manual." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -114,7 +1709,7 @@ msgstr "" " com es descriu a la secció 6 de la llicència." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -129,7 +1724,7 @@ msgstr "" " bé comencen amb majúscula." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -157,7 +1752,7 @@ msgstr "" " I" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -182,7 +1777,7 @@ msgstr "" "S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -192,1660 +1787,15 @@ msgstr "" "TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " "<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Equip de documentació de MATE " -"ESCRIPTORI MATE " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Equip de documentació de GNOME" -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projecte de documentació de GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Comentaris" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducció" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Com començar" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Menú Aplicacions" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Línia d'ordes" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Ús" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Títol i ordre" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efectes" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Desplaçament" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilitat" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "enllaç" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest " -"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" -" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " -"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " -"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-" -"DOCS que es distribueix amb aquest manual." diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po index aa13be0..ec98926 100644 --- a/help/cmn/cmn.po +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -22,73 +22,1675 @@ msgstr "" "Abel Cheung , 2003-04\n" "趙惟倫 , 2013" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "導覽" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "命令列" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "用量" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "標題及指令" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "捲動方式" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "兼容性" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1740,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "導覽" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "命令列" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "用量" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "標題及指令" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "捲動方式" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "兼容性" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "鏈結" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po index c159eef..6a9923e 100644 --- a/help/crh/crh.po +++ b/help/crh/crh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -21,73 +21,1675 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Komut satırı" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Kullanım" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Umumiy" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effektler" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Taydıruv" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -96,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -106,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -122,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -137,1657 +1739,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Komut satırı" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Kullanım" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Umumiy" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effektler" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Taydıruv" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ilişim" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index a4a8a8f..72fddaf 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" @@ -34,79 +34,1678 @@ msgstr "" "Roman Horník \n" "Jan Lafek " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentační projekt MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Dokumentační projekt GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Leden 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Srpen 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Srpen 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "nabídky Aplikace" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Příkazový řádek" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Využití" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titulek a příkaz" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Posunování" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilita" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU" -" Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze " -"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů " -"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod " -"tímto odkazem nebo v souboru " -"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -118,7 +1717,7 @@ msgstr "" "přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -133,7 +1732,7 @@ msgstr "" "velkým písmenem na začátku." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -159,7 +1758,7 @@ msgstr "" "POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -174,1661 +1773,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Dokumentační tým MATE MATE " -"DESKTOP " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Dokumentační projekt GNOME " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Dokumentační projekt GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Ohlasy" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Úvod" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "nabídky Aplikace" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Příkazový řádek" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Využití" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titulek a příkaz" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Posunování" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilita" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "odkaz" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po index def6779..b9e2ff6 100644 --- a/help/cy/cy.po +++ b/help/cy/cy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -22,73 +22,1675 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Llinell orchymyn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Hoffterau" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Teitl a Gorchymyn" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effeithiau" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Sgrolio" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Cytunedd" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1740,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Llinell orchymyn" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Hoffterau" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Teitl a Gorchymyn" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effeithiau" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Sgrolio" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Cytunedd" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "dolen" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index e039fce..ef3521f 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) , 2018 +# Aputsiak Niels Janussen , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 -# Joe Hansen , 2019 +# Joe Hansen , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,37 +25,28 @@ msgstr "" "\"Dansk-gruppen \\n\"\n" "\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "Manual for MATE-terminalen" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." -msgstr "" -"Terminalen giver brugeren midlerne til at kommunikere med deres system via " -"tekstbaserede kommandoer igennem en skal såsom Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 MATE-dokumentationsprojektet" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE-dokumentationsprojektet" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "2009 2010 Paul Cutler" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "2008 Christian Persch" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -63,45 +54,2048 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "2000 Miguel de Icaza" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "2000 Michael Zucchi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" +"MATE-" +"dokumentationsholdet MATE " +"DESKTOP " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" +"SunGNOME-" +"dokumentationsholdet Sun " +"Microsystems " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME-" +"dokumentationsprojektet " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" +"MichaelZucchi" +" GNOME-dokumentationsprojektet " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME-dokumentationsprojektet " + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.9 Januar 2010 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.8 Marts 2009 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.5 Maj 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Januar 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"1.0 Maj 2000 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "Denne manual beskriver version 1.22 af MATE-terminalen." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE-terminalen" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "terminalprogram" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" +"MATE-terminalen er et terminalemuleringsprogram, " +"som du kan bruge til at udføre de følgende opgaver:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "Tilgå en UNIX-skal i et MATE-miljø" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" +"En skal er et program, som fortolker og kører kommandoerne du taster på " +"kommandolinjen. Når du starter MATE-terminalen " +"starter programmet standardskallen, som er angivet i din systemkonto. Du kan" +" skifte til en anden skal på ethvert tidspunkt." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" +"Kør ethvert program som er designet til at køre på VT102-, VT220- og " +"xterm-terminaler" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" +"MATE-terminalen emulerer " +"xterm-programmet udviklet af X Consortium. Til " +"gengæld emulerer xterm-programmet DEC " +"VT102-terminalen og understøtter også DEC VT220-undvigesekvenserne. En " +"undvigesekvens er en serie af tegn, som starter med " +"Esc-tegnet. MATE-terminalen " +"accepterer alle de undvigesekvenser som VT102- VT220-terminalerne bruger " +"til funktioner såsom placering af markøren og rydning af skærmen." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Kom i gang" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" +"De følgende afsnit beskriver hvordan MATE-" +"terminalen startes." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "Start af MATE-terminalen" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Du kan starte MATE-terminalen på de følgende " +"måder:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Programmenuen" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" +"Vælg " +"TilbehørTerminal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandolinje" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "Kør den følgende kommando: mate-terminal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" +"Du kan bruge tilvalg på kommandolinjen til at ændre måden hvorpå du afvikler" +" MATE-terminalen. For at se tilvalg for " +"kommandolinjen, kør den følgende kommando: mate-terminal " +"--help" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "Når du for første gang starter MATE-terminalen" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" +"Når du starter MATE-terminalen for første gang, " +"så åbner programmet et terminalvindue med en gruppe af " +"standardindstillinger. Gruppen med standardindstillinger kaldes for " +"standardprofilen." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "Eksempel på MATE-terminalens vindue" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "MATE-terminalens standardvindue" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" +" MATE-terminalens " +"standardvindue " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" +"Terminalvinduet viser en kommandoprompt hvor du kan taste UNIX-kommandoer. " +"Kommandoprompten kan være et %, #, >, $ eller et andet specielt tegn. " +"Markøren er positioneret på kommandoprompten. Når du taster en UNIX-kommando" +" og trykker Retur, så kører computeren kommandoen. Som " +"standard bruger MATE-terminalen standardskallen " +"angivet for brugeren, som starter programmet." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" +"MATE -terminalen sætter også de følgende " +"miljøvariabler:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "TERM" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "Angiv som xterm-256color som standard." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "WINDOWID" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "Angiv som X11-vinduesidentifikatoren som standard." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "Terminalprofiler" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" +"Du kan oprette en ny profil, og anvende den nye profil på terminalen til at " +"ændre karakteristika såsom skrifttype, farve og effekter, opførsel for rul, " +"vinduestitel og kompatibilitet. Du kan også angive en kommando, som kører " +"automatisk når du starter MATE-terminalen i " +"profilen." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" +"Du definerer hver terminalprofil i dialogen Profiler, " +"som du kan tilgå fra menuen Rediger. Du kan definere så " +"mange forskellige profiler du skal bruge. Når du starter en terminal, så kan" +" du vælge profilen, som du ønsker at bruge for terminalen. Alternativt kan " +"du ændre terminalprofilen, mens du bruger terminalen. For at angive en " +"opstartsprofil for en terminal, når du starter programmet fra en " +"kommandolinje, brug den følgende kommando:" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilnavn" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" +"Navnet på den nuværende profil fremgår af titellinjen i MATE-" +"terminalen, med mindre at du angiver et andet navn i dialogen " +"Rediger profil. " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" +"Se for information om " +"hvordan en ny terminalprofil defineres og bruges." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "Arbejde med flere terminaler" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" +"MATE-terminalen tilbyder en fanebladsfunktion, " +"som gør at du kan åbne flere terminale i et vindue. Hver terminal åbner i et" +" separat faneblad. Klik på det passende faneblad for at vise terminalen i " +"vinduet. Hvert faneopedelt terminal i et vindue er en separat underproces, " +"så du kan bruge hver terminal til forskellige opgaver. Du kan anvende en " +"anden profil for hver faneopdelt terminal i vinduet." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" +"Titellinjen på terminalvinduet viser enten navnet på den nuværende profil, " +"eller navnet angivet af den nuværende profil. viser et vindue for MATE-terminalen " +"med fire faneblade. I dette tilfælde, har hver af de fire faneblade en " +"forskellig profil. Navnet på profilen i det aktive faneblad, Profil 1, " +"fremgår af titellinjen." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "Eksempel på et terminalvindue med faneblade" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" +" MATE-terminalvindue med" +" fire faneblade " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" +"Se for information om hvordan en " +"ny faneopdelt terminal åbnes." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Forbrug" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "Åbne og lukke terminaler" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "For at åbne et nyt terminalvindue:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" +"Vælg FilÅbn " +"terminal." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" +"Den nye terminal arver programindstillinger og standardskal fra " +"overterminalen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "For at lukke et terminalvindue:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" +"Vælg FilLuk " +"vindue." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" +"Denne handling lukker terminalen og alle underprocesser, som du har åbnet " +"fra terminalen. Hvis du lukker det seneste terminalvindue, så afsluttes " +"programmet MATE-terminalen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "For at tilføje en ny faneopdelt terminal til et vindue:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" +"Vælg FilÅbn " +"fanebladStandard eller " +"bare FilÅbn " +"faneblad hvis der ikke er en undermenu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "At vise en faneopdelt terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" +"Klik på fanebladet for den faneopdelte terminal, som du ønsker at vise, " +"eller vælg en fanebladstitel fra menuen Taneblade." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" +"Alternativt, vælg FanebladeNæste" +" faneblad eller " +"FanebladeForrige " +"faneblad for at navigere mellem faneblade." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "At lukke en faneopdelt terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "Vis den faneopdelte terminal du ønsker at lukke." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" +"Vælg FilLuk " +"faneblad." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "Håndtering af profiler" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "For at tilføje en ny profil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" +"Vælg FilNy " +"profil for at vise dialogen Ny " +"profil." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" +"Skriv det nye profilnavn i tekstboksen Profilnavn." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" +"Brug rullegardinet Baser på til at vælge profilen " +"hvormed du ønsker at basere den nye profil." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" +"Klik Opret for at vise dialogen Redigering " +"af profil." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" +"Klik Luk. MATE-terminalen " +"tilføjer profilen til undermenuen " +"TerminalÆndr " +"profil." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "For at ændre profilen for en faneopdelt terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" +"Klik på fanebladet for den faneopdelte terminal, som du ønsker at ændre " +"profilen for." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" +"Vælg TerminalÆndr " +"profilprofilnavn." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "For at redigere en profil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Du redigerer profiler i dialogen Redigering af profil. " +"Du kan tilgå dialogen Redigering af profil på følgende " +"måder:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" +"Vælg RedigerNuværende " +"profil." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" +"Højreklik i terminalvinduet, vælg så " +"Profiler " +"Profilpræferencer fra pop op-menuen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" +"Vælg " +"RedigerProfiler," +" vælg profilen du ønsker at redigere, klik så " +"Rediger. For information om indstillingerne du kan " +"angive for profiler, se ." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "For at slette en profil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" +"Vælg " +"RedigerProfiler." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" +"Vælg navnet på profilen du ønsker at slette i listen " +"Profiler, klik Slet. Dialogen " +"Slet profil vises." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "Klik Slet for at bekræfte sletningen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" +"Klik Luk for at lukke dialogen Rediger " +"profiler." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "Ændring af et terminalvindue" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "For at skjule menulinjen:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" +"Vælg VisVis " +"menulinje." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "For at vise en skjult menulinje:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" +"Højreklik på terminalvinduet, vælg så Vis " +"menulinje fra pop op-menuen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" +"For at vise MATE-terminalens vindue i tilstanden " +"fuldskærm." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" +"Vælg VisFuld " +"skærm. Fuldskærm tilstand viser teksten i et " +"vindue som fylder den fulde skærm. Vinduet indeholder ikke en vinduesramme " +"eller titellinje. For at afslutte denne tilstand, vælg " +"VisFuld " +"skærm igen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "For at ændre udseendet på terminalvinduet:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" +"Se for information om " +"indstillingerne du kan vælge i dialogen Redigering af " +"profil for at ændre udseende for terminalvinduet. For eksempel " +"kan du ændre baggrundsfarven eller placeringen af rullebjælken." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "Arbejde med indholdet af terminalvinduer" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "For at rulle igennem tidligere kommandoer og resultater:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "Udfør en af de følgende handlinger:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "Brug rullebjælken, som normalt vises til højre i terminalvinduet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" +"Tryk på tasterne SkiftSide " +"op, SkiftSide " +"ned, " +"SkiftHjem, eller " +"SkiftEnd." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" +"Antallet af linjer du kan gå baglæns til i terminalvinduet bestemmes af " +"indstillingen Tilbagerulning i fanebladet " +"Rulning i dialogen Redigering af " +"profil. Du kan også rulle op eller ned en linje ad gangen ved at " +"trykke på " +"ControlSkiftOp" +" eller " +"ControlSkiftNed." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "For at vælge og kopiere tekst" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "Du kan vælge tekst i enhver af de følgende måder:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" +"For at vælge et tegn ad gangen, klik på det første tegn, du ønsker at vælge " +"og træk musen til det sidste tegn, du ønsker at vælge." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" +"For at vælge et ord ad gangen, klik på det første ord, du ønsker at vælge og" +" træk musen til det sidste ord, du ønsker at vælge. Symboler vælges " +"individuelt." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" +"For at vælge en linje ad gangen, klik tre gange på den første linje, som du " +"ønsker at vælge og træk musen til den sidste linje, du ønsker at vælge." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" +"Disse handlinger vælger al tekst mellem det første og sidste element. For " +"alle tekstmarkeringer kopierer MATE-terminalen " +"den markerede tekst ind i udklipsholderen når du frigiver musetasten. For " +"eksplicit at kopiere den valgte tekst, vælg " +"RedigerKopier." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "For at indsætte tekst i en terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" +"Hvis du tidligere kopierede tekst ind i udklipsholderen, så kan du indsætte " +"teksten i en terminal ved at udføre en af de følgende handlinger:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" +"For at indsætte tekst som du kun kopierede med markering, brug et midterklik" +" på kommandoprompten. Hvis du ikke har den midterste knap på din mus, så se " +"X-serverdokumentationen for information om hvordan du emulerer denne knap." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" +"For at indsætte tekst som du eksplicit har kopieret, vælg " +"RedigerIndsæt." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "For at trække et filnavn ind i et terminalvindue:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" +"Du kan trække et filnavn til en terminal fra et andet program såsom en " +"filhåndtering. Terminalen viser stien og det fulde navn på filen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "For at tilgå en henvisning:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" +"For at tilgå en Uniform Resource Locator (URL) som vises i en terminal, " +"udfør de følgende trin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "Flyt musen over adressen (URL) indtil adressen er understreget." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "Højreklik på adressen for at åben en pop op-menu." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" +"Vælg Åbn henvisning for at starte et " +"henvisningsprogram og vis filen placeret på adressen." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "Vis indstillingerne for tastaturgenveje" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" +"For at vise indstillinger for tastaturgenveje, der er defineret for " +"MATE-terminalen, vælg " +"RedigerGenvejstaster." +" Dialogen Genvejstater indeholder de følgende " +"elementer:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" +"Deaktiver alle menuadgangstaster (såsom Alt+f til at åbne " +"filmenuen)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" +"Fravælg denne indstilling for at deaktivere adgangstasterne, som er " +"defineret for at du kan bruge tastaturet i stedet for musen til at vælge et " +"menuelement. Hver adgangstast er identificeret af et understreget bogstav på" +" menuen eller dialogmuligheden. I nogle tilfælde skal du trykke på tasten " +"Alt i kombination med adgangstasten for at udføre " +"handlingen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "Deaktiver menus genvejstast (F10 som standard)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" +"Fravælg denne indstilling for at deaktivere genvejstasten, der er defineret " +"for at give dig adgang til MATE-terminalens " +"menuer. Standardgenvejen for adgang til menuerne er F10." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Genvejstaster" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" +"Afsnittet Genvejstaster i dialogen viser " +"genvejstasterne, der er defineret for hvert menuelement." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" +"Ikke alle taster kan bruges som genvejstast, såsom Indryk " +"(Tab)." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "Tekststørrelse" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" +"Du kan bruge de følgende metoder til at ændre størrelse på teksten i MATE-" +"terminalvinduet:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" +"For at øge tekststørrelsen, vælg " +"VisningZoom " +"ind." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" +"For at mindske tekststørrelsen, vælg " +"VisZoom " +"ud." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" +"For at vise teksten med faktisk størrelse, vælg " +"VisNormal " +"størrelse." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "For at ændre terminaltitlen" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" +"For at ændre titlen for den nuværende viste terminal, udfør de følgende " +"trin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" +"Vælg TerminalAngiv " +"titel." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" +"Tast den nye titel i tekstboksen Titel. MATE-terminalen anvender ændringerne umiddelbart." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" +"Klik Luk for at lukke dialogen Angiv " +"titel." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "For at ændre tegnkodningen" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" +"For at ændre tegnkodningen, vælg " +"TerminalAngiv " +"tegnkodning, vælg så den passende kodning." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "For at ændre listen over tegnkodninger" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" +"For at ændre listen over tegnkodninger vist i menuen Angiv " +"tegnkodning, udfør de følgende trin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" +"Vælg TerminalAngiv " +"tegnkodningTilføj eller " +"fjern." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" +"For at tilføje en kodning til menuen Angiv " +"tegnkodning, vælg kodningen i boksen med Tilgængelige" +" kodninger, klik så på den højre piletast." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" +"For at fjerne en kodning til menuen Angiv " +"tegnkodning, vælg kodningen i boksen med Kodninger " +"vist i menuen, klik så på den venstre piletast." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" +"Klik Luk for at lukke dialogen Tilføj eller" +" fjern terminalkodninger." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "For at gendanne din terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" +"Dette afsnit tilbyder nogle råd, hvis du har problemer med terminaler." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "For at nulstille tilstanden for terminalen:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" +"Vælg " +"TerminalNulstil." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "For at nulstille terminalen og rydde skærmen:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" +"Vælg TerminalNulstil og " +"ryd." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Præferencer" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" +"For at konfigurere MATE-terminalen, vælg " +"RedigerNuværende " +"profil. For at konfigurere en anden profil, du er" +" ved at sætte op, vælg " +"RedigerProfiler," +" vælg profilen du ønsker at redigere, klik så " +"Rediger." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" +"Dialogen Rediger profil indeholder de følgende " +"faneblade, som du kan bruge til at konfigurere MATE-" +"terminalen:" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "Profilnavn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "Brug denne tekstboks til at angive navnet på den aktuelle profil." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "Brug systemets skrifttype med fast bredde" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at bruge skrifttypen med fast bredde angivet i " +"fanebladet Skrifttype i præferenceværktøjet " +"Udseende." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at vælge en skrifttype og skriftstørrelse for " +"terminalen. Denne knap er kun aktiveret hvis indstillingen Brug " +"systemets terminalskrifttype er fravalgt." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "Tillad fed tekst" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at aktivere at terminalen kan vise fed tekst." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "Vis menulinjen som standard i nye terminaler" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "Vælg denne indstilling for at vise menulinjen på nye terminalvinduer." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "Terminalklokke" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "Vælg denne indstilling for at aktivere terminalklokken." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "Vælg efter ord-tegn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" +"Brug denne tekstboks til at angive tegn eller tegngrupper, som MATE-terminalen anser for at være ord, når du vælger tekst " +"efter ord. Se for yderligere " +"information om hvordan tekst efter ord vælges." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titel og kommando" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "Opstartstitel" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" +"Brug denne tekstboks til at angive opstartstitlen for terminaler, der bruger" +" profilen. Nye terminale der startes fra den nuværende terminal har den nye" +" opstartstitel." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "Når terminalkommandoer angiver deres egne titler" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" +"Brug dette rullegardin til at angive hvordan dynamisk angivne titler skal " +"håndteres, det vil sige, terminaltitler angivet af kommander, der afvikles i" +" terminalen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "Afvikl kommando som en logindskal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at tvinge kommandoen, der lige nu afvikles inden " +"i terminalen, til at blive afviklet som en logindskal. Hvis kommnadoen ikke " +"er en skal, har indstillingen ingen effekt." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "Opdater log ind-opførsler når kommandoen køres" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at indsætte et nyt element i log ind-opførslerne " +",når en ny skal åbnes." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" +"Kør en brugerdefineret kommando i stedet for min skal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at afvikle en angivet kommando, udover den " +"normale skal, i terminalen. Angiv brugerkommandoen i tekstboksen " +"Brugerkommando." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "Når kommandoer afsluttes" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" +"Brug dette rullegardin til at angive hvilken handling, der skal udføres, når" +" kommandoen afsluttes." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "Farver" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "Forgrund og baggrund" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" +"Brug indstillingen Brug farver fra systemtema til at " +"bruge farverne, der er angivet i MATE-skrivebordstemaet, der er valgt i " +"fanebladet Tema for Udseende-præferenceværktøjet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" +"Brug rullegardinlisten Indbyggede skemaer til at " +"specificere forgrunds- og baggrundsfarver for terminalen. MATE " +"Terminal understøtter de følgende forgrunds- og " +"baggrundsfarvekombinationer:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "Sort på lys gul" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "Sort på hvid" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "Grå på sort" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "Grøn på sort" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "Hvid på sort" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" +"Denne indstilling gør det muligt at vælge farver, der ikke er i det valgte " +"farveskema." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" +"Den faktiske visning af forgrunds- og baggrundsfarver kan variere afhængig " +"af valgt farveskema. For eksempel, hvis du vælger farveskemaet " +"Hvid på sort og Linuxkonsollen " +"viser programmet forgrunds- og baggrundsfarverne som lysegrå på sort. " +"Rullegardinet Indbyggede skemaer er kun aktiveret hvis " +"indstillingen Brug farver fra systemtema er fravalgt." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" +"Klik på Tekstfarve for at vise dialogen " +"Vælg tekstfarve for terminalen. Brug farvehjulet eller " +"rulleboksene til at tilpasse farven, du ønsker at bruge som tekstfarve, klik" +" så O.k.. Knappen Tekstfarve " +"er kun aktiveret hvis indstillingen Brug farver fra " +"systemtema er fravalgt." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" +"Klik på knappen Baggrundsfarve for at vise dialogen " +"Vælg terminalens baggrundsfarve. Brug farvehjulet eller" +" rulleboksene til at tilpasse farven du ønsker at bruge som baggrundsfarve, " +"klik så O.k.. Knappen " +"Baggrundsfarve er kun aktiveret hvis indstillingen " +"Brug farver fra systemtema er fravalgt." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "Palet" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" +"Terminalemuleringen kan kun bruge 16 farver på engang til at tegne tekst. " +"Farvepaletten angiver disse 16 farver. Programmer, der afvikles i " +"terminalen, bruger et indeksnummer til at angive en farve fra denne palet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" +"Brug rullegardinlisten Indbyggede skemaer til at vælge " +"et forudfyldt farveskema. Farvepaletten nedenfor og indholdet af " +"terminalvinduet opdateres for at vise skemaet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" +"Brug Farvepaletten til at tilpasse de 16 standardfarver" +" i brugerfarvepaletten. For at tilpasse en farve, klik på farven for at vise" +" dialogen Palet-element. Brug farvehjulet eller " +"rulleboksene til at tilpasse farven, klik så O.k.." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" +"Vælg en baggrund for terminalvinduet. Indstillingerne er som følgende:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "Fast farve" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at bruge baggrundsfarven, der er angivet i " +"fanebladet Farver som baggrundsfarven for terminalen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "Baggrundsbillede" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at bruge en billedfil som baggrund for " +"terminalen. Brug rullegardinboksen Billedfil til at " +"angive placeringen og navnet på billedfilen. Alternativt klikkes på " +"Gennemse for at søge efter og vælge billedfilen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" +"Vælg indstillingen Baggrundsbillede ruller for at " +"aktivere at baggrundsbilledet ruller med tekst, når du ruller igennem " +"terminalen. Hvis du ikke vælger denne indstilling, er baggrundsbilledet fast" +" på terminalbaggrunden og kun tekst ruller. Denne indstilling er kun " +"aktiveret hvis du vælger indstillingen " +"Baggrundsbillede." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gennemsigtig baggrund" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at bruge en gennemsigtig baggrund for terminalen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "Skyg gennemsigtig baggrund eller billedbaggrund" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" +"Brug denne skyder til at dæmpe eller skygge baggrunden i terminalen. Denne " +"indstilling er kun aktiveret, hvis du vælger indstillingerne " +"Baggrundsbillede eller Gennemsigtig " +"baggrund." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulning" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "Rullebjælke er" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" +"Brug dette rullegardin til at angive positionen på rullebjælken på " +"terminalvinduet." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "Rul tilbage ... linjer" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" +"Brug denne rulleboks til at angive antallet af linjer, som du kan rulle " +"tilbage via rullebjælken. For eksempel, hvis du vælger 100 så kan du rulle " +"tilbage igennem de sidste 100 linjer vist i terminalen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "Rul ved flere data" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at aktivere at du kan rulle igennem informationen" +" på terminalen mens terminalen fortsætter med at vise mere information fra " +"en kommando." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "Rul ved tastetryk" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at aktivere at et ryk på en tast på tastaturet " +"medføre at man rulle ned igennem terminalvinduet til kommandoprompten. Denne" +" handling er kun gældende hvis du rullede op igennem vinduet og du ønsker at" +" returnere til kommandoprompten." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitet" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "Slet tilbage-tast opretter" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" +"Brug rullegardinet til at vælge funktionen du ønsker, at tasten Slet" +" tilbageskal udføre." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "Slet-tast opretter" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" +"Brug rullegardinet til at vælge funktioner du ønsker, at tasten " +"Slet skal udføre." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" +"Nulstil kompatibilitetsindstillingerne til deres " +"standard" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at nulstille indstillingerne på fanebladet " +"Kompatibilitet til standardindstillingerne." + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " "dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " "version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" " uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " -"kopi af GFDL her henvisning " -"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual." +"kopi af GFDL her henvisning eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " +"sammen med denne manual." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -114,7 +2108,7 @@ msgstr "" "i afsnit 6 af denne licens." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -129,7 +2123,7 @@ msgstr "" "navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -158,7 +2152,7 @@ msgstr "" "ANSVARSFRASKRIVELSE OG" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -183,7 +2177,7 @@ msgstr "" "SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -192,2060 +2186,18 @@ msgstr "" "DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" " FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"MATE-dokumentationsholdet MATE " -"DESKTOP " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME-dokumentationsholdet " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME-dokumentationsprojektet " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Michael Zucchi " -"GNOME-dokumentationsprojektet " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME-dokumentationsprojektet " - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.9 Januar " -"2010 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.8 Marts " -"2009 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.7 " -"November 2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.6 " -"September 2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.5 Maj " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.4 Januar " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.3 August " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.2 August " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.1 August " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual for GNOME-terminalen version 2.0 April " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Brugervejlending for GNOME-terminalen Maj " -"2000 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "Denne manual beskriver version 1.10 af MATE-terminalen." - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Tilbagemeldinger" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør MATE-terminalen" -" eller denne manual, så følg retningslinjerne i MATE's side for tilbagemeldinger." - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "MATE-terminalen" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "terminalprogram" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" -"MATE-terminalen er et terminalemuleringsprogram, " -"som du kan bruge til at udføre de følgende opgaver:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "Tilgå en UNIX-skal i et MATE-miljø" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" -"En skal er et program, som fortolker og kører kommandoerne du taster på " -"kommandolinjen. Når du starter MATE-terminalen " -"starter programmet standardskallen, som er angivet i din systemkonto. Du kan" -" skifte til en anden skal på ethvert tidspunkt." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" -"Kør ethvert program som er designet til at køre på VT102-, VT220- og " -"xterm-terminaler" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" -"MATE-terminalen emulerer " -"xterm-programmet udviklet af X Consortium. Til " -"gengæld emulerer xterm-programmet DEC " -"VT102-terminalen og understøtter også DEC VT220-undvigesekvenserne. En " -"undvigesekvens er en serie af tegn, som starter med " -"Esc-tegnet. MATE-terminalen " -"accepterer alle de undvigesekvenser som VT102- VT220-terminalerne bruger " -"til funktioner såsom placering af markøren og rydning af skærmen." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Kom i gang" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" -"De følgende afsnit beskriver hvordan MATE-" -"terminalen startes." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "Start af MATE-terminalen" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" -"Du kan starte MATE-terminalen på de følgende " -"måder:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Programmenuen" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" -"Vælg " -"TilbehørTerminal." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Kommandolinje" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "Kør den følgende kommando: mate-terminal" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" -"Du kan bruge tilvalg på kommandolinjen til at ændre måden hvorpå du afvikler" -" MATE-terminalen. For at se tilvalg for " -"kommandolinjen, kør den følgende kommando: mate-terminal " -"--help" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "Når du for første gang starter MATE-terminalen" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" -"Når du starter MATE-terminalen for første gang, " -"så åbner programmet et terminalvindue med en gruppe af " -"standardindstillinger. Gruppen med standardindstillinger kaldes for " -"standardprofilen." - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "Eksempel på MATE-terminalens vindue" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "MATE-terminalens standardvindue" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" -" MATE-terminalens " -"standardvindue " - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" -"Terminalvinduet viser en kommandoprompt hvor du kan taste UNIX-kommandoer. " -"Kommandoprompten kan være et %, #, >, $ eller et andet specielt tegn. " -"Markøren er positioneret på kommandoprompten. Når du taster en UNIX-kommando" -" og trykker Retur, så kører computeren kommandoen. Som " -"standard bruger MATE-terminalen standardskallen " -"angivet for brugeren, som starter programmet." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" -"MATE -terminalen sætter også de følgende " -"miljøvariabler:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "TERM" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "Angiv som xterm-256color som standard." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "WINDOWID" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "Angiv som X11-vinduesidentifikatoren som standard." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "Terminalprofiler" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" -"Du kan oprette en ny profil, og anvende den nye profil på terminalen til at " -"ændre karakteristika såsom skrifttype, farve og effekter, opførsel for rul, " -"vinduestitel og kompatibilitet. Du kan også angive en kommando, som kører " -"automatisk når du starter MATE-terminalen i " -"profilen." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" -"Du definerer hver terminalprofil i dialogen Profiler, " -"som du kan tilgå fra menuen Rediger. Du kan definere så " -"mange forskellige profiler du skal bruge. Når du starter en terminal, så kan" -" du vælge profilen, som du ønsker at bruge for terminalen. Alternativt kan " -"du ændre terminalprofilen, mens du bruger terminalen. For at angive en " -"opstartsprofil for en terminal, når du starter programmet fra en " -"kommandolinje, brug den følgende kommando:" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilnavn" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" -"Navnet på den nuværende profil fremgår af titellinjen i MATE-" -"terminalen, med mindre at du angiver et andet navn i dialogen " -"Rediger profil. " - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" -"Se for information om " -"hvordan en ny terminalprofil defineres og bruges." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "Arbejde med flere terminaler" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" -"MATE-terminalen tilbyder en fanebladsfunktion, " -"som gør at du kan åbne flere terminale i et vindue. Hver terminal åbner i et" -" separat faneblad. Klik på det passende faneblad for at vise terminalen i " -"vinduet. Hvert faneopedelt terminal i et vindue er en separat underproces, " -"så du kan bruge hver terminal til forskellige opgaver. Du kan anvende en " -"anden profil for hver faneopdelt terminal i vinduet." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" -"Titellinjen på terminalvinduet viser enten navnet på den nuværende profil, " -"eller navnet angivet af den nuværende profil. viser et vindue for MATE-terminalen " -"med fire faneblade. I dette tilfælde, har hver af de fire faneblade en " -"forskellig profil. Navnet på profilen i det aktive faneblad, Profil 1, " -"fremgår af titellinjen." - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "Eksempel på et terminalvindue med faneblade" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" -" MATE-terminalvindue med" -" fire faneblade " - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" -"Se for information om hvordan en " -"ny faneopdelt terminal åbnes." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Forbrug" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "Åbne og lukke terminaler" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "For at åbne et nyt terminalvindue:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" -"Vælg FilÅbn " -"terminal." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" -"Den nye terminal arver programindstillinger og standardskal fra " -"overterminalen." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "For at lukke et terminalvindue:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" -"Vælg FilLuk " -"vindue." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" -"Denne handling lukker terminalen og alle underprocesser, som du har åbnet " -"fra terminalen. Hvis du lukker det seneste terminalvindue, så afsluttes " -"programmet MATE-terminalen." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "For at tilføje en ny faneopdelt terminal til et vindue:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" -"Vælg FilÅbn " -"fanebladStandard eller " -"bare FilÅbn " -"faneblad hvis der ikke er en undermenu." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "At vise en faneopdelt terminal:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" -"Klik på fanebladet for den faneopdelte terminal, som du ønsker at vise, " -"eller vælg en fanebladstitel fra menuen Taneblade." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" -"Alternativt, vælg FanebladeNæste" -" faneblad eller " -"FanebladeForrige " -"faneblad for at navigere mellem faneblade." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "At lukke en faneopdelt terminal:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "Vis den faneopdelte terminal du ønsker at lukke." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" -"Vælg FilLuk " -"faneblad." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "Håndtering af profiler" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "For at tilføje en ny profil:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" -"Vælg FilNy " -"profil for at vise dialogen Ny " -"profil." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" -"Skriv det nye profilnavn i tekstboksen Profilnavn." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" -"Brug rullegardinet Baser på til at vælge profilen " -"hvormed du ønsker at basere den nye profil." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" -"Klik Opret for at vise dialogen Redigering " -"af profil." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" -"Klik Luk. MATE-terminalen " -"tilføjer profilen til undermenuen " -"TerminalÆndr " -"profil." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "For at ændre profilen for en faneopdelt terminal:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" -"Klik på fanebladet for den faneopdelte terminal, som du ønsker at ændre " -"profilen for." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" -"Vælg TerminalÆndr " -"profilprofilnavn." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "For at redigere en profil:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" -"Du redigerer profiler i dialogen Redigering af profil. " -"Du kan tilgå dialogen Redigering af profil på følgende " -"måder:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" -"Vælg RedigerNuværende " -"profil." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" -"Højreklik i terminalvinduet, vælg så " -"Profiler " -"Profilpræferencer fra pop op-menuen." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" -"Vælg " -"RedigerProfiler," -" vælg profilen du ønsker at redigere, klik så " -"Rediger. For information om indstillingerne du kan " -"angive for profiler, se ." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "For at slette en profil:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" -"Vælg " -"RedigerProfiler." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" -"Vælg navnet på profilen du ønsker at slette i listen " -"Profiler, klik Slet. Dialogen " -"Slet profil vises." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "Klik Slet for at bekræfte sletningen." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" -"Klik Luk for at lukke dialogen Rediger " -"profiler." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "Ændring af et terminalvindue" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "For at skjule menulinjen:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" -"Vælg VisVis " -"menulinje." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "For at vise en skjult menulinje:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" -"Højreklik på terminalvinduet, vælg så Vis " -"menulinje fra pop op-menuen." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" -"For at vise MATE-terminalens vindue i tilstanden " -"fuldskærm." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" -"Vælg VisFuld " -"skærm. Fuldskærm tilstand viser teksten i et " -"vindue som fylder den fulde skærm. Vinduet indeholder ikke en vinduesramme " -"eller titellinje. For at afslutte denne tilstand, vælg " -"VisFuld " -"skærm igen." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "For at ændre udseendet på terminalvinduet:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" -"Se for information om " -"indstillingerne du kan vælge i dialogen Redigering af " -"profil for at ændre udseende for terminalvinduet. For eksempel " -"kan du ændre baggrundsfarven eller placeringen af rullebjælken." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "Arbejde med indholdet af terminalvinduer" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "For at rulle igennem tidligere kommandoer og resultater:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "Udfør en af de følgende handlinger:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "Brug rullebjælken, som normalt vises til højre i terminalvinduet." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" -"Tryk på tasterne SkiftSide " -"op, SkiftSide " -"ned, " -"SkiftHjem, eller " -"SkiftEnd." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" -"Antallet af linjer du kan gå baglæns til i terminalvinduet bestemmes af " -"indstillingen Tilbagerulning i fanebladet " -"Rulning i dialogen Redigering af " -"profil. Du kan også rulle op eller ned en linje ad gangen ved at " -"trykke på " -"ControlSkiftOp" -" eller " -"ControlSkiftNed." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "For at vælge og kopiere tekst" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "Du kan vælge tekst i enhver af de følgende måder:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" -"For at vælge et tegn ad gangen, klik på det første tegn, du ønsker at vælge " -"og træk musen til det sidste tegn, du ønsker at vælge." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" -"For at vælge et ord ad gangen, klik på det første ord, du ønsker at vælge og" -" træk musen til det sidste ord, du ønsker at vælge. Symboler vælges " -"individuelt." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" -"For at vælge en linje ad gangen, klik tre gange på den første linje, som du " -"ønsker at vælge og træk musen til den sidste linje, du ønsker at vælge." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" -"Disse handlinger vælger al tekst mellem det første og sidste element. For " -"alle tekstmarkeringer kopierer MATE-terminalen " -"den markerede tekst ind i udklipsholderen når du frigiver musetasten. For " -"eksplicit at kopiere den valgte tekst, vælg " -"RedigerKopier." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "For at indsætte tekst i en terminal:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" -"Hvis du tidligere kopierede tekst ind i udklipsholderen, så kan du indsætte " -"teksten i en terminal ved at udføre en af de følgende handlinger:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" -"For at indsætte tekst som du kun kopierede med markering, brug et midterklik" -" på kommandoprompten. Hvis du ikke har den midterste knap på din mus, så se " -"X-serverdokumentationen for information om hvordan du emulerer denne knap." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" -"For at indsætte tekst som du eksplicit har kopieret, vælg " -"RedigerIndsæt." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "For at trække et filnavn ind i et terminalvindue:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" -"Du kan trække et filnavn til en terminal fra et andet program såsom en " -"filhåndtering. Terminalen viser stien og det fulde navn på filen." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "For at tilgå en henvisning:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" -"For at tilgå en Uniform Resource Locator (URL) som vises i en terminal, " -"udfør de følgende trin:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "Flyt musen over adressen (URL) indtil adressen er understreget." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "Højreklik på adressen for at åben en pop op-menu." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" -"Vælg Åbn henvisning for at starte et " -"henvisningsprogram og vis filen placeret på adressen." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "Vis indstillingerne for tastaturgenveje" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" -"For at vise indstillinger for tastaturgenveje, der er defineret for " -"MATE-terminalen, vælg " -"RedigerGenvejstaster." -" Dialogen Genvejstater indeholder de følgende " -"elementer:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" -"Deaktiver alle menuadgangstaster (såsom Alt+f til at åbne " -"filmenuen)" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" -"Fravælg denne indstilling for at deaktivere adgangstasterne, som er " -"defineret for at du kan bruge tastaturet i stedet for musen til at vælge et " -"menuelement. Hver adgangstast er identificeret af et understreget bogstav på" -" menuen eller dialogmuligheden. I nogle tilfælde skal du trykke på tasten " -"Alt i kombination med adgangstasten for at udføre " -"handlingen." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "Deaktiver menus genvejstast (F10 som standard)" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" -"Fravælg denne indstilling for at deaktivere genvejstasten, der er defineret " -"for at give dig adgang til MATE-terminalens " -"menuer. Standardgenvejen for adgang til menuerne er F10." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Genvejstaster" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" -"Afsnittet Genvejstaster i dialogen viser " -"genvejstasterne, der er defineret for hvert menuelement." - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" -"Ikke alle taster kan bruges som genvejstast, såsom Indryk " -"(Tab)." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "Tekststørrelse" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" -"Du kan bruge de følgende metoder til at ændre størrelse på teksten i MATE-" -"terminalvinduet:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" -"For at øge tekststørrelsen, vælg " -"VisningZoom " -"ind." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" -"For at mindske tekststørrelsen, vælg " -"VisZoom " -"ud." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" -"For at vise teksten med faktisk størrelse, vælg " -"VisNormal " -"størrelse." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "For at ændre terminaltitlen" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" -"For at ændre titlen for den nuværende viste terminal, udfør de følgende " -"trin:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" -"Vælg TerminalAngiv " -"titel." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" -"Tast den nye titel i tekstboksen Titel. MATE-terminalen anvender ændringerne umiddelbart." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" -"Klik Luk for at lukke dialogen Angiv " -"titel." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "For at ændre tegnkodningen" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" -"For at ændre tegnkodningen, vælg " -"TerminalAngiv " -"tegnkodning, vælg så den passende kodning." - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "For at ændre listen over tegnkodninger" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" -"For at ændre listen over tegnkodninger vist i menuen Angiv " -"tegnkodning, udfør de følgende trin:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" -"Vælg TerminalAngiv " -"tegnkodningTilføj eller " -"fjern." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" -"For at tilføje en kodning til menuen Angiv " -"tegnkodning, vælg kodningen i boksen med Tilgængelige" -" kodninger, klik så på den højre piletast." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" -"For at fjerne en kodning til menuen Angiv " -"tegnkodning, vælg kodningen i boksen med Kodninger " -"vist i menuen, klik så på den venstre piletast." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" -"Klik Luk for at lukke dialogen Tilføj eller" -" fjern terminalkodninger." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "For at gendanne din terminal" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" -"Dette afsnit tilbyder nogle råd, hvis du har problemer med terminaler." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "For at nulstille tilstanden for terminalen:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" -"Vælg " -"TerminalNulstil." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "For at nulstille terminalen og rydde skærmen:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" -"Vælg TerminalNulstil og " -"ryd." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Præferencer" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" -"For at konfigurere MATE-terminalen, vælg " -"RedigerNuværende " -"profil. For at konfigurere en anden profil, du er" -" ved at sætte op, vælg " -"RedigerProfiler," -" vælg profilen du ønsker at redigere, klik så " -"Rediger." - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" -"Dialogen Rediger profil indeholder de følgende " -"faneblade, som du kan bruge til at konfigurere MATE-" -"terminalen:" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "Profilnavn" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "Brug denne tekstboks til at angive navnet på den aktuelle profil." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "Brug systemets skrifttype med fast bredde" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at bruge skrifttypen med fast bredde angivet i " -"fanebladet Skrifttype i præferenceværktøjet " -"Udseende." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at vælge en skrifttype og skriftstørrelse for " -"terminalen. Denne knap er kun aktiveret hvis indstillingen Brug " -"systemets terminalskrifttype er fravalgt." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "Tillad fed tekst" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at aktivere at terminalen kan vise fed tekst." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "Vis menulinjen som standard i nye terminaler" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "Vælg denne indstilling for at vise menulinjen på nye terminalvinduer." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "Terminalklokke" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "Vælg denne indstilling for at aktivere terminalklokken." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "Vælg efter ord-tegn" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" -"Brug denne tekstboks til at angive tegn eller tegngrupper, som MATE-terminalen anser for at være ord, når du vælger tekst " -"efter ord. Se for yderligere " -"information om hvordan tekst efter ord vælges." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titel og kommando" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "Opstartstitel" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" -"Brug denne tekstboks til at angive opstartstitlen for terminaler, der bruger" -" profilen. Nye terminale der startes fra den nuværende terminal har den nye" -" opstartstitel." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "Når terminalkommandoer angiver deres egne titler" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" -"Brug dette rullegardin til at angive hvordan dynamisk angivne titler skal " -"håndteres, det vil sige, terminaltitler angivet af kommander, der afvikles i" -" terminalen." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "Afvikl kommando som en logindskal" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at tvinge kommandoen, der lige nu afvikles inden " -"i terminalen, til at blive afviklet som en logindskal. Hvis kommnadoen ikke " -"er en skal, har indstillingen ingen effekt." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "Opdater log ind-opførsler når kommandoen køres" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at indsætte et nyt element i log ind-opførslerne " -",når en ny skal åbnes." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" -"Kør en brugerdefineret kommando i stedet for min skal" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at afvikle en angivet kommando, udover den " -"normale skal, i terminalen. Angiv brugerkommandoen i tekstboksen " -"Brugerkommando." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "Når kommandoer afsluttes" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" -"Brug dette rullegardin til at angive hvilken handling, der skal udføres, når" -" kommandoen afsluttes." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "Farver" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "Forgrund og baggrund" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" -"Brug indstillingen Brug farver fra systemtema til at " -"bruge farverne, der er angivet i MATE-skrivebordstemaet, der er valgt i " -"fanebladet Tema for Udseende-præferenceværktøjet." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" -"Brug rullegardinlisten Indbyggede skemaer til at " -"specificere forgrunds- og baggrundsfarver for terminalen. MATE " -"Terminal understøtter de følgende forgrunds- og " -"baggrundsfarvekombinationer:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "Sort på lys gul" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "Sort på hvid" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "Grå på sort" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "Grøn på sort" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "Hvid på sort" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" -"Denne indstilling gør det muligt at vælge farver, der ikke er i det valgte " -"farveskema." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" -"Den faktiske visning af forgrunds- og baggrundsfarver kan variere afhængig " -"af valgt farveskema. For eksempel, hvis du vælger farveskemaet " -"Hvid på sort og Linuxkonsollen " -"viser programmet forgrunds- og baggrundsfarverne som lysegrå på sort. " -"Rullegardinet Indbyggede skemaer er kun aktiveret hvis " -"indstillingen Brug farver fra systemtema er fravalgt." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" -"Klik på Tekstfarve for at vise dialogen " -"Vælg tekstfarve for terminalen. Brug farvehjulet eller " -"rulleboksene til at tilpasse farven, du ønsker at bruge som tekstfarve, klik" -" så O.k.. Knappen Tekstfarve " -"er kun aktiveret hvis indstillingen Brug farver fra " -"systemtema er fravalgt." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" -"Klik på knappen Baggrundsfarve for at vise dialogen " -"Vælg terminalens baggrundsfarve. Brug farvehjulet eller" -" rulleboksene til at tilpasse farven du ønsker at bruge som baggrundsfarve, " -"klik så O.k.. Knappen " -"Baggrundsfarve er kun aktiveret hvis indstillingen " -"Brug farver fra systemtema er fravalgt." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "Palet" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" -"Terminalemuleringen kan kun bruge 16 farver på engang til at tegne tekst. " -"Farvepaletten angiver disse 16 farver. Programmer, der afvikles i " -"terminalen, bruger et indeksnummer til at angive en farve fra denne palet." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" -"Brug rullegardinlisten Indbyggede skemaer til at vælge " -"et forudfyldt farveskema. Farvepaletten nedenfor og indholdet af " -"terminalvinduet opdateres for at vise skemaet." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" -"Brug Farvepaletten til at tilpasse de 16 standardfarver" -" i brugerfarvepaletten. For at tilpasse en farve, klik på farven for at vise" -" dialogen Palet-element. Brug farvehjulet eller " -"rulleboksene til at tilpasse farven, klik så O.k.." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" -"Vælg en baggrund for terminalvinduet. Indstillingerne er som følgende:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "Fast farve" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at bruge baggrundsfarven, der er angivet i " -"fanebladet Farver som baggrundsfarven for terminalen." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "Baggrundsbillede" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at bruge en billedfil som baggrund for " -"terminalen. Brug rullegardinboksen Billedfil til at " -"angive placeringen og navnet på billedfilen. Alternativt klikkes på " -"Gennemse for at søge efter og vælge billedfilen." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" -"Vælg indstillingen Baggrundsbillede ruller for at " -"aktivere at baggrundsbilledet ruller med tekst, når du ruller igennem " -"terminalen. Hvis du ikke vælger denne indstilling, er baggrundsbilledet fast" -" på terminalbaggrunden og kun tekst ruller. Denne indstilling er kun " -"aktiveret hvis du vælger indstillingen " -"Baggrundsbillede." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gennemsigtig baggrund" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at bruge en gennemsigtig baggrund for terminalen." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "Skyg gennemsigtig baggrund eller billedbaggrund" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" -"Brug denne skyder til at dæmpe eller skygge baggrunden i terminalen. Denne " -"indstilling er kun aktiveret, hvis du vælger indstillingerne " -"Baggrundsbillede eller Gennemsigtig " -"baggrund." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rulning" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "Rullebjælke er" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" -"Brug dette rullegardin til at angive positionen på rullebjælken på " -"terminalvinduet." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "Rul tilbage ... linjer" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" -"Brug denne rulleboks til at angive antallet af linjer, som du kan rulle " -"tilbage via rullebjælken. For eksempel, hvis du vælger 100 så kan du rulle " -"tilbage igennem de sidste 100 linjer vist i terminalen." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "Rul ved flere data" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at aktivere at du kan rulle igennem informationen" -" på terminalen mens terminalen fortsætter med at vise mere information fra " -"en kommando." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "Rul ved tastetryk" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at aktivere at et ryk på en tast på tastaturet " -"medføre at man rulle ned igennem terminalvinduet til kommandoprompten. Denne" -" handling er kun gældende hvis du rullede op igennem vinduet og du ønsker at" -" returnere til kommandoprompten." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitet" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "Slet tilbage-tast opretter" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" -"Brug rullegardinet til at vælge funktionen du ønsker, at tasten Slet" -" tilbageskal udføre." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "Slet-tast opretter" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" -"Brug rullegardinet til at vælge funktioner du ønsker, at tasten " -"Slet skal udføre." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" -"Nulstil kompatibilitetsindstillingerne til deres " -"standard" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at nulstille indstillingerne på fanebladet " -"Kompatibilitet til standardindstillingerne." - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "henvisning" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " -"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " -"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" -" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " -"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " -"sammen med denne manual." +" eller denne manual, så følg retningslinjerne i MATE's side for tilbagemeldinger." diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index e3a8666..c324166 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Tobias Bannert , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Julian Rüger , 2018 -# Marcel Artz , 2019 +# Marcel Artz , 2019 # Ettore Atalan , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" @@ -32,35 +32,28 @@ msgstr "" "Wolfgang Stoeggl\n" "Tobias Bannert" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE-Dokumentationsprojekt" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "2009 2010 Paul Cutler" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -68,46 +61,1648 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME Dokumentationsteam" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Erste Schritte" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menü Anwendungen" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Befehlszeile" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Verwendung" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titel und Befehl" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "Hintergrundbild" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Bildlauf" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilität" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " -"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " -"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " -"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " -"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " -"Link oder in der mit diesem " -"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -120,7 +1715,7 @@ msgstr "" "wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -136,7 +1731,7 @@ msgstr "" "Anfangsbuchstaben geschrieben." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -166,7 +1761,7 @@ msgstr "" "BESCHRÄNKUNG; UND" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -194,7 +1789,7 @@ msgstr "" "WERDEN." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -204,1659 +1799,15 @@ msgstr "" " DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN " "VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME-Dokumentationsteam " -"Sun Microsystems" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME Dokumentationsteam" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldungen" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Einführung" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Erste Schritte" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Menü Anwendungen" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Befehlszeile" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Verwendung" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titel und Befehl" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "Hintergrundbild" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Bildlauf" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilität" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "Verknüpfung" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Die Erlaubnis, das vorliegende Dokument zu kopieren, verteilen und/oder " -"modifizieren wird erteilt gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software " -"Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie " -"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL " -"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch " -"gelieferten Datei COPYING-DOCS." diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po index 5096424..e092b71 100644 --- a/help/dz/dz.po +++ b/help/dz/dz.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -22,73 +22,1675 @@ msgstr "" "སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: " "/(_c)" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "བཀོད་ལམ།" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "བེད་སྤྱོད་" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "མགོ་མིང་དང་བརྡ་བཀོད།" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "ནུས་པ་ཚུ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "མཐུན་འགྱུར།" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1740,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "བཀོད་ལམ།" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "བེད་སྤྱོད་" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "མགོ་མིང་དང་བརྡ་བཀོད།" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "ནུས་པ་ཚུ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "མཐུན་འགྱུར།" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "འགྲེལ་ལམ།" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 3e84d0e..2d95b23 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # TheDimitris15 , 2019 +# anvo , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: TheDimitris15 , 2019\n" +"Last-Translator: anvo , 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,80 +30,1675 @@ msgstr "" "\n" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Έργο Τεκμηρίωσης MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Για να ξεκινήσετε" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Μενού Εφαρμογές" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Γραμμή εντολών" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Χρήση" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Τίτλος και εντολή" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμογή" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Κύλιση" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Συμβατότητα" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους" -" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " -"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " -"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να" -" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε " -"με αυτόν τον οδηγό." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -116,7 +1712,7 @@ msgstr "" "της άδειας." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -131,7 +1727,7 @@ msgstr "" "αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -155,7 +1751,7 @@ msgstr "" " ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -176,7 +1772,7 @@ msgstr "" "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -187,1659 +1783,15 @@ msgstr "" "Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και" " ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου." -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Εισαγωγή" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Για να ξεκινήσετε" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Μενού Εφαρμογές" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Γραμμή εντολών" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Χρήση" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Τίτλος και εντολή" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Κύλιση" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Συμβατότητα" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "σύνδεσμος" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Επιτρέπεται η αντιγραφή, η διανομή και / ή η τροποποίηση αυτού του εγγράφου " -"σύμφωνα με τους όρους της Άδειας Τεκμηρίωσης ελευθέρου λογισμικού GNU " -"(GFDL), Έκδοσης 1.1 ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης που δημοσιεύεται " -"από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Μεταβλητές Ενότητες, χωρίς Κείμενα " -"Προσωρινού Εξώφυλλου και Κανένα κείμενο πίσω. Μπορείτε να βρείτε ένα " -"αντίγραφο του GFDL σε αυτό <_:ulink-1/> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που " -"διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο." diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po index 2fcd77e..cb707d3 100644 --- a/help/en_AU/en_AU.po +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Title and Command" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effects" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Scrolling" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibility" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Command line" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Usage" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Title and Command" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effects" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Scrolling" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibility" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "link" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po index 35b6363..771e05d 100644 --- a/help/en_CA/en_CA.po +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Title and Command" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Scrolling" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibility" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Command line" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Title and Command" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Scrolling" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibility" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "link" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index 49320e6..80273f7 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler , 2018\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -21,79 +21,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Documentation Project" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Title and Command" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effects" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Scrolling" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibility" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -106,7 +1702,7 @@ msgstr "" " section 6 of the license." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -121,7 +1717,7 @@ msgstr "" "capital letters." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -137,7 +1733,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -152,1657 +1748,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Command line" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Usage" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Title and Command" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effects" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Scrolling" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibility" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "link" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po index 434bfbf..aa53968 100644 --- a/help/eo/eo.po +++ b/help/eo/eo.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -31,79 +31,1675 @@ msgstr "" " Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n" " Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr " 2015 Projekto de Dokumentado de MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projekto de Dokumentado de MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Enkonduko" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Komandlinio" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Uzado" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Agordoj" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerala" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titolo kaj komando" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efektoj" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulumado" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kongrueco" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur " -"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu" -" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj " -"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de " -"la GFDL je ĉi tiun ligilon aŭ " -"en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita kun ĉi tiu manlibro." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -116,7 +1712,7 @@ msgstr "" "priskribita je sekcio 6 de la licenso." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -131,7 +1727,7 @@ msgstr "" "estas majuskla." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -147,7 +1743,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -162,1667 +1758,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Teamo de Dokumentado de MATE MATE " -"LABORTABLO " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Teamo de Dokumentado de GNOME " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Rimarkoj" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Enkonduko" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Komandlinio" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Uzado" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Agordoj" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerala" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titolo kaj komando" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efektoj" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rulumado" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kongrueco" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ligo" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur " -"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu" -" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj " -"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de " -"la GFDL je ĉi tiun <_:ulink-1/> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita " -"kun ĉi tiu manlibro." diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index be79d2d..71b32af 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Translators: +# Isabel Ortuño , 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # elio , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Isabel Ortuño , 2018 # Joel Barrios , 2018 # Andres Sanchez , 2018 -# Fito JB, 2018 -# Toni Estévez , 2019 +# Rodrigo Lledó , 2019 +# Toni Estévez , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,39 +26,34 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez , 2019\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" +"2015-2020 Proyecto de documentación de MATE" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Proyecto de documentación de MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "2009 2010 Paul Cutler" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "2008 Christian Persch" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -65,59 +61,1672 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "2000 Miguel de Icaza" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "2000 Michael Zucchi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Proyecto de documentación de MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Enero de 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Agosto de 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Agosto de 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Cómo empezar" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menú Aplicaciones" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Línea de órdenes" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" +"Esta sección proporciona algunos consejos si tiene problemas con los " +"terminales." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Título y orden" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" +"Ejecutar la orden como en un intérprete de órdenes de inicio de " +"sesión" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desplazamiento" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidad" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " -"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " -"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " -"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con" -" este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " -"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" -" sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " +"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " +"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " +"como se describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -125,14 +1734,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " -"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" -" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " -"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " +"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," +" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -149,19 +1758,19 @@ msgstr "" "EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " -"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " -"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " -"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " -"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" -" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " -"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " -"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " -"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" -" DE RESPONSABILIDAD; Y" +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " +"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " +"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN " +"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO " +"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, " +"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE " +"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA" +" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO" +" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA " +"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -174,1686 +1783,39 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " -"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " -"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " -"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " -"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" -" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR " +"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO," +" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER " +"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O " +"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES " +"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS " +"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " +"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O " +"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL " +"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE" +" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " -"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " -"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN" +" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Equipo de documentación de " -"GNOME Sun Microsystems " -"" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Cómo empezar" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Menú Aplicaciones" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Línea de órdenes" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" -"Esta sección proporciona algunos consejos si tiene problemas con los " -"terminales." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Título y orden" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" -"Ejecutar la orden como en un intérprete de órdenes de inicio de " -"sesión" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Desplazamiento" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilidad" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "enlace" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " -"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" -" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" -" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " -"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " -"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po index 2ad2586..4de82bf 100644 --- a/help/es_AR/es_AR.po +++ b/help/es_AR/es_AR.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Dario Badagnani , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" @@ -23,73 +23,1675 @@ msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Proyecto de Documentación para MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -98,7 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -108,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -124,7 +1726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -139,1657 +1741,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/es_CO/es_CO.po b/help/es_CO/es_CO.po index 109b11f..29994b3 100644 --- a/help/es_CO/es_CO.po +++ b/help/es_CO/es_CO.po @@ -1,13 +1,12 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2018 # John Toro , 2018 # Julian Borrero , 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Julian Borrero , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" @@ -22,73 +21,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Julián Andrés Borrero" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Título y comando" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desplazarse" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidad" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1739,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Título y comando" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Desplazarse" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilidad" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "enlace" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po index 9a9c6c7..3423627 100644 --- a/help/et/et.po +++ b/help/et/et.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -25,73 +25,1675 @@ msgstr "" "Priit Laes , 2004–2006, 2008, 2009\n" "Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018." -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Sissejuhatus" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Käsurida" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Kasutus" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Eelistused" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Pealkiri ja käsk" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efektid" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Kerimine" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Ühilduvus" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -100,7 +1702,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -110,7 +1712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -126,7 +1728,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -141,1657 +1743,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Tagasiside" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Sissejuhatus" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Käsurida" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Kasutus" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Eelistused" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Pealkiri ja käsk" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efektid" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Kerimine" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Ühilduvus" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "link" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 74d3f93..8e74f95 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Asier Iturralde Sarasola , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 -# Alexander Gabilondo , 2018 +# Alexander Gabilondo , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -24,35 +24,28 @@ msgstr "" "Asier Iturralde Sarasola \n" "Aritz Jorge Sánchez" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -60,46 +53,1648 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Aplikazioak menua" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Komando-lerroa" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Erabilera" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titulua eta komandoa" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efektuak" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Korritzea" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Bateragarritasuna" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free " -"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen " -"Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak " -"betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko " -"azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia esteka honetan edo eskuliburu honekin batera ematen" -" den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -112,7 +1707,7 @@ msgstr "" "lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -127,7 +1722,7 @@ msgstr "" "idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -155,7 +1750,7 @@ msgstr "" "ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -182,1657 +1777,22 @@ msgstr "" "ADITZERA EMAN BAZAIO ERE." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Ohar-bidaltzea" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Aplikazioak menua" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Komando-lerroa" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Erabilera" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titulua eta komandoa" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Korritzea" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Bateragarritasuna" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "esteka" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po index 7621d3d..063df09 100644 --- a/help/fa/fa.po +++ b/help/fa/fa.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Mahdi Pourghasem , 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -21,73 +21,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "محمدرضا حاجیانپور " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "سطر فرمان" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "کلیات" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "عنوان و فرمان" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "لغزش" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "سازگاری" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -96,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -106,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -122,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -137,1657 +1739,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "سطر فرمان" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "کلیات" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "عنوان و فرمان" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "لغزش" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "سازگاری" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "پیوند" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 7ff0e06..268376a 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Riku Viitanen , 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -27,73 +27,1675 @@ msgstr "" "Jarkko Ranta, 2003-2004\n" "Johanna Makkonen, 2003" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Maten dokumentointiprojekti" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Johdanto" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Komentorivi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Käyttö" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Otsikko ja komento" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Tehosteet" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Vieritys" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Yhteensopivuus" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -102,7 +1704,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -112,7 +1714,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -128,7 +1730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -143,1657 +1745,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Palaute" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Johdanto" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Komentorivi" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Käyttö" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Otsikko ja komento" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Tehosteet" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Vieritys" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Yhteensopivuus" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "linkki" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 877b894..ce43b34 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translators: # Laurent Napias , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# Étienne Deparis , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Xorg, 2018 # Guillaume Fayard , 2018 -# Étienne Deparis , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 +# Stéphane PETRUS , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" +"Last-Translator: Stéphane PETRUS , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,80 +39,1675 @@ msgstr "" "Claude Paroz , 2008-2010.\n" "Gérard Baylard , 2010" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projet de documentation MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Le projet de documentation MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Premiers pas" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Par le menu Applications" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "En ligne de commande" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Utilisation" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titre et commande" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effets" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Défilement" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilité" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " -"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " -"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " -"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " -"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant" -" ce lien ou dans le fichier " -"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -126,7 +1721,7 @@ msgstr "" "celle-ci." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -141,7 +1736,7 @@ msgstr "" "soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -169,7 +1764,7 @@ msgstr "" "SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -196,7 +1791,7 @@ msgstr "" "TELS DOMMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -205,1661 +1800,15 @@ msgstr "" "CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA " "LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Votre avis" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Premiers pas" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Par le menu Applications" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "En ligne de commande" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Utilisation" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titre et commande" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effets" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Défilement" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilité" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "lien" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " -"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " -"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " -"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " -"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant" -" ce <_:ulink-1/> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent " -"manuel." diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po index 03e9aef..6ca197a 100644 --- a/help/fur/fur.po +++ b/help/fur/fur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Decorte " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencis" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Gjenerâl" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titul e comant" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Scoriment" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilitât" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencis" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Gjenerâl" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titul e comant" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Scoriment" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilitât" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "leam" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po index d919dc7..9b2e932 100644 --- a/help/ga/ga.po +++ b/help/ga/ga.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -22,73 +22,1675 @@ msgstr "" "Alastair McKinstry \n" "Seán de Búrca " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Líne na n-orduithe" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Úsáid" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Sainroghanna" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Teideal agus Ordú" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Scrollú" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Comhoiriúnacht" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1740,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Líne na n-orduithe" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Úsáid" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Sainroghanna" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Teideal agus Ordú" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Scrollú" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Comhoiriúnacht" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "nasc" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 0754949..c8bfd77 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# Miguel Anxo Bouzada , 2019 +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,35 +24,29 @@ msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada \n" "Proxecto Trasno " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" +"2015-2020 Proxecto de documentación do MATE" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Proxecto de documentación do MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -60,46 +54,1655 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Proxecto de documentación do MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proxecto de documentación do GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Proxecto de documentación do GNOME de Sun" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 xaneiro 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 agosto 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 agosto 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdución" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Comezando" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menú de aplicacións" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Liña de ordes" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "Tipo de letra" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Título e orde" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desprazamento" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidade" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os " -"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou " -"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen" -" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta " -"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL nesta ligazón ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído con" -" este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -112,7 +1715,7 @@ msgstr "" "descrito na sección 6 da licenza." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -127,7 +1730,7 @@ msgstr "" " en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -155,7 +1758,7 @@ msgstr "" "RENUNCIA; E" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -181,7 +1784,7 @@ msgstr "" " SE PRODUCISEN DITOS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -191,1671 +1794,15 @@ msgstr "" "TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL " "DE:<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Equipo de documentación do MATE " -"MATE DESKTOP " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Equipo de documentación do " -"MATE Sun Microsystems " -"" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Miguel de Icaza " -"Proxecto de documentación do GNOME " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Michael Zucchi " -"Proxecto de documentación do GNOME " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Alexander Kirillov " -"Proxecto de documentación do GNOME " - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Proxecto de documentación do GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Proxecto de documentación do GNOME de Sun" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introdución" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Comezando" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Menú de aplicativos" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Liña de ordes" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Título e orde" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Desprazamento" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilidade" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ligazón" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os " -"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou " -"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen" -" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta " -"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro " -"COPYING-DOCS distribuído con este manual." diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po index ef6c928..df0a3cf 100644 --- a/help/gu/gu.po +++ b/help/gu/gu.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "અનુવાદક સન્માન" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "પરિચય" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "આદેશ વાક્ય" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "વપરાશ" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "શીર્ષક અને આદેશ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "અસરો" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "સ્ક્રોલ કરી રહ્યા છે" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "અનૂકુળતા" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "પરિચય" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "આદેશ વાક્ય" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "વપરાશ" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "પસંદગીઓ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "સામાન્ય" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "શીર્ષક અને આદેશ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "અસરો" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "સ્ક્રોલ કરી રહ્યા છે" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "અનૂકુળતા" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "કડી" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index 9d44319..f7adc35 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -21,73 +21,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Yaron Shahrabani " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "מיזם התיעוד של MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "מיזם התיעוד של GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "היכרות" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "שורת פקודה" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "בשימוש" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "כותרת ופקודה" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "אפקטים" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "גלילה" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "התאמה" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -96,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -106,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -122,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -137,1657 +1739,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "מיזם התיעוד של GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "היכרות" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "שורת פקודה" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "בשימוש" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "כותרת ופקודה" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "אפקטים" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "גלילה" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "התאמה" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "קישור" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po index f62cb48..69394b9 100644 --- a/help/hi/hi.po +++ b/help/hi/hi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Sadgamaya , 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -25,73 +25,1675 @@ msgstr "" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)\n" "राघवन गोपालकृष्णन् (g.raghavan.g@gmail.com)" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE प्रलेखन योजना" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "कमांड लाइन" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "उपयोग" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "वरीयताएँ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "शीर्षक एवं कमांड" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रॉल कर रहे" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "संगतता" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -100,7 +1702,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -110,7 +1712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -126,7 +1728,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -141,1657 +1743,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "परिचय" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "कमांड लाइन" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "उपयोग" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "वरीयताएँ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "शीर्षक एवं कमांड" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "प्रभाव" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "स्क्रॉल कर रहे" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "संगतता" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "लिंक " - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index b4e87f5..580d656 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Elvis M. Lukšić , 2018 -# Ivica Kolić , 2018 +# Ivica Kolić , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić , 2018\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić , 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,37 +44,28 @@ msgstr "" " civix https://launchpad.net/~civix\n" " young https://launchpad.net/~davorin-sego" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "Priručnik MATE terminala" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -"Terminal daje korisnicima mogućnost komunikacije s njihovim sustavom " -"koristeći tekstualno bazirane naredbe putem ljuske kao što je Bash." -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE dokumentacijski projekt" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "2009 2010 Paul Cutler" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "2008 Christian Persch" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -82,39 +73,1650 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "2000 Miguel de Icaza" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "2000 Michael Zucchi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE dokumentacijski projekt" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentacijski projekt" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME dokumenatacijski tim" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Siječanj 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Kolovoz 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE Terminal" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Započnimo" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Naredbeni redak" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Upotreba" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Prilagodbe" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Naslov i naredba" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Pomicanje" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilnost" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -133,7 +1735,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -149,7 +1751,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -164,1659 +1766,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME dokumentacijski tim " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME dokumentacijski projekt" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME dokumenatacijski tim" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "MATE Terminal" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Naredbeni redak" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Upotreba" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Prilagodbe" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Naslov i naredba" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Pomicanje" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilnost" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "poveznica" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index f02fa02..c42b13b 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,17 +1,16 @@ # Translators: +# KAMI KAMI , 2018 # Rezső Páder , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Falu , 2018 # Balázs Meskó , 2018 -# KAMI KAMI , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Csaba Székely , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Csaba Székely , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" @@ -34,80 +33,1675 @@ msgstr "" "Zoltán Rápolthy\n" "Meskó Balázs " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Dokumentációs Projekt" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE dokumentációs projekt" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentációs projekt" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME Dokumentációs csapat" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezetés" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Kezdő lépések" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Alkalmazások menü" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Parancssor" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Használat" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "Betűtípus" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Cím és parancs" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Görgetés" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitás" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " -"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " -"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " -"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " -"kivételével. A GFDL leírása ezen az " -"oldalon érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-" -"DOCS fájlban." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -120,7 +1714,7 @@ msgstr "" "megfelelően." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -135,7 +1729,7 @@ msgstr "" "egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -162,7 +1756,7 @@ msgstr "" "VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -189,7 +1783,7 @@ msgstr "" "AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -199,1660 +1793,15 @@ msgstr "" "LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: " "<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"MATE dokumentációs csapat MATE " -"ASZTALI KÖRNYEZET " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME dokumentációs csapat " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME dokumentációs projekt" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME Dokumentációs csapat" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Visszajelzés" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Bevezetés" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Kezdő lépések" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Alkalmazások menü" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Parancssor" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Használat" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "Betűtípus" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Cím és parancs" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Hatások" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Görgetés" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitás" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "hivatkozással" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " -"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " -"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " -"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " -"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen " -"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po index c317f4a..a6d9fd4 100644 --- a/help/hy/hy.po +++ b/help/hy/hy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Siranush , 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Հրամանի տող" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Օգտագործում" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Հատկություններ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Ընդհանուր" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Վերնագիր և Հրաման" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Ազդեցություններ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Ոլորում" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Համատեղելիություն" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Հրամանի տող" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Օգտագործում" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Հատկություններ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Ընդհանուր" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Վերնագիր և Հրաման" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Ազդեցություններ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Ոլորում" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Համատեղելիություն" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "հղում" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index 81bd28a..b70db84 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # Kukuh Syafaat , 2018 -# Andika Triwidada , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Willy Sudiarto Raharjo , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Andika Triwidada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,80 +28,1678 @@ msgstr "" "Tim MATE Indonesia \n" "Kukuh Syafaat , 2017." -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." -msgstr "" +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 Projek Dokumentasi MATE" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projek Dokumentasi MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Januari 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Agustus 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Agustus 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengantar" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Baris perintah" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Cara pakai" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Judul dan Perintah" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efek" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Menggulung" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitas" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen " -"ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License (GFDL, Lisensi " -"Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang " -"dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa Invariant Section, tanpa " -"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan " -"dari GFDL pada taut ini atau " -"di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama manual ini." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -114,7 +1712,7 @@ msgstr "" "manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -129,7 +1727,7 @@ msgstr "" "dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -143,9 +1741,20 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -158,1659 +1767,37 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Umpan balik" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Pengantar" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Baris perintah" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Cara pakai" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferensi" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Judul dan Perintah" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efek" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Menggulung" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitas" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "taut" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po index d44f5de..654ee5f 100644 --- a/help/ie/ie.po +++ b/help/ie/ie.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translators: -# Ольга Смирнова, 2019 +# Caarmi, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "OIS , 2019" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenties" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titul e comande" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efectes" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulament" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilitá" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Usage" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenties" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titul e comande" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efectes" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rulament" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilitá" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ligament" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 51fdda7..00761ee 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -3,14 +3,16 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Marco Z. , 2018 -# Giuseppe Pignataro , 2018 +# Giuseppe Pignataro , 2019 +# Enrico B. , 2019 +# Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Giuseppe Pignataro , 2018\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,35 +25,29 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "riconoscimenti-traduttore" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" +msgstr "Manuale del Terminale MATE" + +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" +"2015-2020 Progetto Documentazione di MATE" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "2009 2010 Paul Cutler" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" -msgstr "" +msgstr "2008 Christian Persch" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -59,46 +55,2094 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" -msgstr "" +msgstr "2000 Miguel de Icaza" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" -msgstr "" +msgstr "2000 Michael Zucchi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Documentazione del progetto MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" +"Team Documentazione di " +"MATE MATE DESKTOP " +"" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" +"SunTeam Documentazione di " +"GNOME Sun " +"Microsystems " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" +"Miguelde " +"Icaza Progetto Documentazione " +"di GNOME " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" +"MichaelZucchi" +" Progetto Documentazione di GNOME " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" +"AlexanderKirillov" +" Progetto Documentazione di GNOME " + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Documentazione del Progetto GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.9 Gennaio 2010 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.8 Marzo 2009 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Team Documentazione GNOME Sun" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.7 Novembre 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.6 Settembre 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.5 Maggio 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Gennaio 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.3 Agosto 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Agosto 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Agosto 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.0 Aprile 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"1.0 Maggio 2000 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.22 di Terminale di MATE." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "Terminale di MATE" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "applicazione terminale" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" +"Terminale di MATE è un'applicazione per " +"l'emulazione del terminale che può essere utilizzata per per svolgere le " +"seguenti attività:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "Accedere a una shell UNIX nell'ambiente MATE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" +"Una shell è un programma che interpreta ed esegue i comandi che si scrivono " +"da un prompt dei comandi. Quando si avvia Terminale di " +"MATE, l'applicazione avvia la shell predefinita che è " +"specificata nel vostro account di sistema. Potete cambiare con una shell " +"differente in qualsiasi momento." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" +"Eseguite una qualunque applicazione progettata per essere eseguita su " +"terminali VT102, VT220, e xterm." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" +"Terminale di MATE emula l'applicazione " +"xterm sviluppata da X Consortium. A sua volta, " +"l'applicazione xterm emula il terminale DEC VT102" +" e supporta inoltre le sequenze di escape del DEC VT220. Una sequenza de " +"escape è una sequenza di caratteri che iniziano col carattere " +"Esc. Terminale di MATE accetta " +"tutte sequenze di escape che utilizzano i terminali VT102 e VT220 per " +"unzioni come il posizionamento del cursore o la pulizia dello schermo. " + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Per iniziare" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" +"Le sezioni seguenti descrivono come avviare Terminale di " +"MATE." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "Avviare Terminale di MATE" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" +"È possibile avviare il Terminale di MATE nei " +"seguenti modi:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "menù Applicazioni" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" +"Seleziona Accessori " +"Teminale." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Riga di comando" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "Eseguire il seguente comando: mate-terminal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" +"È possibile utilizzare opzioni da riga di comando per modificare il modo in " +"cui si esegue Terminale di MATE. Per vedere " +"l'elenco delle opzioni da riga di comando, eseguire il seguente comando: " +"mate-terminal --help." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "Quando si Avvia Terminale di MATE per la Prima Volta" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" +"Quando si avvia Terminale di MATE per la prima volta, l'applicazione apre " +"una finestra di terminale con un gruppo di impostazioni predefinite. Il " +"gruppo di impostazioni predefinite è chiamato il profilo Predefinito." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "Esempio di una finestra Terminale di MATE Predefinita" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "Finestra predefinita di Terminale di MATE" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" +" finestra predefinita di" +" Terminale di MATE " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" +"La finestra del terminale mostra un prompt dei comandi in cui si può " +"digitare comandi UNIX. Il prompt dei comandi può essere un simbolo tra %, #," +" >, $, o un qualsiasi altro carattere speciale. Il cursore è posizionato " +"subito dopo il prompt dei comandi. Quando si scrive un comando UNIX e si " +"pressa Invio, il computer esegue il comando. Per " +"impostazione di default, Terminale di MATE " +"utilizza la shell predefinita specificata per l'utente che avvia " +"l'applicazione." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" +"Terminale di MATE imposta anche le seguenti " +"variabili di ambiente:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "TERM" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "Impostata a xterm-256color per default." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "WINDOWID" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "Di default., impostata all'identificativo X11 della finestra." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "Profili del terminale" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" +"È possibile creare un nuovo profilo, ed applicarlo al terminale per " +"modificare caratteristiche come ad esempio il carattere, il colore e gli " +"effetti, il comportamento dello scorrimento, il titolo della finestra e la " +"compatibilità. Si può anche specificare un comando che venga eseguito " +"automaticamente quando si avvia nel profilo Terminale di " +"MATE." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" +"Si definisce ogni profilo del terminale dalla finestra di dialogo " +"Profili, che si raggiunge dal menu " +"Modifica. Si possono definire tanti profili quanto si " +"desidera. Quando si avvia un terminale, si può scegliere quale profilo " +"utilizzare per il terminale. In alternativa, è possibile cambiare il profilo" +" del terminale quando il terminale è già in uso. Per specificare un profilo " +"iniziale quando si avvia un terminale dalla riga di comando, utilizzar il " +"seguente comando:" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" +"Il nome del profilo corrente appare nella barra del titolo di " +"Terminale di MATE, almeno che non si sia " +"specificato un nome per la barra del titolo nel dialogo Modifiche " +"del Profilo." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" +"Si veda per informazioni " +"su come definire e usare un nuovo profilo per il terminale." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "Lavorare con Più Terminali." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" +"Terminale di MATE fornisce la possibilità di " +"avere le schede che permettono di aprire più terminali in una singola " +"finestra. Ciascun terminale viene aperto in una nuova finestra. Fare click " +"sulla scheda appropriata per mostrare il terminale nella finestra. Ciascuna " +"scheda terminale è un processo indipendente, in modo che si può impiegare " +"ciascun terminale per compiti differenti. È possibile applicare un profilo " +"diverso per ciascuna scheda terminale aperta." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" +"La barra del titolo mostrerà il nome del profilo corrente, o il nome " +"specificato dal profilo attuale. " +"mostra un Terminale di MATE con quattro schede, " +"in questo caso cisascuna di esse ha un suo profilo differente. Il nome del " +"profilo di ciascuna scheda compare nella barra del titolo." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "Esempio di una Finestr Terminale con Schede" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" +" Terminale di MATE con " +"quattro schede " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" +"Si veda per informazioni su come " +"aprire una nuova scheda terminale." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "Aprire e Chiudere TErminali" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "Per aprire una nuova finestra terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" +"Selezionare FileApri " +"Terminale." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" +"Il nuovo terminale eredita le impostazioni dell'applicazione e il tipo di " +"shell dal terminale genitore." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "Per chiudere una finestra terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" +"Selezionare FileChiudi " +"Finestra." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" +"Questa azione chiude il terminale e ogni sottoprocesso che si è aperto da " +"quel terminale. Se si chiude l'ultima finestra d del terminale, " +"l'applicazione Terminale di MATE si chide." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "Per aggiungere una nuova scheda terminale alla finestra:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" +"Selezionare FileApri " +"SchedaDefault o " +"semplicemente FileApri " +"Scheda se non esiste alcun sottomenu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "Per mostrare una scheda terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" +"Fare click sulla scheda del terminale con schede che si vuole mostrare, o " +"selezionare un titolo dal menu Schede." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" +"In alternativa, selezionare " +"SchedeScheda " +"Successiva o " +"SchedeScheda " +"Precedente per spostarsi tra le schede." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "Per chiudere una scheda terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "Mostrare la scheda che si vuole chiudere." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" +"Selezionare FileClhiudi " +"Scheda." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "Gestire i Profili" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "Per aggiungere un nuovo profilo:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" +"Selezionare FileNuovo " +"Profilo per mostrare la finestra di dialogo " +"Nuovo Profilo." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" +"Scrivi il nome del nuovo profilo nella casella di testo Nome del " +"Profilo." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" +"Utilizzare l'elenco Basato su per selezionare il " +"profilo su cui basare il nuovo profilo." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" +"Fare click su Crea per mostrare la finestra di " +"dialogo Modifica del profilo." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" +"Fare click su Chiudi. Terminale di " +"MATE aggiunge il profilo al sottomenu " +"TerminaleCambia " +"Profilo." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "Per cambiare il profilo di una scheda terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" +"Fare click sulla scheda del terminale di cui si viole modificare il profilo." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" +"Selezionare TerminaleCambia " +"Profilonomeprofilo." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "Per modificare un profilo:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Si possono modificare i profili dalla finestra di dialogo Modifica" +" del profilo. Si può accedere alla finestra Modifica " +"del profilo nei seguenti modi:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" +"Selezionare ModificaPreferenze " +"del Profilo." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" +"Fare click col pulsante destro del mouse nella finestra terminale, quindi " +"selezionare Profili " +"Preferenze del Profilo dal menu a " +"comparsa." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" +"Selezionare " +"ModificaProfili," +" selezionare il profilo che si vuole modificare, quindi fare click sul " +"pulsante Modifica." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "Per cancellare un profilo:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" +"Selezionare " +"ModificaProfili." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" +"Selezionare il nome del profilo che si vuole cancellare nell'elenco " +"profili, quindi fare click sul pulsante " +"Elimina. Verrà mostrato il dialogo Elimina " +"Profilo." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" +"Fare click su Elimina per confermare la " +"cancellazione." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" +"Fare click sul pulsane Chiudi per chiudere il dialogo" +" Modifica del Profilo." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "Modificare una Finestra del Termiale" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "Per nascondere la barra dei menu:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" +"Selezionare Visualizza Mostra " +"barra dei menu ." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "Per mostrare una barra dei menu nasconsta:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" +"Fare clic con il tasto destro del mouse e seleziona Mostra " +"barra dei menu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" +"Per mostrare la finestra Terminale di MATE in " +"modalità schermo pieno:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" +"Selezionare VisualizzaSchermo " +"Intero. Schermo intero mostra il testo in una " +"finestra che riempie tutto lo schermo. La finestra non contiene bordi né " +"barra del titolo. Per uscire dalla modalità schermo intero, selezionare " +"VisualizzaSchermo " +"Interouna seconda volta." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "Per modificare l'aspetto della finestra del terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" +"Vedere per informazioni sulle " +"opzioni che si possono scegliere nella finestra di dialogo " +"Modifica del profilo per modificare l'aspetto della " +"finestra del terminale. Si possono ad esempio modificare il colore dello " +"sfondo o la posizione della barra di scorrimento." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "Lavorare con il Contenuto delle Finestre del Terminale" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "Per scorrere i comandi inseriti o l'output precedenti:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "Procedere come segue:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" +"Utilizzare la barra di scorrimento, che è solitamente visualizzata sulla " +"destra della finestra del terminale." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" +"Premere i tasti ShiftPagina " +"Su, ShiftPagina " +"Giù, " +"ShiftHome, o " +"ShiftFine." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" +"Il numero di righe scorse visualizzabili nella finestra dl terminale è " +"determinato dall'impostazione Scorrimento all'indietro " +"nella sezione a schede Scorrimento della finestra di " +"dialogo Modifiche del Profilo." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "Per selezionare e copiare il testo:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" +"Per selezionare il testo un carattere alla volta, fare click sul primo " +"carattere che si vuole selezionare e trascinare il mouse fino all'ultimo " +"carattere che si vuole selezionare. " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" +"Per selezionare il testo un carattere alla volta, fare click sul primo " +"carattere che si vuole selezionare e trascinare il mouse fino all'ultimo " +"carattere che si vuole selezionare. " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" +"Per selezionare il testo una parola alla volta fare doppio click sulla prima" +" parola da selezionare e trascinare il mouse fino all'ultima parola che si " +"desidera selezionare. I simboli vengono selezionati singolarmente." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" +"Per selezionare il testo una linea alla volta, fare trilìplo click sulla " +"prima linea che si vuole selezionare e trascinare il mouse fino all'ultima " +"linea che si desidera selezionare." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" +"Queste azioni selezionano tutto il testo compreso tra il primo e l'ultimo " +"oggetto. In qualsiasi caso, Terminale di MATE " +"copia il testo selezionato negli appunti quando si rilascia il pulsante del " +"mouse. Per copiare il testo in modo esplicito, selezionare " +"ModificaCopia." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "Per incollare del testo nel terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" +"Se in precedenza si è copiato del testo negli appunti,si può incollare il " +"testo nel terminale eseguendo una delle seguenti azioni:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" +"Per incollare il testo che si è copiato solo con la selezione, fare click " +"col pulsante centrale del mouse. Se non si ha il pulsante centrale, fare " +"riferimento alla documentazione del Server X per informazioni su come " +"emulare il bottone centrale." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" +"Per incollare del testo ce si è esplicitamente copiato, selezionare " +"ModificaIncolla." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "Per trascinare un filename in una finestra del terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" +"È possibile trascinare un nome di file da una applicazione, come ad esempio " +"un file manager, ad una finestra di terminale. Il terminale mostrerà il " +"percorso ed il nome completo del file." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "Per accedere ad un collegamento:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" +"Per accedere ad un Uniform Resource Loctor (URL) che è mostrato in un " +"terminale, procedere come segue:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "Spostare il mouse sull'URL fino a quando non sarà sottolineato." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" +"Fare click con il pulsante destro del mouse per aprire un menu a comparsa." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" +"Selezionare Apri Collegamento per avviare " +"un'applicazione e mostrare il contenuto localizzato all'URL." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "Visualizzare le Impostazioni delle Scorciatoie da Tastiera" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" +"Per visualizzare le scorciatoie da tastiera che sono definite per " +"Terminale di MATE, selezionare " +"ModificaScorciatoie da " +"Tastiera. La finestra di dialogo " +"Scorciatoie da Tastiera contiene i seguenti oggetti: " + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" +"Disabilita tutti i tasti di accesso al menu (come Alt+f per aprire" +" il menu File)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" +"Deselezionare questa opzione per disabilitare i tasti di accesso per " +"permettere di utilizzare la tastiera invece che il mouse per selezionare un " +"oggetto del menu. In un menu o in un 'opzione di dialogo, ciascun tasto di " +"accesso è definito da una lettera sottolineata. In alcuni casi, per eseguire" +" un'azione, occorre tenere premuto il tasto Alt in " +"combinazione al tasto di accesso." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" +"Disabilitare il tasto scorciatoia per i menu (F10 come " +"default)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" +"Deselezionare questa opzione per disabilitare la combinazione di tasti " +"scorciatoia definita per accedere ai menu di Terminale di " +"MATE. Il tasto predefinito scorciatoia di accesso ai menu è " +"F10." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Tasti Scorciatoia" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" +"La sezione Tasti Scorciatoia della finestra di dialogo " +"elenca i tasti scorciatoia definiti per ciascun oggetto dei menu." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" +"Non tutti i tasti, come ad esempio Tab, possono essere " +"impiegati come scorciatoie." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "Dimensione del teso" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" +"Per ridimensionare il testo in una finestra di Terminale MATE, si possono " +"utilizzare i seguenti procedimenti:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" +"Per aumentare la dimensione del testo, seleziona " +"VisualizzaZoom " +"in." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" +"Per ridurre la dimensione del testo, seleziona " +"VisualizzaRiduci " +"Ingrandimento." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" +"Per vedere il testo alle dimensioni effettive, seleziona " +"VisualizzaDimensione " +"Normale." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "Modificare il Titolo di un Terminale" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" +"Per cambiare il titolo al terminale attualmente visualizzato, procedere come" +" segue:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" +"Selezionare TerminaleImposta " +"Titolo." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" +"Inserite il nuovo titolo nella casella di testo Titolo." +" Terminale di MATE applicherà le modifiche " +"immediatamente." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" +"Fare click sul pulsane Chiudi per chiudere il dialogo" +" Imposta Titolo." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "Modificare Codifica dei Caratteri" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" +"Per modificare la codifica dei caratteri, seleziona " +"TerminaleImposta Codifia dei " +"Caratteri, quindi selezionare la codifica " +"appropriata." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "Modificare l'Elenco deile Codifiche dei Caratteri" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" +"Per modificare l'elenco delle codifiche caratteri mostrate nel menu " +"Imposta Codifica dei Caratteri, procedere come " +"segue:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" +"Selezionare TerminaleImposta " +"Codifica dei CaratteriAggiungi o " +"Rimuovi." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" +"Per aggiungere una codifica al menuImposta Codifica dei " +"Caratteri, selezionare la codifica dall'elenco " +"Codifiche Disponibili quindi premere il pulsante " +"contrassegnato dalla freccia verso destra." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" +"Per rimuovere una codifica dal menuImposta Codifica dei " +"Caratteri, selezionare la codifica dall'elenco " +"Codifiche Disponibili quindi premere il pulsante " +"contrassegnato dalla freccia verso sinistra." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" +"Fare click su Chiiudi per chiudere la finestra di " +"dialogo Aggiungi o rimuovi Codifiche di Terminale." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "Ripristinare il Vostro Terminale" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" +"Questa sezione fornisce qualche suggerimento se si hanno problemi con i " +"Terminali." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "Per resettare lo stato del terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" +"Selezionare " +"TerminaleRipristina." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" +"Per resettare lo stato del terminale e pulire lo schermo del terminale:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" +"Selezionare TerminaleRipristina " +"e Pulisci." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" +"Per configurare Terminale di MATE, selezionare " +"ModificaPreferenze del " +"Profilo. Per configurare un profilo che si è " +"impostato precedentemente, selezionare " +"ModificaProfili," +" selezionare il profilo da configurare e fare click su " +"Modifica." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" +"La finestra di dialogo Modificare il Profilo contiene " +"le seguenti sezioni a schede che possono essere utilizate per configurare " +"Terminale di MATE." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "Nome del Profilo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" +"Utilizzare questa casella di testo per specificare il nome del profilo " +"corrente." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "Usare il carattere a larghezza fissa del sistema" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per utilizzare il carattere a spaziatura fissa " +"standard che è impostato nella scheda Tipi di Carattere" +" della sezione Aspetto dello strumento " +"preferenze." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" +"Fare click su questo pulsante per selezionare un tipo di carattere e una sua" +" dimensione per il terminale. Questo pulsante è attivo solo se l'opzione " +"Usare il carattere di termianale del sistema è " +"deselezionato." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "Consentire il testo in grassetto" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per abilitare il terminale a mostrare testo in " +"grassetto." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" +"Mostrare sempre la barra dei menù nei nuovi terminali" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" +"Selezionar questa voce per mostrare la barra dei menu nelle nuove finestre " +"terminale." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "Avviso di sistema" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "Selezionare questa opzione per attivare l'avviso del terminale." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "Caratteri selezionabili come parola" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" +"Usare questo campo di testo per specificare i caratterio i gruoppi di " +"caratteri che Terminale di MATE considera essere " +"parole quando si seleziona il testo per parole. Vedere per maggiori informazioni su come selezionare il testo" +" per parole." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titolo e comando" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "Titolo iniziale" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" +"Utilizzare questo campo di testo per specificare il titolo iniziale dei " +"terminali che utilizzano il profilo. I nuovi terminali avviati dal terminale" +" corrente avranno il titolo qui specificato." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "Quando i comandi del terminale impostano un proprio titolo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" +"Utilizzare questa opzione per specificare come gestire i titoli impostati " +"dinamicamente, cioè, i titoli del terminale impostati da comandi che sono " +"eseguiti nel terminale." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "Eseguire il comando come una shell di login" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per forzare il comando attualmente in esecuzione " +"nel terminale di essere eseguito come una shell di login. Se il comando non " +"è una shell, questa impostazione non ha effetto." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" +"Aggiornare i record di login quando il comando viene eseguito " +"" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per inserire una nuova voce nei record di login " +"quando viene aperta una nuova shell." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" +"Eseguire un comando personalizzato invece della shell " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per eseguire nel terminale un comando specifico, " +"differente dalla normale shell. Specificare il comando personalizzato nella " +"casella di testo Comando personalizzato." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "Quando il comando termina" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" +"Usare questo elenco a tendina per specificare quale azione compiere quando " +"il comando termina." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "Colori" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "Colori del Primopiano e dello Sfondo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" +"Seleziona l'opzione Usa i colori del tema di sistema " +"per utilizzare i colori che sono specificati nel tema desktop MATE che è " +"selezionato nella scheda Tema della sezione Aspetto dello strumento " +"preferenze." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" +"Utilizzare la lista a tendina Schemi incorporati per " +"specificare i colori di primopiano e di sfondo per il terminale. " +"Terminale di MATE supporta le seguenti " +"combinazioni per i colori di primo-piano e dello sfondo:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "Nero su giallo chiaro" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "Nero su bianco" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "Grigio su nero" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "Verde su nero" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "Bianco su nero" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" +"Questa opzione permette di selezionare colori che non sono nello schema di " +"colori selezionato." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" +"Il risultato della scelta dei colori può variare a seconda del tema di " +"colori che si sceglie. Ad esempio, se si seleziona Bianco su " +"bero e lo schema di colori Console Linux, " +"l'applicazione mostra i colori di primo-piano e di sfondo come grigio chiaro" +" su nero. La lista Temi incorporati è disponibile solo " +"se l'opzione Usare i colori dal tema di sistema non è " +"selezionata." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" +"Fare click sul pulsante Colore del testo per mostrare" +" la finestra di dialogo Scelta colore del testo del " +"terminale. Utilizzare la ruota dei colori le caselle per " +"personalizzare il colore che si desidera usare come colore per il testo, " +"quindi fare click su OK" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" +"Fare click sul pulsante Colore dello sfondo per " +"mostrare la finestra di dialogo Scelta colore dello sfondo del " +"terminale. Utilizzare la ruota dei colori o le caselle per " +"personalizzare il colore che si desidera usare come colore per lo sfondo, " +"quindi fare click su Seleziona. Il pulsante " +"Colore dello sfondo è disponibile solo se l'opzione " +"Usare i colori del tema di sistema è deselezionata." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "Tavolozza" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" +"L'emulazione del terminale può utilizzare solo 16 colori alla volta per " +"disegnare il testo. La tavolozza colori specifica questi 16 colori. Le " +"applicazioni che sono eseguite nel terminale utilizzano un numero indice per" +" specificare un colore da questa tacvolozza." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" +"Utilizzare la lista a tendina Schemi incorporati per " +"selezionare uno schema di colori preimpostato. La tavolozza colori al di " +"sotto e la finestra terminale si aggiorneranno entrambe per mostrare lo " +"schema selezionato." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" +"Utilizzare la Tavolozza colori per personalizzare i 16 " +"colori nella tavolozza colori personale. Per modificare un colore fare click" +" sul colore per mostrare la finestra di dialogo " +"Tavolozza. Utilizzare la ruota dei colori o le caselle " +"per personalizzare il colore , quindi fare click su " +"Seleziona." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effetti" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" +"Selezionare un colore per lo sfondo della finestra terminale. Le opzioni " +"sono le seguenti:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "Colore intero\\" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per utilizzare il colore che viene specificato " +"nella sezione Colori come colore di sfondo per il " +"terminale." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "Immagine di sfondo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per utilizzare un'immagine come sfondo del " +"terminale. " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" +"Selezionare l'opzione L'immagine di sfondo scorre per " +"consentire all'immagine di sfondo di scorrere con il testo quando si scorre " +"attraverso il terminale. Se non si seleziona questa opzione, l'immagine " +"resterà fissa come immagine di sfondo e scorrerà solamente il testo. Questa " +"opzione è disponibile solo se si è selezionata l'opzione Immagine" +" di sfondo." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "Immagine di sfondo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per usare uno sfondo trasparente per il " +"terminale." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" +"Sfuma lo sfondo trasparente o l'immagine di sfondo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" +"Utilizzare questo regolo per sfumare o affievolire lo sfondo del terminale. " +"Questa opzione è disponibile solo se si è selezionato le opzioni " +"Immagine di sfondo o Sfondo " +"Trasparente." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Scorrimento" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "Barra di scorrimento" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" +"Utilizzare questa lista per specificare la posizione della barra di " +"scorrimento sulla finestra del terminale" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "Scorrere all'indietro" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" +"Utilizzare questa casella per specificare il numero di righe di testo che si" +" possono esplorare utilizzando la barra di scorrimento laterale. Ad esempio," +" se si specifica 100, si potranno visualizzare solo le ultime 100 linee di " +"testo mostrate nel terminale." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "Scorrere in presenza di output" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per consentire di scorrere l'output sul terminale" +" mentre il terminale continua a mostrare nuovo output de un comando." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "Scorrere alla pressione dei tasti" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per abilitare lo scorrimento alla pressione di un" +" qualsiasi tasto della tastiera fino al prompt dei comandi. Questa azione si" +" applica solo se si è risaliti nella cronologia visualizzata nel terminale e" +" si vuole ritornare al prompt dei comandi." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilità" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "Il tasto Backspace genera" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" +"Utilizzare questa lista per selezionare la funzione da attribuire al tasto " +"Backspace." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "Il tasto Canc genera" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" +"Utilizzare questa lista per selezionare la funzione da attribuire al tasto " +"Canc." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" +"Ripristina valori predefiniti per opzioni di " +"compatibilità" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" +"Fare click sul pulsante per reimpostare ai valori predefiniti le opzioni " +"presenti nella scheda Compatibilità." + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " "conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " "Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " "Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " -"copia della GFDL è disponibile a questo collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito " -"con questo manuale." +"copia della GFDL è disponibile su questo collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito con " +"questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -111,7 +2155,7 @@ msgstr "" " 6 della licenza." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -126,7 +2170,7 @@ msgstr "" "con l'iniziale maiuscola." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -152,10 +2196,10 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -181,7 +2225,7 @@ msgstr "" "CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -191,1661 +2235,18 @@ msgstr "" "SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:" " <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Team della Documentazione di MATE " -"DESKTOP MATE " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Team della Documentazione di " -"GNOME Sun Microsystems " -"" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Documentazione del Progetto GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Team Documentazione GNOME Sun" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Commenti" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduzione" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Per iniziare" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "menù Applicazioni" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Riga di comando" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titolo e comando" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effetti" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Scorrimento" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilità" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "collegamento" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " -"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " -"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per Terminale di MATE o " +"questo manuale, segui le indicazioni nella Pagina di feedback di MATE." diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 285fb3e..ce8e884 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -3,13 +3,12 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Aefgh Threenine , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -35,352 +34,222 @@ msgstr "" "松澤 二郎 \n" "日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" msgstr "" -"このドキュメントをフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (バージョン 1.1 かそれ以降から一つを選択) " -"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可する。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しない。この利用許諾契約書の複製物はこのリンク、またはこの文書と共に配布されている COPYING-DOCS" -" というファイルに中に記載されている。" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " msgstr "" -"本ドキュメントは GFDL の下で配布されているその他の MATE " -"マニュアル集の一部である。これらのマニュアルとは別に本ドキュメントを別個に配布する場合は、GFDL " -"のセクション6で説明しているように、そのマニュアル集に対するライセンスの複製を添付することで実現できる。" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " msgstr "" -"企業は自分達の製品とサービスを区別するために使用する多くの名称が登録商標であると主張している。これらの名称が MATE " -"のドキュメントの中に表記されていたり、これらの登録商標が MATE " -"ドキュメンテーション・プロジェクトのメンバに提示している箇所は全部を大文字または最初の文字を大文字にしている。" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:61 msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME ドキュメンテーション・プロジェクト" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 +#: C/index.docbook:75 msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 +#: C/index.docbook:71 msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 +#: C/index.docbook:84 msgid "Paul Cutler" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 +#: C/index.docbook:80 msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME ドキュメンテーション・チーム" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:88 msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 +#: C/index.docbook:96 msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 +#: C/index.docbook:116 msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:128 msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 +#: C/index.docbook:140 msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 +#: C/index.docbook:152 msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 +#: C/index.docbook:164 msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 +#: C/index.docbook:180 msgid "" "Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " "docs@gnome.org" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 -msgid "Feedback" -msgstr "フィードバック" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 +#: C/index.docbook:195 msgid "MATE Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 +#: C/index.docbook:198 msgid "terminal application" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 msgid "Introduction" msgstr "はじめに" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 msgid "" "MATE Terminal is a terminal emulation application" " that you can use to perform the following tasks:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:209 msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 +#: C/index.docbook:211 msgid "" "A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" " at a command line prompt. When you start MATE " @@ -390,14 +259,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 +#: C/index.docbook:217 msgid "" "Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " "xterm terminals" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 +#: C/index.docbook:219 msgid "" "MATE Terminal emulates the " "xterm application developed by the X Consortium. " @@ -409,80 +278,80 @@ msgid "" "as to position the cursor and to clear the screen." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 msgid "Getting Started" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 msgid "" "The following sections describe how to start MATE " "Terminal." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 msgid "Starting MATE Terminal" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 msgid "" "You can start MATE Terminal in the following " "ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 +#: C/index.docbook:240 msgid "Applications menu" msgstr "アプリケーション・メニュー" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 +#: C/index.docbook:242 msgid "" "Choose " "AccessoriesTerminal." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 +#: C/index.docbook:247 msgid "Command line" msgstr "コマンドライン" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 +#: C/index.docbook:249 msgid "Execute the following command: mate-terminal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 +#: C/index.docbook:252 msgid "" "You can use command line options to modify the way in which you run " "MATE Terminal. To view the command line options, " "execute the following command: mate-terminal --help" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 msgid "When You First Start MATE Terminal" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 msgid "" "When you start MATE Terminal for the first time, " "the application opens a terminal window with a group of default settings. " "The group of default settings is called the Default profile." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" msgstr "" -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 msgid "MATE Terminal default window" msgstr "" @@ -491,7 +360,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 +#: C/index.docbook:268 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/mate-terminal-default.png' " @@ -499,15 +368,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 +#: C/index.docbook:266 msgid "" " MATE Terminal default " "window " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " "commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " @@ -517,40 +386,40 @@ msgid "" "default shell specified for the user who starts the application." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 msgid "" "MATE Terminal also sets the following environment" " variables:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 +#: C/index.docbook:284 msgid "TERM" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 +#: C/index.docbook:287 msgid "Set to xterm-256color by default." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 +#: C/index.docbook:293 msgid "WINDOWID" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 +#: C/index.docbook:296 msgid "Set to the X11 window identifier by default." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 msgid "Terminal Profiles" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 msgid "" "You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " "modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " @@ -559,8 +428,8 @@ msgid "" " profile." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "You define each terminal profile in the Profiles " "dialog, which you access from the Edit menu. You can " @@ -571,35 +440,35 @@ msgid "" "application from a command line, use the following command:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 msgid "" "mate-terminal --window-with-" "profile=profilename" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 msgid "" "The name of the current profile appears in the titlebar of the " "MATE Terminal, unless you specify a different " "titlebar name in the Editing Profile dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 msgid "" "See for information about " "how to define and use a new terminal profile." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 msgid "Working With Multiple Terminals" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 msgid "" "MATE Terminal provides a tab feature that enables" " you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " @@ -609,8 +478,8 @@ msgid "" " to each tabbed terminal in the window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " "profile, or the name specified by the current profile. MATE Terminal window " "with four tabs " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 msgid "" "See for information about how to " "open a new tabbed terminal." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 msgid "Usage" msgstr "使い方" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 msgid "Opening and Closing Terminals" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 +#: C/index.docbook:349 msgid "To open a new terminal window:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 +#: C/index.docbook:351 msgid "" "Choose FileOpen " "Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 +#: C/index.docbook:353 msgid "" "The new terminal inherits the application settings and default shell from " "the parent terminal." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 +#: C/index.docbook:358 msgid "To close a terminal window:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 +#: C/index.docbook:360 msgid "" "Choose FileClose " "Window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 +#: C/index.docbook:362 msgid "" "This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " "the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " @@ -702,12 +571,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 +#: C/index.docbook:367 msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 +#: C/index.docbook:369 msgid "" "Choose FileOpen " "TabDefault or just " @@ -716,19 +585,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 +#: C/index.docbook:374 msgid "To display a tabbed terminal:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 +#: C/index.docbook:376 msgid "" "Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " "a tab title from the Tabs menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 +#: C/index.docbook:379 msgid "" "Alternatively, choose TabsNext " "Tab or " @@ -737,34 +606,34 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 +#: C/index.docbook:385 msgid "To close a tabbed terminal:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 +#: C/index.docbook:390 msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 +#: C/index.docbook:395 msgid "" "Choose FileClose " "Tab." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 msgid "Managing Profiles" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 +#: C/index.docbook:408 msgid "To add a new profile:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 +#: C/index.docbook:413 msgid "" "Choose FileNew " "Profile to display the New " @@ -772,27 +641,27 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:417 msgid "" "Type the new profile name in the Profile name text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 +#: C/index.docbook:421 msgid "" "Use the Base on drop-down list to select the profile on" " which you want to base the new profile." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 +#: C/index.docbook:425 msgid "" "Click Create to display the Editing " "Profile dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 +#: C/index.docbook:429 msgid "" "Click Close. MATE Terminal" " adds the profile to the " @@ -801,31 +670,31 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 +#: C/index.docbook:437 msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 +#: C/index.docbook:442 msgid "" "Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " "profile." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 +#: C/index.docbook:446 msgid "" "Choose TerminalChange " "Profileprofilename." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 +#: C/index.docbook:454 msgid "To edit a profile:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 +#: C/index.docbook:456 msgid "" "You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " "can access the Editing Profile dialog in the following " @@ -833,14 +702,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 +#: C/index.docbook:460 msgid "" "Choose EditCurrent " "Profile." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 +#: C/index.docbook:464 msgid "" "Right-click in the terminal window, then choose " "Profiles Profile " @@ -848,7 +717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 +#: C/index.docbook:468 msgid "" "Choose " "EditProfiles," @@ -858,19 +727,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 +#: C/index.docbook:475 msgid "To delete a profile:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 +#: C/index.docbook:480 msgid "" "Choose " "EditProfiles." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:484 msgid "" "Select the name of the profile that you want to delete in the " "Profiles list, then click " @@ -879,55 +748,55 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 +#: C/index.docbook:488 msgid "Click Delete to confirm the deletion." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 +#: C/index.docbook:492 msgid "" "Click Close to close the Edit " "Profiles dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 msgid "Modifying a Terminal Window" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 +#: C/index.docbook:505 msgid "To hide the menubar:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 +#: C/index.docbook:507 msgid "" "Choose ViewShow " "Menubar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 +#: C/index.docbook:512 msgid "To show a hidden menubar:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Right-click on the terminal window, then choose Show " "Menubar from the popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 +#: C/index.docbook:518 msgid "" "To display the MATE Terminal window in full-" "screen mode:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 +#: C/index.docbook:520 msgid "" "Choose ViewFull " "Screen. Full-screen mode displays the text in a " @@ -938,12 +807,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 +#: C/index.docbook:524 msgid "To change the appearance of the terminal window:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 +#: C/index.docbook:526 msgid "" "See for information about the " "options that you can choose in the Editing Profile " @@ -951,30 +820,30 @@ msgid "" " change the background color, or the location of the scrollbar." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 +#: C/index.docbook:536 msgid "To scroll through previous commands and output:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 +#: C/index.docbook:538 msgid "Perform one of the following actions:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 +#: C/index.docbook:543 msgid "" "Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " "window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 +#: C/index.docbook:547 msgid "" "Press the ShiftPage " "Up, ShiftPage " @@ -984,7 +853,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 +#: C/index.docbook:551 msgid "" "The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " "determined by the Scrollback setting in the " @@ -997,24 +866,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 +#: C/index.docbook:556 msgid "To select and copy text:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 +#: C/index.docbook:558 msgid "You can select text in any of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To select a character at a time, click on the first character that you want " "to select and drag the mouse to the last character that you want to select." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 +#: C/index.docbook:567 msgid "" "To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " "select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " @@ -1022,14 +891,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 +#: C/index.docbook:571 msgid "" "To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " "select and drag the mouse to the last line that you want to select." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 +#: C/index.docbook:575 msgid "" "These actions select all text between the first and last items. For all text" " selections, MATE Terminal copies the selected " @@ -1039,19 +908,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 +#: C/index.docbook:580 msgid "To paste text into a terminal:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 +#: C/index.docbook:582 msgid "" "If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " "a terminal by performing one of the following actions:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 +#: C/index.docbook:586 msgid "" "To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" " prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " @@ -1059,60 +928,60 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 +#: C/index.docbook:590 msgid "" "To paste text that you explicitly copied, choose " "EditPaste." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 +#: C/index.docbook:597 msgid "To drag a file name into a terminal window:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 +#: C/index.docbook:599 msgid "" "You can drag a file name to a terminal from another application such as a " "file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 +#: C/index.docbook:604 msgid "To access a link:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 +#: C/index.docbook:606 msgid "" "To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " "perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 +#: C/index.docbook:610 msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 +#: C/index.docbook:614 msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 +#: C/index.docbook:618 msgid "" "Choose Open Link to start a link application and " "display the file located at the URL." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 msgid "" "To view the keyboard shortcut settings that are defined for " "MATE Terminal, choose " @@ -1122,14 +991,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " "menu)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 +#: C/index.docbook:634 msgid "" "Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " "you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " @@ -1139,12 +1008,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 +#: C/index.docbook:639 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 +#: C/index.docbook:641 msgid "" "Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " "you to access the MATE Terminal menus. The " @@ -1152,37 +1021,37 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 +#: C/index.docbook:646 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 +#: C/index.docbook:648 msgid "" "The Shortcut Keys section of the dialog lists the " "shortcut keys that are defined for each menu item." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 +#: C/index.docbook:650 msgid "" "Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 msgid "Text Size" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 msgid "" "You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " "window:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 +#: C/index.docbook:659 msgid "" "To increase the size of the text, choose " "ViewZoom " @@ -1190,7 +1059,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 +#: C/index.docbook:661 msgid "" "To decrease the size of the text, choose " "ViewZoom " @@ -1198,80 +1067,80 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 +#: C/index.docbook:663 msgid "" "To view the text at actual size, choose " "ViewNormal " "Size." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 msgid "To Change the Terminal Title" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 msgid "" "To change the title of the currently displayed terminal, perform the " "following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 +#: C/index.docbook:673 msgid "" "Choose TerminalSet " "Title." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 +#: C/index.docbook:676 msgid "" "Type the new title in the Title text box. " "MATE Terminal applies the change immediately." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 +#: C/index.docbook:679 msgid "" "Click Close to close the Set " "Title dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 msgid "To Change the Character Encoding" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 msgid "" "To change the character encoding, choose " "TerminalSet Character " "Encoding, then select the appropriate encoding." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 msgid "To Change the List of Character Encodings" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" "To change the list of character encodings displayed in the Set " "Character Encoding menu, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 +#: C/index.docbook:695 msgid "" "Choose TerminalSet Character " "EncodingAdd or Remove." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:699 msgid "" "To add an encoding to the Set Character Encoding " "menu, select the encoding in the Available encodings " @@ -1279,7 +1148,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 +#: C/index.docbook:703 msgid "" "To remove an encoding from the Set Character " "Encoding menu, select the encoding in the Encodings " @@ -1287,53 +1156,53 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 +#: C/index.docbook:707 msgid "" "Click Close to close the Add or Remove " "Terminal Encodings dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 msgid "To Recover Your Terminal" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 +#: C/index.docbook:720 msgid "To reset the state of the terminal:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 +#: C/index.docbook:722 msgid "" "Choose " "TerminalReset." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 +#: C/index.docbook:730 msgid "To reset the terminal and clear the screen:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:732 msgid "" "Choose TerminalReset and " "Clear." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 msgid "" "To configure MATE Terminal, choose " "EditCurrent " @@ -1344,36 +1213,36 @@ msgid "" "Edit." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 msgid "" "The Editing Profile dialog contains the following " "tabbed sections that you can use to configure MATE " "Terminal:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 msgid "General" msgstr "全般" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 +#: C/index.docbook:766 msgid "Profile name" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 +#: C/index.docbook:769 msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 +#: C/index.docbook:775 msgid "Use the system fixed width font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 +#: C/index.docbook:778 msgid "" "Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" " the Font tab of the " @@ -1381,12 +1250,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 +#: C/index.docbook:784 msgid "Font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 +#: C/index.docbook:787 msgid "" "Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " "This button is only enabled if the Use the system terminal " @@ -1394,42 +1263,42 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 +#: C/index.docbook:792 msgid "Allow bold text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 +#: C/index.docbook:795 msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 +#: C/index.docbook:801 msgid "Show menubar by default in new terminals" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 +#: C/index.docbook:805 msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 +#: C/index.docbook:811 msgid "Terminal bell" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 +#: C/index.docbook:814 msgid "Select this option to enable the terminal bell." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 +#: C/index.docbook:820 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 +#: C/index.docbook:823 msgid "" "Use this text box to specify characters or groups of characters that " "MATE Terminal considers to be words when you " @@ -1437,18 +1306,18 @@ msgid "" " information about how to select text by word." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 msgid "Title and Command" msgstr "タイトルとコマンド" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 +#: C/index.docbook:834 msgid "Initial title" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 +#: C/index.docbook:837 msgid "" "Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " "profile. New terminals that are started from the current terminal have the " @@ -1456,24 +1325,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 +#: C/index.docbook:843 msgid "When terminal commands set their own titles" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 +#: C/index.docbook:846 msgid "" "Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " "that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 +#: C/index.docbook:852 msgid "Run command as a login shell" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 +#: C/index.docbook:855 msgid "" "Select this option to force the command that currently runs inside the " "terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" @@ -1481,24 +1350,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 +#: C/index.docbook:861 msgid "Update login records when command is launched" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 +#: C/index.docbook:864 msgid "" "Select this option to insert a new entry in the login records when a new " "shell is opened." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 +#: C/index.docbook:870 msgid "Run a custom command instead of my shell" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 +#: C/index.docbook:874 msgid "" "Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " "in the terminal. Specify the custom command in the Custom " @@ -1506,39 +1375,39 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 +#: C/index.docbook:880 msgid "When command exits" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 +#: C/index.docbook:883 msgid "" "Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " "exits." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 msgid "Colours" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 +#: C/index.docbook:894 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 +#: C/index.docbook:898 msgid "" "Select the Use colours from system theme option to use " "the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 +#: C/index.docbook:901 msgid "" "Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " "foreground and background colors for the terminal. MATE " @@ -1547,44 +1416,44 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 +#: C/index.docbook:906 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 +#: C/index.docbook:911 msgid "Black on white" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 +#: C/index.docbook:916 msgid "Gray on black" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 +#: C/index.docbook:921 msgid "Green on black" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 +#: C/index.docbook:926 msgid "White on black" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 +#: C/index.docbook:931 msgid "Custom" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 +#: C/index.docbook:934 msgid "" "This option enables you to select colors that are not in the selected color " "scheme." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 +#: C/index.docbook:939 msgid "" "The actual display of the foreground and background colors can vary " "depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " @@ -1596,7 +1465,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 +#: C/index.docbook:942 msgid "" "Click on the Text colour button to display the " "Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" @@ -1607,7 +1476,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 +#: C/index.docbook:945 msgid "" "Click on the Background colour button to display the " "Choose terminal background colour dialog. Use the color" @@ -1618,12 +1487,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 +#: C/index.docbook:951 msgid "Palette" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 +#: C/index.docbook:954 msgid "" "The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " "color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " @@ -1631,7 +1500,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 +#: C/index.docbook:956 msgid "" "Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " "preset color schemes. The color palette below and the contents of the " @@ -1639,7 +1508,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 +#: C/index.docbook:957 msgid "" "Use the Colour palette to customize the 16 default " "colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" @@ -1648,29 +1517,29 @@ msgid "" "OK." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 msgid "Effects" msgstr "画像効果" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 +#: C/index.docbook:967 msgid "Background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 +#: C/index.docbook:970 msgid "" "Select a background for the terminal window. The options are as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 +#: C/index.docbook:975 msgid "Solid color" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 +#: C/index.docbook:978 msgid "" "Select this option to use the background color that is specified in the " "Colors tabbed section as the background color for the " @@ -1678,12 +1547,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 +#: C/index.docbook:983 msgid "Background image" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 +#: C/index.docbook:986 msgid "" "Select this option to use an image file as the background for the terminal. " "Use the Image file drop-down combination box to specify" @@ -1692,7 +1561,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 +#: C/index.docbook:989 msgid "" "Select the Background image scrolls option to enable " "the background image to scroll with the text when you scroll through the " @@ -1702,52 +1571,52 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 +#: C/index.docbook:992 msgid "Transparent background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 +#: C/index.docbook:995 msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 +#: C/index.docbook:1003 msgid "Shade transparent or image background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 +#: C/index.docbook:1007 msgid "" "Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " "is only enabled if you select the Background image or " "Transparent background options." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 msgid "Scrolling" msgstr "スクロール" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 +#: C/index.docbook:1018 msgid "Scrollbar is" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 +#: C/index.docbook:1021 msgid "" "Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " "terminal window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 +#: C/index.docbook:1027 msgid "Scrollback ... lines" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 +#: C/index.docbook:1030 msgid "" "Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " "using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" @@ -1755,24 +1624,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 +#: C/index.docbook:1036 msgid "Scroll on output" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 +#: C/index.docbook:1039 msgid "" "Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " "the terminal continues to display more output from a command." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 +#: C/index.docbook:1045 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 +#: C/index.docbook:1048 msgid "" "Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " "down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " @@ -1780,59 +1649,152 @@ msgid "" "prompt." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 msgid "Compatibility" msgstr "互換性" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 +#: C/index.docbook:1059 msgid "Backspace key generates" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 +#: C/index.docbook:1062 msgid "" "Use the drop-down list to select the function that you want the " "Backspace key to perform." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 +#: C/index.docbook:1068 msgid "Delete key generates" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 +#: C/index.docbook:1071 msgid "" "Use the drop-down list to select the function that you want the " "Delete key to perform." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 +#: C/index.docbook:1077 msgid "Reset compatibility options to defaults" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 +#: C/index.docbook:1080 msgid "" "Click on this button to reset the options on the " "Compatibility tabbed section to the default settings." msgstr "" -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "リンク" - #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:13 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"本ドキュメントは GFDL の下で配布されているその他の MATE " +"マニュアル集の一部である。これらのマニュアルとは別に本ドキュメントを別個に配布する場合は、GFDL " +"のセクション6で説明しているように、そのマニュアル集に対するライセンスの複製を添付することで実現できる。" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:20 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"企業は自分達の製品とサービスを区別するために使用する多くの名称が登録商標であると主張している。これらの名称が MATE " +"のドキュメントの中に表記されていたり、これらの登録商標が MATE " +"ドキュメンテーション・プロジェクトのメンバに提示している箇所は全部を大文字または最初の文字を大文字にしている。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:36 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:56 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:29 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 +msgid "Feedback" +msgstr "フィードバック" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po index 10568fa..2c22508 100644 --- a/help/ka/ka.po +++ b/help/ka/ka.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "შესავალი" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "ბრძანების ველი:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "სკროლინგი (დატრიალება)" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "შეთავსებადობა" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "შესავალი" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "ბრძანების ველი:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "პარამეტრები" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "საერთო" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "სკროლინგი (დატრიალება)" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "შეთავსებადობა" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ბმული" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po index ec6f830..a19c7e3 100644 --- a/help/kk/kk.po +++ b/help/kk/kk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Басы" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Командалық жол" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Қолданылуы" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Баптаулар" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Атауы және команда" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекттер" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Айналдыру" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Үйлесімділік" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Басы" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Командалық жол" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Қолданылуы" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Баптаулар" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Атауы және команда" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекттер" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Айналдыру" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Үйлесімділік" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "сілтеме" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po index e78deef..9529257 100644 --- a/help/kn/kn.po +++ b/help/kn/kn.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Yogesh K S , 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -22,73 +22,1675 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "ಪರಿಚಯ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "ಬಳಕೆ" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹಾಗು ಆಜ್ಞೆ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1740,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "ಪರಿಚಯ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "ಬಳಕೆ" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹಾಗು ಆಜ್ಞೆ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳು" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ಕೊಂಡಿ (link)" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index d592bac..9da1439 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: HanSol Park , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -29,77 +29,1675 @@ msgstr "" "Seong-ho Cho \n" "MATE Desktop Environment Team " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 마테 문서 프로젝트" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "그놈 문서 프로젝트" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "그놈 문서 프로젝트" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "소개" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "시작하기" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "프로그램 메뉴" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "명령 행" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "사용법" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "제목 및 명령" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "효과" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "스크롤" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "호환성" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 " -"부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 링크 또는 본 설명서와 함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서" -" 찾을 수 있습니다." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -110,7 +1708,7 @@ msgstr "" " 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -122,7 +1720,7 @@ msgstr "" "해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -142,7 +1740,7 @@ msgstr "" "라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -161,1661 +1759,22 @@ msgstr "" "책임을 지지 않습니다." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"마테 문서화 프로젝트 팀 마테 데스크탑 " -"" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -" 그놈 문서화 팀 " -"썬 마이크로시스템즈 " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "피드백" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "소개" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "시작하기" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "프로그램 메뉴" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "명령 행" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "사용법" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "제목 및 명령" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "효과" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "스크롤" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "호환성" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "링크" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po index 3dc0f46..da1c1cc 100644 --- a/help/ku/ku.po +++ b/help/ku/ku.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Erdal Ronahî" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Rêzika Fermanan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Vebijêrk" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Sernav û Ferman" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efekt" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Şemitandin" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Lihevkirin" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Rêzika Fermanan" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Vebijêrk" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Giştî" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Sernav û Ferman" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efekt" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Şemitandin" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Lihevkirin" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "girêdan" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po index da041b1..ac4cec4 100644 --- a/help/ky/ky.po +++ b/help/ky/ky.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Жумалиев Чыңгыз " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Командалык сап" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Колдонлушу" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Ырастоолор" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Аталыш жана команда" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекттер" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Тегеретүү" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Батышкычтык" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Командалык сап" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Колдонлушу" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Ырастоолор" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Аталыш жана команда" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекттер" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Тегеретүү" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Батышкычтык" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "шилтеме" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po index 8d816a5..40f3dca 100644 --- a/help/lt/lt.po +++ b/help/lt/lt.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -32,35 +32,28 @@ msgstr "" "Moo\n" "Džiugas Grėbliūnas " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE dokumentacijos projektas" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -68,41 +61,1648 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE dokumentacijos projektas" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentacijos projektas" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Įžanga" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Darbo pradžia" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Programų meniu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Komandinė eilutė" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Naudojimas" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Pavadinimas ir komanda" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efektai" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Slinktis" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Suderinamumas" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą " -"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), ver" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -114,7 +1714,7 @@ msgstr "" "pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -128,7 +1728,7 @@ msgstr "" "radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -154,7 +1754,7 @@ msgstr "" "IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -178,7 +1778,7 @@ msgstr "" " INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -188,1652 +1788,15 @@ msgstr "" "DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: " "<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME dokumentacijos komanda " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME dokumentacijos projektas" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Atsiliepimai" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Įžanga" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Darbo pradžia" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Programų meniu" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Komandinė eilutė" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Naudojimas" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Nustatymai" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Bendra" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Pavadinimas ir komanda" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efektai" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Slinktis" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Suderinamumas" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "nuoroda" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index 02bb3cd..b30039a 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: ciba43 , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -22,73 +22,1675 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Kristaps https://launchpad.net/~retail" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Ievads" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Komandrinda" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Izmantojums" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Vispārīgs" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Nosaukums un Komanda" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Ritināšana" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Savietojamība" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1740,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Ievads" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Komandrinda" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Izmantojums" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Iestatījumi" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Vispārīgs" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Nosaukums un Komanda" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Ritināšana" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Savietojamība" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "saite" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po index 804219c..fe80011 100644 --- a/help/mai/mai.po +++ b/help/mai/mai.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "कमांड लाइन" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "प्रयोग" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "वरीयतासभ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "शीर्षक आ कमांड" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रॉल कए रहल अछि" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "सुसंगतता" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "परिचय" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "कमांड लाइन" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "प्रयोग" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "वरीयतासभ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "शीर्षक आ कमांड" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "प्रभाव" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "स्क्रॉल कए रहल अछि" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "सुसंगतता" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "लिंक " - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po index fda6c28..ce8ba6a 100644 --- a/help/mg/mg.po +++ b/help/mg/mg.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Lazam-baiko" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Safidy" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Ankapobe" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Lohateny sy baiko" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Scrolling" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Fifanarahana" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Lazam-baiko" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Safidy" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Ankapobe" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Lohateny sy baiko" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Scrolling" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Fifanarahana" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "rohy" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po index f06be88..62e0eb3 100644 --- a/help/mk/mk.po +++ b/help/mk/mk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: exoos , 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Претставување" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Командна линија" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Употреба" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметри" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Општо" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Наслов и команда" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Лизгање" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Компатибилност" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Претставување" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Командна линија" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Употреба" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметри" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Наслов и команда" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Лизгање" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Компатибилност" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "врска" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po index a26c5a4..e433203 100644 --- a/help/ml/ml.po +++ b/help/ml/ml.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -21,73 +21,1675 @@ msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" "പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "അവതരണം" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനം" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "ഉപയോഗം" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "സാധാരണ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "തലക്കെട്ടും ആജ്ഞയും" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "സ്ക്രോളിങ്" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "പൊരുത്തം" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -96,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -106,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -122,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -137,1657 +1739,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "അവതരണം" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനം" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "ഉപയോഗം" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "തലക്കെട്ടും ആജ്ഞയും" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "സ്ക്രോളിങ്" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "പൊരുത്തം" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ബന്ധം" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po index d0b0298..ba23215 100644 --- a/help/mn/mn.po +++ b/help/mn/mn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -21,73 +21,1675 @@ msgstr "" "Сүхбаатарын Дөлмандах \n" "Санлигийн Бадрал 2004, " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Тушаалын мөр" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Тохиргоо" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий " + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Гарчиг ба тушаал" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Гүйлгэх" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Тохиромж" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -96,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -106,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -122,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -137,1657 +1739,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Тушаалын мөр" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Тохиргоо" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Ерөнхий " - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Гарчиг ба тушаал" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Гүйлгэх" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Тохиромж" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "Холбоос" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po index df70056..0f09e93 100644 --- a/help/mr/mr.po +++ b/help/mr/mr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "आदेश पंक्ती" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "वापर" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राधान्यक्रम" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "सर्वसाधारण" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "शिर्षक आणि आदेश" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रोल करत आहे" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "सुसंगतता" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "परिचय" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "आदेश पंक्ती" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "वापर" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "प्राधान्यक्रम" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "सर्वसाधारण" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "शिर्षक आणि आदेश" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "प्रभाव" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "स्क्रोल करत आहे" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "सुसंगतता" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "लिंक" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index feedf29..f60cfe0 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -20,37 +20,28 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "Panduan Terminal MATE" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -"Terimal memudahkan pengguna berkomunikasi dengan sistem mereka melalui " -"perintah berasaskan-teks menerusi shell seperti Bash." -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projek Dokumentasi MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "2009 2010 Paul Cutler" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "2008 Christian Persch" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -58,35 +49,2050 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "2000 Miguel de Icaza" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "2000 Michael Zucchi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projek Dokumentasi MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" +"Pasukan Dokumentasi " +"MATE DESKTOP MATE " +"" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" +"SunPasukan Dokumentasi " +"GNOME Sun " +"Microsystems " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" +"Miguelde " +"Icaza Projek Dokumentasi " +"GNOME " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" +"MichaelZucchi" +" Projek Dokumentasi GNOME " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" +"AlexanderKirillov" +" Projek Dokumentasi GNOME " + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.9 Januari 2010 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.8 Mac 2009 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.5 Mei 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Januari 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.3 Ogos 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Ogos 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Ogos 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"1.0 Mei 2000 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Terminal MATE" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "Terminal MATE" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "aplikasi terminal" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" +"Terminal MATE ialah aplikasi emulasi terminal " +"yang anda boleh guna untuk membuat tugas-tugas berikut:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "Capai shell UNIX dalam persekitaran MATE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" +"Shell merupakan sebuah program yang tafsir dan lakukan perintah yang anda " +"taip pada promp baris perintah. Ketika anda mulakan Terminal " +"MATE, aplikasi memulakan shell lalai yang telah ditentukan " +"dalam akaun sistem anda. Anda boleh beralih ke shell lain pada bila-bila " +"masa." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" +"Jalankan mana-mana aplikasi yang direka untuk berjalan dalam terminal VT102," +" VT220, dan xterm." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" +"Terminal MATE emulasikan aplikasi " +"xterm yang dibangunkan oleh X Consortium. Selain " +"itu, aplikasi xterm emulasikan terminal DEC VT102" +" dan juga menyokong jujukan escape DEC VT220. Jujukan escape merupakan satu " +"siri aksara yang bermula dengan aksara Esc. " +"Terminal MATE menerima semua jujukan escape yang " +"mana terminal VT102 dan VT220 gunakan untuk fungsi seperti kedudukan kursor " +"dan untuk kosongkan skrin." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Membiasakan Diri" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" +"Seksyen berikut menjelaskan bagaimana hendak memulakan Terminal" +" MATE." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "Memulakan Terminal MATE" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Anda boleh memulakan Terminal MATE dengan cara " +"berikut:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menu Aplikasi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" +"Pilih " +"AksesoriTerminal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Baris perintah" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "Lakukan perintah berikut: mate-terminal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" +"Anda boleh gunakan pilihan baris perintah untuk mengubahsuai cara " +"menjalankan Terminal MATE. Untuk melihat pilihan " +"baris perintah, lakukan perintah berikut: mate-terminal " +"--help" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "Bila Kali Pertama Memulakan Terminal MATE" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" +"Bila anda memulakan Terminal MATE buat kali " +"pertama, aplikasi akan membuka tetingkap terminal dengan sekumpulan tetapan " +"lalai. Kumpulan tetapan lalai ini dikenali sebagai profil Lalai." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "Contoh Tetingkap Terminal MATE Lalai" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "Tetingkap lalai Terminal MATE" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" +" Tetingkap lalai " +"Terminal MATE " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" +"Tetingkap terminal memaparkan promp perintah yang mana anda boleh taip " +"perintah UNIX. Promp perintah boleh jadi %, #, >, $, atau apa-apa aksara " +"khas. Kursusr akan diletak pada promp perintah. Ketika anda menaip satu " +"perintah UNIX dan ketik Return, komputer melakukan perintah" +" itu. Secara lalai, Terminal MATE menggunakan " +"shell lalai yang dinyatakan untuk pengguna yang mahu memulakan aplikasi." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" +"Terminal MATE juga tetapkan pembolehubah " +"persekitaran berikut berikut:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "TERM" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "Tetapkan ke xterm-256color secara lalai." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "WINDOWID" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "Tetapkan ke pengecam tetingkap X11 secara lalai." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "Profil Terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" +"Anda boleh cipta satu profil baharu, dan laksanakan profil baharu itu ke " +"terminal untuk mengubahsuai ciri-cirinya seperti fon, warna dan kesan, " +"kelakuan tatal, tajuk tetingkap, serta keserasian. Anda juga boleh nyatakan " +"satu perintah yang dapat dijalankan secara automatik ketika anda memulakan " +"Terminal MATE di dalam profil." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" +"Anda boleh takrifkan setiap profil terminal di dalam dialog " +"Profil, yang anda dapat capai menerusi menu " +"Sunting. Anda juga boleh takrifkan sebanyak mana profil " +"berlainan yang diperlukan. Ketika memulakan terminal, anda boleh pilih " +"profil yang mahu digunakan. Selain itu, anda boleh mengubah profil terminal " +"ketika guna terminal tersebut. Untuk nyatakan profil awalan bagi terminal " +"ketika memulakan aplikasi melalui baris perintah, guna perintah berikut:" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" +"Nama bagi profil semasa muncul dalam palang tajuk Terminal " +"MATE, melainkan anda nyatakan satu nama tajuk palang yang lain" +" dalam dialog Menyunting Profil." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" +"Rujuk untuk maklumat " +"bagaimana hendak takrif dan guna satu profil terminal baharu." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "Mengendalikan Terminal Berbilang" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" +"Terminal MATE menyediakan satu fitur tab yang " +"membolehkan anda buka beberapa terminal dalam satu tetingkap. Setiap " +"terminal dibuka dalam tab berlainan. Klik pada tab berkenaan untuk paparkan " +"terminal di dalam tetingkap. Setiap terminal bertab dalam tetingkap " +"mempunyai subproses yang berasingan, supaya anda boleh guna setiap terminal " +"untuk tugasan berbeza. Anda boleh laksanakan profil berlainan bagi setiap " +"terminal bertab di dalam tetingkap." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" +"Palang tajuk bagi tetingkap terminal menunjukkan sama ada nama profil " +"semasa, atau nama yang dinyatakan oleh profil semasa. menunjukkan satu tetingkap Terminal " +"MATE dengan empat tab. Dalam situasi ini, keempat-empat tab " +"mempunyai profil yang berbeza. Nama bagi profil dalam tab aktif, Profil 1 " +"kelihatan di dalam palang tajuk." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "Contoh Tetingkap Terminal Dengan Tab" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" +" Tetingkap Terminal MATE" +" dengan empat tab " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" +"Rujuk untuk maklumat bagaimana " +"hendak membuka terminal bertab baharu." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Penggunaan" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "Membuka dan Menutup Terminal" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "Untuk membuka satu tetingkap terminal baharu:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" +"Pilih FailBuka " +"Terminal." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" +"Terminal baharu mewarisi tetapan aplikasi dan shell lalai dari terminal " +"induk." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "Untuk menutup satu tetingkap terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" +"Pilih FailTutup " +"Tetingkap." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" +"Tindakan ini menutup terminal dan mana-mana subproses yang anda buka melalui" +" terminal tersebut. Jika anda menutup tetingkap terminal terakhir, aplikasi " +"Terminal MATE akan ditutup." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "Untuk menambah satu terminal bertab baharu dalam satu tetingkap:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" +"Pilih FailBuka " +"TabLalai atau hanya " +"FailBuka " +"Tab jika tiada submenu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "Untuk paparkan terminal bertab:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" +"Klik pada tab bagi terminal bertab yang mahu dipaparkan, atau pilih satu " +"tajuk tab melalui menu Tab." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" +"Atau pun, pilih TabTab " +"Berikutnya atau " +"TabTab " +"Terahulu untuk menavigasi antara tab-tab." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "Untuk menutup terminal bertab:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "Papar terminal bertab yang mahu ditutup." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" +"Pilih FailTutup " +"Tab." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "Mengurus Profil" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "Untuk menambah satu profil baharu:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" +"Pilih FailProfil " +"Baharu untuk paparkan dialog Profil " +"Baharu." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" +"Taip nama profil baharu dalam kotak teks Nama Profil." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" +"Gunakan senarai Berasaskan tarik-turun untuk memilih " +"profil yang mahu dijadikan tapak bagi profil baharu." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" +"Klik Cipta untuk memaparkan dialog " +"Menyunting Profil." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" +"Klik Tutup. Terminal MATE " +"menambah profil ke dalma submenu " +"TerminalUbah " +"Profil." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "Untuk mengubah profil bagi terminal bertab:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "Klik pada tab bagi terminal bertab yang mahu diubah profilnya." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" +"Pilih TerminalUbah " +"Profilnamaprofil." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "Untuk menyunting satu profil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Anda boleh menyunting profil di dalam dialog Menyunting " +"Profil. Anda juga boleh mencapai dialog Menyunting " +"Profil dengan cara berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" +"Pilih SuntingProfil " +"Semasa." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" +"Klik-kanan dalam tetingkap terminal, kemudian pilih " +"Profil Keutamaan " +"Profil dari menu timbul." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" +"Pilih " +"SuntingProfil," +" pilih profil yang mahu disunting, kemudian klik " +"Sunting. Untuk maklumat pada pilihan anda boleh " +"tetapkannya, sila rujuk ." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "Untuk memadam satu profil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" +"Pilih " +"SuntingProfil." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" +"Pilih nama profil yang anda mahu padam di dalam senarai " +"Profil, kemudian klik Padam. " +"Dialog Padam Profil dipaparkan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "Klikk Padam untuk mengesahkan pemadaman." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" +"Klik Tutup untuk menutup dialog Sunting " +"Profil." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "Mengubahsuai Tetingkap Terminal" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "Untuk menyembunyikan palang menu:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" +"Pilih LihatTunjuk Palang " +"Menu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "Untuk memaparkan palang menu yang tersembunyi:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" +"Klik-kanan pada tetingkap terminal, kemudian pilih Tunjuk " +"Palang Menu menerusi menu timbul." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" +"Untuk memaparkan tetingkap Terminal MATE dalam " +"mod skrin-penuh:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" +"Pilih LihatSkrin " +"Penuh. Mod skrin-penuh paparkan teks dalam " +"tetingkap yang memenuhi skrin penuh. Tetingkap tidak mengandungi bingkai " +"tetingkap atau palang tajuk. Untuk keluar dari mod ini, pilih " +"LihatSkrin " +"Penuh sekali lagi." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "Untuk mengubah penampilan tetingkap terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" +"Lihat maklumat berkenaan pilihan " +"yang anda boleh pilih di dalam dialog Profil " +"Penyuntingan untuk mengubah penampilan tetingkap teminal. Sebagai" +" contoh, anda boleh mengubah warna latar belakang, atau lokasi palang tatal." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "Mengendalikan Kandungan Tetingkap Terminal" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "Menatal perintah dan output terdahulu:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "Lakukan salah satu tindakan-tindakan berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" +"Guna palang tatal, yang biasanya dipapar di sebelah kanan tetingkap " +"terminal." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" +"Ketik kekunci ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, atau " +"ShiftEnd." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" +"Bilangan baris yang anda boleh tatal balik dalam tetingkap terminal adalah " +"ditentukan oleh tetapan Tatal Balik pada seksyen bertab" +" Penatalan dalam dialog Menyunting " +"Profil. Anda juga boleh menatal ke atas dan ke bawah satu baris " +"dengan menekan gabungan kekunci " +"ControlShiftUp" +" atau " +"ControlShiftDown." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "Untuk memilih dan menyalin teks:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "Anda boleh memilih teks berdasarkan mana-mana langkah berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" +"Untuk memilih satu aksara pada satu masa, klik pada aksara pertama yang mahu" +" dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang dikehendaki." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" +"Untuk memilih satu perkataan pada satu masa, dwi-klik pada aksara pertama " +"yang mahu dipilih kemudian seret tetikus ke aksara terakhir yang " +"dikehendaki. Simbol dipilih secara berasingan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" +"Untuk memilih satu baris pada satu masa, klik pada baris pertama yang mahu " +"dipilih kemudian seret tetikus ke baris terakhir yang dikehendaki." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" +"Tindakan-tindakan ini dapat memilih semua teks yang ada pada item pertama " +"hingga yang terakhir. Untuk memilih semua teks, Terminal " +"MATE menyalin teks terpilih ke dalam papan keratan setelah " +"anda melepaskan butang tetikus. Untuk menyalin teks terpilih secara " +"eksplisit, pilih " +"SuntingSalin." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "Menampal teks ke dalam terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" +"Sebelum ini anda menyalin teks ke dalam papan keratan, anda juga boleh " +"menampal teks ke dalam terminal dengan membuat langkah-langkah berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" +"Untuk menampal teks yang telah disalin, klik-tengah pada bisikan perintah. " +"Jika tetikus anda tiada butang tengah, sila rujuk dokumentasi X Server untuk" +" maklumat lanjut bagaimana hendak emulasikan butang tetikus tengah." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" +"Untuk menampal teks yang telah disalin secara eksplisit, pilih " +"SuntingTampal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "Menyeret satu nama fail ke dalam tetingkap terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" +"Anda boleh menyeret satu nama fail ke dalam terminal daripada aplikasi lain " +"seperti pengurus fail. Terminal dapat memaparkan laluan dan juga nama penuh " +"fail tersebut." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "Mencapai satu pautan:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" +"Untuk mencapai Pelokasi Sumber Seragam (URL) yang terpapar di dalam " +"terminal, buat langkah-langkah berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "Alih penuding tetikus ke atas URL sehinggalah URL bergaris bawah." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "Klik-kanan pada URL tersebut untuk membuka satu menu timbul." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" +"Pilih Buka Pautan untuk memulakan aplikasi pautan" +" dan paparkan lokasi fail berdasarkan URL itu." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "Melihat Tetapan Pintasan Papan Kekunci" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" +"Untuk melihat tetapan pintasan papan kekunci yang telah ditakrif untuk " +"Terminal MATE, pilih " +"SuntingPintasan Papan " +"Kekunci. Dialog Pintasan Papan " +"Kekunci mengandungi item-item berikut:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" +"Lumpuhkan semua kekunci capaian menu (seperti Alt+f untuk membuka " +"menu Fail)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" +"Nyahpilih pilihan ini untuk melumpuhkan kekunci capaian yang telah ditakrif " +"supaya anda boleh guna papan kekunci selain dari tetikus untuk memilih satu " +"item menu. Setiap kekunci capaian telah dikenalpasti oleh satu abjad " +"bergaris bawah pada pilhan menu atau dialog. Dalam sesetengah kes, anda " +"mesti tekan kekunci Alt yang digabungkan dengan kekunci " +"capaian untuk melakukan sesebuah tindakan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" +"Lumpuhksn kekunci pintasan menu (F10 secara lalai)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" +"Nyahpilih pilihan ini untuk melumpuhkan kekunci pintasan yang telah ditakrif" +" supaya anda dapat mencapai menu Terminal MATE. " +"Kekunci pintasan lalai untuk mencapai menu ialah F10." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Kekunci Pintasan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" +"Seksyen Kekunci Pintasan bagi dialog menyenaraikan " +"kekunci-kekunci pintasan yang telah ditakrif bagi setiap item menu." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" +"Bukan semua kekunci boleh digunakan sebagai kekunci pintasan, contohnya " +"kekunci Tab." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "Saiz Teks" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" +"Anda boleh menggunakan kaedah berikut untuk saizkan semula teks di dalam " +"tetingkap Terminal MATE:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" +"Untuk besarkan saiz teks, pilih " +"LihatZum " +"Masuk./" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" +"Untuk kecilkan saiz teks, pilih " +"LihatZum " +"Keluar." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" +"Untuk kembali ke saiz asal, pilih Lihat " +"Saiz Biasa ." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "Mengubah Tajuk Terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "Untuk mengubah tajuk terminal semasa, buat langkah-langkah berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" +"Pilih TerminalTetapkan " +"Tajuk." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" +"Taip tajuk baharu di dalam kotak teks Tajuk. " +"Terminal MATE akan menerapkan perubahan tersebut " +"serta-merta." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" +"Klik Tutup untuk menutup dialog Tetapkan " +"Tajuk." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "Mengubah Pengekodan Aksara" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" +"Untuk mengubah pengekodan aksara, pilih " +"TerminalTetapkan Pengekodan " +"Aksara, kemudian pilih pengekodan yang sesuai." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "Mengubah Senarai Pengekodan Aksara" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" +"Untuk mengubah senarai pengekodan aksara yang terpapar di dalam menu " +"Tetapkan Pengekodan Aksara, buat langkah-langkah " +"berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" +"Pilih TerminalTetapkan Pengekodan" +" AksaraTambah atau " +"Buang." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" +"Untuk menambah pengekodan ke dalam menu Tetapkan Pengekodan " +"Aksara, pilih pengekodan di dalam kotak senarai " +"Pengekodan tersedia, kemudian klik butang anak panah " +"kanan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" +"Untuk membuang pengekodan daripada menu Tetapkan Pengekodan " +"Aksara, pilih pengekodan di dalam kotak senarai " +"Pengekodan ditunjukkan dalam menu, kemudian klik butang" +" anak panah kiri." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" +"Klik Tutup untuk menutup dialog Tambah atau" +" Buang Pengekodan Terminal." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "Memulih Kembali Terminal Anda" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" +"Seksyen ini menyediakan beberapa nasihat sekiranya anda menghadapi masalah " +"ketika mengendalikan terminal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "Menetap semula keadaan terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" +"Pilih TerminalTetap " +"Semula." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "Menetap semula terminal dan kosongkan skrin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" +"Pilih TerminalTetap Semula dan " +"Kosongkan." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Keutamaan" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" +"Untuk mengkonfigur Terminal MATE, pilih " +"SuntingProfil " +"Semasa. Untuk mengkonfigur profil lain yang telah" +" ditetapkan pilih " +"SuntingProfil," +" pilih profil yang anda mahu sunting, kemudian klik " +"Sunting." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" +"Dialog Menyunting Profil mengandungi seksyen bertab " +"berikut yang anda boleh gunakan untuk mengkongfigur Terminal " +"MATE:" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Am" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "Nama profil" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "Guna teks ini untuk menentukan nama bagi profil semasa." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "Guna fon lebar tetap sistem" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menggunakan fon lebar tetap piawai yang telah " +"dinyatakan di dalam tab Fon dalam alat keutamaan " +"Penampilan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "Fon" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" +"Klik pada butang ini untuk memilih jenis fon dan saiz fon untuk terminal. " +"Butang ini hanya dibenarkan jika pilihan Guna fon terminal " +"sistem dinyahpilih." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "Benarkan teks tebal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "Pilih pilihan ini supaya terminal dapat memaparkan teks tebal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" +"Tunjuk palang menu secara lalai dalam terminal baharu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menunjukkan palang menu pada tetingkap terminal " +"baharu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "Loceng Terminal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "Pilih pilihan ini untuk membenarkan loceng terminal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "Aksara pilih-ikut-perkataan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" +"Guna kotak teks ini untuk tentukan aksara atau sekumpulan aksara yang mana " +"Terminal MATE anggap sebagai perkataan bila anda " +"memilihnya mengikut perkataan. Sila rujuk untuk maklumat lanjut bagaimana hendak memilih teks mengikut " +"perkataan." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Tajuk dan Perintah" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "Tajuk awal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" +"Guna kotak teks ini untuk menyatakan tajuk awal terminal yang menggunakan " +"profil. Terminal baharu yang dimulakan daripada terminal semasa mempunyai " +"tajuk awalan baharu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" +"Ketika perintah terminal tetapkan tajuknya sendiri" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk nyatakan bagaimana hendak mengendalikan " +"tajuk ditetapkan secara dinamik, iaitu tajuk terminal ditetapkan oleh " +"perintah yang dijalankan dalam terminal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "Jalankan perintah sebagai shell daftar masuk" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk memaksa perintah ketika ini berjalan di dalam " +"terminal yang juga dijalankan sebagai shell daftar masuk. Jika perintah " +"bukan shell, maka tetapan tidak memberi apa-apa kesan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" +"Kemaskini rekod daftar masuk ketika perintah " +"dilancarkan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menyisip satu masukan baharu ke dalam rekod daftar " +"masuk ketika satu shell baharu dibuka." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" +"Jalankan satu perintah suai selain daripada shell saya" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menjalankan satu perintah tertentu, selain dari " +"shell biasa, di dalam terminal. Nyatakan perintah suai tersebut di dalam " +"kotak teks Perintah suai." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "Ketika perintah masih wujud" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk menyatakan apakah tindakan yang perlu " +"dibuat ketika perintah tamat." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "Warna" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "Latar Hadapan dan Latar Belakang" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" +"Pilih pilihan Guna warna daripada tema sistem untuk " +"menggunakan warna yang telah ditetapkan dalam tema Desktop MATE yang ada di " +"dalam tab Tema pada alat keutamaan " +"Penampilan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun Skema terbina-dalam untuk " +"menyatakan warna latar hadapan dan latar belakang untuk terminal. " +"Terminal MATE menyokong gabungan warna latar " +"hadapan dan latar belakang:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "Hitam dengan kuning cerah" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "Hitam dengan putih" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "Kelabu dengan hitam" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "Hijau dengan hitam" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "Putih dengan hitam" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "Suai" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" +"Pilihan ini membolehkan anda pilih warna yang tiada dalam skema warna " +"terpilih." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" +"Paparan sebenar warna latar hadapan dan latar belakang berbeza mengikut " +"skema warna pilihan anda. Sebagai contoh, jika anda memilih Putih " +"dengan hitam dan skema warna konsol Linux, " +"aplikasi memaparkan warna latar hadapan dan belakang sebagai kelabu cerah " +"dengan hitam. Senarai tarik-turun Terbina-dalam hanya " +"dibenarkan jika pilihan Guna warna melalui tema sistem " +"dinyahpilih." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" +"Klik pada butang Warna teks untuk memaparkan dialog " +"Pilih warna teks terminal. Guna roda warna atau kotak " +"angka untuk menyuaikan warna yang mahu digunakan sebagai warna teks, " +"kemudian klik OK. Butang warna " +"teks hanya dibenarkan jika pilihan Guna warna melalui " +"tema sistem dinyahpilih." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" +"Klik pada butang Warna latar belakang untuk " +"memaparkan dialog Pilih warna latar belakang terminal. " +"Guna roda warna atau kotak angka untuk menyuaikan warna yang mahu digunakan " +"sebagai warna latar belakang, kemudian klik OK. " +"Butang warna latar belakang hanya dibenarkan jika " +"pilihan Guna warna melalui tema sistem dinyahpilih." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "Palet" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" +"Emulasi terminal hanya boleh menggunakan warna 16 ketika melukis teks. Palet" +" warna menyatakan 16 warna tersebut. Aplikasi yang dijalankan dalam terminal" +" menggunakan satu nombor indeks supaya dapat menyatakan satu warna daripada " +"palet ini." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun Skema terbina-dalam untuk " +"memilih satu skema warna praset. Palet warna di bawah dan kandungan " +"tetingkap terminal kedua-duanya dikemaskini untuk memaparkan skema tersebut." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" +"Guna Palet warna untuk menyuaikan warna lalai 16 di " +"dalam palet warna suai. Untuk menyuaikan satu warna, klik pada warna untuk " +"memaparkan dialog Masukan palet. Guna roda warna atau " +"kotak angka untuk menyuaikan warna, kemudian klik OK." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Kesan" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "Latar belakang" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" +"Pilih satu latar belakang untuk tetingkap terminal. Pilihan adalah seperti " +"berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "Warna tegar" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menggunakan warna latar belakang yang telah " +"dinyatakan di dalam seksyen bertab Warna sebagai warna " +"latar belakang terminal." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "Imej latar belakang" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menggunakan satu fail imej sebagai latar belakang " +"untuk terminal. Guna kotak gabungan tarik-turun Fail " +"imej untuk menyatakan lokasi dan nama fail imej. Selain itu, klik" +" Layar untuk menggelintar dan memilih fail imej." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" +"Pilih pilihan Tatal imej latar belakang untuk " +"membenarkan imej latar belakang bertatal dengan teks ketika anda menatalnya " +"melalui terminal. Jika anda tidak memilih pilihan ini, imej latar belakang " +"kekal tetap pada latar belakang terminal dan hanya teks sahaja ditatalkan. " +"Pilihan ini hanya dibenarkan jika anda memilih pilihan Imej latar " +"belakang/" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "Latar belakang lutsinar" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk menggunakan latar belakang lutsinar untuk terminal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "Lorek latar belakang lutsinar atau imej" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" +"Guna pelungsur ini untuk melorek atau malapkan latar belakang terminal. " +"Pilihan ini hanya dibenarkan jika anda memilih pilihan Imej latar " +"belakang atau Latar belakang lutsinar." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Penatalan" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "Palang tatal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk menyatakan kedudukan palang tatal di " +"dalam tetingkap terminal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "Tatal balik ... baris" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" +"Guna kotak angka ini untuk menyatakan bilangan baris yang anda boleh tatal " +"balik menggunakan palang tatal. Sebagai contoh, jika anda nyatakan 100 anda " +"boleh tatal balik sehingga 100 baris terakhir yang terpapar di dalam " +"terminal." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "Tatal pada output" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk membolehkan anda menatal output dalam terminal " +"ketika terminal terus menerus memaparkan lagi output daripada perintah." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "Tatal pada ketukan kekunci" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini yang membolehkan anda menekan mana-mana kekunci pada papan" +" kekunci untuk menatal ke bawah tetingkap terminal berdasarkan bisikan " +"perintah. Tindakan ini hanya diterapkan jika anda menatal ke atas tetingkap " +"terminal dan mahu kembali ke bisikan perintah." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Keserasian" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "Kekunci Backspace menjana" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun untuk memilih fungsi yang anda mahu kekunci " +"Backspace lakukan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "Kekunci Delete menjana" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun untuk memilih fungsi yang anda mahu kekunci " +"Delete lakukan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "Tetap semula pilihan keserasian ke lalai" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" +"Klik pada butang ini untuk menetap semula pilihan pada seksyen bertab " +"Keserasian ke tetapan lalainya." + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " "bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" @@ -97,7 +2103,7 @@ msgstr "" "disertakan bersama-sama panduan ini." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -110,7 +2116,7 @@ msgstr "" " dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -125,7 +2131,7 @@ msgstr "" "atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -153,7 +2159,7 @@ msgstr "" "KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -179,7 +2185,7 @@ msgstr "" "BERLAKU." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -188,1853 +2194,18 @@ msgstr "" "DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI " "BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Pasukan Dokumentasi MATE MATE " -"DESKTOP " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Pasukan Dokumentasi GNOME " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Miguel de Icaza " -"Projek Dokumentasi GNOME " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Michael Zucchi " -"Projek Dokumentasi GNOME " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Alexander Kirillov " -"Projek Dokumentasi GNOME " - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.9 Januari 2010" -" <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.8 Mac 2009 " -"<_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.7 November " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.5 Mei 2003 " -"<_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.4 Januari 2003" -" <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.3 Ogos 2002 " -"<_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.2 Ogos 2002 " -"<_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.1 Ogos 2002 " -"<_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Terminal GNOME V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Panduan Pengguna Terminal GNOME Mei 2000" -" <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.10 bagi Terminal MATE." - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Maklumbalas" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi Terminal " -"MATE atau panduan ini, ikuti arahan di dalam Halaman Maklumbalas MATE." - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "Terminal MATE" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "aplikasi terminal" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Pengenalan" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" -"Terminal MATE ialah aplikasi emulasi terminal " -"yang anda boleh guna untuk membuat tugas-tugas berikut:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "Capai shell UNIX dalam persekitaran MATE" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" -"Shell merupakan sebuah program yang tafsir dan lakukan perintah yang anda " -"taip pada promp baris perintah. Ketika anda mulakan Terminal " -"MATE, aplikasi memulakan shell lalai yang telah ditentukan " -"dalam akaun sistem anda. Anda boleh beralih ke shell lain pada bila-bila " -"masa." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" -"Jalankan mana-mana aplikasi yang direka untuk berjalan dalam terminal VT102," -" VT220, dan xterm." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" -"Terminal MATE emulasikan aplikasi " -"xterm yang dibangunkan oleh X Consortium. Selain " -"itu, aplikasi xterm emulasikan terminal DEC VT102" -" dan juga menyokong jujukan escape DEC VT220. Jujukan escape merupakan satu " -"siri aksara yang bermula dengan aksara Esc. " -"Terminal MATE menerima semua jujukan escape yang " -"mana terminal VT102 dan VT220 gunakan untuk fungsi seperti kedudukan kursor " -"dan untuk kosongkan skrin." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Membiasakan Diri" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" -"Seksyen berikut menjelaskan bagaimana hendak memulakan Terminal" -" MATE." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "Memulakan Terminal MATE" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" -"Anda boleh memulakan Terminal MATE dengan cara " -"berikut:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Menu Aplikasi" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" -"Pilih " -"AksesoriTerminal." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Baris perintah" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "Lakukan perintah berikut: mate-terminal" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" -"Anda boleh gunakan pilihan baris perintah untuk mengubahsuai cara " -"menjalankan Terminal MATE. Untuk melihat pilihan " -"baris perintah, lakukan perintah berikut: mate-terminal " -"--help" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "Bila Kali Pertama Memulakan Terminal MATE" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" -"Bila anda memulakan Terminal MATE buat kali " -"pertama, aplikasi akan membuka tetingkap terminal dengan sekumpulan tetapan " -"lalai. Kumpulan tetapan lalai ini dikenali sebagai profil Lalai." - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "Contoh Tetingkap Terminal MATE Lalai" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "Tetingkap lalai Terminal MATE" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" -" Tetingkap lalai " -"Terminal MATE " - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" -"Tetingkap terminal memaparkan promp perintah yang mana anda boleh taip " -"perintah UNIX. Promp perintah boleh jadi %, #, >, $, atau apa-apa aksara " -"khas. Kursusr akan diletak pada promp perintah. Ketika anda menaip satu " -"perintah UNIX dan ketik Return, komputer melakukan perintah" -" itu. Secara lalai, Terminal MATE menggunakan " -"shell lalai yang dinyatakan untuk pengguna yang mahu memulakan aplikasi." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" -"Terminal MATE juga tetapkan pembolehubah " -"persekitaran berikut berikut:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "TERM" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "Tetapkan ke xterm-256color secara lalai." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "WINDOWID" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "Tetapkan ke pengecam tetingkap X11 secara lalai." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "Profil Terminal" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" -"Anda boleh cipta satu profil baharu, dan laksanakan profil baharu itu ke " -"terminal untuk mengubahsuai ciri-cirinya seperti fon, warna dan kesan, " -"kelakuan tatal, tajuk tetingkap, serta keserasian. Anda juga boleh nyatakan " -"satu perintah yang dapat dijalankan secara automatik ketika anda memulakan " -"Terminal MATE di dalam profil." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" -"Anda boleh takrifkan setiap profil terminal di dalam dialog " -"Profil, yang anda dapat capai menerusi menu " -"Sunting. Anda juga boleh takrifkan sebanyak mana profil " -"berlainan yang diperlukan. Ketika memulakan terminal, anda boleh pilih " -"profil yang mahu digunakan. Selain itu, anda boleh mengubah profil terminal " -"ketika guna terminal tersebut. Untuk nyatakan profil awalan bagi terminal " -"ketika memulakan aplikasi melalui baris perintah, guna perintah berikut:" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" -"Nama bagi profil semasa muncul dalam palang tajuk Terminal " -"MATE, melainkan anda nyatakan satu nama tajuk palang yang lain" -" dalam dialog Menyunting Profil." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" -"Rujuk untuk maklumat " -"bagaimana hendak takrif dan guna satu profil terminal baharu." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "Mengendalikan Terminal Berbilang" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" -"Terminal MATE menyediakan satu fitur tab yang " -"membolehkan anda buka beberapa terminal dalam satu tetingkap. Setiap " -"terminal dibuka dalam tab berlainan. Klik pada tab berkenaan untuk paparkan " -"terminal di dalam tetingkap. Setiap terminal bertab dalam tetingkap " -"mempunyai subproses yang berasingan, supaya anda boleh guna setiap terminal " -"untuk tugasan berbeza. Anda boleh laksanakan profil berlainan bagi setiap " -"terminal bertab di dalam tetingkap." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" -"Palang tajuk bagi tetingkap terminal menunjukkan sama ada nama profil " -"semasa, atau nama yang dinyatakan oleh profil semasa. menunjukkan satu tetingkap Terminal " -"MATE dengan empat tab. Dalam situasi ini, keempat-empat tab " -"mempunyai profil yang berbeza. Nama bagi profil dalam tab aktif, Profil 1 " -"kelihatan di dalam palang tajuk." - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "Contoh Tetingkap Terminal Dengan Tab" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" -" Tetingkap Terminal MATE" -" dengan empat tab " - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" -"Rujuk untuk maklumat bagaimana " -"hendak membuka terminal bertab baharu." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Penggunaan" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "Membuka dan Menutup Terminal" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "Untuk membuka satu tetingkap terminal baharu:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" -"Pilih FailBuka " -"Terminal." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" -"Terminal baharu mewarisi tetapan aplikasi dan shell lalai dari terminal " -"induk." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "Untuk menutup satu tetingkap terminal:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" -"Pilih FailTutup " -"Tetingkap." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" -"Tindakan ini menutup terminal dan mana-mana subproses yang anda buka melalui" -" terminal tersebut. Jika anda menutup tetingkap terminal terakhir, aplikasi " -"Terminal MATE akan ditutup." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "Untuk menambah satu terminal bertab baharu dalam satu tetingkap:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" -"Pilih FailBuka " -"TabLalai atau hanya " -"FailBuka " -"Tab jika tiada submenu." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "Untuk paparkan terminal bertab:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" -"Klik pada tab bagi terminal bertab yang mahu dipaparkan, atau pilih satu " -"tajuk tab melalui menu Tab." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" -"Atau pun, pilih TabTab " -"Berikutnya atau " -"TabTab " -"Terahulu untuk menavigasi antara tab-tab." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "Untuk menutup terminal bertab:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "Papar terminal bertab yang mahu ditutup." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" -"Pilih FailTutup " -"Tab." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "Mengurus Profil" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "Untuk menambah satu profil baharu:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" -"Pilih FailProfil " -"Baharu untuk paparkan dialog Profil " -"Baharu." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" -"Taip nama profil baharu dalam kotak teks Nama Profil." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" -"Gunakan senarai Berasaskan tarik-turun untuk memilih " -"profil yang mahu dijadikan tapak bagi profil baharu." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" -"Klik Cipta untuk memaparkan dialog " -"Menyunting Profil." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" -"Klik Tutup. Terminal MATE " -"menambah profil ke dalma submenu " -"TerminalUbah " -"Profil." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "Untuk mengubah profil bagi terminal bertab:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "Klik pada tab bagi terminal bertab yang mahu diubah profilnya." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" -"Pilih TerminalUbah " -"Profilnamaprofil." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "Untuk menyunting satu profil:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" -"Anda boleh menyunting profil di dalam dialog Menyunting " -"Profil. Anda juga boleh mencapai dialog Menyunting " -"Profil dengan cara berikut:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" -"Pilih SuntingProfil " -"Semasa." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" -"Klik-kanan dalam tetingkap terminal, kemudian pilih " -"Profil Keutamaan " -"Profil dari menu timbul." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" -"Pilih " -"SuntingProfil," -" pilih profil yang mahu disunting, kemudian klik " -"Sunting. Untuk maklumat pada pilihan anda boleh " -"tetapkannya, sila rujuk ." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "Untuk memadam satu profil:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" -"Pilih " -"SuntingProfil." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" -"Pilih nama profil yang anda mahu padam di dalam senarai " -"Profil, kemudian klik Padam. " -"Dialog Padam Profil dipaparkan." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "Klikk Padam untuk mengesahkan pemadaman." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" -"Klik Tutup untuk menutup dialog Sunting " -"Profil." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "Mengubahsuai Tetingkap Terminal" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "Untuk menyembunyikan palang menu:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" -"Pilih LihatTunjuk Palang " -"Menu." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "Untuk memaparkan palang menu yang tersembunyi:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" -"Klik-kanan pada tetingkap terminal, kemudian pilih Tunjuk " -"Palang Menu menerusi menu timbul." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" -"Untuk memaparkan tetingkap Terminal MATE dalam " -"mod skrin-penuh:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" -"Pilih LihatSkrin " -"Penuh. Mod skrin-penuh paparkan teks dalam " -"tetingkap yang memenuhi skrin penuh. Tetingkap tidak mengandungi bingkai " -"tetingkap atau palang tajuk. Untuk keluar dari mod ini, pilih " -"LihatSkrin " -"Penuh sekali lagi." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "Untuk mengubah penampilan tetingkap terminal:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" -"Lihat maklumat berkenaan pilihan " -"yang anda boleh pilih di dalam dialog Profil " -"Penyuntingan untuk mengubah penampilan tetingkap teminal. Sebagai" -" contoh, anda boleh mengubah warna latar belakang, atau lokasi palang tatal." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "Mengendalikan Kandungan Tetingkap Terminal" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "Menatal perintah dan output terdahulu:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "Lakukan salah satu tindakan-tindakan berikut:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" -"Guna palang tatal, yang biasanya dipapar di sebelah kanan tetingkap " -"terminal." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" -"Ketik kekunci ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, atau " -"ShiftEnd." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Keutamaan" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Am" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "Fon" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Tajuk dan Perintah" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "Suai" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Kesan" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "Latar belakang" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Penatalan" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Keserasian" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "pautan" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " -"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" -"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " -"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " -"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di " -"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini." +"Untuk melaporkan pepijat atau membuat cadangan berkenaan aplikasi Terminal " +"MATE atau panduan ini, ikuti arahan di dalam Halaman Maklumbalas MATE." diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index fdf40d3..5bf2536 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -31,35 +31,28 @@ msgstr "" "\n" "Av totalt 11597 tekststrenger." -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -67,39 +60,1648 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduksjon" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Kom i gang" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandolinje" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Bruk" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Tittel og kommando" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulling" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitet" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -108,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -118,7 +1720,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -134,7 +1736,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -149,1657 +1751,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Tilbakemelding" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Kom i gang" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Kommandolinje" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Bruk" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Tittel og kommando" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rulling" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitet" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "lenke" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po index 52e3f3b..efb4fe2 100644 --- a/help/ne/ne.po +++ b/help/ne/ne.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: chautari , 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -23,73 +23,1675 @@ msgstr "" "pawan chitrakar ,Narayan Kumar Magar " "" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "आदेश रेखा" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "प्रयोग" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताहरू" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "शीर्षक र आदेश" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रोलिङ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "अनुकूलता" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -98,7 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -108,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -124,7 +1726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -139,1657 +1741,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "परिचय" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "आदेश रेखा" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "प्रयोग" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "प्राथमिकताहरू" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "साधारण" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "शीर्षक र आदेश" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "प्रभाव" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "स्क्रोलिङ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "अनुकूलता" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "लिङ्क" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 21cb508..916fff0 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: René Devers , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" @@ -34,35 +34,28 @@ msgstr "" "Andere bijdragers:\n" "Pjotr" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentatie Project" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -70,46 +63,1648 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Documentatie Project" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentatie Project" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME Documentatie Team" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Opdrachtregel" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titel en opdracht" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effecten" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Schuiven" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Verenigbaarheid" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of " -"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), " -"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software " -"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst." -" U vind een kopij van de GFDL in volgende link of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met " -"deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -122,7 +1717,7 @@ msgstr "" "beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -132,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -148,7 +1743,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -163,1657 +1758,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentatie Project" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME Documentatie Team" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Terukoppeling" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introductie" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Opdrachtregel" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Gebruik" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titel en opdracht" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effecten" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Schuiven" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Verenigbaarheid" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "koppeling" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po index 98a9689..5cccc8f 100644 --- a/help/nn/nn.po +++ b/help/nn/nn.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -22,73 +22,1675 @@ msgstr "" "Åsmund Skjæveland \n" "Eskild Hustvedt " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Innføring" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandolinje" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Bruk" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillingar" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Allmennt" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Tittel og kommando" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effektar" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulling" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Samspel" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1740,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Innføring" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Kommandolinje" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Bruk" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Allmennt" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Tittel og kommando" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effektar" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rulling" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Samspel" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "lenkje" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index 5bc7bc1..66c13bb 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -24,73 +24,1675 @@ msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " "(totenoc.eu) " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projècte de documentacion de MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduccion" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menut Applications" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comanda" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Utilizacion" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferéncias" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Títol e comanda" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efièches" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desfilament" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilitat" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -99,7 +1701,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -109,7 +1711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -125,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -140,1657 +1742,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduccion" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Menut Applications" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Linha de comanda" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Utilizacion" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Títol e comanda" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efièches" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Desfilament" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilitat" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ligam" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po index 17b6f48..77404aa 100644 --- a/help/or/or.po +++ b/help/or/or.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "ପରିଚୟ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "ପସନ୍ଦ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ଆଦେଶ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "ପ୍ରଭାବ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ କରୁଛି" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "ସୁସଂଗତି" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "ପରିଚୟ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "ପସନ୍ଦ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ଆଦେଶ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "ପ୍ରଭାବ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ କରୁଛି" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "ସୁସଂଗତି" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ସଂଯୋଗ" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index eac3b8f..4a7cb3b 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -24,79 +24,1675 @@ msgstr "" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" "http://www.satluj.com" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "ਸਕਰੋਲਿੰਗ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ " -"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ " -"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ " -"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ ਸਬੰਧ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ " -"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -109,7 +1705,7 @@ msgstr "" "ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -123,7 +1719,7 @@ msgstr "" " ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -150,7 +1746,7 @@ msgstr "" "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -175,1657 +1771,22 @@ msgstr "" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "ਸੁਝਾਅ" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "ਵਰਤੋਂ" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "ਪਰਭਾਵ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "ਸਕਰੋਲਿੰਗ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ਲਿੰਕ" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index e036a15..89eeb8f 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Translators: +# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Marcin GTriderXC , 2018 # Piotr Drąg , 2018 # Piotr Strębski , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Sir Polskacafe, 2018 -# Piotr Kowalik , 2018 # Przemek P , 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Jan Bońkowski , 2019 +# pietrasagh , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Jan Bońkowski , 2019\n" +"Last-Translator: pietrasagh , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,35 +31,28 @@ msgstr "" "Tomasz Bielecki, 2005\n" "Paweł Marciniak, 2007" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -67,46 +60,1651 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projekt dokumentacji MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Zespół Sun GNOME tworzący dokumentację" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Styczeń 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Sierpień 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Sierpień 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Wprowadzenie" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "Uruchamianie Terminala MATE" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Wiersz poleceń" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "Domyślne okno Terminala MATE" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "Profile terminala" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Użycie" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Tytuł i polecenie" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Przewijanie" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Zgodność" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu " -"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub" -" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji " -"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu " -"licencji GFDL umieszczona została pod tym odnośnikiem lub w pliku COPYING-DOCS " -"rozpowszechnianym razem z tą instrukcją." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -119,7 +1717,7 @@ msgstr "" "dziale 6 tej licencji." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -134,7 +1732,7 @@ msgstr "" "lub pierwszymi wielkimi literami." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -150,7 +1748,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -165,1667 +1763,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Zespół Sun GNOME tworzący dokumentację" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Opinia" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Wprowadzenie" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "Uruchamianie Terminala MATE" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Wiersz poleceń" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "Domyślne okno Terminala MATE" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "Profile terminala" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Użycie" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Tytuł i polecenie" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Przewijanie" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Zgodność" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "odnośnik" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu " -"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub" -" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji " -"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu " -"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-" -"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją." diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po index 1b2a2a4..a6f1e99 100644 --- a/help/ps/ps.po +++ b/help/ps/ps.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -21,73 +21,1675 @@ msgstr "" "Saif Khan Pathanisation project " "" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "بولۍ ليکه" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "کارونه" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "غوراوي" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "ټولګړي" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "سرليک او بولۍ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "اغېزې" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "جوړايينه" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -96,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -106,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -122,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -137,1657 +1739,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "بولۍ ليکه" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "کارونه" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "غوراوي" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "ټولګړي" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "سرليک او بولۍ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "اغېزې" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "جوړايينه" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "تړنه" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index d17dbd0..b1c6b8a 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Manuela Silva , 2018 # José Vieira , 2018 -# Rui , 2018 +# Rui , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Rui , 2018\n" +"Last-Translator: Rui , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,35 +25,28 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "créditos - tradução" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projeto de Documentação do MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "2009 2010 Paul Cutler" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "2008 Christian Persch" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -61,46 +54,1658 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "2000 Miguel de Icaza" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "2000 Michael Zucchi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projeto de Documentação do MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipa de Documentação Sun GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Janeiro de 2003 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Agosto de 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Agosto de 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Iniciação" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menu de Aplicações" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comando" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Utilização" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Título e comando" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efeitos" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rolamento" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidade" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " -"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " -"outra versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer" -" Secções Invariantes, sem Textos de Capa-Prefácios, e sem Textos de Capa-" -"Finais. Pode encontrar uma cópia da GFDL nesta hiperligação ou no ficheiro COPYING-DOCS " -"distribuído com este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -113,7 +1718,7 @@ msgstr "" "desta licença." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -128,7 +1733,7 @@ msgstr "" "todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -157,7 +1762,7 @@ msgstr "" "SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -183,7 +1788,7 @@ msgstr "" "INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -193,1695 +1798,15 @@ msgstr "" "TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)" " COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"A Equipa de Documentação do MATE " -"AMBIENTE DE TRABALHO MATE " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Equipa de Documentação do " -"GNOME Sun Microsystems " -"" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Miguel de Icaza " -"Projeto de Documentação GNOME " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Michael Zucchi " -"Projeto de Documentação GNOME " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Alexander Kirillov " -"Projeto de Documentação GNOME " - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.9 Janeiro de " -"2010 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.8 Março de " -"2009 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Equipa de Documentação Sun GNOME" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.7 Novembro de " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.6 Setembro de " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.5 Maio de " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.4 Janeiro de " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.3 Agosto de " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.2 Agosto de " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.1 Agosto de " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Manual do Terminal do GNOME V2.0 Abril de " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Guia do Utilizador do Terminal do GNOME May " -"2000 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Opinião" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Iniciação" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Menu de Aplicações" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Linha de comando" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Utilização" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Título e comando" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efeitos" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rolamento" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilidade" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "hiperligação" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " -"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " -"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer " -"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou " -"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no " -"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual." diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 385241f..950dd10 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,5 +1,4 @@ # Translators: -# Aldo Oliveira , 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Marcelo Ghelman , 2018 @@ -7,15 +6,15 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2018 # Italo Penaforte , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Lucas Dias , 2019 +# George Silva , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Dias , 2019\n" +"Last-Translator: George Silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,85 +47,1714 @@ msgstr "" "Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" "Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" "Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" -"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n" +"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "Manual do Terminal MATE" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -"O Terminal fornece aos usuários o poder para se comunicar com o sistema " -"usando comandos baseados em texto através de um shell como por exemplo o " -"Bash." -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Documentação Projeto MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "20092010Paul Cutler" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" -msgstr "" +msgstr "2008 Christian Persch" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" -msgstr "" +msgstr "2000 Miguel de Icaza" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" -msgstr "" +msgstr "2000 Michael Zucchi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" -msgstr "" +msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projeto de Documentação do MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" +"MATE Equipe de " +"documentação MATE " +"DESKTOP " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" +"SunGNOME Equipe de " +"documentação Sun " +"Microsystems " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Projeto de " +"documentação " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Projeto de documentação " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Projeto de documentação " + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.9 Janeiro 2010 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.8 Março 2009 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipe de Documentação do Sun GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.7 Novembro 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.6 Setembro 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.5 Maio 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Janeiro 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.3 Agosto 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Agosto 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Agosto 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.0 Abril 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"1.0 Maio 2000 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE Terminal" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "terminal aplicação" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" +"MATE Terminal é um aplicativo de emulação de " +"terminal que você pode usar para executar as seguintes tarefas:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "Acessar um UNIX shell no MATE environment" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Começando" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "Iniciando MATE Terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Você pode começarMATE Terminal das seguintes " +"maneiras:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menu Aplicativos" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comando" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "Quando você começa MATE Terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "MATE Terminal janela padrão" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "TERM" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "WINDOWID" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "Terminal Perfis" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "Abertura e fechamento de terminais" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "Para abrir uma nova janela do terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "Para fechar uma janela do terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "Para fechar um terminal com guias:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "Gerenciando perfis" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "Para adicionar um novo perfil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "Para editar um perfil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "Para excluir um perfil:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "Modificando uma janela de terminal" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "Para ocultar o menubar:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "Para selecionar e copiar texto:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "Para colar texto em um terminal:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "Para acessar um link:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Teclas de atalho" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "Tamanho do texto" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "Para alterar o título do terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "Para recuperar seu terminal" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Diversos" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "Nome do perfil" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Título e comando" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "Cores" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "Preto em branco" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "Cinza no preto" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efeitos" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "Cor sólida" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rolagem" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidade" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento " -"dentro dos termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free " -"Documentation License), Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada " -"pela Free Software Foundation; sem nenhuma Seção Imutável, Texto de Capa ou " -"de Contra-Capa. Uma cópia da licença se encontra na seção \"GNU Free Documentation License\" ou" -" no arquivo COPYING-DOCS distribuído com esse manual." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -139,7 +1767,7 @@ msgstr "" "licença." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -154,7 +1782,7 @@ msgstr "" "maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -182,7 +1810,7 @@ msgstr "" " E" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -208,7 +1836,7 @@ msgstr "" " POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -218,1664 +1846,15 @@ msgstr "" "COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO " "COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Documentação do Time MATE ÁREA DE " -"TRABALHO MATE " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun Equipe de Documentação do " -"GNOME Sun Microsystems " -"" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Equipe de Documentação do Sun GNOME" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Retorno" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para reportar um bug ou fazer uma sugestão a respeito do Terminal MATE ou " -"deste manual, siga a instruções no MATE Feedback Page." - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Começando" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Menu Aplicativos" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Linha de comando" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Diversos" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Título e comando" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efeitos" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "Cor sólida" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rolagem" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilidade" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "link" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"É concedida permissão para copiar, distribuir e / ou modificar este " -"documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão " -"1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem" -" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. " -"Você pode encontrar uma cópia da GFDL no <_:ulink-1/> ou no arquivo COPYING-" -"DOCS distribuído com este manual." diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po index a073adc..598218f 100644 --- a/help/ro/ro.po +++ b/help/ro/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Daniel , 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alămiță " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducere" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Linie de comandă" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Utilizare" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titlu și comandă" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efecte" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Derulare" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilitate" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducere" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Linie de comandă" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Utilizare" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferințe" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titlu și comandă" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efecte" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Derulare" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilitate" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "legătură" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 7ed680d..aad0f7e 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 +# Aleksey Kabanov , 2018 # AlexL , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Михаил Ильинский , 2018 # Alex Putz, 2018 -# Aleksey Kabanov , 2018 # Александр Кураченко , 2019 +# Olesya Gerasimenko , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Александр Кураченко , 2019\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,35 +58,28 @@ msgstr "" "Юрий Козлов \n" "Evolve32 " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." -msgstr "" +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015—2020 Проект документирования MATE" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Проект документирования MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -93,46 +87,1651 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" -msgstr "" +msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект документирования MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Проект документирования GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Команда документирования GNOME компании Sun" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Январь 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Август 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Август 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Начало работы" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "меню Приложения" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Командная строка" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Заголовок и команда" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "Другое" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "Сплошной цвет" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "Фоновое изображение" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Прокрутка" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " -"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " -"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " -"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без " -"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS," -" распространяемом с этим документом." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -145,7 +1744,7 @@ msgstr "" "написано в части 6 лицензии." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -159,7 +1758,7 @@ msgstr "" "имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -186,7 +1785,7 @@ msgstr "" "ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -209,7 +1808,7 @@ msgstr "" "ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -219,1662 +1818,15 @@ msgstr "" "УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " "<_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Команда документации МАТЕОкружение " -"рабочего стола МАТЕ" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"СанКоманда документации " -"GNOMEСан " -"Майкросистемс" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Проект документирования GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Команда документирования GNOME компании Sun" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Начало работы" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "меню Приложения" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Командная строка" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Использование" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Заголовок и команда" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "Сплошной цвет" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "Фоновое изображение" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Прокрутка" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Совместимость" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ссылка" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ в " -"соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), " -"версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного " -"программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без " -"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь " -"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим " -"руководством." diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po index d9d439b..e770020 100644 --- a/help/si/si.po +++ b/help/si/si.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "රේඛීය විධාන" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "භාවිතය" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "අභිප්‍රේත" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "සාමාන්‍ය" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "සිරස්තලය සහ විධානය" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "රංග සැරසිලි" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "අනුකුලතාව" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "රේඛීය විධාන" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "භාවිතය" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "අභිප්‍රේත" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "සාමාන්‍ය" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "සිරස්තලය සහ විධානය" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "රංග සැරසිලි" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "අනුකුලතාව" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "පුරුක" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po index e2f01aa..46a7e7f 100644 --- a/help/sk/sk.po +++ b/help/sk/sk.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -26,35 +26,28 @@ msgstr "" "Tibor Kaputa \n" "Dušan Kazik " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Dokumentačný projekt MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -62,45 +55,1648 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Dokumentačný projekt" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME Dokumentačný tím" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Začíname" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Príkazový riadok" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Využitie" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titulok a príkaz" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Skrolovanie" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilita" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU " -"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí" -" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných " -"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na tomto odkaze alebo v súbore COPYING-DOCS " -"ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -113,7 +1709,7 @@ msgstr "" " licencí." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -126,7 +1722,7 @@ msgstr "" "Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -151,7 +1747,7 @@ msgstr "" "TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -175,7 +1771,7 @@ msgstr "" "TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -184,1657 +1780,15 @@ msgstr "" "DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK " "GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME Dokumentačný tím " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Dokumentačný projekt" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME Dokumentačný tím" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Reakcia" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Úvod" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Začíname" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Príkazový riadok" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Využitie" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titulok a príkaz" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Skrolovanie" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilita" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "odkaz" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU " -"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí" -" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných " -"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v " -"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom." diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 559ff1c..a96b958 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Damir Jerovšek , 2018 # Helena S , 2018 # jetomit , 2018 +# Damir Mevkić , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: jetomit , 2018\n" +"Last-Translator: Damir Mevkić , 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,73 +23,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Ukazna vrstica" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Uporaba" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Možnosti" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Naziv in ukaz" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Drsenje" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Skladnost" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -97,7 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -107,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +1726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -138,1657 +1741,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Odziv" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Ukazna vrstica" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Uporaba" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Možnosti" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Naziv in ukaz" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Drsenje" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Skladnost" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "povezava" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index ca321ef..ef36a55 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -25,73 +25,1675 @@ msgstr "" "Indrit Bashkimi \n" "Laurent Dhima " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Dokumentacion Projekti" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentimi Projektit MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Dokumentimi Projektit GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "paraqitje" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Rreshti i komandës" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Përdorimi" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Parapëlqimet" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Të përgjithshme" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titulli dhe komanda" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rrëshqitje" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Përputhshmëria" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -100,7 +1702,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -110,7 +1712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -126,7 +1728,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -141,1657 +1743,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Dokumentimi Projektit GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Sugjerime " -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "paraqitje" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Rreshti i komandës" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Përdorimi" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Parapëlqimet" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Të përgjithshme" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titulli dhe komanda" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rrëshqitje" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Përputhshmëria" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "lidhje" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index b0374df..345f3de 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Наредба" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Употреба" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Наслов и наредба" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Дејства" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Премицање" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Усклађивање" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Наредба" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Употреба" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Наслов и наредба" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Дејства" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Премицање" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Усклађивање" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "веза" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/sr@latin/sr@latin.po b/help/sr@latin/sr@latin.po index 311f33c..e2551db 100644 --- a/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -23,73 +23,1675 @@ msgstr "" "Danilo Šegan \n" "Ivan Pejić " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Naredba" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Upotreba" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Naslov i naredba" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Klizanje" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Usklađivanje" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -98,7 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -108,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -124,7 +1726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -139,1657 +1741,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Naredba" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Upotreba" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Naslov i naredba" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Klizanje" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Usklađivanje" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "veza" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 9d98783..d9006d4 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Henrik Mattsson-Mårn , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Daniel Gullbransen , 2018 +# crash , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Gullbransen , 2018\n" +"Last-Translator: crash , 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,79 +24,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Kristoffer Grundström " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Program-menyn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandorad" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Titel och kommando" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rullning" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitet" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges " -"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " -"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och " -"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som " -"medföljer denna handbok." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -108,7 +1705,7 @@ msgstr "" "i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -122,7 +1719,7 @@ msgstr "" "versaler eller med inledande versal." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -152,7 +1749,7 @@ msgstr "" "UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -179,1657 +1776,22 @@ msgstr "" " SKADOR." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Återkoppling" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Program-menyn" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Kommandorad" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Användning" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Titel och kommando" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rullning" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitet" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "länk" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po index b885f1f..a0c4afe 100644 --- a/help/ta/ta.po +++ b/help/ta/ta.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Mooglie , 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -23,73 +23,1675 @@ msgstr "" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "அறிமுகம்" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "கட்டளை வரி" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "பயன்பாடு" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "தலைப்பும் கட்டளையும்" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "விளைவுகள்" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "உருளல்" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "ஏற்புடைமை" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -98,7 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -108,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -124,7 +1726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -139,1657 +1741,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "அறிமுகம்" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "கட்டளை வரி" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "பயன்பாடு" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் " - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "தலைப்பும் கட்டளையும்" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "விளைவுகள்" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "உருளல்" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "ஏற்புடைமை" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "இணைப்பு" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po index c87d189..b3379e7 100644 --- a/help/te/te.po +++ b/help/te/te.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -20,73 +20,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2014" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "ఉపోద్ఘాతము" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "ఆదేశ పంక్తి" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "వినిమయం" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "అభిరుచులు" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "సర్వసామన్యమైన" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "శీర్షిక మరియు ఆదేశం" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "పర్యవసానాలు" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "స్క్రాలింగ్" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "సారూప్యమైన" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -95,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -105,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -121,7 +1723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -136,1657 +1738,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "ఉపోద్ఘాతము" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "ఆదేశ పంక్తి" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "వినిమయం" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "అభిరుచులు" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "సర్వసామన్యమైన" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "శీర్షిక మరియు ఆదేశం" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "పర్యవసానాలు" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "స్క్రాలింగ్" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "సారూప్యమైన" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "జోడించు" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index aa3e0ea..9c1ae28 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -21,81 +21,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon , 2016" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "โครงการเอกสาร MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "เกริ่นนำ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "เมนู โปรแกรม" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "บรรทัดคำสั่ง" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "วิธีใช้" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "การปรับแต่ง" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "หัวเรื่องและคำสั่ง" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "เอฟเฟกต์" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "การเลื่อน" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "ความเข้ากันได้" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU " -"Free Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ " -"ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี (Free Software Foundation) โดยไม่มี " -"\"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี \"ข้อความปกหน้า\" (Front-" -"Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover Texts) " -"คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก ลิงก์นี้ หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS " -"ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -108,7 +1702,7 @@ msgstr "" "ของสัญญาอนุญาต" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -123,7 +1717,7 @@ msgstr "" "ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -151,7 +1745,7 @@ msgstr "" "นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -176,1657 +1770,22 @@ msgstr "" "แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "ร่วมเสนอแนะ" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "เกริ่นนำ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "เมนู โปรแกรม" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "บรรทัดคำสั่ง" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "วิธีใช้" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "การปรับแต่ง" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "หัวเรื่องและคำสั่ง" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "เอฟเฟกต์" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "การเลื่อน" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "ความเข้ากันได้" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "จุดเชื่อมโยง" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index bac53c9..724d7db 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Butterfly , 2018 # Murat Servan Kahraman, 2018 # mauron, 2018 -# Yaşar Çiv , 2018 +# Yaşar Çiv , 2018 # Cenk Yıldızlı , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -34,35 +34,28 @@ msgstr "" "Atilla Öntaş , 2014\n" "Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Belgelendirme Projesi" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "1" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "2008 Christian Persch" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -70,46 +63,1653 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "2000 Miguel de Icaza" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "2000 Michael Zucchi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Paul Cutler" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME Belgelendirme Takımı" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.4 Ocak 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.2 Ağustos 2002 <_:revdescription-1/> " + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"2.1 Ağustos 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE Terminal" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "terminal uygulaması" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Başlangıç" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Başlangıç" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "MATE Terminal'i Başlatmak " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Uygulamalar menüsü" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Komut satırı" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Kullanım" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Başlık ve Komut" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Efektler" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "Sabit renk" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "Arkaplan resmi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Kaydırma" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Uyumluluk" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" -" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " -"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " -"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." -" GFDL'in bir kopyasını bu bağlantıda ya da bu kılavuzla dağıtılan COPYING-" -"DOCS dosyasında bulabilirsiniz." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -122,7 +1722,7 @@ msgstr "" "gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -137,7 +1737,7 @@ msgstr "" "ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -164,7 +1764,7 @@ msgstr "" "GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -188,7 +1788,7 @@ msgstr "" "SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -198,1668 +1798,15 @@ msgstr "" "(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA " "SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"MATE Belgelendirme Takımı MATE " -"MASAÜSTÜ " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME Belgelendirme Takımı " -" Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Dökümasyon Projesi " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Dökümasyon Projesi " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Dökümasyon Projesi " - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME Belgelendirme Takımı" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Geri bildirim" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "MATE Terminal" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "terminal uygulaması" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Başlangıç" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Başlangıç" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "MATE Terminal'i Başlatmak " - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Uygulamalar menüsü" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Komut satırı" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Kullanım" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Başlık ve Komut" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Efektler" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "Sabit renk" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "Arkaplan resmi" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Kaydırma" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Uyumluluk" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "bağlantı" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" -" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " -"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " -"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." -" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan " -"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz." diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po index 9172179..b25f050 100644 --- a/help/ug/ug.po +++ b/help/ug/ug.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -28,73 +28,1675 @@ msgstr "" " Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" " Sahran https://launchpad.net/~sahran" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "تونۇشتۇرۇش" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "بۇيرۇق قۇرى" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "ئىشلىتىلىشى" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "مايىللىق" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "ماۋزۇ ۋە بۇيرۇق" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "ئۈنۈملەر" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "دومىلات" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "ماسلىشىشچان" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -103,7 +1705,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -113,7 +1715,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -129,7 +1731,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -144,1657 +1746,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "تونۇشتۇرۇش" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "بۇيرۇق قۇرى" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "ئىشلىتىلىشى" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "مايىللىق" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "ئادەتتىكى" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "ماۋزۇ ۋە بۇيرۇق" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "ئۈنۈملەر" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "دومىلات" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "ماسلىشىشچان" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ئۇلانما" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 5b9cffc..afc2e0c 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" @@ -24,37 +24,28 @@ msgstr "" "Микола Ткач ,\n" "Oleh Tsyupka " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "Керівництво терміналу MATE" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -"Термінал надає користувачам можливість спілкуватися з їх системою за " -"допомогою текстових команд через оболонку, таку як Bash." -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Проєкт документування MATE" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "2009 2010 Пол Катлер" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" @@ -62,46 +53,1686 @@ msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "2000 Майкл Цуккі" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "2000 Олександр Кірілов" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проєкт документування MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Проєкт документування GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "Пол Катлер pcutler@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Пол Катлер" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Сан Команда Документування GNOME " + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" +"Мігель де Іказа, Майкл Цуккі, Олександр Кіролов " +"docs@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE Термінал" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "Початок роботи" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" +"У наступних розділах описано, як розпочати роботу MATE " +"Терміналу." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "Запуск MATE Tерміналу" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Ви можете запустити MATE Tермінал у такий спосіб:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "Меню Програми" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Командний рядок" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "Виконайте таку команду: mate-terminal" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "Типове вікно Мате терміналу" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" +" Типове вікно Мате " +"Терміналу " + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "Профілі терміналу" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" +"Дивіться для отримання інформації " +"про те, як відкрити новий термінал із вкладками." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Використання" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "Відкриття та закриття терміналів" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "Щоб відкрити нове вікно терміналу:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" +"Виберіть ФайлВідкрити " +"Термінал." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" +"Новий термінал успадковує налаштування програми та типову оболонку з " +"батьківського терміналу." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "Щоб закрити вікно терміналу:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" +"Виберіть ФайлЗакрити " +"вікно." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" +"Виберіть ФайлЗакрити " +"вкладку." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "Щоб редагувати профіль:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" +"Виберіть ЗміниПараметри " +"профілю." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "Щоб вилучити профіль:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" +"Виберіть " +"ЗміниПрофілі." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "Натисніть Вилучити щоб підтвердити вилучення.." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "Щоб сховати панель меню:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" +"Виберіть ВиглядПоказати панель " +"меню." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "Щоб показати приховану панель меню:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "Щоб змінити вигляд вікна терміналу:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "Щоб вибрати та скопіювати текст:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "Ви можете вибрати текст будь-яким із таких способів:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "Щоб вставити текст у термінал:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "Розмір тексту" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" +"Ви можете використовувати такі методи, щоб змінити розмір тексту у вікні " +"терміналу MATE:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "Щоб скинути стан терміналу:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" +"Виберіть " +"TерміналСкинути." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "Щоб скинути термінал та очистити екран:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" +"Виберіть TерміналСкинути і " +"очистити." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметри" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "Імя профілю" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "Використовуйте це текстове поле, щоб вказати назву поточного профілю." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "Використовуйте фіксовану ширину шрифту" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "Дозволити жирний текст" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "Виберіть цю опцію, щоб дозволити терміналу відображати жирний текст." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "Показувати типову панель на нових терміналах" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "Виберіть цей параметр, щоб показати меню в нових вікнах терміналів." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Заголовок та команда" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "Кольори" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "Чорний на світло-жовтому" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "Чорний на білому" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "Сірий на чорному" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "Зелений на чорному" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "Білий на чорному" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "Користувацьке" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" +"Цей параметр дозволяє вибрати кольори, які не входять до вибраної колірної " +"схеми." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "Виберіть тло для вікна термінала. Параметри такі:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "Суцільний колір" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "Тлове зображення" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозоре тло" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "Виберіть цей параметр, щоб використовувати прозоре тло для терміналу." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Гортання" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Сумісність" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на " -"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" -"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення" -" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на " -"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим посиланням або у файлі COPYING-DOCS, " -"розповсюджуваним з цим документом." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -114,7 +1745,7 @@ msgstr "" "пункті 6 ліцензії." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -129,7 +1760,7 @@ msgstr "" "починаються з великої літери." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -156,7 +1787,7 @@ msgstr "" "ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -182,7 +1813,7 @@ msgstr "" " ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -191,1722 +1822,15 @@ msgstr "" "ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ " "БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"Команда документації MATE Оточення" -" стільниці MATE " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Сан Команда документації GNOME " -" Сан Майкросистемс " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Майкл Цуккі " -"Проєкт документування GNOME " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" -"Олександр Кірілов " -"Проєкт документування GNOME " - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Проєкт документування GNOME" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Пол Катлер pcutler@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Керівництво терміналу GNOME V2.9 Січень " -"2010 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Пол Катлер" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Керівництво терміналу GNOME V2.8 Березень " -"2009 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Сан Команда Документування GNOME " - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Керівництво терміналу GNOME V2.6 Вересень " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Керівництво терміналу GNOME V2.5 Травень " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Керівництво терміналу GNOME V2.4 Січень " -"2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Керівництво терміналу GNOME V2.3 Серпень " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Керівництво терміналу GNOME V2.2 Серпень " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Керівництво терміналу GNOME V2.1 Серпень " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Керівництво терміналу GNOME V2.0 Квітень " -"2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" -"Мігель де Іказа, Майкл Цуккі, Олександр Кіролов " -"docs@gnome.org" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "Цей посібник надає опис версії 1.10 of MATE Терміналу." - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Зворотній зв'язок" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "MATE Термінал" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Вступ" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "Початок роботи" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" -"У наступних розділах описано, як розпочати роботу MATE " -"Терміналу." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "Запуск MATE Tерміналу" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" -"Ви можете запустити MATE Tермінал у такий спосіб:" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "Меню Програми" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Командний рядок" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "Виконайте таку команду: mate-terminal" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "Типове вікно Мате терміналу" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" -" Типове вікно Мате " -"Терміналу " - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "Профілі терміналу" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" -"Дивіться для отримання інформації " -"про те, як відкрити новий термінал із вкладками." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Використання" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "Відкриття та закриття терміналів" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "Щоб відкрити нове вікно терміналу:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" -"Виберіть ФайлВідкрити " -"Термінал." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" -"Новий термінал успадковує налаштування програми та типову оболонку з " -"батьківського терміналу." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "Щоб закрити вікно терміналу:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" -"Виберіть ФайлЗакрити " -"вікно." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" -"Виберіть ФайлЗакрити " -"вкладку." - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "Щоб редагувати профіль:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" -"Виберіть ЗміниПараметри " -"профілю." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "Щоб вилучити профіль:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" -"Виберіть " -"ЗміниПрофілі." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "Натисніть Вилучити щоб підтвердити вилучення.." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "Щоб сховати панель меню:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" -"Виберіть ВиглядПоказати панель " -"меню." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "Щоб показати приховану панель меню:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "Щоб змінити вигляд вікна терміналу:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "Щоб вибрати та скопіювати текст:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "Ви можете вибрати текст будь-яким із таких способів:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "Щоб вставити текст у термінал:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "Розмір тексту" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" -"Ви можете використовувати такі методи, щоб змінити розмір тексту у вікні " -"терміналу MATE:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "Щоб скинути стан терміналу:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" -"Виберіть " -"TерміналСкинути." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "Щоб скинути термінал та очистити екран:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" -"Виберіть TерміналСкинути і " -"очистити." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметри" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Загальні" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "Імя профілю" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "Використовуйте це текстове поле, щоб вказати назву поточного профілю." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "Використовуйте фіксовану ширину шрифту" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "Дозволити жирний текст" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "Виберіть цю опцію, щоб дозволити терміналу відображати жирний текст." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "Показувати типову панель на нових терміналах" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "Виберіть цей параметр, щоб показати меню в нових вікнах терміналів." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Заголовок та команда" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "Кольори" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "Чорний на світло-жовтому" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "Чорний на білому" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "Сірий на чорному" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "Зелений на чорному" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "Білий на чорному" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "Користувацьке" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" -"Цей параметр дозволяє вибрати кольори, які не входять до вибраної колірної " -"схеми." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "Тло" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "Виберіть тло для вікна термінала. Параметри такі:" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "Суцільний колір" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "Тлове зображення" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "Прозоре тло" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "Виберіть цей параметр, щоб використовувати прозоре тло для терміналу." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Гортання" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Сумісність" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "посилання" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у " -"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), " -"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного " -"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання " -"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> " -"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом." diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po index 2219467..5104d81 100644 --- a/help/ur/ur.po +++ b/help/ur/ur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -25,73 +25,1675 @@ msgstr "" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "تعارف" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "کمانڈ لائن" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "استعمال" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "ترجیحات" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "عنوان اور کمانڈ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "اثرات" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "سکرولنگ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "موازنت" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -100,7 +1702,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -110,7 +1712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -126,7 +1728,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -141,1657 +1743,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "تعارف" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "کمانڈ لائن" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "استعمال" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "ترجیحات" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "عنوان اور کمانڈ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "اثرات" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "سکرولنگ" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "موازنت" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "ربط" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index 51756be..8101d04 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex , 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -21,73 +21,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "Giới thiệu" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Dòng lệnh" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "Sử dụng" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Tùy chỉnh" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Tựa đề và lệnh" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "Hiệu ứng" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Cuộn" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Tương thích" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -96,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -106,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -122,7 +1724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -137,1657 +1739,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "Giới thiệu" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Dòng lệnh" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "Sử dụng" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Tùy chỉnh" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Tựa đề và lệnh" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "Hiệu ứng" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Cuộn" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Tương thích" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "liên kết" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po index 8061f50..f1f5b3e 100644 --- a/help/wa/wa.po +++ b/help/wa/wa.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Roye di comande" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinces" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "Tite et comande" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Foytaedje" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "Copatibilité" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Roye di comande" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferinces" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "Tite et comande" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Foytaedje" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "Copatibilité" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "loyén" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po index 13adf15..b4484cb 100644 --- a/help/xh/xh.po +++ b/help/xh/xh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -19,73 +19,1675 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd " -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "Umgca woMyalelo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "Jikelele" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "IsiHloko noMyalelo" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "Ukuhlisa unyusa" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "uThelekiso" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -94,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -104,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,7 +1722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -135,1657 +1737,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "Umgca woMyalelo" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "Jikelele" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "IsiHloko noMyalelo" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "Ukuhlisa unyusa" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "uThelekiso" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "unxulumano" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 2c418cf..6a6f2e3 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: zhineng404 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -36,76 +36,1675 @@ msgstr "" "刘子兴 , 2015-2016\n" "比丘,2018-2019" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE 文档项目" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE 文档项目" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME 文档项目" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME 开发团队" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "2.4 1月 2003 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "2.2 8月 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "2.1 8月 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "入门" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "应用程序菜单" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "命令行" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "用法" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "通用选项" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "标题和命令" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "特效" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "滚动" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "兼容性" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 " -"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此链接上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -116,7 +1715,7 @@ msgstr "" " 部分所述。" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -128,7 +1727,7 @@ msgstr "" "文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -145,7 +1744,7 @@ msgstr "" "文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -161,1664 +1760,22 @@ msgstr "" "无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" -"MATE 文档团队 MATE 桌面 " -"" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" -"Sun GNOME 文档团队 " -"Sun Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME 文档项目" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME 开发团队" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "反馈" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "介绍" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "入门" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "应用程序菜单" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "命令行" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "用法" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "通用选项" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "标题和命令" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "特效" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "滚动" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "兼容性" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "链接" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 " -"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 " -"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。" diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po index 3a378db..25c80a6 100644 --- a/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: tomoe_musashi , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -23,73 +23,1675 @@ msgstr "" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "導覽" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "命令列" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "用量" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "標題及指令" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "捲動方式" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "兼容性" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -98,7 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -108,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -124,7 +1726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -139,1657 +1741,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "導覽" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "命令列" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "用量" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "標題及指令" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "捲動方式" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "兼容性" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "連結" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index ab0c8be..5ee260e 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -1,14 +1,13 @@ # Translators: # Walter Cheuk , 2018 -# 趙惟倫 , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 -# Jeff Huang , 2018 +# 黃柏諺 , 2018 # lin feather , 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 19:26+0000\n" "Last-Translator: lin feather , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" @@ -29,73 +28,1675 @@ msgstr "" " fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" "Walter Cheuk , 2016." -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:19 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:9 msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:21 -msgid "" -"The Terminal gives users the power to communicate with their system using " -"text-based commands through a shell such as Bash." +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "2009 2010 Paul Cutler" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 msgid "2008 Christian Persch" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:39 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "2000 Miguel de Icaza" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:49 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:34 msgid "2000 Michael Zucchi" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:53 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:38 msgid "2000 Alexander Kirillov" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:58 +#: C/index.docbook:43 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE文件專案" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:49 +msgid "" +"MATE Documentation " +"Team MATE DESKTOP " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 +msgid "" +"SunGNOME Documentation " +"Team Sun Microsystems" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:55 +msgid "" +"Miguelde " +"Icaza GNOME Documentation " +"Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MichaelZucchi" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "" +"AlexanderKirillov" +" GNOME Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:67 C/index.docbook:77 C/index.docbook:85 C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:101 C/index.docbook:111 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:147 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:184 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME文件專案" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:71 +msgid "" +"2.9 January 2010 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"2.8 March 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:92 C/index.docbook:100 C/index.docbook:108 +#: C/index.docbook:120 C/index.docbook:132 C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:168 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"2.7 November 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"2.6 September 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:104 +msgid "2.5 May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"2.3 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"2.0 April 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " +"docs@gnome.org" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "1.0 May 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:191 +msgid "This manual describes version 1.22 of MATE Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:195 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "terminal application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Introduction" +msgstr "導覽" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application" +" that you can use to perform the following tasks:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:209 +msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" +" at a command line prompt. When you start MATE " +"Terminal, the application starts the default shell that is " +"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" +" time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " +"xterm terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"MATE Terminal emulates the " +"xterm application developed by the X Consortium. " +"In turn, the xterm application emulates the DEC " +"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " +"sequence is a series of characters that starts with the Esc" +" character. MATE Terminal accepts all of the " +"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " +"as to position the cursor and to clear the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"The following sections describe how to start MATE " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 +msgid "Starting MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"You can start MATE Terminal in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:240 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"Choose " +"AccessoriesTerminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:247 +msgid "Command line" +msgstr "命令列" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 +msgid "Execute the following command: mate-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"You can use command line options to modify the way in which you run " +"MATE Terminal. To view the command line options, " +"execute the following command: mate-terminal --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "When You First Start MATE Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"When you start MATE Terminal for the first time, " +"the application opens a terminal window with a group of default settings. " +"The group of default settings is called the Default profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:263 +msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:324 +msgid "MATE Terminal default window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " +"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" MATE Terminal default " +"window " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " +"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " +"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " +"UNIX command and press Return, the computer executes the " +"command. By default, MATE Terminal uses the " +"default shell specified for the user who starts the application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:279 +msgid "" +"MATE Terminal also sets the following environment" +" variables:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:284 +msgid "TERM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "Set to xterm-256color by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "WINDOWID" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Set to the X11 window identifier by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:304 +msgid "Terminal Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:305 +msgid "" +"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " +"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " +"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " +"automatically when you start MATE Terminal in the" +" profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"You define each terminal profile in the Profiles " +"dialog, which you access from the Edit menu. You can " +"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," +" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " +"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " +"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " +"application from a command line, use the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"mate-terminal --window-with-" +"profile=profilename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"The name of the current profile appears in the titlebar of the " +"MATE Terminal, unless you specify a different " +"titlebar name in the Editing Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"See for information about " +"how to define and use a new terminal profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:317 +msgid "Working With Multiple Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"MATE Terminal provides a tab feature that enables" +" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " +"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " +"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " +"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" +" to each tabbed terminal in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " +"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " +"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." +" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " +"titlebar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:327 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " +"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +" MATE Terminal window " +"with four tabs " +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"See for information about how to " +"open a new tabbed terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:344 +msgid "Usage" +msgstr "用量" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "Opening and Closing Terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:349 +msgid "To open a new terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"Terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "" +"The new terminal inherits the application settings and default shell from " +"the parent terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:358 +msgid "To close a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " +"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " +"Terminal application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:367 +msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:369 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"TabDefault or just " +"FileOpen " +"Tab if there is no submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:374 +msgid "To display a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " +"a tab title from the Tabs menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"Alternatively, choose TabsNext " +"Tab or " +"TabsPrevious " +"Tab to navigate between tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:385 +msgid "To close a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"Choose FileClose " +"Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:405 +msgid "Managing Profiles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:408 +msgid "To add a new profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"Choose FileNew " +"Profile to display the New " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"Type the new profile name in the Profile name text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"Use the Base on drop-down list to select the profile on" +" which you want to base the new profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Click Create to display the Editing " +"Profile dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"Click Close. MATE Terminal" +" adds the profile to the " +"TerminalChange " +"Profile submenu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " +"profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"Choose TerminalChange " +"Profileprofilename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:454 +msgid "To edit a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " +"can access the Editing Profile dialog in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"Choose EditCurrent " +"Profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "" +"Right-click in the terminal window, then choose " +"Profiles Profile " +"Preferences from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit. For information on the options you can set for " +"profiles, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:475 +msgid "To delete a profile:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Choose " +"EditProfiles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Select the name of the profile that you want to delete in the " +"Profiles list, then click " +"Delete. The Delete Profile " +"dialog is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "Click Delete to confirm the deletion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Click Close to close the Edit " +"Profiles dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Modifying a Terminal Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "To hide the menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Choose ViewShow " +"Menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "To show a hidden menubar:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Right-click on the terminal window, then choose Show " +"Menubar from the popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"To display the MATE Terminal window in full-" +"screen mode:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Choose ViewFull " +"Screen. Full-screen mode displays the text in a " +"window that fills the full screen. The window does not contain a window " +"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " +"ViewFull " +"Screen again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:524 +msgid "To change the appearance of the terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"See for information about the " +"options that you can choose in the Editing Profile " +"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" +" change the background color, or the location of the scrollbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:533 +msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:536 +msgid "To scroll through previous commands and output:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Perform one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:543 +msgid "" +"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Press the ShiftPage " +"Up, ShiftPage " +"Down, " +"ShiftHome, or " +"ShiftEnd keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "" +"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " +"determined by the Scrollback setting in the " +"Scrolling tabbed section of the Editing " +"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" +" by pressing " +"ControlShiftUp" +" or " +"ControlShiftDown." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:556 +msgid "To select and copy text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:558 +msgid "You can select text in any of the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To select a character at a time, click on the first character that you want " +"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:567 +msgid "" +"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " +"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " +"are selected individually." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:571 +msgid "" +"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " +"select and drag the mouse to the last line that you want to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"These actions select all text between the first and last items. For all text" +" selections, MATE Terminal copies the selected " +"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " +"copy the selected text, choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:580 +msgid "To paste text into a terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " +"a terminal by performing one of the following actions:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" +" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " +"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:590 +msgid "" +"To paste text that you explicitly copied, choose " +"EditPaste." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:597 +msgid "To drag a file name into a terminal window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " +"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "To access a link:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:606 +msgid "" +"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:610 +msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:614 +msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:618 +msgid "" +"Choose Open Link to start a link application and " +"display the file located at the URL." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:627 +msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "" +"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " +"MATE Terminal, choose " +"EditKeyboard " +"Shortcuts. The Keyboard " +"Shortcuts dialog contains the following items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " +"menu)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "" +"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " +"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " +"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +" In some cases, you must press the Alt key in combination " +"with the access key to perform the action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:639 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " +"you to access the MATE Terminal menus. The " +"default shortcut key to access the menus is F10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:646 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:648 +msgid "" +"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " +"shortcut keys that are defined for each menu item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:656 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " +"window:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"To increase the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"In." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "" +"To decrease the size of the text, choose " +"ViewZoom " +"Out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:663 +msgid "" +"To view the text at actual size, choose " +"ViewNormal " +"Size." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:668 +msgid "To Change the Terminal Title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:673 +msgid "" +"Choose TerminalSet " +"Title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"Type the new title in the Title text box. " +"MATE Terminal applies the change immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"Click Close to close the Set " +"Title dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:684 +msgid "To Change the Character Encoding" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"To change the character encoding, choose " +"TerminalSet Character " +"Encoding, then select the appropriate encoding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:689 +msgid "To Change the List of Character Encodings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"To change the list of character encodings displayed in the Set " +"Character Encoding menu, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Choose TerminalSet Character " +"EncodingAdd or Remove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "" +"To add an encoding to the Set Character Encoding " +"menu, select the encoding in the Available encodings " +"list box, then click the right arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"To remove an encoding from the Set Character " +"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " +"shown in menu list box, then click the left arrow button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:707 +msgid "" +"Click Close to close the Add or Remove " +"Terminal Encodings dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:714 +msgid "To Recover Your Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:715 +msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:720 +msgid "To reset the state of the terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:722 +msgid "" +"Choose " +"TerminalReset." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:730 +msgid "To reset the terminal and clear the screen:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"Choose TerminalReset and " +"Clear." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:743 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "" +"To configure MATE Terminal, choose " +"EditCurrent " +"Profile. To configure another profile that you " +"set up choose " +"EditProfiles," +" select the profile you want to edit, then click " +"Edit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "" +"The Editing Profile dialog contains the following " +"tabbed sections that you can use to configure MATE " +"Terminal:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:766 +msgid "Profile name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:769 +msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:775 +msgid "Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" +" the Font tab of the " +"Appearance preference tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:784 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "" +"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " +"This button is only enabled if the Use the system terminal " +"font option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Allow bold text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:795 +msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:801 +msgid "Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:811 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:814 +msgid "Select this option to enable the terminal bell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:820 +msgid "Select-by-word characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:823 +msgid "" +"Use this text box to specify characters or groups of characters that " +"MATE Terminal considers to be words when you " +"select text by word. See for more" +" information about how to select text by word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Title and Command" +msgstr "標題及指令" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:834 +msgid "Initial title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " +"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " +"new initial title." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:843 +msgid "When terminal commands set their own titles" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " +"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:852 +msgid "Run command as a login shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Select this option to force the command that currently runs inside the " +"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" +" has no effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:861 +msgid "Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " +"shell is opened." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:870 +msgid "Run a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:874 +msgid "" +"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " +"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " +"command text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:880 +msgid "When command exits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:883 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " +"exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:891 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:894 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:898 +msgid "" +"Select the Use colours from system theme option to use " +"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " +"the Theme tab of the Appearance preference " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " +"foreground and background colors for the terminal. MATE " +"Terminal supports the following foreground and background " +"color combinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:906 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:911 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:921 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:926 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:931 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:934 +msgid "" +"This option enables you to select colors that are not in the selected color " +"scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:939 +msgid "" +"The actual display of the foreground and background colors can vary " +"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " +"White on black and the Linux " +"console color scheme, the application displays the foreground and" +" background colors as light gray on black. The Built-in " +"schemes drop-down list is only enabled if the Use " +"colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:942 +msgid "" +"Click on the Text colour button to display the " +"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" +" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " +"color, then click OK. The Text " +"colour button is only enabled if the Use colours from " +"system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"Click on the Background colour button to display the " +"Choose terminal background colour dialog. Use the color" +" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " +"background color, then click OK. The " +"Background colour button is only enabled if the " +"Use colours from system theme option is unselected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:951 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:954 +msgid "" +"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " +"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " +"terminal use an index number to specify a color from this palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " +"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " +"terminal window both update to show the scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "" +"Use the Colour palette to customize the 16 default " +"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" +" to display the Palette entry dialog. Use the color " +"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " +"OK." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:964 +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:967 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:970 +msgid "" +"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:975 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:978 +msgid "" +"Select this option to use the background color that is specified in the " +"Colors tabbed section as the background color for the " +"terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:983 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " +"Use the Image file drop-down combination box to specify" +" the location and name of the image file. Alternatively, click " +"Browse to search for and select the image file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:989 +msgid "" +"Select the Background image scrolls option to enable " +"the background image to scroll with the text when you scroll through the " +"terminal. If you do not select this option, the background image remains " +"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " +"only enabled if you select the Background image option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:995 +msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1003 +msgid "Shade transparent or image background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1007 +msgid "" +"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " +"is only enabled if you select the Background image or " +"Transparent background options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1015 +msgid "Scrolling" +msgstr "捲動方式" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1018 +msgid "Scrollbar is" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "" +"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " +"terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1027 +msgid "Scrollback ... lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1030 +msgid "" +"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " +"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" +" last 100 lines displayed in the terminal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " +"the terminal continues to display more output from a command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1045 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1048 +msgid "" +"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " +"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " +"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " +"prompt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Compatibility" +msgstr "兼容性" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1059 +msgid "Backspace key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1062 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Backspace key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1068 +msgid "Delete key generates" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1071 +msgid "" +"Use the drop-down list to select the function that you want the " +"Delete key to perform." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1077 +msgid "Reset compatibility options to defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "" +"Click on this button to reset the options on the " +"Compatibility tabbed section to the default settings." +msgstr "" + #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +" of the GFDL at this link" +" or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -104,7 +1705,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -114,7 +1715,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -130,7 +1731,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -145,1657 +1746,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 -msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:67 -msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 -msgid "" -"Miguel de Icaza " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:81 -msgid "" -"Michael Zucchi " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"Alexander Kirillov " -"GNOME Documentation Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:97 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116 -#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 -#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:166 C/index.docbook:178 -#: C/index.docbook:190 C/index.docbook:202 C/index.docbook:215 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME文件專案" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:106 -msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.9 January 2010 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Paul Cutler" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.8 March 2009 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 -#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:163 C/index.docbook:175 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:199 -msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.7 November 2003" -" <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.6 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:135 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.5 May 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.4 January 2003 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.3 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.2 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:183 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.1 August 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"GNOME Terminal Manual V2.0 April 2002 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov " -"docs@gnome.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:207 -msgid "" -"GNOME Terminal User's Guide May 2000 " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:221 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:224 +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "回饋" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application" -" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:228 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:231 -msgid "terminal application" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:237 -msgid "Introduction" -msgstr "導覽" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"MATE Terminal is a terminal emulation application" -" that you can use to perform the following tasks:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:243 -msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 -msgid "" -"A shell is a program that interprets and executes the commands that you type" -" at a command line prompt. When you start MATE " -"Terminal, the application starts the default shell that is " -"specified in your system account. You can switch to a different shell at any" -" time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " -"xterm terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"MATE Terminal emulates the " -"xterm application developed by the X Consortium. " -"In turn, the xterm application emulates the DEC " -"VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape " -"sequence is a series of characters that starts with the Esc" -" character. MATE Terminal accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:264 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"The following sections describe how to start MATE " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 -msgid "Starting MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 -msgid "" -"You can start MATE Terminal in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:275 -msgid "Applications menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 -msgid "" -"Choose " -"AccessoriesTerminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:282 -msgid "Command line" -msgstr "命令列" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:284 -msgid "Execute the following command: mate-terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 -msgid "" -"You can use command line options to modify the way in which you run " -"MATE Terminal. To view the command line options, " -"execute the following command: mate-terminal --help" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 -msgid "When You First Start MATE Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 -msgid "" -"When you start MATE Terminal for the first time, " -"the application opens a terminal window with a group of default settings. " -"The group of default settings is called the Default profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:299 -msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/screeninfo -#: C/index.docbook:301 C/index.docbook:362 -msgid "MATE Terminal default window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-default.png' " -"md5='fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -" MATE Terminal default " -"window " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:312 -msgid "" -"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " -"commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " -"character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " -"UNIX command and press Return, the computer executes the " -"command. By default, MATE Terminal uses the " -"default shell specified for the user who starts the application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:315 -msgid "" -"MATE Terminal also sets the following environment" -" variables:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:320 -msgid "TERM" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 -msgid "Set to xterm-256color by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:329 -msgid "WINDOWID" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:332 -msgid "Set to the X11 window identifier by default." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:341 -msgid "Terminal Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 -msgid "" -"You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " -"modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " -"window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " -"automatically when you start MATE Terminal in the" -" profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 -msgid "" -"You define each terminal profile in the Profiles " -"dialog, which you access from the Edit menu. You can " -"define as many different profiles as you require. When you start a terminal," -" you can choose the profile that you want to use for the terminal. " -"Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " -"terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " -"application from a command line, use the following command:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 -msgid "" -"mate-terminal --window-with-" -"profile=profilename" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:348 -msgid "" -"The name of the current profile appears in the titlebar of the " -"MATE Terminal, unless you specify a different " -"titlebar name in the Editing Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 -msgid "" -"See for information about " -"how to define and use a new terminal profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:354 -msgid "Working With Multiple Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:355 -msgid "" -"MATE Terminal provides a tab feature that enables" -" you to open several terminals in a single window. Each terminal opens in a " -"separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the " -"window. Each tabbed terminal in a window is a separate subprocess, so you " -"can use each terminal for different tasks. You can apply a different profile" -" to each tabbed terminal in the window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " -"profile, or the name specified by the current profile. shows a MATE Terminal window " -"with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile." -" The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " -"titlebar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 -msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:365 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/mate-terminal-tabbed.png' " -"md5='fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:363 -msgid "" -" MATE Terminal window " -"with four tabs " -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"See for information about how to " -"open a new tabbed terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Usage" -msgstr "用量" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:386 -msgid "Opening and Closing Terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:389 -msgid "To open a new terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 -msgid "" -"The new terminal inherits the application settings and default shell from " -"the parent terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 -msgid "To close a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:402 -msgid "" -"This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " -"the terminal. If you close the last terminal window, the MATE " -"Terminal application exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:407 -msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Choose FileOpen " -"TabDefault or just " -"FileOpen " -"Tab if there is no submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:414 -msgid "To display a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " -"a tab title from the Tabs menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 -msgid "" -"Alternatively, choose TabsNext " -"Tab or " -"TabsPrevious " -"Tab to navigate between tabs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:425 -msgid "To close a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:430 -msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 -msgid "" -"Choose FileClose " -"Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:445 -msgid "Managing Profiles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:448 -msgid "To add a new profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 -msgid "" -"Choose FileNew " -"Profile to display the New " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"Type the new profile name in the Profile name text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 -msgid "" -"Use the Base on drop-down list to select the profile on" -" which you want to base the new profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 -msgid "" -"Click Create to display the Editing " -"Profile dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Click Close. MATE Terminal" -" adds the profile to the " -"TerminalChange " -"Profile submenu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:477 -msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 -msgid "" -"Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " -"profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 -msgid "" -"Choose TerminalChange " -"Profileprofilename." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:494 -msgid "To edit a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 -msgid "" -"You edit profiles in the Editing Profile dialog. You " -"can access the Editing Profile dialog in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 -msgid "" -"Choose EditCurrent " -"Profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"Right-click in the terminal window, then choose " -"Profiles Profile " -"Preferences from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:508 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit. For information on the options you can set for " -"profiles, see ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:515 -msgid "To delete a profile:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:520 -msgid "" -"Choose " -"EditProfiles." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"Select the name of the profile that you want to delete in the " -"Profiles list, then click " -"Delete. The Delete Profile " -"dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:528 -msgid "Click Delete to confirm the deletion." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:532 -msgid "" -"Click Close to close the Edit " -"Profiles dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Modifying a Terminal Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 -msgid "To hide the menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 -msgid "" -"Choose ViewShow " -"Menubar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:552 -msgid "To show a hidden menubar:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Right-click on the terminal window, then choose Show " -"Menubar from the popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:558 -msgid "" -"To display the MATE Terminal window in full-" -"screen mode:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:560 -msgid "" -"Choose ViewFull " -"Screen. Full-screen mode displays the text in a " -"window that fills the full screen. The window does not contain a window " -"frame or titlebar. To exit from this mode, choose " -"ViewFull " -"Screen again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:564 -msgid "To change the appearance of the terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:566 -msgid "" -"See for information about the " -"options that you can choose in the Editing Profile " -"dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can" -" change the background color, or the location of the scrollbar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 -msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:576 -msgid "To scroll through previous commands and output:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:578 -msgid "Perform one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:583 -msgid "" -"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 -msgid "" -"Press the ShiftPage " -"Up, ShiftPage " -"Down, " -"ShiftHome, or " -"ShiftEnd keys." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:591 -msgid "" -"The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " -"determined by the Scrollback setting in the " -"Scrolling tabbed section of the Editing " -"Profile dialog. You can also scroll up or down one line at a time" -" by pressing " -"ControlShiftUp" -" or " -"ControlShiftDown." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:596 -msgid "To select and copy text:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:598 -msgid "You can select text in any of the following ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 -msgid "" -"To select a character at a time, click on the first character that you want " -"to select and drag the mouse to the last character that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:607 -msgid "" -"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " -"select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " -"are selected individually." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 -msgid "" -"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " -"select and drag the mouse to the last line that you want to select." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 -msgid "" -"These actions select all text between the first and last items. For all text" -" selections, MATE Terminal copies the selected " -"text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " -"copy the selected text, choose " -"EditCopy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:620 -msgid "To paste text into a terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:622 -msgid "" -"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " -"a terminal by performing one of the following actions:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 -msgid "" -"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command" -" prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " -"documentation for information about how to emulate the middle mouse button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 -msgid "" -"To paste text that you explicitly copied, choose " -"EditPaste." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:637 -msgid "To drag a file name into a terminal window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 -msgid "" -"You can drag a file name to a terminal from another application such as a " -"file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:644 -msgid "To access a link:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:646 -msgid "" -"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " -"perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:650 -msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:654 -msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 -msgid "" -"Choose Open Link to start a link application and " -"display the file located at the URL." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:668 -msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:669 -msgid "" -"To view the keyboard shortcut settings that are defined for " -"MATE Terminal, choose " -"EditKeyboard " -"Shortcuts. The Keyboard " -"Shortcuts dialog contains the following items:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:673 -msgid "" -"Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File " -"menu)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 -msgid "" -"Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " -"you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " -"access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -" In some cases, you must press the Alt key in combination " -"with the access key to perform the action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:680 -msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 -msgid "" -"Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " -"you to access the MATE Terminal menus. The " -"default shortcut key to access the menus is F10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:687 -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 -msgid "" -"The Shortcut Keys section of the dialog lists the " -"shortcut keys that are defined for each menu item." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:691 -msgid "" -"Not all keys can be used as shortcut keys, such as Tab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:698 -msgid "Text Size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:699 -msgid "" -"You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " -"window:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 -msgid "" -"To increase the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"In." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 -msgid "" -"To decrease the size of the text, choose " -"ViewZoom " -"Out." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 -msgid "" -"To view the text at actual size, choose " -"ViewNormal " -"Size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:712 -msgid "To Change the Terminal Title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:713 -msgid "" -"To change the title of the currently displayed terminal, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:717 -msgid "" -"Choose TerminalSet " -"Title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:720 -msgid "" -"Type the new title in the Title text box. " -"MATE Terminal applies the change immediately." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 -msgid "" -"Click Close to close the Set " -"Title dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:729 -msgid "To Change the Character Encoding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 -msgid "" -"To change the character encoding, choose " -"TerminalSet Character " -"Encoding, then select the appropriate encoding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:735 -msgid "To Change the List of Character Encodings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:736 -msgid "" -"To change the list of character encodings displayed in the Set " -"Character Encoding menu, perform the following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 -msgid "" -"Choose TerminalSet Character " -"EncodingAdd or Remove." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 -msgid "" -"To add an encoding to the Set Character Encoding " -"menu, select the encoding in the Available encodings " -"list box, then click the right arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 -msgid "" -"To remove an encoding from the Set Character " -"Encoding menu, select the encoding in the Encodings " -"shown in menu list box, then click the left arrow button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 -msgid "" -"Click Close to close the Add or Remove " -"Terminal Encodings dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:761 -msgid "To Recover Your Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:762 -msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:767 -msgid "To reset the state of the terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 -msgid "" -"Choose " -"TerminalReset." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 -msgid "To reset the terminal and clear the screen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 -msgid "" -"Choose TerminalReset and " -"Clear." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:791 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:792 -msgid "" -"To configure MATE Terminal, choose " -"EditCurrent " -"Profile. To configure another profile that you " -"set up choose " -"EditProfiles," -" select the profile you want to edit, then click " -"Edit." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:794 -msgid "" -"The Editing Profile dialog contains the following " -"tabbed sections that you can use to configure MATE " -"Terminal:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:813 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:816 -msgid "Profile name" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:819 -msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:825 -msgid "Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 -msgid "" -"Select this option to use the standard fixed width font that is specified in" -" the Font tab of the " -"Appearance preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:834 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:837 -msgid "" -"Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " -"This button is only enabled if the Use the system terminal " -"font option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:842 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:845 -msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:851 -msgid "Show menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 -msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:861 -msgid "Terminal bell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:864 -msgid "Select this option to enable the terminal bell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:870 -msgid "Select-by-word characters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 -msgid "" -"Use this text box to specify characters or groups of characters that " -"MATE Terminal considers to be words when you " -"select text by word. See for more" -" information about how to select text by word." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:882 -msgid "Title and Command" -msgstr "標題及指令" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:885 -msgid "Initial title" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:888 -msgid "" -"Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " -"profile. New terminals that are started from the current terminal have the " -"new initial title." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:894 -msgid "When terminal commands set their own titles" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:897 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " -"that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:903 -msgid "Run command as a login shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:906 -msgid "" -"Select this option to force the command that currently runs inside the " -"terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting" -" has no effect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:912 -msgid "Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 -msgid "" -"Select this option to insert a new entry in the login records when a new " -"shell is opened." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 -msgid "Run a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:925 -msgid "" -"Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " -"in the terminal. Specify the custom command in the Custom " -"command text box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:931 -msgid "When command exits" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " -"exits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:942 -msgid "Colours" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:945 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "" -"Select the Use colours from system theme option to use " -"the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " -"the Theme tab of the Appearance " -"preference tool." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:952 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to specify the " -"foreground and background colors for the terminal. MATE " -"Terminal supports the following foreground and background " -"color combinations:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:972 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:982 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 -msgid "" -"This option enables you to select colors that are not in the selected color " -"scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 -msgid "" -"The actual display of the foreground and background colors can vary " -"depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " -"White on black and the Linux " -"console color scheme, the application displays the foreground and" -" background colors as light gray on black. The Built-in " -"schemes drop-down list is only enabled if the Use " -"colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:993 -msgid "" -"Click on the Text colour button to display the " -"Choose terminal text colour dialog. Use the color wheel" -" or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " -"color, then click OK. The Text " -"colour button is only enabled if the Use colours from " -"system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 -msgid "" -"Click on the Background colour button to display the " -"Choose terminal background colour dialog. Use the color" -" wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " -"background color, then click OK. The " -"Background colour button is only enabled if the " -"Use colours from system theme option is unselected." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1005 -msgid "" -"The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " -"color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " -"terminal use an index number to specify a color from this palette." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1007 -msgid "" -"Use the Built-in schemes drop-down list to choose a " -"preset color schemes. The color palette below and the contents of the " -"terminal window both update to show the scheme." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1008 -msgid "" -"Use the Colour palette to customize the 16 default " -"colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color" -" to display the Palette entry dialog. Use the color " -"wheel or the spin boxes to customize the color, then click " -"OK." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1015 -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 -msgid "" -"Select a background for the terminal window. The options are as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1026 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1029 -msgid "" -"Select this option to use the background color that is specified in the " -"Colors tabbed section as the background color for the " -"terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1034 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1037 -msgid "" -"Select this option to use an image file as the background for the terminal. " -"Use the Image file drop-down combination box to specify" -" the location and name of the image file. Alternatively, click " -"Browse to search for and select the image file." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1040 -msgid "" -"Select the Background image scrolls option to enable " -"the background image to scroll with the text when you scroll through the " -"terminal. If you do not select this option, the background image remains " -"fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " -"only enabled if you select the Background image option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1046 -msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 -msgid "Shade transparent or image background" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1058 -msgid "" -"Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " -"is only enabled if you select the Background image or " -"Transparent background options." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1067 -msgid "Scrolling" -msgstr "捲動方式" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1070 -msgid "Scrollbar is" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1073 -msgid "" -"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " -"terminal window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1079 -msgid "Scrollback ... lines" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1082 -msgid "" -"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " -"using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the" -" last 100 lines displayed in the terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1088 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1091 -msgid "" -"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " -"the terminal continues to display more output from a command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1097 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 -msgid "" -"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " -"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " -"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " -"prompt." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1109 -msgid "Compatibility" -msgstr "兼容性" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 -msgid "Backspace key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1115 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Backspace key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1121 -msgid "Delete key generates" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1124 -msgid "" -"Use the drop-down list to select the function that you want the " -"Delete key to perform." -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1130 -msgid "Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1133 -msgid "" -"Click on this button to reset the options on the " -"Compatibility tabbed section to the default settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "鏈結" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 481f8fa..9bcc2fe 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE-terminaal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktiveer konneksie na sessiebestuurder" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Spesifiseer lêer wat gestoorde konfigurasie bevat" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "LÊER" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Spesifiseer sessiebestuurs-ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Sessiebestuurskeuses:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Wys keuses vir sessiebestuur" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profiellys" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Agtergrondsoort" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Agtergrondbeeld" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Pasgemaak" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Beelde" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "B_eskikbare enkoderings:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "E_nkoderings in kieslys vertoon:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Vind" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Soek vir:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Soek kassensitief" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Soek slegs vir _volledige woord" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Deursoek _agteruit" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Vou om" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sleutelbordkortpaaie" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nuwe profiel" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "S_kep" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profiel_naam:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Gedeaktiveer" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profielnaam:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolomme" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rye" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Kleure" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Agtergrond" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "reëls" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Wagwoord:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoem in" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoem uit" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Stel terug" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Redigeer" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Bekyk" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Skrap" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Skrap profiel" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Westers" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Sentraal Europees" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Suid-Europees" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Balties" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillies" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabies" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreeus visueel" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeus" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Noors" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Kelties" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romeens" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unikode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Sjinees tradisioneel" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillies/Russies" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Sjinees vereenvoudig" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgies" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillies/Oekraïens" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Goedjarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Beskrywing" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Enkodering" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "VORM" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Sluit oortjie" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,284 +2274,300 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Lêer" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "R_edigeer" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Soek" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieer" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Plak" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Selekteer _almal" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoem _in" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoem _uit" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale grootte" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Vind..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Vind vo_lgende" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vind vor_ige" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Gaan na _reël..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Vo_rige oortjie" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Vo_lgende oortjie" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Skuif oortjie _links" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Skuif oortjie _regs" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Open skakel" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Kopieer skakeladres" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 042f61e..b16b772 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # samson , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: samson , 2018\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -22,70 +21,78 @@ msgstr "" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "ተርሚናል ተመሳሳይ ለ ሜት ዴስክቶፕ አካባቢ " - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "የ ሜት ተርሚናል" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "ተርሚናል ተመሳሳይ ለ ሜት ዴስክቶፕ አካባቢ " + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "ተርሚናል" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "የ ትእዛዝ መስመር ይጠቀሙ " -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ፋይል" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ " -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "መለያ" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "የ ገጽታዎች ዝርዝር" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -93,21 +100,21 @@ msgstr "" "በ ሜት=ተርሚናል የታወቀ የ ገጽታ ዝርዝር: ዝርዝሩ የያዘው ሀረግ የ ተሰየመ ንዑስ ሀረግ አንፃራዊ ነው ለ " "/org/ሜት/ተርሚናል/ገጽታ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "ለ አዲስ ተርሚናል የሚጠቀሙት ገጽታ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "አዲስ መስኮት በሚከፍቱ ጊዜ የሚጠቀሙት ገጽታ ወይንም tab በ ገጽታ_ዝርዝር ውስጥ መኖር አለበት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "የ ዝርዝር መደርደሪያ መድረሻ ቁልፍ ይኑረው ወይንስ ይቅር" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "Alt+ፊደል ዝርዝር መደርደሪያ ጋር ይደርስ እንደሆን ማስቻያ: ይህ ከ አንዳንድ መተግበሪያ ጋር ሊጋጭ ይችላል: በ " "ተርሚናል ውስጥ ሲያስኬዱ: ስለዚህ ማጥፋት ይችላሉ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "መደበኛ የ GTK+ አቋራጭ ቁልፍ ለ ዝርዝርዝ መደርደሪያ መድረሻ ማስቻያ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -129,78 +136,78 @@ msgstr "" "እርስዎ መድረስ ይችላሉ ወደ ዝርዝር መደርደሪያ በ F10. ይህን ማስተካከል ይችላሉ በ gtkrc (gtk-ዝርዝር-" "መደርደሪያ-accel = \"ምንም ቢሆን\"). ይህ ምርጫ መደበኛ የ ዝርዝር መደርደሪያ ማፍጠኛ ማሰናከል ያስችላል" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "ዝግጁ ዝርዝር መቀየሪያ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "የ ተርሚናል መስኮት በሚዘጋ ጊዜ ማረጋገጫ ይጠይቅ ወይንስ ይተወው" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "የ ተርሚናል መስኮት በሚዘጋ ጊዜ ማረጋገጫ ይጠይቅ ከ አንድ በላይ የ ተከገተ መስኮት ካለ ወይንስ ይተወው" +"more than one open tab or any foreground subprocesses." +msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'ነባር'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "ለ ገጽታ ሰዎች-ሊያነቡት የሚችሉት ስም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "ለ ገጽታ ሰዎች-ሊያነቡት የሚችሉት ስም " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "ዝርዝር መደርደሪያ በ አዲሱ መስኮት/tabs ውስጥ ይታይ ወይንስ ይተወው" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "እውነት ከሆነ ዝርዝር መደርደሪያ ይታያል በ አዲሱ መስኮት ውስጥ ለ መስኮት/tabs ከ ገጽታ ጋር" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "ነባር ቀለም ለ ጽሁፍ በ ተርሚናል ውስጥ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -208,11 +215,11 @@ msgstr "" "ነባር ቀለም ለ ጽሁፍ በ ተርሚናል ውስጥ: እንደ ቀለም መወሰኛ: (መሆን ይችላል HTML-style hex digits, " "ወይንም የ ቀለም ስም እንደ \"ቀይ\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "ነባር ቀለም ለ ተርሚናል መደብ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -220,11 +227,11 @@ msgstr "" "ነባር ቅለም ለ ተርሚናል መደብ: እንደ ቀለም መወሰኛ (መሆን ይችላል HTML-style hex digits, ወይንም የ " "ቀለም ስም እንደው \"ቀይ\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "ነባር ቀለም ለ ጽሁፍ ማድመቂያ በ ተርሚናል ውስጥ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -233,20 +240,20 @@ msgstr "" "ነባር ቀለም ለ ጽሁፍ ማድመቂያ በ ተርሚናል ውስጥ (can be HTML-style hex digits, ወይንም የ ቀለም ስም" " እንደ የ \"ቀይ\"). ይህ ይተዋል የ ማድመቂያ_ቀለም_ተመሳሳይ ከሆነ_as_fg እውነት ከሆነ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "የ ጽሁፍ ማድመቂያ ከ መደበኛ ጽሁፍ ጋር ተመሳሳይ ቀለም ይጠቀም ወይንስ ይተወው" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "በ ሀይለኛ አርእስት ምን ይደረግ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -254,16 +261,16 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'ተርሚናል'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "አርእስት ለ ተርሚናል" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -272,48 +279,48 @@ msgstr "" "በ ተርሚናል መስኮት ውስጥ የሚታየው አርእስት ወይንም tab: ይህ አርእስት ለቀይር ይችላል በ ተጣመር አርእስት ማሰናጃ " "በ መተግበሪያ ተርሚናል ውስጥ: እንደ ሁኔታዓው አርእስት_ዘዴ ማሰናጃ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "የ ጽሁፍ ማድመቂያ መፍቀጃ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "እውነት ከሆነ መተግበሪያ በ ተርሚናል ውስጥ ማድመቂያ እንዲያስችሉ ማስቻያ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "የ ተርሚናል ደወል ይጥፋ ወይንስ ይኑር" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "እውነት ከሆነ ድምፅ ያሰማል መተግበሪያ ሂደት በሚልክ ጊዜ ወደ ተርሚናል ደወል" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ምርጫውን ኮፒ ማድረጊያ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "እውነት ከሆነ ምርጫው ራሱ በራሱ ኮፒ ያደርጋል ወደ ቁራጭ ሰሌዳ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"እንደ ቃል አካል\" የሚወሰዱ ባህሪዎች" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "የ ተርሚናል መጠን ማስተካከያ ለ አዲስ መስኮት መወሰኛ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -321,11 +328,11 @@ msgstr "" "እውነት ከሆነ አዲስ የ ተፈጠረው የ ተርሚናል መስኮት የ ማስተካከያ መጠን ይኖረዋል የ ተወሰነ በ ነባር_መጠን_አምዶች " "እና ነባር_መጠን_ረድፎች" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "ነባር ቁጥር ለ አምዶች" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -333,11 +340,11 @@ msgstr "" "የ አምዶች ቁጥር አዲስ በ ተፈጠረው የ ተርሚናል መስኮት ውስጥ: ተጽእኖ አይኖረውም በ ተጠቃሚ_ማስተካከያ_ነባር_መጠን " "አልተቻለም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "ነባር ቁጥር ለ ረድፎች" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -345,164 +352,164 @@ msgstr "" "የ ረድፎች ቁጥር አዲስ በ ተፈጠረው የ ተርሚናል መስኮት ውስጥ: ተጽእኖ አይኖረውም በ ተጠቃሚ_ማስተካከያ_ነባር_መጠን " "አልተቻለም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "የ መሸብለያ መደርደሪያ ቦታ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "የተርሚናል መሸብለያ የት ጋር ይሁን: የሚቻለው \"በ ግራ\", \"በ ቀኝ\", እና \"የ ተደበቀ\" ነው" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "በ መሸብለያ መደርደሪያ ውስጥ የሚኖረው የ መስመር ቁጥር" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "ያልተወሰነ ቁጥር መስመርበ መሸብለያ ውስጥ መቀመጥ አለበት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "ቁልፍ ሲጫኑ የ መሸብለያ መደርደሪያ እስከ ታች ድረስ ይሄድ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "እውነት ከሆነ ቁልፍ ሲጫኑ የ መሸብለያ መደርደሪያ እስከ ታች ድረስ ይዘላል" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "ቁልፍ ሲጫኑ የ መሸብለያ መደርደሪያ እስከ ታች ድረስ ይሄድ እንደሆን አዲስ ውጤት ሲኖር" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "የሚቻል ዋጋ \"መዝጊያ\" ተርሚናል ለ መዝጋት እና \"እንደገና ማስጀመሪያ\" ትእዛዙን ለማስጀመር" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "ትእዛዝ በ ተርሚናል ውስጥ ማስጀመሪያ እንደ መግቢያ shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "ትእዛዝ ማስተካከያ ማስኬጃ በ ተርሚናል ውስጥ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "እውነት ከሆነ የ ማስተካከያ_ትእዛዝ ማሰናጃ ይጠቀማል በ shell ማስኬጃ ቦታ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "መጠቆሚያውን ብልጭ ድርግም ማድረጊያ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "የ መጠቆሚያው አቀራረብ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "ትእዛዝ ማስተካከያ መጠቀሚያ ከ shell ይልቅ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "ይህን ትእዛዝ በ shell, ቦታ ማስኬጃ የ ትእዛዝ_ማስተካከያ_ከተጠቀሙ እና እውነት ከሆነ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "ምልክት ለ ተርሚናል መስኮት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "የሚጠቀሙት ምልክት ለ tabs/ምልክት ይህን ገጽታ የያዘውን" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "ለ ተርሚናል መተግበሪያ ማስቀመጫ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ፊደል" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "የ መደብ አይነት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "የ መደብ ምስል" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "የ ፋይል ስም ለ መደብ ምስል" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "የ መደብ ምስል መሸብለያ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -510,11 +517,11 @@ msgstr "" "እውነት ከሆነ የ መደብ ምስል መሸብለያ በ ፊት ለፊት ጽሁፍ ውስጥ: ሀሰት ከሆነ ምስሉን በ ተወሰነ ቦታ ማቆያ እና ከ " "ላዩ ያለውን ጽሁፍ መሸብለያ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "የ መደብ ምስል በ ምን ያህል እንደሚጠቁር መወሰኛ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -522,11 +529,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽ ቁልፍ ውጤት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -535,11 +542,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "የ ማጥፊያ ቁልፍ ውጤት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -548,41 +555,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "የ ተርሚናል ዊጄት የ ቀለም ገጽታ ይጠቀም ወይንስ ይተወው" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "የ ስርአቱን ፊደል ይጠቀሙ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መክፈት አዲስ tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -593,11 +610,11 @@ msgstr "" " በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", ከዛ የ ፊደል ገበታ " "አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መክፈት አዲስ መስኮት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -608,11 +625,11 @@ msgstr "" "ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", ከዛ የ ፊደል " "ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መፍጠር አዲስ ገጽታ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -623,11 +640,11 @@ msgstr "" "እንደ ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", ከዛ የ " "ፊደል ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ ማስቀመጥ የ አሁኑን tab ይዞታ በ ፋይል ውስጥ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -638,11 +655,11 @@ msgstr "" "አቀራረብ እንደ ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", " "ከዛ የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መዝጋት tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -653,11 +670,11 @@ msgstr "" "ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", ከዛ የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለዚህ " "ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መዝጋት መስኮት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -668,11 +685,11 @@ msgstr "" "ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", ከዛ የ ፊደል " "ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ጽሁፍ ኮፒ ለማድረግ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -683,11 +700,11 @@ msgstr "" "ተመሳሳይ አቀራረብ እንደ ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ " "\"ተሰናክሏል\", ከዛ የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ጽሁፍ ለ መለጠፍ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -695,11 +712,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ ተመረጠው ሁሉም ጽሁፍ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -707,11 +724,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -719,11 +736,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -731,11 +748,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -743,11 +760,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀያየር ከ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ውስጥ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -758,11 +775,11 @@ msgstr "" "አቀራረብ እንደ ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", " "ከዛ የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭለ መቀያየር መመልከቻ በ ዝርዝር መደርደሪያ ውስጥ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -773,11 +790,11 @@ msgstr "" " አቀራረብ እንደ ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\"," " ከዛ የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ የ ተርሚናል አርእስት ለ ማሰናዳት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -788,11 +805,11 @@ msgstr "" "ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", ከዛ የ ፊደል " "ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ተርሚናል እንደገና ለማሰናዳት" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -803,11 +820,11 @@ msgstr "" "ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", ከዛ የ ፊደል " "ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ተርሚናል እንደገና ለ ማሰናጃ እና ለ ማጽጃ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -818,11 +835,11 @@ msgstr "" "አቀራረብ እንደ ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", " "ከዛ የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀያየር ላለፈው tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -833,11 +850,11 @@ msgstr "" "እንደ ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", ከዛ የ " "ፊደል ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር የሚቀጥለውን tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -848,11 +865,11 @@ msgstr "" "ተጠቀሙት በ GTK+ ፋይል ምንጮች ውስጥ: እርስዎ ምርጫ ካሰናዱ ወደ የተለየ ሀረግ \"ተሰናክሏል\", ከዛ የ ፊደል " "ገበታ አቋራጭ ለዚህ ተግባር አይኖርም" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር የሚቀጥለውን ገጽታ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -860,11 +877,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር የሚቀጥለውን ገጽታ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -872,11 +889,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "ማፍጠኛ ለ ማንቀሳቀስ የ አሁኑን tab ወደ ግራ በኩል" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -884,11 +901,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "ማፍጠኛ ለ ማንቀሳቀስ የ አሁኑን tab ወደ ቀኝ በኩል" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -896,22 +913,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 1 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -919,11 +936,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -931,11 +948,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 3 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -943,11 +960,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 4 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -955,11 +972,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 5 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -967,11 +984,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 6 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -979,11 +996,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 7 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -991,11 +1008,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 8 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1003,11 +1020,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 9 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1015,11 +1032,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 10 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1027,11 +1044,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 11 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1039,11 +1056,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ለ መቀየር ወደ tab 12 " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1051,11 +1068,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ እርዳታ ለ ማስጀመር" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1063,11 +1080,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ፊደል ትልቅ ለማድረግ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1075,11 +1092,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ፊደል ትንሽ ለማድረግ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1087,11 +1104,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ፊደል መደበኛ-መጠን ለማድረግ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1099,535 +1116,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "ጥቁር ነጣ ባል ቢጫ ላይ " -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "ጥቁር በነጭ ላይ " -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "ግራጫ በጥቁር ላይ " -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "አረንጓዴ በጥቁር ላይ " -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "ነጭ በጥቁር ላይ " #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "ትእዛዙን በመተንተን ላይ ስህተት ተፈጥሯል : %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "ገጽታ ማረሚያ “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "ማስተካከያ:" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ምስሎች" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "ይምረጡ ቀለም ለማስቀመጫ %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "ማስቀመጫ ማስገቢያ %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Terminal Encodings መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ " -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "ዝ_ግጁ መቀየሪያዎች:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "በ ዝርዝር ላይ የሚታዩት መ_ቀየሪያዎች:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "መፈለጎያ " -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_መፈለጊያ በ:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "ጉዳይ _ማመሳሰያ " -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "_ጠቅላላ ቃሉን ብቻ ማመሳሰያ" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "የ _ኋሊዮሽ መፈለጊያ" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "ዙሪያውን _መጠቅለያ" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጮች" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_አቋራጭ ቁልፎች :" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "ገጽታዎች " -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "አዲስ ገጽታ" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "መ_ፍጠሪያ" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "የገጽታ _ስም:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "መከልከያ" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "ከስሩ ማስመሪያ " #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "የመጀመሪያውን አርእስት መቀየሪያ " #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "የ መጀመሪያ አርእስት መጨመሪያ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "የ መጀመሪያ አርእስት በቅድሚያ መጨመሪያ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "የመጀመሪያውን አርእስት ማስቀመጫ " #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "ከተርሚናል መውጫ " #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "ትእዛዙን እንደገና ማስጀመሪያ " #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "ተርሚናል ክፍት እንደሆነ ይቆይ " #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "ታንጎ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "በግራ በኩል" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "በቀኝ በኩል" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "ተሰናክሏል" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ " #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "ቅደም ተከተል መዝለያ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "የ ስርአት ማሰናጃዎችን ይጠቀሙ" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "ሁልጊዜ ብልጭ ድርግም በል" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "በፍጹም ብልጭ ድርግም አትበል" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "ገጽታ ማረሚያ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_የገጽታው ስም:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_ይጠቀሙ የ ስርአቱን የተወሰነ የፊደል ስፋት:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_ፊደል:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "ለተርሚናል ፊደል ይምረጡ " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ጽሁፍ ማድመቂያ _መፍቀጃ " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "በአዲስ ተርሚናል ውስጥ በነባር _ዝርዝር መደርደሪያ ማሳያ " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "የተርሚናል _ደወል " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "የተመረጠው ጽሁፍ ወደ _ቁራጭ ሰሌዳ ላይ ኮፒ ማድረጊያ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "የመጠቆሚያ ብል_ጭ ድርግም ባይ: " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "የመጠቆሚያ _ቅርጽ :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "ይምረጡ-በ-_ቃላት ባህሪዎች :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "ነባር መጠን :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "አምዶች " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "ረድፎች " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "አርእስት" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "የመጀመሪያ _አርእስት :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "ትእዛዝ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ትእ_ዛዝ ማስተካከያ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "ከትእዛዝ _ሲወጡ :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "አርእስት እና ትእዛዝ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "ፊት ለፊት ፡ መደብ ፡ ማድመቂያ ፡ ከስሩ ማስመሪያ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_ይጠቀሙ ቀለም ከ ስርአቱ ገጽታ ውስጥ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "አብሮ-የ ተገነባ ገጽ_ታ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_የጽሑፍ ቀለም :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ለተርሚናል የመደብ ቀለም ይምረጡ " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ለተርሚናል የፊደል ቀለም ይምረጡ " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_የመደቡ ቀለም :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "ቀለም ማ_ድመቂያ :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_ከስሩ ማስመሪያ ቀለም :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_ተመሳሳይ እንደ ጽሁፉ ቀለም " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "መደርደሪያ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "አብሮ-የ ተገነባ _ገጽታ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "ቀለም መ_ደርደሪያ :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "ቀለሞች" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_ሙሉ ቀለም " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_የመደቡ ምስል " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "የምስል ፋይል :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "የመደብ ምስል ይምረጡ " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "የመደብ ምስሎችን _መሸብለያ " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_ግልጽ መደብ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "ምንም" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "ከፍተኛ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "መደብ " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_መሸብለያ መደርደሪያ ነው :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "መሸብለያ በ _ውጤት ላይ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "መሸብለያ በ _ቁልፍ መጫኛ ላይ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "መስመሮች" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "መሸብለያ ወደ _ኋላ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_ያልተወሰን " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "በመሸብለል ላይ " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1635,435 +1648,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "ቁልፍ ማመንጫ _ማጥፊያ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "ቁልፍ ማመንጫ የ _ኋሊት ደምሳሽ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "አግባብነት" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "የ _መግቢያ ቃል:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "አዲስ ንዑስ መስኮት" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "አዲስ መስኮት" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "ይዛታዎችን ማስቀመጫ " -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ንዑስ መስኮቱን መዝጊያ " -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "መስኮቱን መዝጊያ " -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "ኮፒ " -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "መለጠፊያ " -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "ሁሉንም ይምረጡ" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "ዝርዝር መደርደሪያውን ማሳያ ወይንም መደበቂያ " -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "ሙሉ መመልከቻ " -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "በቅርብ ማሳያ" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "በርቀት ማሳያ" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "የተለመደ መጠን" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "ቀጥሎ መፈለጊያ " -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "ያለፈውን መፈለጊያ " -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "አርእስት ማሰናጃ " -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "እንደነበር መመለሻ" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "እንደነበረ መመለሻ እና ማጽጃ " -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽታ መቀየሪያ" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "ወደሚቀጥለው ገጽታ መቀየሪያ" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "ቀደም ወዳለው ንዑስ መስኮት መቀየሪያ " -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "ወደ ሚቀጥለው ንዑስ መስኮት መቀየሪያ " -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ንዑስ መስኮቱን ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ " -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ንዑስ መስኮቱን ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ " -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ንዑስ መስኮቱን መለያያ " -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 2 " -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 3 " -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 4 " -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 5 " -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 6 " -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 7 " -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 8 " -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 9 " -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 10 " -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 11 " -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "መቀየሪያ ወደ ንዑስ መስኮት 12 " -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "ይዞታዎች" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ፋይል" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "ማረሚያ" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "መመልከቻ" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "መፈለጊያ" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ንዑስ መስኮት" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "እርዳታ " -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "አቋራጭ ቁልፉ “%s” ተዘልሏል ወደ “%s” ተግባር " -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_ተግባር " -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "አቋራጭ _ቁልፍ " -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "ገጽታ ለመምረጥ ቁልፉን ይጫኑ " -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "የገጽታ ዝርዝር" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "ገጽታውን ላጥፋው “%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_መሰረዣ " -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_ማጥፊያ" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "ገጽታውን ማጥፊያ" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "መሰረታዊ ገጽታ ይምረጡ " -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "ይህ ገጽታ አልተገኘም \"%s\", ነባሩን ገጽታ መጠቀሚያ \n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "ዋጋ የሌለው የጂዮሜትሪ ሐረግ \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ተጠቃሚው ተከልክሏል " -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "ክርክሩን መተንተን አልተቻለም : %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Western" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Central European" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "South European" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ክሮሽያንኛ" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ህንድኛ" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "ፕርሺያንኛ " -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "አይስላንድኛ" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_መግለጫ" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_መቀየሪያ" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "የ አሁኑ ቋንቋ" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2071,231 +2081,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "ክርክሩ ወደ \"%s\" ዋጋ ያለው ትእዛዝ አይደለም: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" ለ ተመሳሳይ መስኮት ሁለት ምርጫ ተሰጥቷል\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ማሳያ ዘዴ አይደለም" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "ማሳያ ዘዴው \"%g\" በጣም ትንሽ ነው ለ መጠቀም %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "ማሳያ ዘዴው \"%g\" በጣም ትልቅ ነው ለ መጠቀም %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ዋጋ ያለው የ ተርሚናል ማሰናጃ ፋይል አይደለም" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "ተስማሚ ያልሆነ የ ተርሚናል ማሰናጃ ፋይል እትም" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "የ ተርሚናል ማሰናጃ ፋይል መጫኛ" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "የ ተርሚናል ማሰናጃ ፋይል ማስቀመጫ" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "አዲስ መስኮት መክፈቻ tab የያዘ ከ ነባር ገጽታ ጋር" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "የ ዝርዝር መደርደሪያ ማብሪያ " -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "የ ዝርዝር መደርደሪያ ማጥፊያ " -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "መስኮት ማሳደጊያ" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "መስኮት በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ማሳያ" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "የ መስኮት መጠን ማሰናጃ: ለምሳሌ: 80x24, or 80x24+200+200 (አምድxረድፍ+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ጂዮሜትሪ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "የ መስኮት ሁኔታ ማሰናጃ" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ሚና " -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "የገጽታ-ስም " -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "የተርሚናል አርእስት ማሰናጃ " -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "አርእስት" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "የመስሪያ ዳይሬክቶሪ ማሰናጃ " -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ማሳያ " -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "የ ሜት ተርሚናል" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "የሜት ተርሚናል ምርጫዎች ማሳያ " -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "የተርሚናል ምርጫዎች ማሳያ " -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "የ-መስኮት ምርጫ ማሳያ" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "የ-ተርሚናል ምርጫ ማሳያ" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "ያልተሰየመ " -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_የገጽታ ምርጫዎች" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_እንደገና ማስጀመሪያ " -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "tab መዝጊያ" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "ወደዚህ tab መቀየሪያ" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "አድራሻውን መክፈት አልተቻለም “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2303,7 +2313,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2311,7 +2321,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2321,7 +2331,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2329,283 +2339,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_ፋይል" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "ተርሚናል _መክፈቻ" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Ta_b መክፈቻ" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_ማረሚያ" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_መመልከቻ" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_መፈለጊያ" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_ተርሚናል" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ንዑስ_መስኮት " -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "አዲስ _ገጽታዎች..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "ይዞታዎችን _ማስቀመጫ " -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ንዑስ መስኮት መ_ዝጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "መስኮቱን _መዝጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_ኮፒ " -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_መለጠፊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "የ_ፋይል ስሞች መለጠፊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_ሁሉንም መምረጫ" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "ገ_ጽታዎች…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_የፊደል ገበታ አቋራጭ..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "የገ_ጽታዎች ምርጫ " -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "በቅርብ _ማሳያ" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "በርቀት _ማሳያ" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "የ_ተለመደ መጠን" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_መፈለጊያ..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ማድመቂያውን _ማጽጃ " -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "መሄጃ ወደ _መስመር..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_የሚቀጥል መፈለጊያ..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_ገጽታ መቀየሪያ " -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_ቀደም ወዳለው ገጽታ" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_የሚቀጥለው ገጽታ" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "አርእስት _ማሰናጃ..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ማሰናጃ የ _ባህሪ መቀየሪያ" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "እንደነበረ መመለሻ እና ማ_ጽጃ " -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ " -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_ያለፈው Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_የሚቀጥለውን tab " -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Tab ወደ _ግራ ማንቀሳቀሻ" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Tab ወደ _ቀኝ ማንቀሳቀሻ" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ንዑስ መስኮቱን _መለያያ " -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_ይዞታዎች" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_ስለ" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ደብዳቤ _መላኪያ ወደ..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ኢ-ሜይል አድራሻ ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "መ_ጥሪያ ወደ…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "መጥሪያ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "አገናኝ _መክፈቻ " -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "አገናኝ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "ገ_ጽታዎች " -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "መስኮቱን _መዝጊያ " -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "ከሙሉ ገጽ ማሳያ መ_ውጫ " -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_የማስገቢያ ዘዴዎች" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_ዝርዝር መደርደሪያ ማሳያ " -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_በሙሉ መመልከቻ " -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "ይህን መስኮት ልዝጋው? " - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "ተርሚናሉን ልዝጋው? " - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "ይህን መስኮት ልዝጋው? " + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "ተርሚናሉን ልዝጋው? " + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ተርሚናሉን ል_ዝጋው? " -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "ይዞታዎቹን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "ማስቀመጫ እንደ..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_አርእስት:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "አበርካቾች " -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Samson-Belete-Belayineh" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index ff3a1ba..02774ea 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -12,12 +12,11 @@ # Mosaab Alzoubi , 2018 # مهدي السطيفي , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: مهدي السطيفي , 2018\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" @@ -27,96 +26,99 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "محاكي طرفية لسطح مكتب متّة" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

طرفية متّة هي تطبيق محاكاة طرفية تستطيع استعمالها للدخول إلى صدفة يونيكس " -"في بيئة متّةّ. طرفية متّة تحاكي برنامج xterm المطور من طرف X Consortium. " -"تدعم الخلفيات الشافّة و فتح طرفيات متعددة في نافدة واحدة (ألسنة) و روابط URL" -" القابلة للنقر.

طرفية متّة هي فرع عن طرفية غنوم و جزء من بيئة سطح " -"مكتب متّة. لمعلومات أوفى عن متّة و طرفية متّة زُر الصفحة الرئيسة للمشروع

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "طرفيّة متّة" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "محاكي طرفية لسطح مكتب متّة" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "الطرفية" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "استخدم سطر الأوامر" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "عطّل الاتصال بمُدير الجلسات" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "حدد ملفًا يحتوي الإعدادات المحفوظة" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "الملف" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "خيارات إدارة الجلسات:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "قائمة الأطوار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "الطور التي سيسعمل للطرفيّات الجديدة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" "الطور التي سيستخدم عند فتح نافذة أو لسان جديد. يجب أن يكون في profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "فيما إذا كان لشريط القوائم مفاتيح وصول" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -125,11 +127,11 @@ msgstr "" "فيما إذا يمكن لـ Alt+حرف النفاذ إلى شريط القوائم. قد تتضارب مع بعض التطبيقات" " التي شغلت داخل شاشة طرفيّة فيمكنك تعطيلها." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -139,70 +141,68 @@ msgstr "" "gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). يسمح هذا الخيار بتعطيل مفتاح " "اختصار شريط القوائم القياسي." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "قائمة بالترميزات المتوفّرة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "فيما إذا سيطلب التّاكيد عند إغلاق نوافذ الطّرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"فيما إذا سيطلب التّاكيد عند إغلاق نافذة طرفيّة فيها أكثر من لسانٍ واحدٍ " -"مفتوح." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "الافتراضي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "اسم الطور الذي يمكن لفرد قرائته" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "اسم الطور الذي يمكن لفرد قرائته." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "فيما إذا سيعرض شريط القوائم في النوافذ/الألسنة الجديدة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "" "يضبط لـ True إذا وجب عرض شريط القوائم في النوافذ الجديدة، أو نوافذ/ألسنة " "بهذه الطور." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "اللون المبدئي للنص في الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "" "اللون المبدئي للنص في الطرفيّة، كمواصفة لونيّة (يمكن أن يكون بأسلوب HTML " "رقمي سداسي أو كأسم لون مثل \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "اللون المبدئي لخلفية الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "" "اللون المبدئي لخلفية الطرفيّة كمواصفة لونيّة (يمكن أن يكون بأسلوب HTML ذي " "الرقميّات السداسيّة أو كأسم لون مثل \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "اللون المبدئي للنص العريض في الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -247,20 +247,20 @@ msgstr "" "اللون المبدئي للنص العريض في الطرفيّة، كمواصفة لونيّة (يمكن أن يكون بأسلوب " "HTML رقمي سداسي أو كأسم لون مثل \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "ما إذا كان النص العريض يأخذ نفس لون النص العادي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "إذا ضبط لصحيح، فسيأخذ النص العريض نفس لون النص العادي." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "ما الذي سيفعل بالعناوين الديناميكية" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -272,16 +272,16 @@ msgstr "" "إستبداله. القيم الممكنة هي \"replace\" و \"before\" و \"after\" و " "\"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "عنوان الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -290,38 +290,38 @@ msgstr "" "العنوان الذي سيعرض لنافذة أو لسان الطرفيّة. قد يستبدل هذا العنوان أو يضم مع " "العنوان المضبوط من قبل التطبيق داخل الطرفيّة، بحسب تعيين title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "فيما إذا يسمح بنص سميك" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "إذا ضبط لصحيح، فسيسمح للتطبيقات أن تجعل النص في الطرفيّة سميكا." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "فيما إذا سيقع إصمات لجرس الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" "إذا ضبط لصحيح، فلن يقوم بصوت عند إرسال التطبيقات تسلسل الخروج لجرس الطرفيّة." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "المحارف المعتبرة \"جزءا من كلمة\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "عند انتقاء النص بحسب الكلمة، فستعتبر سلاسل هذه الرموز ككلمات واحدة. يمكن " "إعطاء المدى كـ \"A-Z\". وصلة حرفيّة (لا يعرض مدى) يجب أن يكون أول رمز معطى." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "فيما إذا سيستخدم الحجم المخصص في النوافذ الجديدة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "في حال ضبط كصحيح، نوافذ الطرفية الجديدة ستأخذ الأحجام المحدد بواسطة حجم " "الاعمدة الافتراضي و حجمة الأسطر الافتراضي." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "عدد الأعمدة المبدئي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "عدد الأعمدة في نوافذ الطرفية الجديدة. لا يحمل هذا الخيار أي تأثير ما لم يتم " "تفعيل استخدام الحجم الافتراضي." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "عدد الصفوف المبدئي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -366,21 +366,21 @@ msgstr "" "عدد الأسطر في نوافذ الطرفية الجديدة. لا يحمل هذا الخيار أي تأثير ما لم يتم " "تفعيل استخدام الحجم الافتراضي." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "موقع شريط التمرير" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "حيثما تضع شريط تمرير الطرفية ، الاحتمالات هى \"يمين\" ، \"يسار\" و \"مخفي\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "عدد السطور التي سيبقى عليها عند اللف إلى الخلف" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "الطرفيّة بحسب هذا العدد من السطور. السطور الزائدة عن هذا ستُمحى. إذا ضبط سجل" " الرجوع ليكون غير محدود فستُتجاهل هذه القيمة." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "ما إذا كان سيُبقى على عدد لا محدود من السطور في سجل الرجوع" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -403,38 +403,38 @@ msgstr "" "إذا ضبط لصحيح، فلن تمحى أي سطور من سجل الرجوع. سيحفظ تاريخ الرجوع مؤقتا على " "القرص مما قد يتسبب في استنفاذ المساحة الخالية في حال كان خرج الطرفية كثيرا." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "فيما إذا سيقع اللف إلى الأسفل عند نقر مفتاح" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "إذا ضبط لصحيح فسيجعل شريط التمرير يقفز إلى الأسفل عند نقر المفتاح." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "فيما إذا سيقع اللف إلى الأسفل عند حصول خرْج جديد" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "إذا ضبط لصحيح، ستلف الشاشة إلى الأسفل كل ما أتى خرْج جديد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "ما الذي سيفعل بالطرفيّة عند خروج الأمر الإبن" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "القيم الممكنة هي \"close\" لغلق الطرفيّة و \"restart\" لإعادة تشغيل الأمر." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "فيما إذا سيشغّل الامر في الطرفيّة كصدفة تسجيل دخول" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -442,21 +442,21 @@ msgstr "" "إذا ضبط لصحيح سيطلق الأمر داخل الطرفيّة كصدفة تسجيل دخول. (سيكون لـ argv[0] " "تلدة أمامها.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "فيما إذا ينفذ أمر خاض عوض الصدفة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "إذا ضبط لصحيح، فسيستعمل تعيين custom_command عوض تشغيل صدفة." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "فيما إذا سيومض المؤشّر" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "" "القيم الممكنة هي \"system\" لتستخدم إعدادات وميض المؤشر العامة، أو \"on\" أو" " \"off\" لتحدد الوضع." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "مظهر المؤشر" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -476,27 +476,27 @@ msgstr "" "القيم الممكنة هي \"block\" لاستخدام مؤشر مصمت، أو \"ibeam\" لاستخدام شرطة " "رأسية، أو \"underline\" لاستخدام شرطة أفقية." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "الأمر الخاص الذي سيستعمل عوض الصدفة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "نفّذ هذا الأمر عوض الصدفة إذا ضبط use_custom_command لصحيح." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "أيقونة نافذة الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "الأيقونة التي ستسخدم للألسنة/النوافذ المتضمّنة لهذه الطور." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "لوح ألوان تطبيقات الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -506,19 +506,19 @@ msgstr "" " الألوان بهيئة قائمة أسماء ألوان منفصلة بفواصل. يجب أن تكون أسماء الألوان " "بتهيئة سداسية، مثلا \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "الخط" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "اسم خط بانجو. \"Sans 12\" أو \"Monospace Bold 14\" مثلا." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "نوع الخلفية" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "" "\"transparent\" لشفافيّة حقيقية أو غير حقيقيّة حسب نوع مدير النوافذ " "المستخدم." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "صورة الخلفية" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "اسم ملف صورة الخلفية." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "فيما إذا ستلف صورة الخلفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "" "إذا ضبط لصحيح، ستلف صورة الخلفية مع النص الأمامي، إذا ضبط لخطأ فستبقى الصورة" " في موقع مضبوط و سيلف النص فوقها." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "كم ستعتم صورة الخلفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "" "تعتيم تام. حاليا لا يوجد إلا مستويان للتعتيم/ مما يجعل سلوك التعيين منطقيّا " "أي أن 0.0 يلغي أثر التعتيم." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "تأثير مفتاح Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "" "sequence\" لسلسلة الإفلات المربوطة عادة لمفتاحا backspace أو delete. يعتبر " "\"ascii-del\" عادة التعيين الصحيح لمفتاح Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "تأثير مفتاح الحذف" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "" "لسلسلة الأفلات المربوطة عامة بمفاتيح backspace أو الحذف. \"escape-sequence\"" " معتبرة عادة التعيين الصحيح لمفتاح الحذف." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "فيما إذا ستسعمل ألوان السِمة لقطع الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "" "إذا ضبط لصحيح، فسيستعمل مخطّط لون السِمة المستخدم لصناديق خانات النصوص " "للشاشة الطرفيّة عوض الألوان المستعملة من طرف المستخدم." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "فيما إذا سيستعمل خط النظام" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "" "إذا ضبط لصحيح، فستستعمل الطرفيّة خط المكتب العام القياسي إذا كان أحادي " "الفراغم (و أقرب خط يمكن أن تأتي به في أي حالة أخرى)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "إبراز اعتراضات S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -633,11 +633,21 @@ msgstr "" "بثق حوار عند كشف طلب إجابة عن حدوث اتصال ببروتوكول s/key و النقر عليه. كتابة" " كلمة سر في الحوار ترسله إلى الطرفيّة." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لفتح لسان جديد" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -648,11 +658,11 @@ msgstr "" "مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، فلن يكون" " هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لفتح نافذة جديدة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -663,11 +673,11 @@ msgstr "" "مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، فلن يكون" " هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لإنشاء طور جديدة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -678,11 +688,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لحفظ محتويات اللسان الحالي في ملف" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -693,11 +703,11 @@ msgstr "" "المستخدمة من ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ " "\"disabled\" (ملغى)، فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لغلق لسان" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -708,11 +718,11 @@ msgstr "" "GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، فلن يكون هناك " "مفتاح اختصار للوحة المفاتيح لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لغلق نافذة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -723,11 +733,11 @@ msgstr "" "GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة \"disabled\" كـ (ملغى)، فلن يكون هناك " "مفتاح اختصار للوحة المفاتيح لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لنسخ نص" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -738,11 +748,11 @@ msgstr "" "المستعملة لملفات مصادر GTK+.إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" " "(ملغى)، فلن يكون هناك مفتاح اختثار للوحة المفاتيح لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للصق النص" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -750,11 +760,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -762,11 +772,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -774,11 +784,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -786,11 +796,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -798,11 +808,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل لنمط ملأ الشاشة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -813,11 +823,11 @@ msgstr "" "من ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)،" " فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لتبديل رؤية شريط القوائم" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -828,11 +838,11 @@ msgstr "" " ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لضبط عنوان الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -843,11 +853,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لإعادة ضبط الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -858,11 +868,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لإعادة ضبط و مسح الطرفيّة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -873,11 +883,11 @@ msgstr "" " من ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" " "(ملغى)، فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان السابق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -888,11 +898,11 @@ msgstr "" " ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان التالي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -903,11 +913,11 @@ msgstr "" " ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -915,11 +925,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -927,11 +937,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "مفتاح اختصار لنقل الطرفيّة الحالية إلى اليسار." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -942,11 +952,11 @@ msgstr "" "المستخدمة من ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ " "\"disabled\" (ملغى)، فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "مفتاح اختصار لنقل الطرفيّة الحالية إلى اليمين." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -957,11 +967,11 @@ msgstr "" "المستخدمة من ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ " "\"disabled\" (ملغى)، فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "مفتاح اختصار اقتطاع اللسان الحالي." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -971,11 +981,11 @@ msgstr "" "المستخدمة من ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ " "\"disabled\" (ملغى)، فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -986,11 +996,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1001,11 +1011,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1016,11 +1026,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1031,11 +1041,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1046,11 +1056,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1061,11 +1071,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1076,11 +1086,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1091,11 +1101,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1106,11 +1116,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1121,11 +1131,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1136,11 +1146,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1151,11 +1161,11 @@ msgstr "" "ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، " "فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لإطلاق المساعدة" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1166,11 +1176,11 @@ msgstr "" "مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، فلن يكون" " هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لجعل الخط أعرض" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1181,11 +1191,11 @@ msgstr "" "مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، فلن يكون" " هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لجعل الخط أصغر" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1196,11 +1206,11 @@ msgstr "" "مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)، فلن يكون" " هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لإرجاع الخط إلى حجمه العادي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1211,453 +1221,449 @@ msgstr "" "من ملفات مصادر GTK+. إذا ضَبطت الخيار للسلسلة الخاصة كـ \"disabled\" (ملغى)،" " فلن يكون هناك مفتاح اختصار لهذا الحدث." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "أسود على أصفر فاتح" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "أسود على أبيض" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "رمادي على أسود" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "أخضر على أسود" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "أبيض على أسود" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل الأمر: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "يحرّر الطور “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "الصُور" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "اختر لوح ألوان %Id" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "خانة لوح الألوان %Id" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "أضف أو احذف ترميزات الطرفيّة" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "التّرميزات ال_متوفرة:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "التّرميزات المعروضة في القائمة:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "ابحث" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "ا_بحث عن:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_طابِق الحالة" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "طابِق ك_امل الكلمة فقط" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "طابق _تعبيرا نمطيا" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "ابحث إلى ال_خلف" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_لف حول" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "_فعّل جميع مفاتيح النفاذ إلى القائمة (مثل Alt+F لفتح قائمة ملف)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "فعّل مفتاح اختصار ال_قائمة (F10 مبدئيا)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "م_فاتيح الاختصارات:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "الأطوار" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "الطور الم_ستخدم عند فتح طرفية جديدة:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "طور جديد" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "أن_شِئ" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "ا_سم الهيئة:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "م_بنيا على:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "قالب" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "شرطة رأسية" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "تسطير" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "استبدل العنوان الأولي" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "ابدأ بالعنوان الأولي" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "ألحِق العنوان الأولي" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "أبقِ العنوان الأولي" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "اخرج من الطرفيّة" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "أعد تشغيل الطرفية" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "أبق الطرفيّة مفتوحة" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "تانجو" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "كونسول لينكس" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "طرفية إكس" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "على الجانب الأيسر" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "على الجانب الأيمن" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "معطّل" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "تتابع خلوص (Escape sequence)" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "استخدم إعدادات النّظام" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "دوام الوميض" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "عدم الوميض" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "محرر الأطوار" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "اسم ال_طور:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "استخدم خط النظام _ثابت العرض" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ال_خط:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "اختر خط طرفية" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ا_سمح بنص عريض" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "أظهر _شريط القوائم في الطرفيات الجديدة" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_جرس الطرفيّة" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "انسخ النص المحدد إلى _الحافظة" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "ومي_ض المؤشّر:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "شكل المؤشر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "اختر باعتبار محارف ال_كلمات:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "استخدم _حجم طرفية مبدئي مخصص" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "الحجم المبدئي:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "الأعمدة" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "الصفوف" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "ال_عنوان الأولي:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "عندما تحدد أوامر الطرفية عناوينها ال_خاصة:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_شغّل ألأمر كصدفة دخول" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_نفّذ أمرا خاصا بدلا من صدفتي" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ال_أمر المخصّص:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "عند _خروج الأمر:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "العنوان والأمر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "المقدمة و الخلفية والنص العريض و المسطر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "استخدم ألوان سِمة ال_نظام" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "المخططات م_ضمنة:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "لون ال_نص:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "اختر لون خلفية الطرفيّة" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "اختر لون النص في الطرفيّة" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "لون ال_خلفية:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "لون النص ال_عريض" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "لون الت_سطير" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "م_ثل لون النص" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "لوح الألوان" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ال_مخططات المضمنة:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_لوح الألوان:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1665,83 +1671,83 @@ msgstr "" "ملاحظة: الألوان التالية متاحة لتطبيقات الطرفيّة. " "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_لون" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_صورة الخلفية" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "ملف الصورة:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "اختر صورة الخلفية" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "صورة الخلفية ت_لتف" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "خلفية _شفافة" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_ظلل شفافية أو صورة الخلفية:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "الأقصى" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "الخلفية" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_شريط التمرير:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "لف عند ال_خرْج" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "لف عند _نقر مفتاح" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "سطور" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "ا_لف إلى الوراء:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_غير محدود" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "التّمرير" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1751,435 +1757,432 @@ msgstr "" "ملاحظة: قد تتسبّب هذه الخيارات في عدم عمل بعض التطبيقات بسلامة.\n" "الخيارات موجودة فقط لتجعلك تتخطّى عددا من التطبيقات و أنظمة التشغيل التي تتوقّع سلوكا مختلفا من الطرفيّة." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "زر ال_حذف يولّد:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "مفتاح Backspace يولد:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "أعد _ضبط خيارات التوافق لقيمها المبدئية" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "التوافق" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "إجابة اعْتِراض المفتاح" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_كلمة المرور:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "يبدو أن النص الذي نقرته ليس نجاح اتصال ببروتوكول S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "يبدو أن النص الذي نقرته ليس اعتراض صحيح ل OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "لسان جديد" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "نافذة جديدة" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "احفظ المحتويات" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "أغلق اللسان" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "أغلق النافذة" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "أخف و أظهر شريط القوائم" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "ملء الشاشة" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "قرّب" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "بعّد" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "الحجم العادي" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "ابحث عن التالي" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "ابحث عن السابق" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "حدد العنوان" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "أعد الضبط وامسح" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "حوّل إلى النّمط السّابق" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "حوّل إلى النّمط اللّاحق" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "انتقل للسان السابق" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "انتقل للسان التالي" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "انقل اللسان الحالي يسارا" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "انقل اللسان الحالي يمينا" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "افصل اللسان " -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "انتقل للسان 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "انتقل للسان 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "انتقل للسان 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "انتقل للسان 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "انتقل للسان 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "انتقل للسان 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "انتقل للسان 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "انتقل للسان 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "انتقل للسان 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "انتقل للسان 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "انتقل للسان 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "انتقل للسان 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ملف" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ألسنة" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "مفتاح الاختصار “%s” مقيّدٌ مسبقًا بالإجراء “%s”" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "الإ_جراء" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "مفتاح الا_ختصار" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "انقر الزر لاختيار طور" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "قائمة الأطوار" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "أأحذف الطور “%s”؟" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "أل_غ" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "ا_حذف" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "احذف الطور" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "يوجد طور بالاسم “%s”. هل تريد إنشاء آخرٍ بنفس الاسم؟" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "اختر الطور الرئيسيّ" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "لا طور \"%s\" موجود، سأستعمل الطور المبدئي\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "سلسلة هندسة غير سليمة \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "معَرّف من المستخدم" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "تعذّر تحليل المعاملات: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "غربي" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "وسط أوروبي" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "جنوب أوروبي" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "بلطيقي" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "سريلي" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "عربي" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "يوناني" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "عبري مرئي" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "عبري" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "تركي" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "شمالي" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "كلتي" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "روماني" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "عالمي" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "أرمني" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "صيني تقليدي" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "سريلي/روسي" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ياباني" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "كوري" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "صيني مبسّط" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "جورجي" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "سريلي/أكراني" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "كرواتي" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "هندي" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "فارسي" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "غوجراتي" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "جرمخي" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "آيسلندي" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "فيتنامي" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "تايلاندي" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "ال_وصف" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "ال_ترميز" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "المحليّة الحالية" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2189,165 +2192,165 @@ msgstr "" "الخيار '%s' لم يعد مدعوما في هذه الإصدارة من طرفيّة متّة، قد تفضل إنشاء طور " "بالإعدادات المطلوبة، و استعمال خيار ‪--profile‬ الجديد\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "المعامل \"%s\" ليس أمرا سليما: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "دوران لنافذة واحدة" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "خيار \"%s\" معطٍ مرتان لنفس النافذة\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ليس عامل تقريب سليم" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "عامل التقريب \"%g\" منخفض جدا، سأستعمل %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "عامل التقريب \"%g\" مرتفع جدا، سأستعمل %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "الخيار \"%s\" يتطلب تحديد الأمر للتنفيذ عند باقي سطر الأوامر" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ليس ملف إعدادات طرفية سليم." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "إصدارة ملف إعدادات الطرفية غير متوافقة." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "لا تسجل بخادوم التنشيط الاسمي، لا تعد استعمال طرفية شاغلة" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "حمّل ملف إعدادات طرفية" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "احفظ إعدادات الطرفية في ملف" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "افتح نافذة جديدة تحتوي على لسان بالطور المبدئي" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "افتح لسان جديد في النافذة التي فتحت أخيرا بالطور المبدئي" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "أظهر شريط القوائم" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "أخف شريط القوائم" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "كبّر النافذة" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "املأ الشاشة بالنافذة" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "حدد دور النافذة" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "اضبط آخر لسان محدّد كالنشط في نافذته" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "نفّذ معطى هذا الخيار داخل الطرفيّة" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "استعمل الطور المعطى بدلا من المبدئي" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "اضبط عنوان الطرفيّة" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "اضبط دليل العمل" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "اضبط عامل تقريب الطرفيّة (1.0 = الحجم الطبيعي)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "طرفيّة متّة" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "اعرض خيارات طرفيّة متّة" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" "خيارات لفتح نوافذ أو ألسنة طرفية جديدة؛ يمكن تحديد أكثر من واحد من هذه:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "اعرض خيارات طرفيّة متّة" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2355,11 +2358,11 @@ msgstr "" "خيارات النافذة؛ إذا استخدمت قبل أول معامل ‪--window‬ أو ‪--tab‬ فستحدد " "مبدئيات كل النوافذ:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "اعرض خيارات النوافذ" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2367,58 +2370,58 @@ msgstr "" "خيارات الطرفية؛ إذا استخدمت قبل أول معامل ‪--window‬ أو ‪--tab‬ فستحدد " "مبدئيات كل الطرفيات:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "اعرض خيارات الطرفية" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "بلا اسم" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_تفضيلات الطور" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "أ_عد التشغيل" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "حدث خطأ عند إنشاء العملية الفرعية لهذه الطرفيّة" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "انتهت العملية الابنة بشكل طبيعية بالحالة %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "انتهت العملية الابنة بالإشارة %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "انتهت العملية الابنة." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "أغلق اللسان" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "انتقل لهذا اللسان" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "تعذّر فتح العنوان “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2429,7 +2432,7 @@ msgstr "" "العمومية العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 3 من " "الرخصة (أو أي إصدارة بعدها حسب رغبتك)." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2440,7 +2443,7 @@ msgstr "" "حتى أي ضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك " "مراجعة الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2453,7 +2456,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%Id. %s" @@ -2461,284 +2464,300 @@ msgstr "_%Id. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "افتح _الطرفيّة" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "افتح ل_سان" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_تحرير" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_بحث" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_طرفية" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "أ_لسنة" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "طور ج_ديد…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "ا_حفظ المحتويات" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "أ_غلق اللسان" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "أ_غلق النّافذة" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "ا_لصق" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "الصق اسماء المل_فات" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "اختر _الكل" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "الأ_طوار…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_تفضيلات الطور" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_قرّب" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_بعّد" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "حجم _عادي" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "اب_حث..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ال_تالي" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ال_سابق" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ا_مسح الإبراز" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "اذهب إلى الس_طر..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "بحث _تزايدي..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "غيّر ال_طور" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "الن_ّمط السّابق" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "النّم_ط التالي" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "اضبط ال_عنوان…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "اضبط ترميز ال_محارف" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_تصفير" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "أعد الضبط و ا_مسح" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "أ_ضف أو احذف…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "اللسان ال_سابق" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "اللسان ال_تالي" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "انقل اللسان ي_مينا" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "انقل اللسان _يسارا" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ا_فصل اللسان" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "الم_حتويات" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_عنْ" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "أر_سل رسالة إلى…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ا_نسخ عنوان البريد الإلكتروني" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "ا_تّصل ب…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الاتصال" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "ا_فتح الرابط" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "الأ_طوار" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "أغ_لق النافذة" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_غادر ملء الشاشة" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "طرق ال_إدخال" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "أظهر _شريط القوائم" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_ملء الشاشة" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "أأغلق هذه النافذة؟" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "أأغلق هذه الطرفيّة؟" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "ما تزال بعض العمليات عاملة في هذه النافذة. غلق النافذة سيقتلها جميعا." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "ما تزال بعض العمليات عاملة في هذه الطرفية. غلق الطرفية سيقتلها جميعا." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "أأغلق هذه النافذة؟" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "أأغلق هذه الطرفيّة؟" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "أغلق ال_طرفية" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "تعذّر حفظ المحتويات." -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "احفظ باسم..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "ال_مُسمّى:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "المساهمون:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "محاكي طرفية لسطح مكتب متّة" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 3a3645d..f6dd04a 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "টাৰ্মিনেল" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "আদেশ লাইন ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "অধিবেশন পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস সহ নথিপত্ৰ চিহ্নিত কৰক" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "নথিপত্ৰ: [1]" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID উল্লেখ কৰক" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "প্ৰোফাইলেৰ তালিকা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "নতুন টাৰ্মিনেলৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য পাৰ্শ্বৰূপ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "নতুন সংযোগক্ষেত্ৰ বা টেব খোলাৰ সময় ব্যৱহাৰযোগ্য পাৰ্শ্বৰূপ । নিৰ্বাচিত " "পাৰ্শ্বৰূপ profile_list ত উপস্থিত থকা আৱশ্যক ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "মেনু-বাৰত অভিগম চাবি উপস্থিত নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "টাৰ্মিনেলত চলমান কিছু অনুপ্ৰয়োগৰ কামত ইয়াৰ ফলত ব্যঘাত ঘটাৰ আশঙ্কায় এই " "বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্ৰিয় কৰা যাব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,72 +137,70 @@ msgstr "" "accel = \"whatever\") সহায়ত আপনাৰ পছন্দ অনুসাৰে এইটো পৰিবৰ্তন কৰা যাব । এই " "বিকল্পৰ ফলত মেনু-বাৰৰ প্ৰমিত গতিবৰ্ধকসমূহ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "উপস্থিত এনকোডিং ৰ তালিকা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" "টাৰ্মিনেলৰ সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰাৰ পূৰ্বে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সম্মতি লোৱা হ'ব নে " "নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"একাধিক খোলা টেবৰ সৈতে টাৰ্মিনেল সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰাৰ সময় ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ " -"সম্মতি লোৱা হ'ব নে নাই ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ বাবে নিৰ্ধাৰিত পাঠযোগ্য নাম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ বাবে নিৰ্ধাৰিত পাঠযোগ্য নাম ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "নতুন সংযোগক্ষেত্ৰ/টেবত মেনু-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -203,11 +208,11 @@ msgstr "" "চিহ্নিত পাৰ্শ্বৰূপ সংযোগক্ষেত্ৰ/টেবৰ ক্ষেত্ৰত মেনুবাৰ নতুন সংযোগক্ষেত্ৰত " "প্ৰদৰ্শন কৰা হ'লে মান সত্য ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "টাৰ্মিনেলত ব্যৱহৃত শব্দৰ অবিকল্পিত ৰং" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "" "টাৰ্মিনেলত ব্যৱহৃত শব্দৰ অবিকল্পিত ৰং, ৰঙৰ সুনিৰ্দিষ্ট মান হিচাপে চিহ্নিত " "(HTML তব্যৱহৃত hex অক্ষৰ বা ৰঙৰ নাম যেনে \"red\") ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "টাৰ্মিনেল পটভূমিৰ অবিকল্পিত ৰং" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -227,31 +232,31 @@ msgstr "" "টাৰ্মিনেলৰ পটভূমিৰ অবিকল্পিত ৰং, ৰঙৰ সুনিৰ্দিষ্ট মান হিচাপে চিহ্নিত (HTML ত " "ব্যৱহৃত hex অক্ষৰ বা ৰঙৰ নাম যেনে \"red\") ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "পৰিবৰতনশীল শিৰোনামৰ ক্ষেত্ৰত কৰণীয় কৰ্ম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -264,16 +269,16 @@ msgstr "" " পৰিবৰ্তে প্ৰয়োগ কৰা হ'ব । সম্ভাব্য মান হ'ল \"replace\", \"before\", " "\"after\" আৰু \"ignore\" ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ শিৰোনাম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -283,21 +288,21 @@ msgstr "" "পৰিবৰ্তন কৰা যাব বা টাৰ্মিনেলত চলমান অনুপ্ৰয়োগৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত নামৰ সৈতে " "যুক্ত কৰা যাব । title_mode বৈশিষ্ট্যৰ মানৰ ওপৰত এইটো নিৰ্ভৰশীল ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "গাঢ় শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "মান সত্য হ'লে, টাৰ্মিনেলত চলমান অনুপ্ৰয়োগসমূহৰ দ্বাৰা গাঢ় শব্দ প্ৰয়োগ কৰা " "যাব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ ঘন্টি নিঃশব্দ অৱস্থাত ৰখা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -305,19 +310,19 @@ msgstr "" "মান সত্য হ'লে, অনুপ্ৰয়োগৰ দ্বাৰা ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ধ্বনিৰ বাবে এস্কেপ " "কেৰেক্টাৰ উল্লিখিত হ'লে শব্দ কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"শব্দৰ অংশ\" হিচাপে ধাৰ্য অক্ষৰ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -327,93 +332,93 @@ msgstr "" "কৰা হ'ব । \"A-Z\" হিচাপে অক্ষৰৰ সীমা উল্লেখ কৰা যাব । প্ৰথম অক্ষৰ হিচাপে " "হাইফেন (অক্ষৰৰ সীমা উল্লেখ নকৰাৰ বাবে) উল্লেখ কৰা হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "স্ক্ৰোল-বাৰৰ অৱস্থান" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "স্ক্ৰোলবেকত উপস্থিত পংক্তিৰ সংখ্যা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "চাবি টিপা হ'লে তলৰ প্ৰান্ত অবধি স্ক্ৰোল কৰা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "মান সত্য হ'লে, কোনো চাবি টিপা হ'লে স্ক্ৰোলবাৰ তললৈ স্থানান্তৰ কৰা হয় ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "নতুন ফলাফল উৎ‌পন্ন হ'লে তলৰ প্ৰান্ত অবধি স্ক্ৰোল কৰা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "মান সত্য হ'লে, নতুন নিৰ্গম উৎ‌পন্ন হ'লে তলৰ প্ৰান্ত অবধি টাৰ্মিনেল স্ক্ৰোল " "কৰা হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "চাইল্ড আদেশ বন্ধ কৰিলে টাৰ্মিনেলৰ ক্ষেত্ৰত কৰণীয় কৰ্ম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -421,11 +426,11 @@ msgstr "" "সম্ভাব্য মান হ'ল \"close\"-টাৰ্মিনেল বন্ধ কৰাৰ বাবে আৰু \"restart\"-আদেশ " "পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ বাবে ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "টাৰ্মিনেলত আদেশটি প্ৰৱেশ শ্বেল ৰূপে আৰম্ভ কৰা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -433,11 +438,11 @@ msgstr "" "মান সত্য হ'লে, টাৰ্মিনেলৰ আদেশ প্ৰৱেশ শ্বেল হিচাপে আৰম্ভ কৰা হ'ব । (argv[0]" " ৰ পূৰ্বে এটা হাইফেন চিহ্ন উপস্থিত থাকিব ।)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "শ্বেলৰ পৰিবৰ্তে নিজস্ব পছন্দ অনুসাৰে কোনো আদেশ চলোৱা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -445,11 +450,11 @@ msgstr "" "মান সত্য হ'লে, চলমান শ্বেলৰ পৰিবৰ্তে custom_command বৈশিষ্ট্যৰ মান প্ৰয়োগ " "কৰা হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "কাৰ্ছাৰ ব্লিংক হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -458,11 +463,11 @@ msgstr "" "\"system\", বা সুনিৰ্দিষ্ট ৰপে সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ বাবে যথাক্ৰমে \"on\"" " বা \"off\" ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "কাৰ্ছাৰৰ দৃশ্য" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -471,29 +476,29 @@ msgstr "" "উলম্ব শাৰীৰ কাৰ্ছাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ, বা \"underline\" এটা তলত অঁকা ৰেখাৰ ধৰণৰ" " কাৰ্ছাৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "শ্বেলৰ পৰিবৰ্তে ব্যৱহাৰৰ বাবে চিহ্নিত স্বনিৰ্বাচিত আদেশ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "use_custom_command বিকল্পৰ মান সত্য হ'লে শ্বেলৰ পৰিবৰ্তে চিহ্নিত আদেশ চলোৱা " "হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "টাৰ্মিনেল সংযোগক্ষেত্ৰৰ আইকন" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "চিহ্নিত পাৰ্শ্বৰূপ ধাৰণকাৰী টেব/সংযোগক্ষেত্ৰৰ বাবে ব্যৱহৃত আইকন ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ অনুপ্ৰয়োগৰ বাবে ব্যৱহাৰযোগ্য পেলেট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -503,19 +508,19 @@ msgstr "" "পেলেট উপস্থিত । কোলোন চিহ্ন দ্বাৰা বিভাজিত বিন্যাসত ৰঙৰ নামৰ তালিকা এই " "পেলেটত উপস্থিত । ৰঙৰ নাম hex বিন্যাসত লিখা আৱশ্যক উদাহৰণস্বৰূপ \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "এটা Pango ফন্টৰ নাম । উদাহৰণ, \"Sans 12\" বা \"Monospace Bold 14\" ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "পটভূমিৰ প্ৰকৃতি" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -525,19 +530,19 @@ msgstr "" "বাবে \"image\" বা compositing সংযোগক্ষেত্ৰত পৰিচালক চলি থাকিলে সঁচা " "স্বচ্ছপটভূমিৰ বাবে \"transparent\" বা এইটো ন'হ'লে pseudo-transparency ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "পটভূমিৰ ছবি" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "পটভূমিৰ চিত্ৰ হিচাপে ব্যৱহৃত নথিপত্ৰৰ নাম ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "পটভূমিৰ চিত্ৰ স্ক্ৰোল কৰা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -546,11 +551,11 @@ msgstr "" "ন'হ'লে (false) পটভূমিৰ চিত্ৰৰ স্থান অপৰিবৰ্তিত ৰাখি অগ্ৰভূমিৰ শব্দ স্ক্ৰোল " "কৰা হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "পটভূমিৰ চিত্ৰ চিহ্নিত মাত্ৰা অনুযায়ী নিষ্প্ৰভ কৰা হ'ব" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -563,11 +568,11 @@ msgstr "" "হৈছে, যাৰ ফলত এই বৈশিষ্ট্যৰ বাবে বুলিয়েনৰ অনুৰূপ মান ধাৰ্য হয় । অৰ্থাৎ 0.0 " "মান প্ৰয়োগ কৰি এই বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্ৰিয় কৰা যাব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace চাবিৰ প্ৰতিক্ৰিয়া" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -581,11 +586,11 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\" । backspace চাবি ৰ সঠিক বৈশিষ্ট্য হিচাপে \"ascii-del\" " "ধাৰ্য কৰা হয় ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete চাবিৰ প্ৰতিক্ৰিয়া" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -599,11 +604,11 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\" । backspace চাবি ৰ সঠিক বৈশিষ্ট্য হিচাপে \"ascii-del\" " "ধাৰ্য কৰা হয় ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "টাৰ্মিনেল উইজেটৰ ক্ষেত্ৰত সক্ৰিয় থিমৰ ৰং প্ৰয়োগ কৰা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -611,11 +616,11 @@ msgstr "" "মান সত্য হ'লে, ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা উল্লিখিত ৰঙৰ পৰিবৰ্তে টেক্সট নিবেশ বাকচৰ" " বাবে ব্যৱহৃত থিমৰ ৰং টাৰ্মিনেলত প্ৰয়োগ কৰা হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ফন্ট প্ৰয়োগ কৰা হ'ব নে নাই" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -623,11 +628,11 @@ msgstr "" "মান সত্য হ'লে, টাৰ্মিনেলত ডেস্কটপ-সৰ্ববেপী প্ৰমিত মানৰ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব " "যদি সেইটো monospace হয় (বা নিকটতম মানৰ কোনো ফন্ট) ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key challenges উজ্জ্বল কৰা হ'ব" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -636,11 +641,21 @@ msgstr "" "প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব । সম্বাদত গুপ্তশব্দ লিখা হ'লে সেইটো টাৰ্মিনেলত প্ৰেৰিত হ'ব " "।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "নতুন টেব খোলাৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -651,11 +666,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিৰূপে উল্লিখিত হয় । এই বিকল্পৰ বাবে \"disabled\" মান " "নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "নতুন সংযোগক্ষেত্ৰ খোলাৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -667,11 +682,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "নতুন পাৰ্শ্বৰূপ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -683,11 +698,11 @@ msgstr "" "হয় । এই বিকল্পৰ বাবে \"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো " "চাবি ফলক শৰ্টকাট যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -695,11 +710,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -710,11 +725,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিৰূপে উল্লিখিত হয় । এই বিকল্পৰ বাবে \"disabled\" মান " "নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -726,11 +741,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "টেক্সট নকল কৰিবলৈ ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -742,11 +757,11 @@ msgstr "" "বাবে \"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট" " যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "টেক্সট আঠা লগোৱাৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -754,11 +769,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -766,11 +781,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -778,11 +793,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -790,11 +805,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -802,13 +817,13 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থা সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৱহৃত চাবি " "ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -820,11 +835,11 @@ msgstr "" "উল্লিখিত হয় । এই বিকল্পৰ বাবে \"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ " "বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "মেনু-বাৰ প্ৰদৰ্শন বা লুকাবলৈ ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -836,11 +851,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ শিৰোনাম নিৰ্ধাৰণৰ উদ্দেশ্যে চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -852,11 +867,11 @@ msgstr "" "বাবে \"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট" " যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "টাৰ্মিনেল ৰিছেট কৰাৰ উদ্দেশ্যে চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -868,11 +883,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "টাৰ্মিনেল ৰিছেট আৰু পৰিশ্ৰুত কৰাৰ উদ্দেশ্যে চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -884,11 +899,11 @@ msgstr "" "বাবে \"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট" " যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী টেব পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -900,11 +915,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "পৰবৰ্তী টেব পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -916,11 +931,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -928,11 +943,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -940,11 +955,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "বৰ্তমান টেব বাওঁফালে স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত গতিবৰ্ধক ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -956,11 +971,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "বৰ্তমান টেব সোঁফালে স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত গতিবৰ্ধক ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -972,11 +987,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "বৰ্তমান টেব বিচ্ছিন্ন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত গতিবৰ্ধক ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -987,11 +1002,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "টেব ১ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1003,11 +1018,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "টেব ২ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1019,11 +1034,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "টেব ৩ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1035,11 +1050,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "টেব ৪ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1051,11 +1066,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "টেব ৫ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1067,11 +1082,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "টেব ৬ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1083,11 +1098,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "টেব ৭ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "টেব ৮ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1115,11 +1130,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "টেব ৯ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1131,11 +1146,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "টেব ১০ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1147,11 +1162,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "টেব ১১ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1163,11 +1178,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "টেব ১২ লৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1179,11 +1194,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1194,11 +1209,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিৰূপে উল্লিখিত হয় । এই বিকল্পৰ বাবে \"disabled\" মান " "নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "নতুন পাৰ্শ্বৰূপ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1209,11 +1224,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিৰূপে উল্লিখিত হয় । এই বিকল্পৰ বাবে \"disabled\" মান " "নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ফন্টৰ মাপ হ্ৰাস কৰিবলৈ ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1224,11 +1239,11 @@ msgstr "" " বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিৰূপে উল্লিখিত হয় । এই বিকল্পৰ বাবে \"disabled\" মান " "নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ফন্টৰ মাপ বৃদ্ধি কৰিবলৈ ব্যৱহৃত চাবি ফলক শৰ্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1240,455 +1255,451 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে চিহ্নিত কামৰ বাবে কোনো চাবি ফলক শৰ্টকাট " "যুক্ত কৰা ন'হ'ব ।" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "পাতল হালধীয়াৰ ওপৰত ক'লা" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "বগাৰ ওপৰত ক'লা" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "ক'লাৰ ওপৰত ছাই" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "ক'লাৰ ওপৰত সেউজীয়া" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "ক'লাৰ ওপৰত বগা" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "আদেশ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "\"%s\" পাৰ্শ্বৰূপ সম্পাদনা কৰা হৈছে" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "নিজস্ব" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ছবি" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "পেলেটৰ ৰং নিৰ্ব্বাচন কৰক %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "পেলেটৰ বিষয়বস্তু %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "টাৰ্মিনেলত ব্যৱহাৰযোগ্য এনকোডিং যোগ বা অপসাৰণ কৰক" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "উপস্থিত এনকোডিং: (_v)" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "মেনুত প্ৰদৰ্শিত এনকোডিং: (_n)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_S): " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "কেছ মিলোৱা হ'ব (_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ শব্দ অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "বিপৰীত দিশায় অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "বিভাজন কৰা হ'ব (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "চাবিৰ ফলকৰ শৰ্টকাট" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "সমস্ত মেনু অভিগম চাবি (উদাহৰণ, নথিপত্ৰ নামক মেনুৰ বাবে Alt+f) সক্ৰিয় কৰা হ'ব" " (_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "মেনু শৰ্ট-কাট চাবি (অবিকল্পিতৰূপে F10) নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব (_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "শৰ্ট-কাট চাবি: (_S)" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "নতুন টাৰ্মিনাল আৰম্ভ কৰাৰ সময় ব্যৱহৃত পাৰ্শ্বৰূপ: (_P)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "নতুন প্ৰোফাইল" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "নিৰ্মাণ কৰক (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ নাম: (_n)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি: (_B)" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ সম্পাদন ব্যৱস্থা" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "প্ৰোফাইলেৰ নাম:(_P)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ অপৰিবৰ্তনযোগ্য প্ৰস্থৰ ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ফন্ট:(_F)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ ফন্ট নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "গাঢ় শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "নতুন টাৰ্মিনেলত অবিকল্পিতৰূপে মেনুবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ ধ্বনি (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "কাৰ্ছাৰৰ ব্লিংক (_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "শব্দত ব্যৱহৃত অক্ষৰ দ্বাৰা নিৰ্বাচিত হ'ব: (_w)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "শাৰীবোৰ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "শিৰোনাম" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক শিৰোনাম: (_t)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "টাৰ্মিনাল আদেশ দ্বাৰা নিজেস্ব শিৰোনাম যদি নিৰ্ধাৰণ কৰা হয়: (_w)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "আদেশ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "প্ৰৱেশ শ্বেল আদেশ চলোৱা হ'ব (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ শ্বেলৰ পৰিবৰ্তে স্বনিৰ্বাচিত কোনো আদেশ চলোৱা হ'ব (_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত আদেশ: (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "আদেশ বন্ধ কৰিলে: (_e)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "শিৰোনাম আৰু আদেশ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী ব্যৱহৃত থিমৰ পৰা ৰং প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত স্কিম: (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "শব্দৰ ৰং: (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ পটভূমিৰ ৰং নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "টাৰ্মিনেলত ব্যৱহৃত শব্দৰ ৰং নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "পটভূমিৰ ৰং:(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "পেলেট" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত বিন্যাস: (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "ৰঙৰ পেলেট: (_a)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1696,83 +1707,83 @@ msgstr "" "উল্লেখ্য: টাৰ্মিনেল অনুপ্ৰয়োগৰ বাবে নিম্নলিখিত ৰং-সমূহ " "ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভৱ ।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "ৰং" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "গোটা ৰং (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "পটভূমিৰ চিত্ৰ (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "ছবিৰ নথিপত্ৰ: (_f)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "পটভূমিৰ ছবি নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "পটভূমিৰ চিত্ৰ স্ক্ৰোল কৰা হ'ব (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "স্বচ্চ পটভূমি (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "স্বচ্ছ বা চিত্ৰৰ সৈতে পটভূমি ছায়া আচ্ছন্ন কৰা হ'ব: (_h)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "সৰ্বোচ্চ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "পটভূমি" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "স্ক্ৰোলবাৰ হ'ল: (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "উৎ‌পন্ন নিৰ্গম স্ক্ৰোল কৰা হ'ব (_o)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "চাবি টিপা হ'লে স্ক্ৰোল কৰা হ'ব (_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "পংক্তি" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "বিপৰীত দিশত স্ক্ৰোল কৰা হ'ব: (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "স্ক্রোল ব্যবস্থা" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1784,253 +1795,253 @@ msgstr "" "অনুপ্ৰয়োগ আৰু কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে এই বিকল্পসমূহৰ " "সাহায্য লোৱা হয় ।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete চাবি দ্বাৰা উৎ‌পন্ন হয়: (_D)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Backspace চাবি দ্বাৰা উৎ‌পন্ন হয়:(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "সামঞ্জস্য সংক্ৰান্ত বিকল্পৰ বাবে অবিকল্পিত মান ধাৰ্য কৰা হ'ব (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "সামঞ্জস্য" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Response" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ: (_P)" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "ক্লিক কৰা টেক্সট সম্ভৱত বৈধ S/Key challenge নহয় ।" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "ক্লিক কৰা টেক্সট সম্ভৱত বৈধ OTP challenge নহয় ।" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "নতুন টেব" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "নতুন সংযোগক্ষেত্ৰ" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "নকল কৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "আঠা লগাওক" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "সমস্ত নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "মেনু-বাৰ লুকাওক আৰু প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "বড় কৰে দেখানো" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট কৰে দেখানো" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "শিৰোনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "ৰিছেট" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "ৰিছেট কৰক আৰু আঁতৰাওক" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী টেবলৈ স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "পৰবৰ্তী টেবলৈ স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "টেব বাওঁফালে নিয়ক" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "টেব সোঁফালে নিয়ক" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "টেব বিচ্ছিন্ন কৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "টেব ১ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "টেব ২ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "টেব ৩ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "টেব ৪ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "টেব ৫ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "টেব ৬ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "টেব ৭ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "টেব ৮ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "টেব ৯ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "টেব ১০ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "টেব ১১ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "টেব ১২ লৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "নথিপত্ৰ" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "বিচাৰক" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "টেব" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "“%s” শৰ্টকাট চাবি বৰ্তমানে “%s” কামৰ সৈতে যুক্ত হৈছে" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "কৰ্ম (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "শৰ্টকাট চাবি (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "বুটাম ক্লিক কৰি পাৰ্শ্বৰূপ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ তালিকা" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s” পাৰ্শ্বৰূপ আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "প্ৰোফাইল অপসাৰণ কৰো" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2039,184 +2050,181 @@ msgstr "" "“%s” নামক এটা পাৰ্শ্বৰূপ বৰ্তমানে উপস্থিত । আপুনি একে নামৰ দুটা পাৰ্শ্বৰূপ " "নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ভিত্তি ৰূপে চিহ্নিত পাৰ্শ্বৰূপ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" "\"%s\" নামক কোনো পাৰ্শ্বৰূপ উপস্থিত নাই, অবিকল্পিত পাৰ্শ্বৰূপ ব্যৱহাৰ কৰা " "হ'ব\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "অবৈধ জ্যামিতিক পংক্তি \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা নিৰ্দিষ্ট" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "তৰ্ক বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "পশ্চিমী" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "মধ্য ইউৰোপীয়" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "দক্ষিণ ইউৰোপীয়" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "বল্টিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "সিৰিলিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "আৰবি" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "গ্ৰিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "হিব্ৰু ভিজুৱেল" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "হিব্ৰু" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "তুৰ্কি" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "নৰ্ডিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "ছেল্টিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "ৰোমেনিয়ান" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "আৰ্মেনিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "পাৰম্পৰিক চীনা" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ছিৰিলিক/ৰুচি" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "জাপানি" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "কোৰিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "সৰলীকৃত চীনা" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "জৰ্জিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ছিৰিলিক/ইউক্ৰেনিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ক্ৰোয়েশিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "হিন্দি" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "ফাৰ্চি" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "গুজৰাতি" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "গুৰুমুখী" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "আইছলেন্ডিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামিছ" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "থাই" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "বিৱৰণ (_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "এনকোডিং (_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "বৰ্তমান লোকেল" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2227,36 +2235,36 @@ msgstr "" "সৈতে আপুনি এটা নতুন পাৰ্শ্বৰূপ সৃষ্টি কৰিব বিচাৰিব পাৰে, আৰু নতুন '--" "profile' বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" ৰ বাবে উল্লিখিত তৰ্ক বৈধ আদেশ নহয়: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "এটা সংযোগক্ষেত্ৰৰ বাবে দুটা ভূমিকা প্ৰদান কৰা হৈছে" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "একে সংযোগক্ষেত্ৰৰ বাবে \"%s\" বিকল্প দুবাৰ উল্লেখ কৰা হৈছে\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" বৈধ জুম ফেক্টৰ নহয়" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "জুম ফেক্টৰ \"%g\" অত্যান্ত ক্ষুদ্ৰ, %g ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "জুম ফেক্টৰ \"%g\" অত্যাধিক ডাঙৰ, %g ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2265,15 +2273,15 @@ msgstr "" "অবশিষ্ট আদেশ-লাইনত চলোৱাৰ বাবে বিকল্প \"%s\" ৰ ক্ষেত্ৰত আদেশ উল্লেখ কৰা " "আৱশ্যক" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "এটা বৈধ টাৰ্মিনেল বিন্যাস নথিপত্ৰ নহয় ।" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "অশুদ্ধ টাৰ্মিনেল বিন্যাস নথিপত্ৰৰ সংস্কৰণ ।" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2281,104 +2289,104 @@ msgstr "" "সক্ৰিয়কৰণ nameserver ৰ সৈতে নিবন্ধিত কৰা ন'হ'ব, সক্ৰিয় টাৰ্মিনেল পুনৰায় " "ব্যৱহাৰ কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "এটা টাৰ্মিনেল বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলি লওক" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ বিন্যাস এটা নথিপত্ৰত ৰক্ষা কৰক" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "অবিকল্পিত পাৰ্শ্বৰূপ প্ৰয়োগ কৰি নতুন সংযোগক্ষেত্ৰত এটা টেব খোলক" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "অবিকল্পিত পাৰ্শ্বৰূপ প্ৰয়োগ কৰি সৰ্বশেষ সংযোগক্ষেত্ৰত এটা টেব খোলক" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "মেনু-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "মেনুবাৰ বন্ধ কৰক" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "উইন্ডো সৰ্বোচ্চ মাপে নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰক সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত দেখুৱাওক" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ কাৰ্য্য নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "বৰ্তমান সংযোগক্ষেত্ৰৰ সৰ্বশেষ টেব সক্ৰিয় টেব ৰূপে নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "এই বিকল্পৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত তৰ্ক টাৰ্মিনেলত চলাওক" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "অবিকল্পিতৰ সলনি দিয়া পাৰ্শ্বৰূপ ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ শিৰোনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "শিৰোনাম" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ সক্ৰিয় পঞ্জিকা নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "জুম" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminal এমুলেটৰ" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE Terminal সংক্ৰান্ত বিবিধ বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2386,11 +2394,11 @@ msgstr "" "নতুন সংযোগক্ষেত্ৰ বা টাৰ্মিনেল টেব খোলাৰ বিকল্পসমূহ; ইয়াৰ একাধিক নিৰ্ধাৰণ " "কৰিব পাৰি:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "টাৰ্মিনেলৰ বিকল্প দেখুৱাওক" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2398,11 +2406,11 @@ msgstr "" "সংযোগক্ষেত্ৰৰ বিকল্প; প্ৰথম --window বা --tab তৰ্কৰ আগত ব্যৱহাৰ কৰিলে, সকলো " "সংযোগক্ষেত্ৰৰ কাৰণে অবিকল্পিত হয়:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "প্ৰত্যেক সংযোগক্ষেত্ৰৰ বিকল্প দেখুৱাওক" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2410,58 +2418,58 @@ msgstr "" "টাৰ্মিনেলৰ বিকল্প; প্ৰথম --window বা --tab তৰ্কৰ আগত ব্যৱহাৰ কৰিলে, সকলো " "টাৰ্মিনেলৰ কাৰণে অবিকল্পিত হয়:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "প্ৰত্যেক টাৰ্মিনেলৰ বিকল্প দেখুৱাওক" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "নামবিহীন" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "বৰ্তমান টাৰ্মিনেলৰ চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰক" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "এই টেবলৈ যাওক" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনত সমস্যা" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2469,7 +2477,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2481,7 +2489,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2494,7 +2502,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2502,248 +2510,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "টাৰ্মিনেল খোলক (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "টেব খোলক (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "টাৰ্মিনেল (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "টেব (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "নতুন পাৰ্শ্বৰূপ...(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰক (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "নকল কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "আঠা লগাওক (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম আঠা লগাওক (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ...(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "চাবি ফলক শৰ্ট-কাট...(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপৰ পছন্দ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "উজ্জ্বলতা বাতিল কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "উল্লিখিত শাৰী সংখ্যা চাওক (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "বাঢ়ি যোৱাকে বিচৰা (_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ পৰিবৰ্তন কৰক (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "শিৰোনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "কেৰেক্টাৰ এনকোডিং নিৰ্ধাৰণ কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "ৰিছেট (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ৰিছেট আৰু পৰিশ্ৰুত কৰক (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "যোগ কৰক বা আঁতৰাওক... (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী টেব (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "পৰবৰ্তী টেব (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "টেব বাওঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "টেব সোঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "টেব বিচ্ছিন্ন কৰক (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "মেইল প্ৰেৰণৰ গন্তব্য...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ঈ-মেইল ঠিকনা নকল কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "চিহ্নিত স্থানত কল কৰক...(_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "কলৰ ঠিকনা নকল কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থান কপি কৰক (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰক (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "মেনু-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "এই সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰোঁ ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "এই টাৰ্মিনেল বন্ধ কৰোঁ ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2751,7 +2749,7 @@ msgstr "" "এই সংযোগক্ষেত্ৰৰ কিছুমান টাৰ্মিনেলত এতিয়াও কিছু প্ৰক্ৰিয়া চলি আছে । " "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিলে সিহঁতক মৰা হ'ব ।" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2759,30 +2757,56 @@ msgstr "" "এই টাৰ্মিনেলত এতিয়াও এটা প্ৰক্ৰিয়া চলি আছে । টাৰ্মিনেল বন্ধ কৰিলে তাক মৰা " "হ'ব ।" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "এই সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰোঁ ?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "এই টাৰ্মিনেল বন্ধ কৰোঁ ?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "শিৰোনাম (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "যাৰ অৱদান হৈছে:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ডেস্কটপত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা টাৰ্মিনেল এমুলেটৰ" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 626810d..c28545a 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Ḷḷumex03 , 2018 # Iñigo Varela , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Varela , 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -24,78 +23,78 @@ msgstr "" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulador de terminal pal escritoriu Mate" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

La Terminal de MATE ye una aplicación d'emulación de terminal que pue " -"usase p'acceder a un shell d'UNIX nel entornu MATE. La Terminal de MATE " -"emula'l programa xterm desendolcáu por X Consortium. Soporta fondos " -"tresparentes, l'apertura de múltiples terminales nuna sola ventana " -"(llingüetes) y facer clic en direiciones URL.

La Terminal de MATE ye " -"una bifurcación de GNOME Terminal y yes parte del entornu d'escritoriu MATE." -" Si quies saber más tocante a MATE y Terminal de MATE, visita la páxina " -"principal del proyeutu.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulador de terminal pal escritoriu Mate" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Usar llinia de comandos" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la conexón col alministrador de sesiones" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especificar el ficheru que contién la configuración guardada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FICHERU" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar la ID d'alministración de sesión" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones d'alministración de la sesión:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Ver les opciones de xestión de la sesión" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Llista de perfiles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -103,11 +102,11 @@ msgstr "" "Llista de perfiles conocíos pola terminal de Mate. La llista contién cadenes" " de los nomes de subdirectorios rellatives a /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Perfil a usar pa les terminales nueves" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -115,11 +114,11 @@ msgstr "" "Perfil a usar cuando s'abra una ventana o una llingüeta nueva. Tien de " "figurar en «profile_list»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Define si la barra de menús tien tecles d'accesu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -129,12 +128,12 @@ msgstr "" "menús. Éstes podríen interferir con dalgunes aplicaciones executaes dientro " "del terminal asina que ye dable desactivales." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Afita si l'atayu estándar GTK+ l'accesu a la barra de menú ta habilitáu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -145,16 +144,16 @@ msgstr "" "Esta opción permite deshabilitar la combinación de tecles estándar d'accesu " "a la barra de menús." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'actual' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Llista de les codificaciones disponibles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -165,33 +164,31 @@ msgstr "" " El nome de codificación especial \"current\" significa que va amosase la " "codificación de la configuración rexonal actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" "Conseña si hai de pidir confirmación al zarrar les ventanes de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Conseña si hai de pidir confirmación al zarrar una ventana de terminal que " -"tenga más d'una llingüeta abierta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Zarrar llingüetes con clic central" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Si ye 'true', permite la capacidá de zarrar llingüetes col clic mediu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Intercambiar llingüetes con [Ctrl] + [Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -199,24 +196,24 @@ msgstr "" "Si'l valor ye 'true', permite la capacidá de camudar llingüetes usando [Ctrl" " + Tab] y [Ctrl + Shift + Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "Predetermináu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nome del perfil llexible pol humanu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nome del perfil llexible pol humanu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Conseña si tien d'amosase la barra de menús nes llingüetes/solapes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -224,11 +221,11 @@ msgstr "" "Braero (True) si la barra de menús tien d'amosase nes ventanes nueves, pa " "les ventanes/llingüetes con esti perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Color predetermináu del testu na terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -237,11 +234,11 @@ msgstr "" "(pue ser n'estilu hexadecimal de HTML o el nome d'un color n'inglés como " "«red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Color predetermináu del fondu de la terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -250,11 +247,11 @@ msgstr "" "color (pue ser n'estilu hexadecimal de HTML o el nome d'un color n'inglés " "como «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Color predetermináu del testu en negrina na terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -264,23 +261,23 @@ msgstr "" " de color (pue ser n'estilu hexadecimal de HTML o'l nome d'un color n'inglés" " como «red»). Inórase si bold_color_same_as_fg ye braeru." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Indica si'l testu en negrina tien d'usar el mesmu color que'l testu normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Si ye braero, el testu en negrina renderizaráse usando'l mesmu color que'l " "testu normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Qué facer col títulu dinámicu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -293,16 +290,16 @@ msgstr "" "dempués d'ésti, o reemplazalu. Los valores dables son «replace» " "(reemplazar), «before» (enantes), «after» (dempués) e «ignore» (inorar)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Títulu de la terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -312,21 +309,21 @@ msgstr "" " ser reemplazáu o combináu col títulu definíu pola aplicación del interior " "de la terminal, dependiendo de la configuración de «title_mode»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Define si se permite l'usu de testu resaltáu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Si ye «true» (braero) permitese-yos a les aplicaciones na terminal resaltar " "el testu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Conseña si tien de desactivase la campana de la terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -334,19 +331,19 @@ msgstr "" "Si ye «true» (braero) nun se fai un soníu cuando les aplicaciones unvien la " "secuencia d'escape pa la campana de la terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar la seleición al cartafueyu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Si ye braero, la seleición cópiase automáticamente al cartafueyu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Carauteres que son consideraos «partes d'una pallabra»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -357,13 +354,13 @@ msgstr "" " lliteral (ensin espresar un rangu) tendría de ser el primer caráuter " "proporcionáu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Define si hai d'usar un tamañu personalizáu de terminal pa les ventanes " "nueves" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -371,11 +368,11 @@ msgstr "" "Si ye braero, les ventanes nueves de la terminal van tener un tamañu " "personalizáu especificáu por default_size_columns and default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Númberu de columnes por defeutu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -383,11 +380,11 @@ msgstr "" "Númberu de columnes nes ventanes nueves creaes pola terminal. Nun tien " "efeutu si use_custom_default_size is not enabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Númberu predetermináu de fileres" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -395,11 +392,11 @@ msgstr "" "Númberu de fileres nes ventanes nueves creaes pola terminal. Nun tien efeutu" " si use_custom_default_size nun ta activáu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posición de la barra de desplazamientu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -408,11 +405,11 @@ msgstr "" "posibilidaes son «left» (esquierda), «right» (derecha) y «hidden» " "(anubrida)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Cantidá de llinies a caltener nel desplazamientu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -423,13 +420,13 @@ msgstr "" "desplazamientu van descartase. Inórase esti valor si scrollback_unlimited ye" " braeru." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Define si tien de caltener un númberu illimitáu de llinies nel " "desplazamientu hacia atrás." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -440,33 +437,33 @@ msgstr "" "preséu quede ensin espaciu en casu d'esistir una gran cantidá de llinies na " "terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Conseña si tien de desplazase hasta'l final cuando se calca una tecla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Si ye «true» (braero), calcar una tecla fai saltar la barra de " "desplazamientu fasta'l final." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "Conseña si tien de desplazase hasta'l final cuando hai una salida nueva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Si ye «true» (braero), define si una nueva salida na terminal fadrá un " "desplazamientu fasta'l final." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Qué facer cola terminal cuando'l comandu fíu fina." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -474,13 +471,13 @@ msgstr "" "Los valores dables son «close» pa zarrar la terminal y «restart» pa " "reaniciar el comandu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Define si hai d'executar el comandu en terminal como un intérprete d'accesu " "(login shell)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -489,12 +486,12 @@ msgstr "" "como un intérprete d'accesu (login) (argv[0] tendrá un guión delantre " "d'élli)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" "Define si hai d'executar un comandu personalizáu n'arróu del intérprete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -502,11 +499,11 @@ msgstr "" "Si ye «true» (braero), el valor de la configuración de «custom_command» " "usarase n'arróu d'executar un intérprete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Conseña si'l cursor tien de parpaguiar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -514,11 +511,11 @@ msgstr "" "Los valores dables son \"system\" pa usar los axustes de parpaguéu globales," " u \"on\" u \"off\" p'afitar el mou explícitu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "L'aspeutu del cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -527,29 +524,29 @@ msgstr "" "usar una llinia de cursor vertical o «sorrayar» pa usar un cursor de " "sorrayáu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Comandu personalizáu a usar n'arróu del intérprete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Executa esti comandu n'arróu del intérprete si «use_custom_command» ye " "«true» (braero)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Iconu de la ventana de la terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Iconu qu'usar pa les llingüetes/ventanes que contienen esti perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta pa les aplicaciones de la terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -560,21 +557,21 @@ msgstr "" "colores separtada por comes. Los colores tienen de tar en formatu " "hexadecimal, por exemplu: «#FF00FF»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Un nome de tipografía de Pangu. Dalgunos exemplos son «Sans 12» o «Monospace" " Bold 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipu de fondu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -584,19 +581,19 @@ msgstr "" "pa una imaxe o «transparent» pa una tresparencia real o, si se ta executando" " un xestor de ventanes de composición, una pseudo-tresparencia." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imaxe de Fondu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nome de ficheru d'una imaxe de fondu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Conseña si tien de desplazase la imaxe de fondu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -605,11 +602,11 @@ msgstr "" "frente, si ye «false» (falsu) caltiénse la imaxe nuna posición fixa y " "desplázase'l testu per enriba d'ésta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Cuánto escurecer la imaxe de fondu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -622,11 +619,11 @@ msgstr "" "configuración compórtase como un valor booleanu, au 0.0 desactiva l'efeutu " "d'escuridá." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efeutu de la tecla Retrocesu (Backspace)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -641,11 +638,11 @@ msgstr "" " (delete). «ascii-del» considérase davezu como la configuración correuta pa " "la tecla Retrocesu (Backspace)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efeutu de la tecla Esaniciar (Delete)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -660,12 +657,12 @@ msgstr "" "(delete). «escape-sequence» considérase davezu como la configuración " "correuta pa la tecla Esaniciar (Delete)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" "Conseña si hai d'usar los colores del tema pa los controles de la terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -674,11 +671,11 @@ msgstr "" "d'entrada de testu usarase pa la terminal, n'arróu de los colores conseñaos " "pol usuariu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Conseña si tien d'usase la tipografía del sistema." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -687,11 +684,11 @@ msgstr "" "si ésta ye d'anchu fixu (d'otra miente sedrá la tipografía más asemeyada " "dable a ésta)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Resaltar desafíos S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -700,11 +697,21 @@ msgstr "" " de rempuesta a desafíu S/Key. Al escribir una contraseña nel diálogu ésta " "unviaráse a la terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Combinación de tecles p'abrir una llingüeta nueva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -716,11 +723,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Combinación de tecles p'abrir una ventana nueva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -732,11 +739,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Combinación de tecles pa crear un perfil nuevu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -748,13 +755,13 @@ msgstr "" "de GTK+. Si define esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun " "habrá una combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Combinación de tecles pa guardar el conteníu actual de les llingüetes a un " "ficheru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -766,11 +773,11 @@ msgstr "" "recursos de GTK+. Si define esta opción cola cadena especial «disabled», " "entós nun habrá una combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Combinación de tecles pa pesllar una llingüeta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -782,11 +789,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Combinación de tecles pa pesllar una ventana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -798,11 +805,11 @@ msgstr "" " cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta " "aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Combinación de tecles pa copiar testu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -814,11 +821,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si define esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun " "habrá una combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Combinación de tecles pa pegar testu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -830,11 +837,11 @@ msgstr "" "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Atayu de tecláu pa seleicionar tol testu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -846,11 +853,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Atayu de tecláu p'amosar el diálogu de gueta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -862,12 +869,12 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Atayu de tecláu pa guetar la siguiente ocurrencia d'un términu de gueta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -879,11 +886,11 @@ msgstr "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Atayu de tecláu pa guetar la ocurrencia previa d'un términu de gueta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -895,11 +902,11 @@ msgstr "" "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Combinación de tecles pa camudar al mou pantalla completa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -911,11 +918,11 @@ msgstr "" " esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una " "combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Combinación de tecles pa camudar la visibilidá de la barra de menús" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -927,11 +934,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si define esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun " "habrá una combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Combinación de tecles p'afitar el títulu de la terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -943,11 +950,11 @@ msgstr "" " esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una " "combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Combinación de tecles pa reaniciar la terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -959,11 +966,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Combinación de tecles pa reaniciar y llimpiar la terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -975,11 +982,11 @@ msgstr "" " esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una " "combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -991,11 +998,11 @@ msgstr "" "esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación" " pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta viniente" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1007,11 +1014,11 @@ msgstr "" " esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una " "combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Combinación de tecles pa camudar al perfil anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1023,11 +1030,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Combinación de tecles pa camudar al perfil siguiente" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1039,11 +1046,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Acelerador pa mover la llingüeta actual a la esquierda." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1055,11 +1062,11 @@ msgstr "" "Si define la opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una " "combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Acelerador pa mover la llingüeta actual a la drecha." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1071,11 +1078,11 @@ msgstr "" "define la opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una " "combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Acelerador pa desacoplar la llingüeta actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1086,11 +1093,11 @@ msgstr "" " la opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación " "pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1102,11 +1109,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1118,11 +1125,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1134,11 +1141,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1150,11 +1157,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1166,11 +1173,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1182,11 +1189,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1198,11 +1205,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1214,11 +1221,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1230,11 +1237,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1246,11 +1253,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1262,11 +1269,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Combinación de tecles pa camudar a la llingüeta 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1278,11 +1285,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Combinación de tecles pa llanzar l'ayuda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1293,11 +1300,11 @@ msgstr "" " formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción cola" " cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Combinación de tecles p'agrandar la tipografía" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1309,11 +1316,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Combinación de tecles p'amenorgar la tipografía" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1325,11 +1332,11 @@ msgstr "" "opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa " "esta aición." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Combinación de tecles p'afitar la tipografía al so tamañu normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1341,454 +1348,450 @@ msgstr "" "define esta opción cola cadena especial «disabled», entós nun habrá una " "combinación pa esta aición." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Prietu sobro mariellu suave" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Prietu sobro blancu" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Buxu sobro prietu" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobro prietu" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blancu sobro prietu" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarizáu claru" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarizáu escuru" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Fallu al analizar el comandu: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Editando'l perfil «%s»" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Escueya la paleta de colores %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Entrada de paleta %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Amestar o esaniciar codificaciones de la terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Codificaciones Disponibles:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Co_dificaciones amosaes nel menú:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Guetar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Atopar: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Concasar _Mayúscules" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Namái concase la pallabra _entera" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Concasar con _espresión regular" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Restolar d'a_trás p'alantre" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "A_xuntar" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atayos del Tecláu" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Activar les tecles d'accesu al menú (como Alt+A p'abrir el menú Ficheru)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Activar la tecla d'accesu rápidu al _menú (F10 por omisión)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Combinaciones de tecles:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Perfil usáu al llanzar una terminal nueva:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Perfil nuevu" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nome del perfil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basáu en:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloque" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Doble T" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Solliñáu" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Trocar el títulu inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Amestar al títulu inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Amestar al entamu del títulu inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Caltener el títulu inicial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Colar de la terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reaniciar la orde" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Caltener la terminal abierta" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarizáu" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Na parte esquierda" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Na parte derecha" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII pa Supr." #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Secuencia d'escape" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Borráu TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Usar les preferencies del sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Parpaguiar siempres" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Enxamás parpaguiar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor de perfiles" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nome del _perfil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usar la tipografía d'anchu fixu del sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Escueya una tipografía de terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permitir testu resaltáu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Amosar la barra de _menús nes terminales nueves por omisión" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Campana de la terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Copiar testu esbilláu al _cartafueyu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Parpaguéu del cur_sor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Forma del cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Seleición por carauteres de _pallabra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Usar tamañu predetermináu personalizáu de la ter_minal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Tamañu predetermináu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columnes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "fileres" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Títulu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Títulu inicial:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Cuando los comandos de la terminal afiten los sos p_ropios títulos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comandu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Executar el comandu como un intérprete de conexón" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Executar un comandu personalizáu n'arróu del mio intérprete" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mandu personalizáu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Cuando'l comandu _termina:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Títulu y comandu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Primer planu, fondu, negrina y solliñáu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Usar colores del tema del sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esque_mes incluyíos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Color del _testu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Escueya'l color de fondu del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Escueya'l color del testu del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Color de _fondu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Color de _negrina:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Color del _solliñáu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "El _mesmu que'l color del testu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "E_squemes incluyíos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta de colores:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1796,83 +1799,83 @@ msgstr "" "Nota: Les aplicaciones del terminal tienen a la so " "disposición estos colores." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Color _sólidu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Imaxe de _fondu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Archivu de imaxe:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Seleicionar Imaxe de Fondu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "De_splazar la imaxe de fondu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Fondu _tresparente" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Solombra tresparente o imaxe de fondu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "So_lombra de fondu tresparente" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nengún" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Máximu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fondu de pantalla" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barra de desplazamientu ta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desplazar na _salida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desplazar al calcar _tecles" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "llinies" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Desplazar haza atrás:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Illimitáu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazamientu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1884,253 +1887,253 @@ msgstr "" "aplicaciones y sistemes operativos qu'esperen un comportamiento diferente " "del terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La tecla «_Esaniciar» xenera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La tecla «_Retrocesu» xenera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "R_eaniciar les opciones de compatibilidá colos valores predeterminaos" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidá" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Rempuesta al desafíu S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "El testu nel que calcó nun paez ser un desafíu válidu S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "El testu nel que calcó nun paez ser un desafíu válidu OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Llingüeta nueva" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Guardar conteníu" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Pesllar llingüeta" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Zarrar ventana" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Esbillar too" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Soverar y amosar la barra de menú" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla Completa" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar zoom" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Amenorgar zoom" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Tamañu normal" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Guetar siguiente" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Guetar anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Afitar títulu" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reaniciar" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Reaniciar y llimpiar" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Camudar al perfil anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Camudar al perfil siguiente" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Camudar a la llingüeta anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Camudar a la llingüeta siguiente" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mover llingüeta a la esquierda" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mover llingüeta a la drecha" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Desacoplar llingüeta" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Camudar a llingüeta 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Camudar a llingüeta 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Camudar a llingüeta 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Camudar a llingüeta 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Camudar a llingüeta 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Camudar a llingüeta 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Camudar a llingüeta 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Camudar a llingüeta 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Camudar a llingüeta 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Camudar a llingüeta 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Camudar a llingüeta 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Camudar a llingüeta 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Índiz" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Ficheru" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Guetar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Llingüetes" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "La combinación de tecles «%s» yá ta asignada a l'aición «%s»" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Aición" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Co_mbinación de tecles" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Calque'l botón pa seleicionar un perfil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Llista de perfiles" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "¿Desaniciar el perfil «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Encaboxar" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Desaniciar perfil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2138,182 +2141,179 @@ msgid "" msgstr "" "Yá tienes un perfil denomáu «%s». ¿Quies crear otru perfil col mesmu nome?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Seleicione'l perfil básicu" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Nun esiste'l perfil «%s», usando'l perfil predetermináu\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Cadena de xeometría non válida «%s»\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definíu pol usuariu" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Falló al analizar los argumentos: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Oeste" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Centroeuropéu" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Sureuropéu" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Bálticu" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílicu" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Griegu" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebréu Visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebréu" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turcu" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nórdicu" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Célticu" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumanu" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeniu" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinu Tradicional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílicu/Rusu" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreanu" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinu Simplificáu" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Xeorxianu" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílicu/Ucranianu" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindí" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descripción" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificar" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Configuración llocal" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2324,36 +2324,36 @@ msgstr "" "terminal; seique-y pruya crear un perfil col axuste deseyáu y usar la nueva " "opción «--profile»\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "L'argumentu pa «%s» nun ye un comandu válidu: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Diéronse dos roles pa una ventana" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "La opción «%s» usóse dos vegaes pa la mesma ventana\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "«%s» nun ye un factor d'ampliación válidu" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "El factor d'ampliación «%g» ye enforma pequeñu, usando %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "El factor d'ampliación «%g» ye enforma grande, usando %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2362,15 +2362,15 @@ msgstr "" "La opción «%s» necesita que s'especifique'l comandu pa executase nel restu " "de la llinia de comandos" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Nun ye un ficheru de configuración del terminal válidu." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Versión del ficheru de configuración incompatible." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2378,108 +2378,108 @@ msgstr "" "Nun rexistrar col servidor de nomes d'activación, non reutilizar una " "terminal activa" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Cargar un ficheru de configuración del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Guardar la configuración del terminal a un ficheru" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Abre un ventana nueva conteniendo una llingüeta col perfil predetermináu." -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Abre un llingüeta nueva na cabera ventana abierta col perfil predetermináu." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Activar la barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Desactivar la barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar la ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Ventana a pantalla completa" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Afitar el tamañu de la ventana; por exemplu: 80x24, o 80x24+200+200 " "(COLSxROWS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "XEOMETRÍA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Afita'l rol de la ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Afita la cabera llingüeta especificada como l'activa na so ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Executa l'argumentu d'esta opción dientro del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Usa'l perfil dau n'arróu del perfil predetermináu" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOME-DEL-PERFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Afita'l títulu del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULU" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Afita'l direutoriu de trabayu" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNOME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Afitar el factor d'ampliación de la terminal (1.0 = tamañu normal)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminal Emulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Amosar opciones Terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2487,11 +2487,11 @@ msgstr "" "Opciones p'abrir ventanes nueves o llingüetes del terminal; puede " "especificase más d'una d'elles:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Amuesa les opciones de la terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2499,11 +2499,11 @@ msgstr "" "Opciones de la ventanas; si se usan antes del primer argumento --window o " "--tab, establecen los valores predeterminados para todas las ventanas:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Muestra las opciones por ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2511,58 +2511,58 @@ msgstr "" "Opciones del terminal; si s'usen enantes del primer argumentu --window o " "--tab, afiten los valores predeterminaos pa tolos terminales:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Amuesa les opciones por terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Ensin nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferencies del perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Rellanzar" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Hebo un fallu al crear el procesu fíu pa esta terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "El procesu fíu coló normalmente col estatus %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "La señal %d finó'l procesu fíu." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "El procesu fíu foi termináu" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Zarrar llingüeta" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Camudar esta llingüeta" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Nun pudo abrise la direición «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "" "GARANTÍA; ensin inclusu la garantía implícita de MERCANTILIDÁ o IDONEIDÁ PA " "UN ENVÍS PARTICULAR. Llea la Llicencia Pública Xeneral GNU pa más detalles." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2606,248 +2606,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir sola_pa" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Guetar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Solapas" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil nuevu..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Guardar conteníu" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Pe_sllar llingüeta" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Zarrar ventana" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "A_pegar" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Apegar los _nomes de ficheru" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Seleicion_ar too" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfiles..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Combinaciones de _tecles..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pre_ferencies del perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Aumentar" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_menorgar" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamañu _Normal" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Atopar..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atopar Sig_uiente" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Atopar Anter_ior" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Llimpiar resaltáu" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Dir a _Llinia" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Gueta _incremental…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Camudar _Perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Perfil siguiente" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "A_fitar títulu..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Afitar _Codificación carauteres" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Reaniciar" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reaniciar y _llimpiar" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Amestar o quitar…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Llingüeta _Previa" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Llingüeta S_iguiente" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover Llingüeta a la _Esquierda" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover Llingüeta a la _Drecha" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desacoplar llingüeta" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Índiz" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Unviar corréu a…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar la direición de corréu-e" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Llamar a..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar la direición de llamada" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir Enllaz" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar Direición del Enllaz" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfiles" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Pesllar ventana" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Mé_todos d'entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Amosar la barra de _menú" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "¿Zarrar esta ventana?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "¿Zarrar esta terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2855,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Entá hai procesos executándose en dalgunas terminales d' esta ventana. " "Zarrar la ventana matará tolos procesos." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2863,30 +2853,56 @@ msgstr "" "Entá hai un procesu executándose nesta terminal. Zarrar la terminal " "matarálu." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "¿Zarrar esta ventana?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "¿Zarrar esta terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Zarrar la _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Nun pudo guardase'l conteníu" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Títulu:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Andecharon:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal pal escritoriu Mate" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Softastur " diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 7127e61..5ffb433 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # She110ck Finch , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminalı" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Gedişat idarəçisinə bağlantıya mane ol" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Gedişat IDsini göstər" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profil siyahısı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Yeni terminal işə salınarkən istifadə ediləcək profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "Yeni pəncərə ya da səkmə açarkən istifadə ediləcək profil. profile_list'də " "yer almalıdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Menyu çubuğunun yetişmə düymələrinə malikiyyəti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -117,11 +124,11 @@ msgstr "" "terminalda icra edilən tə'minatlarla toqquşa bilər ona görə də qeyri-" "fəallaşdırıla bilərlər." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,69 +138,68 @@ msgstr "" "vasitəsiylə də xüsusiləşdirə bilərsiniz. (gtk-menu-bar-accel = \"düymə\"). " "Bu seçim, standart menyu çubuğu qısa yolunu bağlama imkanı verir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Mövcud kodlamalar siyahısı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Terminal pəncərələri bağlanırkən təsdiq istənməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Birdən çox səkməsi olan terminal pəncərəsi bağlanırkən təsdiq istənməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Profilin insan tərəfindən oxuna bilən adı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Profilin insan tərəfindən oxuna bilən adı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Yeni pəncərə/səkmələrdə menyu çubuğunun göstərilməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -201,11 +207,11 @@ msgstr "" "Bu profilə sahib olan pəncərə/səkmələrində menyu çubuğunun göstərilməsiüçün " "bu qiymət seçili olmalıdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Terminaldakı mətnin ön qurğulu rəngi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -213,11 +219,11 @@ msgstr "" "Terminaldakı mətnin ön qurğulu rəngi. HTML tərzi HEX ədədlər ya da \"red\" " "kimi rəng adı işlədilə bilər." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Terminalın ön qurğulu arxa plan rəngi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,31 +231,31 @@ msgstr "" "Terminal arxa planının ön qurğulu rəngi. HTML tərzi HEX ədədlər ya da " "\"red\" kimi rəng adı işlədilə bilər." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Dinamik etiket ilə nə ediləcəyi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -261,16 +267,16 @@ msgstr "" "bilər ya da onu əvəz edə bilər. Mümkün qiymətlər: \"replace\", \"before\", " "\"after\", və \"ignore\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Terminalın başlığı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -279,19 +285,19 @@ msgstr "" "Terminal pəncərəsi ya da səkməsi üçün göstəriləcək etiket. Bu etiket " "title_mode qurğusuna bağlı olaraq fərqli mə'lumatlar ilə dəyişdirilə bilər." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Qalın yazıya icazə ver" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Seçilidirsə, terminaldakı tə'minatlara yazını qalın etmə icazəsi ver." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Terminal zənginin səssiz olması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -299,19 +305,19 @@ msgstr "" "Seçilidirsə, tə'minatlar terminal zənginə Escape sekvensi verəndə səs " "çıxartma." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"sözün parçası\" qəbul edilən hərflər" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -320,91 +326,91 @@ msgstr "" "Mətni kəlmələrlə seçəndə, bu hərflərin düzülüşləri tək kəlmə sayılır. " "Aralıqlar \"A-Z\" olaraq verilə bilər." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Sürüşmə çubuğunun mövqeyi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Arxaya sürüşmədə saxlanılacaq sətir miqdarı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Düymə basılanda alta sürüşməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Seçilidirsə, düyməyə basaraq sürüşdürmə çubuğu ən alta gətirilə bilər." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Yeni çıxış alınanda alta sürüşməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "Seçilidirsə, terminaldakı hər yeni çıxışda, terminal aşağı sürüşəcək." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Törəmə əmrdən çıxılanda terminal ilə nə ediləcəyi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -412,21 +418,21 @@ msgstr "" "Mümkün qiymətlər: \"close\" terminalı bağlamaq üçün, və \"restart\" əmri " "yenidən başlatmaq üçün." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Terminalda əmrin giriş qabığı olaraq icra edilməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "Seçilidirsə, terminal içindəki əmr giriş qabığı olaraq icra ediləcək." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Qabıq yerinə xüsusi əmrin icra edilməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -434,47 +440,47 @@ msgstr "" "Seçilidirsə, xüsusi_əmr qurğusunun qiyməti qabıq icrası yerinə istifadə " "ediləcək." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Kursorun yanıb sönməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Qabıq yerinə istifadə ediləcək xüsusi əmr" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "use_custom_command seçilidirsə, bu əmri qabıq yerinə icra et." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Terminal pəncərəsi üçün timsal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Bu profili daxil edən səkmə/pəncərələr üçün timsal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Terminal tə'minatları üçün palitra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -484,38 +490,38 @@ msgstr "" "rəngli palitraya sahib olur. Bu palitrada rəng adları vergüllə biri birindən" " ayrılıb. RƏng adları səkkizli şəkildə olmalıdır. Mis.: \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Yazı Növü" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango yazı növü adı. Məsələn: \"Sans 12\"ya da \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Arxa plan növü" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Arxa plan rəsmi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Arxa plan rəsminin fayl adı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Arxa plan rəsminin sürüşməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -523,11 +529,11 @@ msgstr "" "Seçilidirsə, yazı ilə bərabər arxa plan rəsmini də sürüşdür. Əks halda isə, " "rəsmi sabit tut və mətni onun üstündə sürüşdür." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Arxa plan rəsminin nə qədər tüntləşdiriləcəyi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -537,11 +543,11 @@ msgstr "" "Rəsmin nə qədər tündləşdiriləcəyini müəyyən edən 0.0 ilə 1.0 arasındakı " "qiymət. 0.0 tündləşdirmə yoxdur deməkdir, 1.0 tamamilə tünd deməkdir. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace düyməsinin tə'siri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -555,11 +561,11 @@ msgstr "" " da Del düymələrinə bağlamaq üçün. Ümumiyyətlə \"ascii-del\" Backspace " "düyməsi üçün düzgün qurğu sayılır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete düyməsinin tə'siri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -573,11 +579,11 @@ msgstr "" "da Del düymələrinə bağlamaq üçün. Ümumiyyətlə \"escape-sequence\" Delete " "düyməsi üçün düzgün qurğu sayılır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Terminal pəncərəsi üçün örtük rənglərinin istifadə edilməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -585,11 +591,11 @@ msgstr "" "Seçilidirsə, istifadəçi tə'yinli rənglər yerinə mətn giriş qutuları üçün " "işlədilən rəng sxemi terminal üçün də istifadə ediləcək." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Sistem yazı növünün istifadə edilməsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -597,21 +603,31 @@ msgstr "" "Seçilidirsə, terminal masa üstünün ön qurğulu tə'yin edilmiş sabit enli yazı" " növünü işlədəcək." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Yeni səkmə açmaq üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -622,11 +638,11 @@ msgstr "" "olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Yeni pəncərə açmaq üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -637,11 +653,11 @@ msgstr "" "olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Yeni profil yaradmaq üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -652,11 +668,11 @@ msgstr "" "seçimi \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol" " mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -664,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Səkməni bağlamaq üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -679,11 +695,11 @@ msgstr "" "olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Pəncərəni bağlamaq klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -694,11 +710,11 @@ msgstr "" "olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Mətni köçürmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -709,11 +725,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol " "mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Mətni yapışdırmaq üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -721,11 +737,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -733,11 +749,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -745,11 +761,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -757,11 +773,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -769,11 +785,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tam ekran moduna keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -784,11 +800,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Menyu çubuğunun göstərilməsi üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -799,11 +815,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol " "mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Terminal başlığını dəyişdirmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -814,11 +830,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Terminalı sıfırlamaq üçün üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -829,11 +845,11 @@ msgstr "" " olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Terminalı sıfırlamaq və təmizləmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -844,11 +860,11 @@ msgstr "" "seçimi \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol" " mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Öncəki səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -859,11 +875,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Sonrakı səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -874,11 +890,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -886,11 +902,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -898,11 +914,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -910,11 +926,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -922,22 +938,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Birinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -948,11 +964,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "İkinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -963,11 +979,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Üçüncü səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -978,11 +994,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Dördüncü səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -993,11 +1009,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Beşinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1008,11 +1024,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Altıncı səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1023,11 +1039,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Yeddinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1038,11 +1054,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Səkkizinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1053,11 +1069,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Doqquzuncu səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1068,11 +1084,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Onuncu səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1083,11 +1099,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "On birinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1098,11 +1114,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "On ikinci səkməyə keçmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1113,11 +1129,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Yardımı işə salmaq üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1128,11 +1144,11 @@ msgstr "" "olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Yazı növünü böyütmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1143,11 +1159,11 @@ msgstr "" " olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Yazı növünü kiçiltmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1158,11 +1174,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol mövcud" " olmayacaqdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Yazı növünü normal böyüklüyə gətirmək üçün klaviatura qısa yolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1173,535 +1189,531 @@ msgstr "" "seçimi \"disabled\" olaraq müəyyən etsəniz, bu gedişat üçün heç bir qısa yol" " mövcud olmayacaqdır." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Açıq sarı üstündə qara ilə" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Ağ üstündə Qara ilə" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Qara üstündə boz" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Qara üstündə yaşıl" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Qara üstündə ağ" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Rəsmlər" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Terminal Kodlamaları Əlavə Et ya da Sil" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Mövcud kodlamalar:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Menyuda göstərilən ko_dlamalar:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Axtar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Axtar:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Böyük/kiçik hərfi _diqqətə al" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Yalnız _bütün sözü uyğunlaşdır" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Arxaya doğru axtar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Birbaşa bük" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatura Qısa Yolları" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profillər" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Yeni Profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Yarat" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profil _adı:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Buna əsasən:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Altı Çızılı" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Terminaldan Çıx" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Əmri yenidən başlat" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Terminalı açıq tut" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linuks Konsolu" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Sol tərəfdə" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Sağ tərəfdə" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Bağlı" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Çıxış ardıcıllığı" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profil Editoru" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profil adı:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Yazı Növü:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Qalın yazıya _icazə ver" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Yeni terminallarda ön qurğulu olaraq _menyu çubuğunu göstər" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal _zəngi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Sözün hərflərinə görə seç:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "sütunlar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "sətir" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Ümumi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "İlk _başlıq:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Əmri giriş qabığı olaraq icra _et" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Mənim qabığım yerinə xüsusi ə_mr icra et" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Xüsusi ə_mr:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Əmr icra edilib _sona çatanda:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Başlıq və Əmr" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Mətn rəngi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Arxa plan rəngi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palitra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Mövcud sxemlər:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Rənglər" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Arxa plan rəsmi _sürüşsün" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Şəffaf arxa plan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Yoxdur" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Arxa plan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Sürüşdürmə çubuğu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_Uzun sətirdə sürüşdür" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "sətir" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Sürüşmə" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1709,435 +1721,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete düyməsinin girişi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace düyməsinin girişi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Uyumluluq" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "Ş_ifrə:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Yeni Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Yeni Pəncərə" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Səkməni Bağla" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Pəncərəni Bağla" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Köçür" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menyu Çubuğunu Gizlə və Göstər" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Tam Ekran" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlaşdır" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaşdır" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normal Böyüklük" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Başlığı Dəyişdir" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Sıfırla və Sil" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Öncəki Səkməyə Keç" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Sonrakı Səkməyə Keç" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "1 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "2 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "3 cü səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "4 cü səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "5 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "6 cı səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "7 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "8 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "9 cu səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "10 cu səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "11 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "12 ci səkməyə keç" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Məzmun" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fayl" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Göstər" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Axtar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Gedişat" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Qısa Yol _Düyməsi" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Profil esçmək üçün düyməyə basın" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profil siyahısı" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Profili Sil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Ön qurğulu profili seçin" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Hökmsüz həndəsə qatarı \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "İstifadəçi Tə'yinli" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Qərbi" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Mərkəzi Avropa" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Cənubi Avropa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Ərəbcə" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Yunan" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Əyani Yəhudi dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Yəhudicə" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Türk dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordik dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Seltik dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumın dili" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Yunikod" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Ermənicə" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Ənənəvi Çin dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kiril/Rus dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Yapon dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreya dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gürcücə" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kiril/Ukrayna dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Xorvat dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Fars dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaraticə" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhicə" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "İslandiya dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnam dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tayca" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_İzahat" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodlama" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Hazırkı Yerli Qurğular" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2145,231 +2154,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" seçimi eyni pəncərə üçün iki dəfə bildirilib\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "\"%g\" Yaxınlıq dərəcəsi çox kiçikdir, %g-nu işlədirəm\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "\"%g\" Yaxınlıq dərəcəsi çox böyükdür, %g-nu işlədirəm\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "Aktivasiya ad vericisinə qeyd etmə, fəal terminalı yenidən işlətmə." -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "QURULUŞ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Son verilən səkməni pəncərəsi içinə fəal vəziyyətə gətir" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIQ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "CƏRGƏADI" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Terminalın yaxınlaşdırma faktorunu dəyişdir (1.0 = normal böyüklük)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Bu terminal üçün törəmə gedişatı yaradılırkən xəta yarandı" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2377,7 +2386,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2385,7 +2394,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2395,7 +2404,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2403,284 +2412,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminal Aç" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Sə_kmə Aç" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Axtar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Səkmələr" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Sək_məni Bağla" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Pəncərəni _Bağla" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "Köçü_r" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Yapışdır" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaşdır" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Böyüklük" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Axtar..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakını Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ə_vvəlkini Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Sətirə _Get..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profili Dəyişdir" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Hərf Kodlamasını Dəyişdir" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Sıfırla və Təmi_zlə" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Əvvəlki Səkmə" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sonrakı Səkmə" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Körpünü _Aç" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Giriş Metodları" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menyu Çubuğunu _göstər" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Başlıq:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mətin Əmirov \n" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 98ce988..f14cabc 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Mihail Varantsou , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -22,87 +21,88 @@ msgstr "" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Эмулятар тэрміналу асяроддзя MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

Тэрмінал MATE - гэта праграма эмуляцыі тэрміналу. Служыць для доступу да" -" UNIX-абалонкі ў асяроддзі MATE. Тэрмінал MATE эмулюе праграму xterm, " -"распрацаваную X Consortium. Падтрымлівае празрыстасць фону, адкрыванне " -"некалькіх тэрміналаў у адным акне (праз карткі) і распазнаванне спасылак. " -"

Тэрмінал MATE ёсць форкам Тэрмінала GNOME і часткай асяроддзя MATE." -" Каб даведацца больш пра MATE і Тэрмінал MATE, завітайце на хатнюю старонку " -"праекта.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Тэрмінал MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Эмулятар тэрміналу асяроддзя MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Тэрмінал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Адкрыць загадны радок" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Адключыць злучэнне з кіраўніком сеансаў" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Пазначыць файл з захаванай канфігурацыяй" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Задаць ID кіравання сеансам" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Параметры кіравання сеансам:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Паказаць параметры кіравання сеансам" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Спіс профіляў" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Профіль для новых тэрміналаў" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" "Профіль, што аўтаматычна ўжываецца для новых картак і вокнаў. Мае быць у " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Ці мае радок меню кнопкі доступу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" "Ці павінны скароты Alt+літара кіраваць радком меню. Яны могуць чакацца " "іншымі праграмамі, запушчанымі ў тэрмінале, таму іх можна адключыць." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -137,70 +137,68 @@ msgstr "" " зьменена ў gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"клявіша\"). Гэтая магчымасьць " "дазваляе адключыць прадвызначаны паскаральнік мэню." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Спіс даступных кадаванняў" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Ці запытваць пацверджанне пры закрыванні вокнаў тэрмінала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Ці пытацца пацьверджаньня, калі закрываецца тэрмінал, які мае больш за адну " -"ўкладку." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Стандартна'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Чалавека-чытэльная назва профіля" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Чалавека-чытэльная назва профіля." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Ці паказваць меню ў новых вокнах/картках" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -208,11 +206,11 @@ msgstr "" "true: мэню мусіць быць бачным у новых вокнах для вокнаў/укладак гэтага " "профіля." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Стандартны колер тэксту ў тэрмінале" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -220,11 +218,11 @@ msgstr "" "Прадвызначаны колер тэксту тэрмінала (у стылі HTML альбо простая назва, " "напр., \"red\" (чырвоны))." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Стандартны колер фону тэрмінала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -232,32 +230,32 @@ msgstr "" "Прадвызначаны фонавы колер тэрмінала (у стылі HTML альбо простая назва, " "напр., \"red\" (чырвоны))." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Стандартны колер тоўстага тэксту ў тэрмінале" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Ці выкарыстоўваць для тоўстага тэксту той жа колер, што і для звычайнага" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Што рабіць з дынамічным загалоўкам" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -270,16 +268,16 @@ msgstr "" "пасьля яго, замяніць яго. Магчымыя значэньні: \"replace\" (замяніць), " "\"before\" (перад ім), \"after\" (пасьля яго) і \"ignore\" (не зважаць)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Тэрмінал'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Загаловак тэрмінала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -289,19 +287,19 @@ msgstr "" "загалоўкам, які вызначаюць праграмы, у залежнасьці ад значэньня ключа " "title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Ці дазволіць тоўсты тэкст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "true: дазваляе тэрмінальным праграмам выводзіць тлусты тэкст." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Ці сцішваць званок тэрмінала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -309,19 +307,19 @@ msgstr "" "true: не ствараць гуку, калі праграмы адпраўляюць кіравальную " "пасьлядоўнасьць тэрмінальнаму званку." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Капіяваць вылучанае ў буфер абмену" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Калі true, вылучанае будзе аўтаматычна трапляць у буфер абмену." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Знакі, што лічацца часткай слова" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -332,92 +330,92 @@ msgstr "" "Калі трэба вызначыць таксама і працяжнік, яго трэба пазначыць першым у " "сьпісе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Ці выкарыстоўваць ужыты карыстальнікам памер тэрмінала для новых вокнаў" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Стандартная колькасць слупкоў" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Стандартная колькасць радкоў" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Пазіцыя паласы пракруткі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Колькасць радкоў у буферы пракруткі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Памятаць усе папярэднія радкі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Ці пракручваць долу пры націсканні любой кнопкі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Калі true, націсканне кнопкі пасуне паласу пракруткі долу." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Ці пракручваць долу пры з'яўленні новага вываду" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "true: калі зьявіцца новы тэрмінальны вывад, вакно будзе пракручана долу." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Што рабіць з тэрміналам, калі даччыны загад завяршыўся" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -425,12 +423,12 @@ msgstr "" "Магчымыя значэньні \"close\", каб закрыць тэрмінал і \"restart\", каб " "перазапусьціць загад." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Ці запускаць загад у тэрмінале як рэгістрацыйную абалонку (login shell)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -438,21 +436,21 @@ msgstr "" "true: загад унутры тэрмінала будзе выкананы як уваходная абалонка. (argv[0] " "будзе мець працяжік перад сабою.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Ці запускаць іншы загад замест абалонкі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "true: значэньне опцыі custom_command будзе ўжыта замест абалонкі." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Ці мігцець курсорам" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -460,11 +458,11 @@ msgstr "" "Дапушчальныя значэнні: \"system\", каб выкарыстоўваць сістэмныя настáўленні " "мігцення курсора, або \"on\" ці \"off\", каб задаць рэжым яўна." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Выгляд курсора" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -473,29 +471,29 @@ msgstr "" "вэртыкальнай рыскі ў выглядзе літары I ці \"underline\" для " "падкрэсьліваньня." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Свой загад для выкарыстання ў якасці абалонкі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Выканаць гэты загад замест абалонкі, калі use_custom_command мае значэньне " "true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Значок акна тэрмінала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Значок, які будзе ўжыты на карткі і вокны тэрмінала з гэтым профілем." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Палітра для тэрмінальных праграм" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -505,19 +503,19 @@ msgstr "" "палітра складаецца зь сьпіса колераў, падзеленых двукроп'ямі. Назвы колераў " "мусяць быць у hex-фармаце (напр., \"#FF00FF\")" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Назва шрыфта Pango. Прыклады: \"Sans 12\", \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Тып фону" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -527,19 +525,19 @@ msgstr "" "відарыса альбо \"transparent\" для сапраўднае празрыстасьці (калі кіраўнік " "вокнаў падтрымлівае кампазыт) ці псэўда-празрыстасьці." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Выява фону" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Назва файла фонавай выявы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Ці пракручваць фонавую выяву" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -547,11 +545,11 @@ msgstr "" "Калі true, пракручваць выяву фону разам з тэкстам; калі false, выява будзе " "зафіксавана на адным месцы, а тэкст будзе гартацца над ёй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Як моцна зацямніць фонавую выяву" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -563,11 +561,11 @@ msgstr "" "парамэтар можа прымаць толькі два значэньні, таму гэтае настаўленьне ёсьць " "лягічнага тыпу, дзе 0.0 адключае гэты эфэкт." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Дзеянне кнопкі Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -581,11 +579,11 @@ msgstr "" "прывязаная да backspace альбо delete. \"ascii-del\" - гэта звычайна " "правільнае значэньне для клявішы Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Дзеянне кнопкі Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -599,11 +597,11 @@ msgstr "" "прывязаная да backspace альбо delete. \"escape-sequence\" - гэта звычайна " "правільнае значэньне для клявішы Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Ці выкарыстоўваць колеры тэмы для віджэта тэрмінала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -611,11 +609,11 @@ msgstr "" "true: тэрмінал будзе ўжываць тую самую схему колераў, што і палі ўводу " "тэксту, замест колераў карыстальніка." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Ці ўжыць сістэмны шрыфт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -623,11 +621,11 @@ msgstr "" "true: тэрмінал будзе ўжываць агульны шрыфт у выпадку, калі ён монашырынны " "(альбо самы прыдатны шрыфт)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Падсвятляць запыты S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -635,11 +633,21 @@ msgstr "" "Выклікае вакно, калі s/key выклік-адказ запыт выяўлены і націснуты. Увод " "пароля ў вакне адправіць яго тэрміналу." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Клавіятурны скарот для адкрывання новай карткі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -650,11 +658,11 @@ msgstr "" "фармату, што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у " "значэньне \"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Клавіятурны скарот для адкрывання новага акна" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -665,11 +673,11 @@ msgstr "" " што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Клавіятурны скарот для стварэння новага профіля" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -680,11 +688,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Клавіятурны скарот для захавання змесціва дзейнай карткі ў файл" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -692,11 +700,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Клавіятурны скарот для закрывання карткі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -707,11 +715,11 @@ msgstr "" " файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Клавіятурны скарот для закрывання акна" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -722,11 +730,11 @@ msgstr "" "файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Клавіятурны скарот для капіявання тэксту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -738,11 +746,11 @@ msgstr "" "парамэтар у значэньне \"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня " "будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Клавіятурны скарот для ўстаўкі тэксту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -750,11 +758,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -762,11 +770,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -774,11 +782,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -786,11 +794,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -798,11 +806,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Клавіятурны скарот для пераключэння поўнаэкраннага рэжыму" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -814,11 +822,11 @@ msgstr "" "парамэтар у значэньне \"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня " "будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Клавіятурны скарот для пераключэння бачнасці радка меню" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -829,11 +837,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Клавіятурны скарот для задання загалоўка тэрмінала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -844,11 +852,11 @@ msgstr "" "фармату, што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у " "значэньне \"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Клавіятурны скарот для скідвання тэрмінала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -859,11 +867,11 @@ msgstr "" "файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Клавіятурны скарот для скідвання і ачысткі тэрмінала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -874,11 +882,11 @@ msgstr "" "фармату, што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у " "значэньне \"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу на папярэднюю картку" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -889,11 +897,11 @@ msgstr "" "фармату, што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у " "значэньне \"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу на наступную картку" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -904,11 +912,11 @@ msgstr "" "фармату, што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у " "значэньне \"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу на папярэдні профіль" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -916,11 +924,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу на наступны профіль" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -928,11 +936,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Паскаральнік для перасоўвання дзейнай карткі ўлева." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -943,11 +951,11 @@ msgstr "" "фармату, што й для файлаў рэсурсаў GTK+. Калі вы выберыце тут значэньне " "\"disabled\", для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Паскаральнік для перасоўвання дзейнай карткі ўправа." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -958,11 +966,11 @@ msgstr "" "фармату, што й для файлаў рэсурсаў GTK+. Калі вы выберыце тут значэньне " "\"disabled\", для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Паскаральнік для адчаплення дзейнай карткі." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -972,11 +980,11 @@ msgstr "" "фармату, што й для файлаў рэсурсаў GTK+. Калі вы выберыце тут значэньне " "\"disabled\", для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -987,11 +995,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1002,11 +1010,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1017,11 +1025,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1032,11 +1040,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1047,11 +1055,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1062,11 +1070,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1077,11 +1085,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1092,11 +1100,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1107,11 +1115,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1122,11 +1130,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1137,11 +1145,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Клавіятурны скарот для пераходу да карткі 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1152,11 +1160,11 @@ msgstr "" "што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Клавіятурны скарот для паказу даведкі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1167,11 +1175,11 @@ msgstr "" "файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Клавіятурны скарот для павелічэння шрыфту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1182,11 +1190,11 @@ msgstr "" " і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Клавіятурны скарот для змяншэння шрыфту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1197,11 +1205,11 @@ msgstr "" "і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у значэньне " "\"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Клавіятурны скарот для стандартнага памеру шрыфта" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1212,535 +1220,531 @@ msgstr "" " ж фармату, што і файлы рэсурсаў GTK+. Калі вы выставіце гэты парамэтар у " "значэньне \"disabled\", то для гэтага дзеяньня паскаральніка ня будзе." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Чорны на ярка-жоўтым" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Чорны на белым" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Шэры на чорным" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Зялёны на чорным" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Белы на чорным" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Памылка разбору загада: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Рэдагаванне профіля “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Іншы" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Выявы" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Пазначце колер палітры %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Элемент палітры %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Дадаць / выдаліць кадаванні тэрмінала" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Д_аступныя кадаванні:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "К_адаванні, бачныя ў меню:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Пошук" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Шукаць: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Улічваць рэгістр" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Толькі _калі слова супадае цалкам" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Паводле рэгулярнага выразу" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Шукаць _раней" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Перанос наўкол" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіятурныя скароты" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "_Уключыць кнопкі доступу да меню (напр., Alt+f для меню “Файл“)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Уключыць кнопку _меню (стандартна F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Клавіятурныя скароты:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Пр_офіль для новага тэрмінала::" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Новы профіль" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "С_тварыць" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Назва профілю:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Заснавана на:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Блок" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-знак" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Падкрэсліванне" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Замяніць пачатковы загаловак" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Дапоўніць пасля пачатковага загалоўку" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Дапоўніць перад пачатковым загалоўкам" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Пакінуць пачатковы загаловак" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Выйсці з тэрмінала" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Перазапусціць загад" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Пакінуць адкрыты тэрмінал" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Кансоль Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Леваруч" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Праваруч" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Адключаны" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычны" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-паслядоўнасць" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Ачысціць тэрмінал" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Паводле сістэмных настáўленняў" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Заўсёды міргаць" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Ніколі не міргаць" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Рэдактар профіляў" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Назва _профіля:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Ужыць сістэмны роўнашырокі шрыфт" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Шрыфт:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Абярыце тэрмінальны шрыфт" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Д_азволіць тоўсты тэкст" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Паказваць меню ў новых тэрміналах" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Званок тэрмінала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Капіяваць вылучаны тэкст у _буфер" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Мірганне курс_ора:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Ф_орма курсора:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Знакі выбару с_лова:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Іншы стандартны па_мер тэрмінала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Стандартны памер:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "слупкоў" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "радкоў" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Асноўнае" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Загаловак" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Пачатковы загаловак:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Калі загады тэрмінала задаюць _уласныя загалоўкі:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Загад" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "За_пускаць загад як уваходную абалонку" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Вы_канаць іншы загад замест маёй абалонкі" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Адмысловы загад:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Пры в_ыхадзе загада:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Загаловак і загад" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Асноўны, фонавы, тоўсты і падкрэслены" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Ужыць колеры с_істэмнай тэмы" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Убудаваныя с_хемы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Колер _тэксту:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Абярыце фонавы колер тэрмінала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Абярыце колер тэксту тэрмінала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Ко_лер фону:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Тоў_сты колер:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Колер _падкрэслівання:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Як колер тэксту" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Убудаваныя сх_емы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Палітра:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "Заўвага: тэрмінал мае наступныя колеры." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Колеры" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Суцэльны колер" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Выява _фону" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Файл выявы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Абярыце фонавую выяву" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Пракр_учваць выяву фону" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Празр_ысты фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "За_цямненне празрыстасці ці выявы фону:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "За_цямненне празрыстасці фону:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Найбольшае" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Абрус" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Паласа пракр_уткі:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Пракру_чваць пры вывадзе" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Прак_ручваць пры націску кнопкі" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "радкоў" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Ад_варотная пракрутка:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Неабмежаваная" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Пракрутка" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1752,253 +1756,253 @@ msgstr "" "працу з некаторымі праграмамі і аперацыйнымі сістэмамі, якія разлічваюць на " "іншыя паводзіны тэрмінала." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Кнопка \"_Delete\" генеруе:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Кнопка \"_Backspace\" генеруе:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Вярнуць стандартныя параметры сумяшчальнасці" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Сумяшчальнасць" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Адказ вітання S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Тэкст, па якім вы пстрыкнулі, не з'яўляецца слушным вітаннем S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Тэкст, па якім вы пстрыкнулі, не з'яўляецца слушным вітаннем OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Стварыць картку" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Стварыць акно" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Захаваць змесціва" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Закрыць картку" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Закрыць акно" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Скапіяваць" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Уставіць" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Адзначыць усё" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Паказаць / схаваць меню" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "На ўвесь экран" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Наблізіць" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Аддаліць" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Звычайны памер" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Шукаць далей" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Шукаць раней" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Вызначыць загаловак" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Скінуць" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Скінуць і ачысціць" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "На папярэдні профіль" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "На наступны профіль" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "На папярэднюю картку" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "На наступную картку" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Пасунуць картку ўлева" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Пасунуць картку ўправа" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Адлучыць картку" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "На картку 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "На картку 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "На картку 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "На картку 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "На картку 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "На картку 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "На картку 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "На картку 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "На картку 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "На картку 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "На картку 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "На картку 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Змесціва" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Змяніць" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Выгляд" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Карткі" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Даведка" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Скарот “%s” ужо прывязаныя да дзеяння “%s”" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Дзеянне" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Ска_рот" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Пстрыкніце, каб выбраць профіль" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Спіс профіляў" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Выдаліць профіль “%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Выдаліць профіль" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2007,182 +2011,179 @@ msgstr "" "Вы ўжо маеце профіль з назвай “%s”. Ці жадаеце стварыць іншы профіль з такой" " самай назвай?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Абярыце базавы профіль" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Профіль \"%s\" не існуе, выкарыстоўваецца стандартны профіль\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Няправільная геаметрыя \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Вызначана карыстальнікам" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Не выйшла разабраць аргументы: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Заходняя" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Цэнтральна-еўрапейская" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Паўднёва-еўрапейская" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Балцкая" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Кірылічныя літары" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Арабскія іерогліфы" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Грэцкая" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Іўрыцкая візуальная" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Іўрыцкая" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Турэцкая" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Нардычная" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Кельцкая" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Армянскія літары" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Кітайская традыцыйная" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кірыліца/Расейская" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Японская" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Карэйская" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Кітайская спрошчаная" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Грузынскія літары" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кірыліца/Украінская" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Харвацкая" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Гіндзі" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Персыдзкая" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Гуяраці" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гармукхі" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландзкая" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "В'етнамская" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Тайская" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Апісанне" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Кадаванне" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Дзейная мясцовасць" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2193,36 +2194,36 @@ msgstr "" "трэба стварыць профіль з неабходнымі настáўленнямі і выкарыстоўваць новы " "параметр '--profile'\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Аргумент для \"%s\" не з'яўляецца дзейсным загадам: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Для аднаго акна зададзены дзве ролі" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Параметр \"%s\" зададзены двойчы для аднаго акна\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" не з'яўляецца дзейснай ступенню маштабавання" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Ступень маштабавання \"%g\" надта малая, выкарыстоўваецца %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Ступень маштабавання \"%g\" надта вялікая, выкарыстоўваецца %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2231,15 +2232,15 @@ msgstr "" "Параметр \"%s\" патрабуе вызначэння загада для выканання напрыканцы " "загаднага радка" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Нядзейсны файл настáўленняў тэрмінала." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Несумяшчальная версія файла настáўленняў тэрмінала." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2247,105 +2248,105 @@ msgstr "" "Не рэгістраваць праз актывізацыйны сервер назваў, не выкарыстоўваць тэрмінал" " паўторна" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Загрузіць файл настáўленняў тэрмінала" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Захаваць настáўленні тэрмінала ў файл" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Адкрыць новае акно са стандартным профілем" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Адкрыць новую картку ў апошнім адкрытым акне са стандартным профілем" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Паказаць радок меню" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Схаваць радок меню" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Найбольшыць акно" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Акно на ўвесь экран" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Задаць памер акна; напрыклад: 80x24 ці 80x24+200+200 (СЛУПКІxРАДКІ+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕАМЕТРЫЯ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Задаць ролю акна" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "РОЛЯ" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Зрабіць апошнюю картку актыўнай для гэтага акна" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Выканаць аргумент гэтага параметра ў тэрмінале" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Ужыць зададзены профіль замест стандартнага" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "НАЗВА-ПРОФІЛЮ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Вызначыць загаловак тэрмінала" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГАЛОВАК" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Задаць працоўны каталог" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "НАЗВА_ДЫРЭКТОРЫІ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Задаць множнік маштабу (1.0 = нармальны памер)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "СТУПЕНЬ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Эмулятар тэрмінала для MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Паказвае параметры эмулятара тэрмінала для MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2353,11 +2354,11 @@ msgstr "" "Параметры для стварэння вокнаў ці картак тэрмінала; можна задаць больш за " "адну:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Паказвае параметры тэрмінала" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2365,11 +2366,11 @@ msgstr "" "Параметры акна; калі ўжываецца перад першым аргументам --window ці --tab, " "задае стандартныя значэнні для ўсіх вокнаў:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Паказаць параметры для вокнаў" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2377,59 +2378,59 @@ msgstr "" "Параметры тэрмінала; калі ўжываецца перад першым аргументам --window ці " "--tab, задае стандартныя значэнні для ўсіх тэрміналаў:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Паказаць параметры для тэрмінала" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Безназоўны" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Настáўленні профіля" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Перазапуск" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Падчас стварэння працэса-нашчадка для гэтага тэрмінала ўзнікла памылка" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Даччыны працэс завяршыўся нармальна са статусам %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Даччыны працэс быў забіты сігналам %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Даччыны працэс быў забіты." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Закрыць картку" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Да гэтай карткі" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Падчас паказу даведкі ўзнікла памылка" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Нельга адкрыць адрас “%s“" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2440,7 +2441,7 @@ msgstr "" "паводле ўмоваў GNU General Public License версіі 3 ці пазнейшай (на ваш " "выбар), апублікаванай Free Software Foundation." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "" "КАМЕРЦЫЙНАГА ПРОДАЖУ ці ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU " "General Public License." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2473,248 +2474,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Адкрыць _тэрмінал" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Адкрыць _картку" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Змяніць" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Пошук" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Тэрмінал" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ка_рткі" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Стварыць _профіль…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Захаваць змесціва" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Закрыць к_артку" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Уставіць" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Уставіць _назвы файлаў" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Вылучыць _усё" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Пр_офілі…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Скароты" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Настáўленні пр_офіля" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Па_вялічыць маштаб" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншыць маштаб" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Звычайны памер" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Пошук..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Шукаць да_лей" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Шукаць ра_ней" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Ачысціць афарбоўку" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Перайсці да р_адка..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Паслядоўны пошук..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Змяніць _профіль" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Папярэдні профіль" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Наступны профіль" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Задаць загаловак…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Задацаь _кадаванне знакаў" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Скінуць" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Скінуць і а_чысціць" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Дадаць ці выдаліць…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Да _папярэдняй карткі" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Да на_ступнай карткі" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Пасунуць картку ў_лева" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Пасунуць картку ў_права" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Ад_чапіць картку" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Змесціва" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Пра аплет" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Да_слаць ліст…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "С_капіяваць паштовы адрас" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Выкл_ікаць…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "С_капіяваць адрас выкліку" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Ад_крыць спасылку" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Про_філі" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "З_акрыць акно" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Пак_інуць поўнаэкранны рэжым" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Метады ўводу" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Паказаць _меню" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_На ўвесь экран" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Закрыць гэтае акно?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Закрыць гэты тэрмінал?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2722,7 +2713,7 @@ msgstr "" "У некаторых тэрміналах дагэтуль выконваюцца працэсы. Закрыванне гэтага акна " "заб'е іх." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2730,31 +2721,57 @@ msgstr "" "У гэтым тэрмінале дагэтуль выконваецца працэс. Закрыванне тэрмінала заб'е " "яго." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Закрыць гэтае акно?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Закрыць гэты тэрмінал?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "За_крыць тэрмінал" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Не выйшла захаваць змесціва" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Захаваць як..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Назва:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Удзельнікі:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Эмулятар тэрмінала для асяроддзя MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Belarusian Language Linux Team \n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 247efb2..63010d0 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -13,12 +13,11 @@ # Борислав Георгиев , 2018 # Замфир Йончев , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -28,77 +27,78 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Терминал за графична среда MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

„Терминалът на MATE“ е терминален емулатор, който може да използвате за " -"достъп до среда на Юникс в „МАТЕ“. „Терминалът на MATE“ емулира програмата " -"„xterm“, разработена от „X Consortium“. Поддържа прозрачен фон, отваряне на " -"няколко терминала в един прозорец (раздели) и щракване върху връзки.

" -"

„Терминалът на MATE“ произлиза от „Терминала на GNOME“ и е част от " -"графичната среда „MATE“. Ако искате да научите повече за „MATE“ и „Терминала" -" на MATE“, посетете страницата на проекта.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Терминал на MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Терминал за графична среда MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Използване на команден ред" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Изключване на връзката с управлението на сесиите" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Указване на файла със запазените настройки" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Указване на идентификатор за управлението на сесиите" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ИдПр" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Настройки на управлението на сесии:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Списък с профилите" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "" "Списък с профилите известни на mate-terminal. Съдържа имена на подпапки на " "папката /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Профил за новите терминали" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" "Профил, който да се използва, при отваряне на нов прозорец или подпрозорец. " "Трябва да е в списъка с профилите („profile_list“)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Дали за менюто да има клавиши за достъп" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "" "да пречат на някои програми, работещи в терминала, затова има възможност да " "бъдат изключвани." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Дали стандартните клавишни комбинации на GTK+ за менюта са разрешени" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "" "променя чрез файла gtkrc (gtk-menu-bar-accel = „каквото_трябва“). Тази " "настройка изключва клавишната комбинация за достъп до лентата с инструменти." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'текущ' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Списък на наличните кодирания" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -166,33 +166,31 @@ msgstr "" "на таблица „current“ означава да се използва кодовата таблица на текущия " "локал." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Дали да се пита при затваряне на прозорците на терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Дали да се пита при затварянето на прозорец на терминала с повече от един " -"подпрозорец." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Затваряне на разделите чрез щракване със средния бутон" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Ако е включено, позволява затварянето на разделите чрез щракване със средния" " бутон на мишката." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Превключване между подпрозорците с [Ctrl] + [Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -200,24 +198,24 @@ msgstr "" "Ако е включено, позволява превключването между подпрозорците с [Ctrl + Tab] " "и [Ctrl + Shift + Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "„По подразбиране“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Разбираемо за човек име на профила" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Разбираемо за човек име на профила." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Дали да се показва менюто в новите прозорци/подпрозорци" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -225,11 +223,11 @@ msgstr "" "Ако е зададено, менюто е видимо в новите прозорци, за прозорци и подпрозорци" " с този профил." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Стандартен цвят за текста в терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -237,11 +235,11 @@ msgstr "" "Стандартен цвят на текста в терминала (може да е цвят за HTML, " "шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Стандартен цвят за фона на терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -249,11 +247,11 @@ msgstr "" "Стандартен цвят на фона на терминала (може да е цвят за HTML, " "шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Стандартен цвят за удебеления текст в терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -263,20 +261,20 @@ msgstr "" "шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не " "се ползва, ако ключът „bold_color_same_as_fg“ е истина." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Дали удебеления текст да е с цвета на нормалния" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "Ако е истина, удебеленият текст ще се извежда с цвета на нормалния." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Начин на съставяне на динамичното заглавие" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -289,16 +287,16 @@ msgstr "" "Възможните стойности са замени(„replace“), преди(„before“), след(„after“), и" " отхвърли(„ignore“)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Терминал'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Заглавие за терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -308,20 +306,20 @@ msgstr "" "замени със или да включва заглавие, зададено от приложението, работещо в " "терминала, в зависимост от настройката title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Позволяване на удебелен текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Ако е истина, приложенията в терминала могат да използват удебелен текст." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Дали да се заглушава звукът от терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -329,19 +327,19 @@ msgstr "" "Ако е истина, програмите няма да издават звуци когато изпращат екранираща " "последователност за терминалния звънец." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Ако е истина, избраният текст се копира в буфера за обмен." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Знаци, които се считат за част от дума" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -352,11 +350,11 @@ msgstr "" "тире: „A-Z“. Ако тирето също се счита за част от дума (а не като обхват), то" " трябва да се зададе като първи знак." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Дали новоотворените прозорци да са с определен стандартен размер" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -364,11 +362,11 @@ msgstr "" "Ако е истина, новоотворените прозорци ще имат размера указан от ключовете " "„default_size_columns“ (колони) и „default_size_rows“ (редове)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Стандартен брой колони" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -376,11 +374,11 @@ msgstr "" "Брой колони в новоотворените прозорци. Има значение, само ако ключът " "„use_custom_default_size“ е истина." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Стандартен брой редове" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -388,11 +386,11 @@ msgstr "" "Брой редове в новоотворените прозорци. Има значение, само ако ключът " "„use_custom_default_size“ е истина." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Разположение на плъзгача" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -400,11 +398,11 @@ msgstr "" "Местоположение на плъзгача на терминала. Възможностите са „left“ (отляво), " "„right“ (отдясно) и „hidden“ (скрит)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Брой редове за придвижване назад" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -415,11 +413,11 @@ msgstr "" "старите редове се изтриват от паметта. Тази стойност не се ползва, ако " "ключът „scrollback_unlimited“ е истина." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Дали да се пазят неограничен брой редове за придвижване назад" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -429,29 +427,29 @@ msgstr "" "запазва във временен файл, което може да доведе до свършване на дисковото " "пространство при извеждането на много информация в терминала." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Дали да се отива най-долу при натискане на клавиш" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Ако е вярно, натискането на клавиш премества изгледа най-отдолу." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Дали да се отива най-долу, когато се изпишат нови данни" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Ако е вярно, при изписване на текст изгледът ще се прелиства най-отдолу." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Поведение на терминала при приключване на изпълняваната команда" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -459,12 +457,12 @@ msgstr "" "Възможните стойности са: „close“ за затваряне на терминала и „restart“ за " "повторно изпълнение на командата." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Дали командата в терминала да се изпълни в обвивка на влизане в системата" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -472,11 +470,11 @@ msgstr "" "Ако е вярно, командата в терминала ще се изпълни като обвивка на влизане в " "системата (пред argv[0] ще има тире.)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Дали да се изпълнява потребителска команда вместо обвивката" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -484,11 +482,11 @@ msgstr "" "Ако е вярно, вместо стандартната обвивка ще се изпълни стойността на " "„custom_command“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Дали курсорът да премигва" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -496,11 +494,11 @@ msgstr "" "Възможните стойности са: „system“ — използване на настройките за глобалните " "настройки за премигването, „on“ — да мига, и „off“ — да не мига." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Вид на курсора" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -508,30 +506,30 @@ msgstr "" "Възможните стойности са: „block“ — правоъгълен блок, „ibeam“ — вертикална " "линия или „underline“ — долна черта." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" "Потребителска команда, която да се използва вместо стандартната обвивка" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Тази команда ще се изпълнява вместо обвивката, ако е „use_custom_command“ е " "вярно." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Икона за прозореца на терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Икона за прозорците и подпрозорците с този профил." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Палитра за програмите в терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -541,19 +539,19 @@ msgstr "" "Това е тази палитра, а цветовете са разделени с двоеточие. Имената на " "цветовете трябва да бъдат в шестнадесетичен формат, например „#FF00FF“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Име на шрифт на „Pango“. Примери: „Sans 12“ или „Monospace Bold 14“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Вид на фона" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -563,19 +561,19 @@ msgstr "" "изображение, или „transperent“ за истинска прозрачност, ако е наличен " "мениджър за наслагване, или за псевдо-прозрачност, ако такъв липсва." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Фоново изображение" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Файл на фоновото изображение." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Дали фоновото изображение да се плъзга" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -583,11 +581,11 @@ msgstr "" "Ако е вярно, фоновото изображение се движи с текста, ако е невярно — текстът" " се движи върху неподвижното фоново изображение." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Степен на затъмняване на фоновото изображение" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -600,11 +598,11 @@ msgstr "" "стойността се държи като булева стойност — 0.0 изключва ефекта на " "затъмняване." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Действие при натискане на клавиша „Backspace“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -618,11 +616,11 @@ msgstr "" "екраниращата последователност, която най-често се задава за нормално или " "обратно триене. Обикновено се счита, че правилната настройка е „ascii-del“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Действие при натискане на клавиша „Delete“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -637,12 +635,12 @@ msgstr "" "обратно триене. Обикновено се счита, че правилната настройка е „escape-" "sequence“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" "Дали да се използват цветовете от темата за графичния обект за терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -650,11 +648,11 @@ msgstr "" "Ако е вярно, терминалът ще използва цветовата схема на работния плот, а не " "тази на потребителя." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Дали да се използва системният шрифт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -662,11 +660,11 @@ msgstr "" "Ако е вярно, терминалът ще използва стандартния шрифт на графичната среда, " "ако той е едноразреден. В противен случай ще се полза най-подобният шрифт." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Осветяване на въпросите на S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -674,11 +672,21 @@ msgstr "" "Показване на диалогов прозорец при засичане на запитване за отговор на " "въпрос на S/Key. Паролата ще бъде изпратена на терминала." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Клавишна комбинация за отваряне на нов подпрозорец" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -689,11 +697,11 @@ msgstr "" "същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Клавишна комбинация за отваряне на нов прозорец" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -704,11 +712,11 @@ msgstr "" " формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако зададете " "„disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Клавишна комбинация за създаване на нов профил" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -720,12 +728,12 @@ msgstr "" "използвани от GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна " "комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Клавишна комбинация за запазване на съдържанието на подпрозореца във файл" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -737,11 +745,11 @@ msgstr "" "използвани от GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна " "комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Клавишна комбинация за затваряне на подпрозорец" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -752,11 +760,11 @@ msgstr "" " формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако зададете " "„disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Клавишна комбинация за затваряне на прозорец" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -767,11 +775,11 @@ msgstr "" "формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако зададете " "„disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Клавишна комбинация за копиране на текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -783,11 +791,11 @@ msgstr "" "използвани от GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна " "комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Клавишна комбинация за поставяне на текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -799,11 +807,11 @@ msgstr "" "файлове използвани от GTK+. Ако искате да зададете „disabled“, то няма да " "имате клавишна комбинация за тази опция." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Клавишна комбинация за избиране на целия текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -814,11 +822,11 @@ msgstr "" "низ в същия формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за тази опция." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Клавишна комбинация за показване на прозореца за търсене" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -829,11 +837,11 @@ msgstr "" "низ в същия формат използван за ресурсните файлове използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за тази опция." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Клавишна комбинация за търсене на следващо съвпадение" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -845,11 +853,11 @@ msgstr "" "използвани от GTK+. Ако зададете „disabled“ (изключено), няма да имате " "клавишна комбинация за тази опция." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Клавишна комбинация за търсене на предходно съвпадение" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -861,11 +869,11 @@ msgstr "" "използвани от GTK+. Ако зададете „disabled“ (изключено), няма да имате " "клавишна комбинация за тази опция." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Клавишна комбинация за превключване в и от режим „на цял екран“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -876,11 +884,11 @@ msgstr "" "низ в същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако" " зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Клавишна комбинация за превключване на видимостта на менюто" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -892,11 +900,11 @@ msgstr "" "GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това " "действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Клавишна комбинация за задаване на заглавие на терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -907,11 +915,11 @@ msgstr "" "низ в същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако" " зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Клавишна комбинация за презареждане на терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -922,11 +930,11 @@ msgstr "" "същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Клавишна комбинация за презареждане и изчистване на терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -938,11 +946,11 @@ msgstr "" "GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това " "действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Клавишна комбинация за преминаване към предишния подпрозорец" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -954,11 +962,11 @@ msgstr "" "GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това " "действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Клавишна комбинация за преминаване към следващия подпрозорец" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -970,11 +978,11 @@ msgstr "" "GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това " "действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Клавишна комбинация за преминаване към предишния профил" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -985,11 +993,11 @@ msgstr "" "низ в същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако" " зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Клавишна комбинация за преминаване към следващия профил" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1000,11 +1008,11 @@ msgstr "" "низ в същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако" " зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Клавишна комбинация за преместване на текущия подпрозорец наляво." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1016,11 +1024,11 @@ msgstr "" "GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това " "действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Клавишна комбинация за преместване на текущия подпрозорец надясно." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1032,11 +1040,11 @@ msgstr "" "GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това " "действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Клавишна комбинация за отделяне на текущия подпрозорец." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1046,11 +1054,11 @@ msgstr "" "в същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1061,11 +1069,11 @@ msgstr "" " същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1076,11 +1084,11 @@ msgstr "" " същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1091,11 +1099,11 @@ msgstr "" " същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1106,11 +1114,11 @@ msgstr "" " същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1121,11 +1129,11 @@ msgstr "" " същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1136,11 +1144,11 @@ msgstr "" " същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1151,11 +1159,11 @@ msgstr "" " същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1166,11 +1174,11 @@ msgstr "" " същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1181,11 +1189,11 @@ msgstr "" " същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1196,11 +1204,11 @@ msgstr "" "в същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1211,11 +1219,11 @@ msgstr "" "в същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Клавишна комбинация за преход към подпрозорец 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1226,11 +1234,11 @@ msgstr "" "в същия формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако " "зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Клавишна комбинация за зареждане на помощта" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1241,11 +1249,11 @@ msgstr "" "формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако зададете " "„disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Клавишна комбинация за увеличаване на шрифта" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1256,11 +1264,11 @@ msgstr "" "формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако зададете " "„disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Клавишна комбинация за намаляване на шрифта" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1271,11 +1279,11 @@ msgstr "" "формат, използван за ресурсните файлове, използвани от GTK+. Ако зададете " "„disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това действие." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Клавишна комбинация за връщане на нормалната големина на шрифта" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1287,454 +1295,450 @@ msgstr "" "GTK+. Ако зададете „disabled“, няма да имате клавишна комбинация за това " "действие." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Черно на светложълто" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Черно на бяло" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Сиво на черно" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Зелено на черно" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Бяло на черно" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Светло преекспониране" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Тъмно преекспониране" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Грешка при анализа на команда: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Редактиране на профила „%s“" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Потребителски" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Избор на цвят на палитрата № %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Палитра — цвят № %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Добавяне или премахване на кодови таблици за терминала" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Налични кодови таблици:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "К_одови таблици в менюто:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Търсене за: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Зачитане на главни/_малки" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Ако съвпада само с _цяла дума" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Ако съвпада с _регулярен израз" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Търсене наза_д" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_След края — от началото" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Включване на клавишните комбинации на менюто (като Alt+f за менюто Файл)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Изключване на клавиша за достъп до _менюто (стандартно F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Клавишни комбинации:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Профил _използван при отваряне на нов терминал:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Нов профил" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Създаване" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Име _на профила:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_На основата на:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Правоъгълник" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Вертикална черта" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Подчертаване" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Замяна на първоначалното заглавие" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Добавяне пред първоначалното заглавие" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Добавяне зад първоначалното заглавие" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Запазване на първоначалното заглавие" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Изход от терминала" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Рестартиране на командата" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Терминалът да остане отворен" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Танго" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Конзола на Линукс" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Преекспониране" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Отляво" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Отдясно" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Изключена" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "автоматично разпознаване" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Екранираща последователност" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Използвай системните настройки" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "С мигане" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Без мигане" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Редактор на профили" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Име на профила:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Използване на _системния шрифт на терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Избор на шрифт за терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Позволяване на полу_чер текст" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Показване на менюто в _новите терминали" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "З_вук на терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Копиране на избрания текст в _буфера за обмен" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Премигване на курсора:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Форма на курсора:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Знаци, считани за _букви:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Използване на стандартен _размер на терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Стандартен размер:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "колони" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "реда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Начално заглавие:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "_Кога командите задават собствено заглавие на прозореца:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Изпълнение на команда като обвивка при влизане" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Изпълнение на команда _вместо стандартната обвивка" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Потребителска _команда:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "_При приключване на командата:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Заглавие и команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Преден план, фон, получер и подчертано" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Използване на цветовете от системната тема" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Вградени схеми:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Цвят на _текста:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Избор на цвета на фона на терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Избор на цвета на текста на терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Цвят на _фона:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Полу_черен цвят:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Цвят за под_чертаване:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Еднакъв с цвета на текста" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Палитра" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Вградени _схеми:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Цветова палитра:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1742,83 +1746,83 @@ msgstr "" "Бележка: Приложенията в терминала разполагат с тези " "цветове." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Плътен цвят" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Изображение за фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Файл с изображение:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Избор на изображение за фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Придвижване на _фоновото изображение" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Про_зрачен фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Тон на прозрачността или изображението за фон:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Т_он на прозрачния фон:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Минимална" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Максимална" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Лентата за придвижване е:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Придвижване при _извеждане на текст" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Придвижване при _натискане на клавиш" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "реда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Придвижване _назад:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Без ограничение" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Придвижване" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1828,254 +1832,254 @@ msgstr "" "Бележка: Тези настройки могат да доведат до некоректна работа на някои програми.\n" "Те са тук, само за да ви позволят да работите с някои програми и операционни системи, които очакват различно поведение на терминала." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Клавишът „Delete“ _генерира:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Клавишът „Backspace“ генерира:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Връщане настройките за съвместимост към стандартните" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Съвместимост" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Отговор към предизвикателство на S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "Изглежда че текстът, който натиснахте, не е предизвикателство на S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Изглежда че текстът, който натиснахте, не е предизвикателство на OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Нов подпрозорец" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Нов прозорец" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Запазване на съдържанието" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Затваряне на този подпрозорец" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Скриване/показване на менюто" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Намаляване" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Нормален размер" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Търсене напред" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Търсене назад" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Задаване на заглавие" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Възстановяване и изчистване" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Преход към предишния профил" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Преход към следващия профил" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Преход към предишния подпрозорец" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Преход към следващия подпрозорец" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Преместване на подпрозореца наляво" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Преместване на подпрозорец надясно" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Отделяне на подпрозореца" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Преход към подпрозорец 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Преход към подпрозорец 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Преход към подпрозорец 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Преход към подпрозорец 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Преход към подпрозорец 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Преход към подпрозорец 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Преход към подпрозорец 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Преход към подпрозорец 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Преход към подпрозорец 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Преход към подпрозорец 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Преход към подпрозорец 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Преход към подпрозорец 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Ръководство" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Изглед" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Подпрозорци" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Клавишната комбинация „%s“ отговаря на действието „%s“" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Действие" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Клавишна комбинация" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Натиснете за избор на профил" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Списък на профилите" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Да бъде ли изтрит профилът „%s“?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Изтриване на профил" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2084,182 +2088,179 @@ msgstr "" "Вече съществува профил с име „%s“. Искате ли да се създаде още един профил " "със същото име?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Избор на основен профил" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Няма профил „%s“, ще бъде използван стандартният\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Грешен низ на геометрията „%s“\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Определено от потребителя" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Аргументите не могат да бъдат анализирани: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "западноевропейски" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "централноевропейски" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "южноевропейски" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "балтийски" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Арабски" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Гръцки" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "еврейски, визуално" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "турски" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "скандинавски" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "келтски" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "румънски" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Арменски" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "традиционен китайски" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "кирилица (Русия)" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "японски" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "корейски" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "опростен китайски" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Грузински" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "кирилица (Украйна)" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "хърватски" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "хинди" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "персийски" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамски" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Тайски" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Описание" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Кодова таблица" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Текущ локал" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2270,36 +2271,36 @@ msgstr "" "създадете профил с желаните настройки и да използвате новата опция " "„--profile“\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Аргументът на „%s“ не е валидна команда: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Дадени са две роли на един прозорец" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Опцията „%s“ е зададена повече от веднъж за един и същи прозорец\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "„%s“ е грешен коефициент на увеличение" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Увеличението „%g“ е прекалено малко, използва се %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Увеличението „%g“ е прекалено голямо, използва се %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2308,15 +2309,15 @@ msgstr "" "Опцията „%s“ изисква задаване на командата за изпълнение на остатъка от " "командния ред" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Това не е файл с настройки за терминала." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Несъвместима версия на файла с настройки на терминала." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2325,120 +2326,120 @@ msgstr "" " сървър за имена. Не използва\n" " повторно активен терминал." -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Зареждане на файл с настройки на терминала" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Запазване на настройките на терминала във файл" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Отваряне на нов прозорец с\n" " подпрозорец със стандартен профил." -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Отваряне на нов подпрозорец със\n" " стандартния профил в последно\n" " отворения прозорец." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Показване на менюто" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Скриване на менюто" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Максимализиране на прозореца" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Прозорецът да заема целия екран" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Задаване на размера на прозореца, напр. 80x24, или 80x24+200+200 " "(РЕДОВЕxКОЛОНИ+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Задаване на ролята на прозореца" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "РОЛЯ" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Задаване на последния избран\n" " подпрозорец като активен в неговия\n" " прозорец" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" "Изпълняване на аргумента на тази\n" " опция в терминала." -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Използване на дадения профил вместо стандартния" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ИМЕ_НА_ПРОФИЛ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Задаване на заглавието на терминала" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГЛАВИЕ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" "Задаване на работната папка на\n" " терминала" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ПАПКА" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "Коефициент на мащабиране на\n" " терминала (1.0 — нормален размер)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "УВЕЛИЧЕНИЕ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Терминалният емулатор на MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Показване на опциите на терминала на MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2447,11 +2448,11 @@ msgstr "" " подпрозорци. Могат да се указват по-\n" " вече от една от тях:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Показване на опциите на терминала" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2460,11 +2461,11 @@ msgstr "" " опции „--window“ или „--tab“ задават стан-\n" " дарта за всички прозорци:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Показване на опциите за прозорците" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2474,58 +2475,58 @@ msgstr "" " задават стандарта за всички подпро-\n" " зорци:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Показване на опциите за подпрозорците" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Без име" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Настройки на профила" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Повторно пускане" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Грешка при създаване на дъщерен процес за този терминал" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Дъщерният процес завърши нормално с код за състояние %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Дъщерният процес бе преустановен от сигнал %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Дъщерният процес бе преустановен." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Затваряне на подпрозорец" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Преход към този подпрозорец" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Грешка при показването на помощ" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Не може да бъде отворен адресът „%s“" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2537,7 +2538,7 @@ msgstr "" "GNU (GNU GPL), както е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия" " 3 на лиценза или (по ваше решение) по-късна версия." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2548,7 +2549,7 @@ msgstr "" "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И " "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2569,248 +2570,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Отваряне на прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "О_тваряне на подпрозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Търсене" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "По_дпрозорци" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Нов _профил…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Запазване на съдържанието" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "З_атваряне на този подпрозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Затваряне на прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Поставяне" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Поставяне на име на _файл" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Избор на _всичко" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "П_рофили…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Клавишни комбинации…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Настройки на профила" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "На_маляване" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Но_рмален размер" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Търсене…" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Следваща поява" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Предишна поява" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Изчистване на осветяването" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Към _ред…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Постепенно _търсене…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Смяна на _профила" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Предишен профил" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Следващ профил" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Задаване на заглавие…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Кодова таблица на знаците" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Възстановяване" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Възстановяване и _изчистване" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Добавяне или премахване…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Предишен подпрозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следващ подпрозорец" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Преместване подпрозореца на_ляво" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Преместване подпрозореца на_дясно" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Отделяне на подпрозореца" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Ръководство" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Относно…" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Из_пращане на е-поща до…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Копиране на адреса на е-пощата" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Обаждане на…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Копиране на адреса за обаждане" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Отваряне на връзка" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_Профили" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Затваряне на този прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Изход от _цял екран" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Методи за _вход" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Показване на менюто" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "На _цял екран" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Затваряне на този прозорец?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Затваряне на терминала?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2818,7 +2809,7 @@ msgstr "" "В някой от подпрозорците на този прозорец поне един процес още не е завършил" " работа. Затварянето на прозореца ще го убие." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2826,31 +2817,57 @@ msgstr "" "В този прозорец поне един процес още не е завършил работа. Затварянето на " "прозореца ще го убие." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Затваряне на този прозорец?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Затваряне на терминала?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Затваряне на терминала" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Съдържанието не може да бъде запазено" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Запазване като…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Титла:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Сътрудници:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Емулатор на терминал към MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index d467453..503b222 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE টার্মিনাল" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "টার্মিনাল" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "কমান্ড লাইন ব্যবহার করুন" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ফাইলে সংরক্ষিত কনফিগারেশন উল্লেখ করে" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনার ID উল্লেখ করা হয়" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন প্রদর্শন" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "প্রোফাইলের তালিকা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "নতুন টার্মিনালের জন্য ব্যবহারযোগ্য প্রোফাইল" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "নতুন উইন্ডো অথবা ট্যাব খোলার সময় ব্যবহারযোগ্য প্রোফাইল। নির্বাচিত প্রোফাইলটি" " প্রোফাইল তালিকায় (profile_list) উপস্থিত থাকা আবশ্যক।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "মেনুবারের মধ্যে অ্যাকসেস-কী উপস্থিত রয়েছে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "টার্মিনালে চলমান কিছু অ্যাপ্লিকেশনের কর্মে এর ফলে ব্যাঘাত ঘটার আশঙ্কায় এই " "বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা যাবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,71 +137,69 @@ msgstr "" "accel = \"whatever\") সাহায্যে আপনার পছন্দ অনুসারে এটি পরিবর্তন করা যাবে। এই" " অপশনের ফলে মেনুবারের আদর্শ শর্টকাটগুলি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "উপস্থিত এনকোডিং এর তালিকা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" "টার্মিনালের উইন্ডো বন্ধ করার পূর্বে ব্যবহারকারীর সম্মতি নেওয়া হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"একাধিক খোলা ট্যাব সমেত টার্মিনাল উইন্ডো বন্ধ করার সময় ব্যবহারকারীর সম্মতি " -"নেওয়া হবে কি না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "প্রোফাইলের জন্য নির্ধারিত পাঠযোগ্য নাম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "প্রোফাইলের জন্য নির্ধারিত পাঠযোগ্য নাম।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "নতুন উইন্ডো/ট্যাবের মধ্যে মেনুবার প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -202,11 +207,11 @@ msgstr "" "চিহ্নিত প্রোফাইলের উইন্ডো/ট্যাবের ক্ষেত্রে মেনুবার নতুন উইন্ডোতে প্রদর্শন " "করা হলে মান true (সত্য)।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "টার্মিনালে ব্যবহৃত পাঠ্যের ডিফল্ট রং" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -214,11 +219,11 @@ msgstr "" "টার্মিনালে ব্যবহৃত পাঠ্যের ডিফল্ট রং, রঙের সুনির্দিষ্ট মান হিসাবে চিহ্নিত " "(HTML এ ব্যবহৃত hex সংখ্যা অথবা রঙের নাম যেমন \"red\")।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "টার্মিনাল পটভূমির ডিফল্ট রং" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -226,11 +231,11 @@ msgstr "" "টার্মিনালের পটভূমির ডিফল্ট রং, রঙের সুনির্দিষ্ট মান হিসাবে চিহ্নিত (HTML এ " "ব্যবহৃত hex অক্ষর অথবা রঙের নাম যেমন \"red\")।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "টার্মিনালে গাঢ় টেক্সটের পূর্বনির্ধারিত রং" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -240,22 +245,22 @@ msgstr "" "(HTML-শৈলীতে ব্যবহৃত hex সংখ্যা অথবা রঙের নাম যেমন \"red\") চিহ্নিত। " "bold_color_same_as_fg-র মান true হলে এটি উপেক্ষা করা হয়।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "গাঢ় টেক্সটে সাধারণ টেক্সটের অনুরূপ রং ব্যবহার করা হবে কিনা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, গাঢ়কৃত টেক্সট সাধারণ টেক্সটের মত একই রং ব্যবহার করে " "অঙ্কন করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "পরিবরতনশীল শিরোনামের ক্ষেত্রে করণীয় কর্ম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -268,16 +273,16 @@ msgstr "" "শিরোনামের পূর্বে, পরে অথবা পরিবর্তে প্রয়োগ করা হবে। সম্ভাব্য মান হল " "\"replace\", \"before\", \"after\" ও \"ignore\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "টার্মিনালের শিরোনাম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -287,21 +292,21 @@ msgstr "" "পরিবর্তন করা যাবে অথবা টার্মিনালে চলমান অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা নির্ধারিত " "নামের সাথে যুক্ত করা যাবে। title_mode সেটিং এর উপর এটি নির্ভরশীল।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "গাঢ় পাঠ্য ব্যবহার করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, টার্মিনালে চলমান অ্যাপ্লিকেশনগুলির দ্বারা গাঢ় হরফ " "প্রয়োগ করা যাবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "টার্মিনালের ঘন্টি নিঃশব্দ অবস্থায় রাখা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -309,19 +314,19 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা টার্মিনাল বেলের জন্য এস্কেপ " "ক্যারেক্টার উল্লিখিত হলে আওয়াজ করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"শব্দের অংশ\" হিসাবে ধার্য অক্ষর" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -331,51 +336,51 @@ msgstr "" "করা হবে। \"A-Z\" হিসাবে অক্ষরের সীমা উল্লেখ করা যাবে। প্রথম অক্ষর হিসাবে " "হাইফেন (অক্ষরের সীমা উল্লেখ না করার জন্য) উল্লেখ করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "পূর্বনির্ধারিত কলামের সংখ্যা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "পূর্বনির্ধারিত সারির সংখ্যা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "স্ক্রলবারের অবস্থান" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "স্ক্রলব্যাকে উপস্থিত রেখার সংখ্যা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -386,11 +391,11 @@ msgstr "" "অগ্রাহ্য করা হবে। স্ক্রলব্যাক অসীমের মান true (সত্য) হলে, এই মান উপেক্ষা করা" " হবে। (_u)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "স্ক্রলব্যাকে অসীম সংখ্যক রেখা রাখা উচিত কিনা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -400,31 +405,31 @@ msgstr "" " ইতিহাস সাময়িকভাবে ডিস্কে সংরক্ষণ করা হয়, যাতে টার্মিনালে অধিক সংখ্যক আউটপুট" " থাকার কারণে ডিস্কে জায়গার অভাব সত্ত্বেও সিস্টেম চালানো যায়।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "কী চাপা হলে নীচের প্রান্ত অবধি স্ক্রল করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, কোনো কী চাপা হলে স্ক্রলবারটি নীচে স্থানান্তর করা হয়।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "নতুন ফলাফল উৎ‌পন্ন হলে নীচের প্রান্ত অবধি স্ক্রল করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, নতুন আউটপুট উৎ‌পন্ন হলে নীচের প্রান্ত অবধি টার্মিনাল " "স্ক্রল করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "চাইল্ড কমান্ড বন্ধ করা হলে টার্মিনালের ক্ষেত্রে করণীয় কর্ম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -432,11 +437,11 @@ msgstr "" "সম্ভাব্য মান হল \"close\" টার্মিনাল বন্ধ করার জন্য ও \"restart\", কমান্ড " "পুনরায় আরম্ভ করার জন্য।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "টার্মিনালের মধ্যে কমান্ডটি লগইন শেল রূপে আরম্ভ করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -444,11 +449,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, টার্মিনালের কমান্ডটি লগইন শেল হিসাবে আরম্ভ করা হবে। " "(argv[0]-র পূর্বে একটি হাইফেন চিহ্ন উপস্থিত থাকবে।)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "শেলের পরিবর্তে নিজস্ব পছন্দ অনুসারে কোনো কমান্ড চালানো হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -456,11 +461,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, চলমান শেলের পরিবর্তে custom_command বৈশিষ্ট্যের মান " "প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "কারসার ঝলকানো হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -469,11 +474,11 @@ msgstr "" "\"system\", অথবা সুনির্দিষ্ট রপে সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য যথাক্রমে " "\"on\" অথবা \"off\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "কারসারের প্রদর্শিত রূপ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -481,29 +486,29 @@ msgstr "" "সম্ভাব্য মানগুলি হল, ঘনক আকারের জন্য \"block\", উল্লম্ব রেখার জন্য \"ibeam\"" " অথবা অনুভূমিক রেখার জন্য \"underline\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "শেলের পরিবর্তে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত স্বনির্বাচিত কমান্ড" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "use_custom_command true (সত্য) হলে শেলের পরিবর্তে চিহ্নিত কমান্ডটি চালানো " "হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "টার্মিনাল উইন্ডোর আইকন" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "চিহ্নিত প্রোফাইল ধারণকারী ট্যাব/উইন্ডোর জন্য ব্যবহৃত আইকন।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "টার্মিনালের অ্যাপ্লিকেশনের জন্য ব্যবহারযোগ্য প্যালেট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -514,19 +519,19 @@ msgstr "" " নামের তালিকা এই প্যালেটে উপস্থিত রয়েছে। রঙের নাম hex বিন্যাসে লেখা আবশ্যক " "উদাহরণস্বরূপ \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "একটি Pango ফন্টের নাম। উদাহরণ, \"Sans 12\" অথবা \"Monospace Bold 14\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "পটভূমির ধরণ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -536,19 +541,19 @@ msgstr "" "\"image\"। কম্পোসিটিং উইন্ডো ব্যবস্থাপনার ক্ষেত্রে প্রকৃত স্বচ্ছ পটভূমি " "অন্যথা কৃত্রিম স্বচ্ছতার জন্য \"transparent\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "পটভূমির চিত্র" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "পটভূমির চিত্র হিসাবে ব্যবহৃত ফাইলের নাম।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "পটভূমির চিত্র স্ক্রোল করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -557,11 +562,11 @@ msgstr "" "মান সত্য না হলে (false) পটভূমির চিত্রের স্থান অপরিবর্তিত রেখে অগ্রভূমির " "পাঠ্য স্ক্রল করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "পটভূমির চিত্র চিহ্নিত মাত্রা অনুযায়ী নিষ্প্রভ করা হবে" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -574,11 +579,11 @@ msgstr "" "যার ফলে এই বৈশিষ্ট্যের জন্য বুলিয়ানের অনুরূপ মান ধার্য হয়। অর্থাৎ 0.0 মান " "প্রয়োগ করে এই বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা যাবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace কীর প্রভাব" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -592,11 +597,11 @@ msgstr "" "সিকোয়েন্সের জন্য \"escape-sequence\"। Backspace কী এর সঠিক বৈশিষ্ট্য হিসাবে" " \"ascii-del\" ধার্য করা হয়।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete কীর প্রভাব" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -610,11 +615,11 @@ msgstr "" "জন্য \"escape-sequence\"। Delete কী এর সঠিক বৈশিষ্ট্য হিসাবে \"ascii-del\" " "ধার্য করা হয়।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "টার্মিনাল উইজেটের ক্ষেত্রে সক্রিয় থিমের রং প্রয়োগ করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -622,11 +627,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারীর দ্বারা উল্লিখিত রঙের পরিবর্তে পাঠ্য ভুক্তি" " বাক্সের জন্য ব্যবহৃত থীমের রং টার্মিনালে প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "সিস্টেমের ফন্ট প্রয়োগ করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -634,11 +639,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, টার্মিনালে ডেস্কটপ গ্লোবাল প্রমিত মানের ফন্ট ব্যবহার " "করা হবে যদি তা মোনোস্পেস হয় (অথবা নিকটতম মানের কোনো ফন্ট)।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key challenges হাইলাইট করা হবে" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -646,11 +651,21 @@ msgstr "" "যখন একটি S/Key চ্যালেঞ্জ নির্দেশ করা হয় এবং ক্লিক করা হয় তখন একটি ডায়ালগ " "সামনে আস । ডায়লগে পাসওয়ার্ড লেখা হলে তা টার্মিনালে প্রেরিত হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "নতুন ট্যাব খোলার জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -661,11 +676,11 @@ msgstr "" " অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত " "হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "নতুন উইন্ডো খোলার জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -676,11 +691,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "নতুন প্রোফাইল নির্মাণ করতে ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -692,11 +707,11 @@ msgstr "" "অপশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড" " শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "বর্তমান ট্যাবের বিষয়বস্তু ফাইলে সংরক্ষণ করার কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -708,11 +723,11 @@ msgstr "" "অপশন হিসেবে বিশেষ স্ট্রিং \"নিষ্ক্রিয়\" নির্ধারণ করেন, তবে এই কাজটির জন্য " "কোন কীবোর্ড শর্টকাট থাকবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করতে ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -723,11 +738,11 @@ msgstr "" "অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত " "হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করতে ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -738,11 +753,11 @@ msgstr "" " অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত " "হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "পাঠ্য অনুলিপি করতে ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -754,11 +769,11 @@ msgstr "" "জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট" " যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "পাঠ্য প্রতিলেপন করার জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -766,11 +781,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -778,11 +793,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -790,11 +805,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -802,11 +817,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -814,13 +829,13 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" "সম্পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন ব্যবস্থা সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করতে ব্যবহৃত " "কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -832,11 +847,11 @@ msgstr "" "উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের " "জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "মেনুবার প্রদর্শন অথবা আড়াল করতে ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -848,11 +863,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "টার্মিনালের শিরোনাম নির্ধারণের উদ্দেশ্যে কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -864,11 +879,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "টার্মিনাল রিসেট করার উদ্দেশ্যে কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -879,11 +894,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "টার্মিনাল রিসেট ও পরিশোধন করার উদ্দেশ্যে কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -895,11 +910,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাবে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -911,11 +926,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাবে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -927,11 +942,11 @@ msgstr "" " মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে " "না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -939,11 +954,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -951,11 +966,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "বর্তমান ট্যাব বাদিকে স্থানান্তর করতে ব্যবহৃত শর্টকাট।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -967,11 +982,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "বর্তমান ট্যাব ডানদিকে স্থানান্তর করতে ব্যবহৃত শর্টকাট।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -983,11 +998,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "বর্তমান ট্যাব বিচ্ছিন্ন করতে ব্যবহৃত শর্টকাট।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1013,11 @@ msgstr "" " মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে " "না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "ট্যাব ১-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1014,11 +1029,11 @@ msgstr "" " মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে " "না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "ট্যাব ২-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1030,11 +1045,11 @@ msgstr "" "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে " "না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "ট্যাব ৩-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1045,11 +1060,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "ট্যাব ৪-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1060,11 +1075,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "ট্যাব ৫-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1075,11 +1090,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "ট্যাব ৬-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1090,11 +1105,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "ট্যাব ৭-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1105,11 +1120,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "ট্যাব ৮-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1120,11 +1135,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "ট্যাব ৯-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1135,11 +1150,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "ট্যাব ১০-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1150,11 +1165,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "ট্যাব ১১-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1165,11 +1180,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "ট্যাব ১২-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1180,11 +1195,11 @@ msgstr "" "ব্যবহৃত বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনের জন্য \"disabled\" " "মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1195,11 +1210,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "নতুন প্রোফাইল নির্মাণ করতে ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1210,11 +1225,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ফন্টের আকার হ্রাস করতে ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1225,11 +1240,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ফন্টের আকার বৃদ্ধি করতে ব্যবহৃত কীবোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1240,455 +1255,451 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই অপশনটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কীবোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "হাল্কা হলুদের উপরে কালো" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "সাদার উপরে কালো" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "কালোর উপরে ছাইরঙা" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "কালোর উপরে সবুজ" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "কালোর উপরে সাদা" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "কমান্ড পার্স করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "\"%s\" প্রোফাইল সম্পাদনা করা হচ্ছে" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ছবি" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "প্যালেটের রং নির্বাচন করুন %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "প্যালেটের ভুক্তি %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "টার্মিনালে ব্যবহারযোগ্য এনকোডিং যোগ অথবা অপসারণ করুন" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "বিদ্যমান এনকোডিং: (_v)" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত এনকোডিং: (_n)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "খোঁজো" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "অনুসন্ধান করা হবে (_S): " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ অনুসন্ধান করা হবে (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "বিপরীত দিশায় অনুসন্ধান করা হবে (_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "বিভাজন করা হবে (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "সমস্ত মেনু অ্যাকসেস কী (উদাহরণ, ফাইল নামক মেনুর জন্য Alt+f) সক্রিয় করা হবে " "(_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "মেনু শর্টকাট কী (ডিফল্টরূপে F10) নিষ্ক্রিয় করা হবে (_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "শর্টকাট কী: (_S)" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "প্রোফাইল" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "নতুন টার্মিনাল আরম্ভ করার সময় ব্যবহৃত প্রোফাইল: (_P)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "নতুন প্রোফাইল" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "তৈরী করা হবে (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "প্রোফাইলের নাম:(_n)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "চিহ্নিত বস্তুর উপর ভিত্তি করে: (_B)" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "ব্লক" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "নিম্নরেখা" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম প্রতিস্থাপন করুন" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম সংযোজন করুন" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম পূর্বে স্থাপন করা হবে" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম অপরিবর্তিত রাখা হবে" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "টার্মিনাল থেকে প্রস্থান করুন" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "কমান্ড পুনরারম্ভ করুন" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "টার্মিনালটি খুলে রাখা হবে" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "ট্যাংগো" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "লিনাক্স কনসোল" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "বাদিকে" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "ডানদিকে" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "প্রোফাইল সম্পাদক" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "প্রোফাইলের নাম (_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "সিস্টেমের অপরিবর্তনযোগ্য প্রস্থের ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ফন্ট: (_F)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "টার্মিনালের ফন্ট নির্বাচন করুন" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "গাঢ় পাঠ্য ব্যবহার করা হবে (_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "নতুন টার্মিনালে ডিফল্টরূপে মেনুবার প্রদর্শন করা হবে (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "টার্মিনালের ঘন্টি (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "কারসারের আকৃতি: (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "শব্দে ব্যবহৃত অক্ষর দ্বারা নির্বাচিত হবে: (_w)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "কলাম" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "সারি" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম: (_t)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "টার্মিনাল কমান্ড দ্বারা নিজস্ব শিরোনাম যদি নির্ধারণ করা হয় (_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "লগইন শেলে কমান্ড চালানো হবে (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ব্যবহারকারীর শেলের পরিবর্তে স্বনির্বাচিত কোনো কমান্ড চালানো হবে (_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড: (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "কমান্ড বন্ধ করা হলে: (_e)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "শিরোনাম এবং কমান্ড" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "সিস্টেমে ব্যবহৃত থীম থেকে রঙ প্রয়োগ করা হবে (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "বিল্টইন স্কীম: (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "পাঠ্যের রং: (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "টার্মিনালের পটভূমির রং নির্বাচন করুন" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "টার্মিনালে ব্যবহৃত পাঠ্যের রং নির্বাচন করুন" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "পটভূমির রং: (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "ভরাট রং: (_d)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "পাঠ্য রঙের অনুরূপ (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "প্যালেট" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "বিল্টইন স্কীম: (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "রঙের প্যালেট: (_a)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1696,83 +1707,83 @@ msgstr "" "উল্লেখ্য: টার্মিন্যাল অ্যাপ্লিকেশনের জন্য নিম্নলিখিত " "রং-গুলি ব্যবহার করা সম্ভব।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "রং" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "ভরাট রঙ (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "পটভূমির চিত্র (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "ছবির ফাইল: (_f)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "পটভূমির চিত্র নির্বাচন করুন" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "পটভূমির চিত্র স্ক্রল করা হবে (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "স্বচ্ছ পটভূমি (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "স্বচ্ছ অথবা চিত্র সমেত পটভূমি ছায়া আচ্ছন্ন করা হবে: (_h)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "কোনোটি নয়" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "পটভূমি" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "স্ক্রলবার হল: (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "উৎ‌পন্ন আউটপুট স্ক্রল করা হবে (_o)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "কী চাপা হলে স্ক্রল করা হবে (_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "রেখা" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "বিপরীত দিকে স্ক্রল করা হবে: (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "অসীম (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "স্ক্রল করা হচ্ছে" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1784,253 +1795,253 @@ msgstr "" "কয়েকটি অ্যাপ্লিকেশন এবং অপারেটিং সিস্টেমের সাথে ব্যবহারের জন্য এই অপশনগুলির " "সাহায্য নেওয়া হয়।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete কী দ্বারা উৎ‌পন্ন হয়: (_D)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Backspace কী দ্বারা উৎ‌পন্ন হয়: (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "উপযুক্ততা সংক্রান্ত অপশনের জন্য ডিফল্ট মান ধার্য করা হবে (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "উপযুক্ততা" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key চ্যালেঞ্জ প্রতিক্রিয়া" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "ক্লিক করা টেক্সট সম্ভবত কার্যকর S/Key চ্যালেঞ্জ নয়।" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "ক্লিক করা টেক্সট সম্ভবত কার্যকর OTP চ্যালেঞ্জ নয়।" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "নতুন ট্যাব" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "নতুন উইন্ডো" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "অনুলিপি করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "সব নির্বাচন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "মেনুবার আড়াল ও প্রদর্শন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে দেখা" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে দেখা" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক আকার" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "রিসেট" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "রিসেট করুন এবং মুছে ফেলুন" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাবে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাবে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ট্যাব বাদিকে সরিয়ে নিন" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ট্যাব ১-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ট্যাব ২-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ট্যাব ৩-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ট্যাব ৪-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ট্যাব ৫-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ট্যাব ৬-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ট্যাব ৭-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ট্যাব ৮-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ট্যাব ৯-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ট্যাব ১০-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ট্যাব ১১-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ট্যাব ১২-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ফাইল" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "সন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "“%s” শর্টকাট কী বর্তমানে “%s” কর্মের সাথে যুক্ত রয়েছে" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "কর্ম (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "শর্টকাট কী (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "বোতাম ক্লিক করে প্রোফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "প্রোফাইল তালিকা" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s” প্রোফাইলটি মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "প্রোফাইল মুছে ফেলুন" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2039,182 +2050,179 @@ msgstr "" "“%s” নামক একটি প্রোফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি একই নামের দুটি " "প্রোফাইল নির্মাণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ভিত্তি রূপে চিহ্নিত প্রোফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" নামক কোনো প্রোফাইল উপস্থিত নেই, ডিফল্ট প্রোফাইল ব্যবহার করা হবে\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "অকার্যকর জ্যামিতিক স্ট্রিল \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ব্যবহারকারীর দ্বারা নির্দিষ্ট" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "পাশ্চাত্য" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "দক্ষিণ ইউরোপীয়" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "বল্টিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "সিরিলিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "আরবী" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "গ্রীক" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "হিব্রু ভিজুয়াল" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "তুর্কি" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "নর্ডিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "সেল্টিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "রোমেনিয়ান" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "ইউনিকোড" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "আর্মেনিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "সনাতন চীনা" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "সিরিলিক/রুশি" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "জাপানি" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "কোরিয়" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "সরলীকৃত চীনা" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "জরজিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "সিরিলিক/ইউক্রেনিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ক্রোয়েশিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "হিন্দি" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "ফার্সি" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "গুজরাটী" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "গুরুমুখী" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামিস" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "থাই" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "বিবরণ (_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "এনকোডিং (_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "বর্তমান লোকেল" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2225,36 +2233,36 @@ msgstr "" "বৈশিষ্ট্য সহ আপনি নতুন প্রোফাইল নির্মাণ নতুন '--profile' অপশনটি ব্যবহার করতে" " পারেন\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\"-র জন্য উল্লিখিত আর্গুমেন্ট কার্যকর কমান্ড নয়: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "একটি উইন্ডোর জন্য দুটি ভূমিকা প্রদান করা হয়েছে" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "একই উইন্ডোর জন্য \"%s\" অপশন দুইবার উল্লেখ করা হয়েছে\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা বিবর্ধনের উদ্দেশ্যে \"%s\" কার্যকর মান নয়" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "জুম ফ্যাক্টর \"%g\" অত্যন্ত ক্ষুদ্র, %g ব্যবহার করা হবে\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "জুম ফ্যাক্টর \"%g\" অত্যাধিক বড়, %g ব্যবহার করা হবে\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2263,15 +2271,15 @@ msgstr "" "অবশিষ্ট কমান্ড লাইনে চালানোর জন্য \"%s\" অপশন ক্ষেত্রে কমান্ড উল্লেখ করা " "আবশ্যক" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "কার্যকর টার্মিনাল কনফিগারেশন ফাইল নয়।" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "টার্মিনাল কনফিগারেশন ফাইলের অসংগত সংস্করণ।" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2279,106 +2287,106 @@ msgstr "" "অ্যাকটিভেশন nameserver-র সাথে নিবন্ধিত করা হবে না, সক্রিয় টার্মিনাল পুনরায় " "ব্যবহার করা হবে না" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "একটি টার্মিনাল কনফিগারেশন ফাইল লোড করুন" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "টার্মিনালের কনফিগারেশন একটি ফাইলের মধ্যে সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "ডিফল্ট প্রোফাইল প্রয়োগ করে নতুন উইন্ডোর মধ্যে একটি ট্যাব খোলা হবে।" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "ডিফল্ট প্রোফাইল প্রয়োগ করে সর্বশেষ উইন্ডোর মধ্যে একটি ট্যাব খোলা হবে।" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "মেনুবার সক্রিয় করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "মেনুবার নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "উইন্ডো সর্বোচ্চ মাপে নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় উইন্ডো প্রদর্শন" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "জ্যামিতি" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "উইন্ডোর ভূমিকা নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ভূমিকা" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর সর্বশেষ ট্যাবটি সক্রিয় ট্যাব রূপে নির্ধারণ করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "এই অপশনের জন্য নির্ধারিত আর্গুমেন্ট টার্মিনালের মধ্যে চালানো হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "ডিফল্ট প্রোফাইলের পরিবর্তে, উল্লিখিত প্রোফাইল প্রয়োগ করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "প্রোফাইলের নাম" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "টার্মিনালের শিরোনাম নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "টার্মিনালের বড় আকারে প্রদর্শনের মাত্রা নির্ধারণ করা হবে (১.0 = স্বাভাবিক " "আকার)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন " -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "জিনোম টার্মিনাল এমুলেটর" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "জিনোম টার্মিনাল সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2386,11 +2394,11 @@ msgstr "" "নতুন উইন্ডো অথবা টার্মিনাল ট্যাব প্রদর্শনের জন্য প্রযোজ্য অপশন; এর মধ্যে " "একাধিক নির্ধারণ করা যাবে:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "টার্মিনাল সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2398,11 +2406,11 @@ msgstr "" "উইন্ডো সংক্রান্ত অপশন; প্রথম --window অথবা --tab আর্গুমেন্টের পূর্বে ব্যবহার" " করা হলে, সকল উইন্ডোর জন্য ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা হয়:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "প্রতি উইন্ডোর জন্য অপশন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2410,58 +2418,58 @@ msgstr "" "টার্মিনাল সংক্রান্ত অপশন; প্রথম --window অথবা --tab আর্গুমেন্টের পূর্বে " "ব্যবহার করা হলে, সকল উইন্ডোর জন্য ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা হয়:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "প্রতি টার্মিনালের জন্য অপশন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "নামবিহীন" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "বর্তমান টার্মিনালের চাইল্ড প্রসেস নির্মাণ করতে সমস্যা" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "বর্তমান ট্যাবে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়তা প্রদর্শন করার সময় একটি ত্রুটি ছিল" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "“%s” ঠিকানা খোলা যায়নি" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2469,7 +2477,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2481,7 +2489,7 @@ msgstr "" " সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে " "GNU General Public License পড়ুন।" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2495,7 +2503,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2503,248 +2511,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "টার্মিনাল খুলুন (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "ট্যাব খুলুন (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "টার্মিনাল (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ট্যাব (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "নতুন প্রোফাইল...(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করো (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "প্রতিলেপন (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ফাইলের নাম প্রতিলেপন করা হবে (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "প্রোফাইল...(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট...(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক আকার (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "উজ্জ্বলতা বাতিল করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "উল্লেখিত লাইন সংখ্যা দেখুন (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ক্রমবর্ধমান অনুসন্ধান...(_I)" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্ধারণ করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "রিসেট (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "রিসেট ও পরিস্কার করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "যোগ করুন অথবা মুছে ফেলুন... (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ট্যাব বাদিকে স্থানান্তর করুন (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ট্যাব ডান দিকে স্থানান্তর করুন (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "মেইল প্রেরণের গন্তব্যস্থল...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ইমেইল ঠিকানা অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "চিহ্নিত স্থানে কল করুন...(_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "কলের ঠিকানা অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক-এর ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "প্রোফাইল (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করুন (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ইনপুট মেথড (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করা হবে (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "এই টার্মিনাল বন্ধ করা হবে কি?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2752,7 +2750,7 @@ msgstr "" "এই উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত কয়েকটি টার্মিন্যালে এখনো কাজ চালানো হচ্ছে। উইন্ডো " "বন্ধ করা হলে এই সকল প্রসেস বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2760,31 +2758,57 @@ msgstr "" "এই টার্মিনালের মধ্যে একটি প্রসেস বর্তমানে চলছে। টার্মিনাল বন্ধ করা হলে এটি " "বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "এই টার্মিনাল বন্ধ করা হবে কি?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "টার্মিনাল বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করা যায়নি" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "পদ (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "অংশগ্রহণকারী:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "জিনোম ডেস্কটপে ব্যবহাযোগ্য একটি টার্মিনাল এমুলেটর" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 8966b37..c5f319e 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # umesh agarwal , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "টার্মিন্যাল" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "কমান্ড লাইন ব্যবহার করুন" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "সেশান পরিচালনব্যবস্থার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "সংরক্ষিত কনফিগারেশন ধারণকারী ফাইল উল্লেখ করুন" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "সেশান পরিচালনার ID উল্লেখ করুন" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "প্রোফাইলের তালিকা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "নতুন টার্মিন্যালের জন্য ব্যবহারযোগ্য প্রোফাইল" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "নতুন উইন্ডো অথবা ট্যাব খোলার সময় ব্যবহারযোগ্য প্রোফাইল। নির্বাচিত প্রোফাইলটি" " প্রোফাইল তালিকায় (profile_list) উপস্থিত থাকা আবশ্যক।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "মেনু-বারের মধ্যে অ্যাকসেস-কি উপস্থিত রয়েছে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -117,11 +124,11 @@ msgstr "" "টার্মিন্যালে চলমান কিছু অ্যাপ্লিকেশনের কর্মে এর ফলে ব্যঘাত ঘটার আশঙ্কায় এই " "বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা যাবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,71 +138,69 @@ msgstr "" "accel = \"whatever\") সাহায্যে আপনার পছন্দ অনুসারে এটি পরিবর্তন করা যাবে। এই" " বিকল্পের ফলে মেনু-বারের প্রমিত অ্যাকসেলিরেটরগুলি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "উপস্থিত এনকোডিং-র তালিকা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" "টার্মিন্যালের উইন্ডো বন্ধ করার পূর্বে ব্যবহারকারীর সম্মতি নেওয়া হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"একাধিক খোলা ট্যাব সমেত টার্মিন্যাল উইন্ডো বন্ধ করার সময় ব্যবহারকারীর সম্মতি " -"নেওয়া হবে কি না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "প্রোফাইলের জন্য নির্ধারিত পাঠযোগ্য নাম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "প্রোফাইলের জন্য নির্ধারিত পাঠযোগ্য নাম।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "নতুন উইন্ডো/ট্যাবের মধ্যে মেনু-বার প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -203,11 +208,11 @@ msgstr "" "চিহ্নিত প্রোফাইলের উইন্ডো/ট্যাবের ক্ষেত্রে মেনুবার নতুন উইন্ডোতে প্রদর্শন " "করা হলে মান true (সত্য)।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "টার্মিন্যালে ব্যবহৃত হরফের ডিফল্ট রং" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "" "টার্মিন্যালে ব্যবহৃত হরফের ডিফল্ট রং, রং-র সুনির্দিষ্ট মান হিসাবে চিহ্নিত " "(HTML-তে ব্যবহৃত hex অক্ষর অথবা রং-র নাম যেমন \"red\")।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "টার্মিন্যাল পটভূমির ডিফল্ট রং" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -227,11 +232,11 @@ msgstr "" "টার্মিন্যালের পটভূমির ডিফল্ট রং, রং-র সুনির্দিষ্ট মান হিসাবে চিহ্নিত " "(HTML-তে ব্যবহৃত hex অক্ষর অথবা রং-র নাম যেমন \"red\")।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "টার্মিন্যালে ব্যবহৃত গাঢ় হরফের ডিফল্ট রং" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -241,20 +246,20 @@ msgstr "" "চিহ্নিত (HTML-তে ব্যবহৃত hex অক্ষর অথবা রং-র নাম যেমন \"red\")। " "bold_color_same_as_fg-র মান true হলে এটি উপেক্ষা করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "গাঢ় হরফ ও স্বাভাবিক হরফের জন্য একই রং ব্যবহার করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "মান true হলে, গাঢ় হরফ ও স্বাভাবিক হরফের জন্য একই রং ব্যবহার করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "পরিবরতনশীল শিরোনামের ক্ষেত্রে করণীয় কর্ম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -267,16 +272,16 @@ msgstr "" "শিরোনামের পূর্বে, পরে অথবা পরিবর্তে প্রয়োগ করা হবে। সম্ভাব্য মান হল " "\"replace\", \"before\", \"after\" ও \"ignore\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "টার্মিন্যালের শিরোনাম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -286,21 +291,21 @@ msgstr "" "পরিবর্তন করা যাবে অথবা টার্মিন্যালে চলমান অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা নির্ধারিত " "নামের সাথে যুক্ত করা যাবে। title_mode বৈশিষ্ট্যের মানের উপর এটি নির্ভরশীল।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "গাঢ় হরফ ব্যবহার করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, টার্মিন্যালে চলমান অ্যাপ্লিকেশনগুলির দ্বারা গাঢ় হরফ " "প্রয়োগ করা যাবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "টার্মিন্যালের ঘন্টি নিঃশব্দ অবস্থায় রাখা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -308,19 +313,19 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা সিস্টেমের ধ্বনির জন্য এস্কেপ " "ক্যারেক্টার উল্লিখিত হলে আওয়াজ করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"শব্দের অংশ\" হিসাবে ধার্য অক্ষর" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -330,12 +335,12 @@ msgstr "" "করা হবে। \"A-Z\" হিসাবে অক্ষরের সীমা উল্লেখ করা যাবে। প্রথম অক্ষর হিসাবে " "হাইফেন (অক্ষরের সীমা উল্লেখ না করার জন্য) উল্লেখ করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "নতুন উইন্ডোর ক্ষেত্রে টার্মিন্যালের স্বনির্ধারিত মাপ প্রয়োগ করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -343,11 +348,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, নবনির্মীত টার্মিন্যাল উইন্ডোর জন্য default_size_columns" " ও default_size_rows দ্বারা চিহ্নিত স্বনির্ধারিত মাপ প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "কলামের ডিফল্ট সংখ্যা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -355,11 +360,11 @@ msgstr "" "নবনির্মিত টার্মিন্যাল উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত কলামের সংখ্যা। " "use_custom_default_size সক্রিয় না করা হলে এটি প্রয়োগ করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "সারির ডিফল্ট সংখ্যা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -367,11 +372,11 @@ msgstr "" "নবনির্মিত টার্মিন্যাল উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত সারির সংখ্যা। " "use_custom_default_size সক্রিয় না করা হলে এটি প্রয়োগ করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "স্ক্রোল-বারের অবস্থান" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -379,11 +384,11 @@ msgstr "" "টার্মিন্যাল স্ক্রোলবারের অবস্থান। সম্ভাব্য মান হল \"left (বাঁদিকে)\", " "\"right (ডানদিকে)\" ও \"hidden (আড়াল করা)\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "স্ক্রোলব্যাকে উপস্থিত পংক্তির সংখ্যা" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -393,11 +398,11 @@ msgstr "" "টার্মিন্যালে স্ক্রোল করতে পারবেন; স্ক্রোলব্যাকের নির্ধারিত বহির্ভুত পংক্তি " "বর্জন করা হবে। scrollback_unlimited-র মান true হলে এই মান উপেক্ষা করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "স্ক্রোল-ব্যাকের মধ্যে সীমাহীন পংক্তি সংখ্যা অন্তর্ভুক্ত করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -407,31 +412,31 @@ msgstr "" "পূর্ববর্তী তথ্য ডিস্কের মধ্যে সংরক্ষণ করা হয় এবং এর ফলে টার্মিন্যাল থেকে " "বৃহৎ পরিমাণ তথ্য উৎপন্ন হলে ডিস্কের স্থান পূর্ণ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "কি টেপা হলে নীচের প্রান্ত অবধি স্ক্রোল করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, কোনো কি টেপা হলে স্ক্রোলবারটি নীচে স্থানান্তর করা হয়।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "নতুন ফলাফল উৎ‌পন্ন হলে নীচের প্রান্ত অবধি স্ক্রোল করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, নতুন আউটপুট উৎ‌পন্ন হলে নীচের প্রান্ত অবধি টার্মিন্যাল " "স্ক্রোল করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "চাইল্ড কমান্ড বন্ধ করা হলে টার্মিন্যালের ক্ষেত্রে করণীয় কর্ম" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -439,11 +444,11 @@ msgstr "" "সম্ভাব্যা মান হল \"close\"-টার্মিন্যাল বন্ধ করার জন্য ও \"restart\"-কমান্ড " "পুনরায় আরম্ভ করার জন্য।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "টার্মিন্যালের মধ্যে কমান্ডটি লগ-ইন শেল রূপে আরম্ভ করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -451,11 +456,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, টার্মিন্যালের কমান্ডটি লগ-ইন শেল হিসাবে আরম্ভ করা হবে। " "(argv[0]-র পূর্বে একটি হাইফেন চিহ্ন উপস্থিত থাকবে।)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "শেলের পরিবর্তে নিজস্ব পছন্দ অনুসারে কোনো কমান্ড চালানো হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -463,11 +468,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, চলমান শেলের পরিবর্তে custom_command বৈশিষ্ট্যের মান " "প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "কার্সার ঝলকানো হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -476,11 +481,11 @@ msgstr "" "\"system\", অথবা সুনির্দিষ্ট রপে সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য যথাক্রমনে " "\"on\" অথবা \"off\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "কার্সারের প্রদর্শন" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -488,29 +493,29 @@ msgstr "" "সম্ভাব্য মানগুলি হল, ঘনক আকারের জন্য \"block\", উলম্ব রেখার জন্য \"ibeam\" " "অথবা অনুভূমিক রেখার জন্য \"underline\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "শেলের পরিবর্তে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত স্বনির্বাচিত কমান্ড" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "use_custom_command বিকল্পের মান true (সত্য) হলে শেলের পরিবর্তে চিহ্নিত " "কমান্ডটি চালানো হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "টার্মিন্যাল উইন্ডোর আইকন" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "চিহ্নিত প্রোফাইল ধারণকারী ট্যাব/উইন্ডোর জন্য ব্যবহৃত আইকন।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "টার্মিন্যালের অ্যাপ্লিকেশনের জন্য ব্যবহারযোগ্য প্যালেট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -521,19 +526,19 @@ msgstr "" " নামের তালিকা এই প্যালেটে উপস্থিত রয়েছে। রঙের নাম hex বিন্যাসে লেখা আবশ্যক " "উদাহরণস্বরূপ \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "একটি Pango ফন্টের নাম। উদাহরণ, \"Sans 12\" অথবা \"Monospace Bold 14\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "পটভূমির ধরন" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -543,19 +548,19 @@ msgstr "" "জন্য \"image\"। কম্পোসিটিং উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার ক্ষেত্রে প্রকৃত " "স্বচ্ছপটভূমি অন্যথা কৃত্রিম স্বচ্ছতার জন্য \"transparent\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "পটভূমির চিত্র" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "পটভূমির চিত্র হিসাবে ব্যবহৃত ফাইলের নাম।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "পটভূমির চিত্র স্ক্রোল করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -564,11 +569,11 @@ msgstr "" " সত্য না হলে (false) পটভূমির চিত্রের স্থান অপরিবর্তিত রেখে অগ্রভূমির হরফ " "স্ক্রোল করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "পটভূমির চিত্র চিহ্নিত মাত্রা অনুযায়ী নিষ্প্রভ করা হবে" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -581,11 +586,11 @@ msgstr "" "যার ফলে এই বৈশিষ্ট্যের জন্য বুলিয়ানের অনুরূপ মান ধার্য হয়। অর্থাৎ 0.0 মান " "প্রয়োগ করে এই বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা যাবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "ব্যাক-স্পেস কি-র প্রতিক্রিয়া" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -599,11 +604,11 @@ msgstr "" "সিকোয়েন্সের জন্য \"escape-sequence\"। ব্যাকস্পেস-কি-র সঠিক বৈশিষ্ট্য হিসাবে" " \"ascii-del\" ধার্য করা হয়।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "ডিলিট-কি-র প্রতিক্রিয়া" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -617,11 +622,11 @@ msgstr "" "জন্য \"escape-sequence\"। ব্যাকস্পেস-কি-র সঠিক বৈশিষ্ট্য হিসাবে \"ascii-" "del\" ধার্য করা হয়।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "টার্মিন্যাল উইজেটের ক্ষেত্রে সক্রিয় থিমের রং প্রয়োগ করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -629,11 +634,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারীর দ্বারা উল্লিখিত রঙের পরিবর্তে টেক্সট " "এন্ট্রি বক্সের জন্য ব্যবহৃত থিমের রং টার্মিন্যালে প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "সিস্টেমের ফন্ট প্রয়োগ করা হবে কি না" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -641,11 +646,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, টার্মিন্যালে ডেস্কটপ-গ্লোবাল প্রমিত মানের ফন্ট ব্যবহার " "করা হবে যদি তা মোনোস্পেস হয় (অথবা নিকটতম মানের কোনো ফন্ট)।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key challenges উজ্জ্বল করা হবে" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -653,11 +658,21 @@ msgstr "" "S/Key চ্যালেঞ্জ প্রতিক্রিয়ার কোয়েরি সনাক্ত করে ক্লিক করা কলে পপ-আপ ডায়লগ " "প্রদর্শন করা হবে। ডায়লগে পাসওয়ার্ড লেখা হলে তা টার্মিন্যালে প্রেরিত হবে।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "নতুন ট্যাব খোলার জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -668,11 +683,11 @@ msgstr "" " অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "নতুন উইন্ডো খোলার জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -683,11 +698,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "নতুন প্রোফাইল নির্মাণ করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -699,13 +714,13 @@ msgstr "" " এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো " "কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "বর্তমানে ট্যাবের তথ্য একটি ফাইলের মধ্যে সংরক্ষণের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড " "শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -717,11 +732,11 @@ msgstr "" "বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো " "কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -732,11 +747,11 @@ msgstr "" " অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +762,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "টেক্সট কপি করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -763,11 +778,11 @@ msgstr "" "জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড " "শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "টেক্সট পেস্ট করার জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -775,11 +790,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -787,11 +802,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -799,11 +814,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -811,11 +826,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -823,13 +838,13 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" "সম্পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন ব্যবস্থা সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করতে ব্যবহৃত " "কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -841,11 +856,11 @@ msgstr "" "উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের" " জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "মেনু-বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -857,11 +872,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "টার্মিন্যালের শিরোনাম নির্ধারণের উদ্দেশ্যে কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -873,11 +888,11 @@ msgstr "" "জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড " "শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "টার্মিন্যাল রি-সেট করার উদ্দেশ্যে কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -889,11 +904,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "টার্মিন্যাল রি-সেট ও পরিশ্রুত করার উদ্দেশ্যে কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -905,11 +920,11 @@ msgstr "" "জন্য \"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড " "শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাবে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -921,11 +936,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাবে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -937,11 +952,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -949,11 +964,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -961,11 +976,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "বর্তমান ট্যাব বাঁদিকে স্থানান্তর করতে ব্যবহৃত গতিবর্ধক।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -977,11 +992,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "বর্তমান ট্যাব ডানদিকে স্থানান্তর করতে ব্যবহৃত গতিবর্ধক।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -993,11 +1008,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "বর্তমান ট্যাব বিচ্ছিন্ন করতে ব্যবহৃত গতিবর্ধক।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1007,11 +1022,11 @@ msgstr "" " বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "ট্যাব ১-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1023,11 +1038,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "ট্যাব ২-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1039,11 +1054,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "ট্যাব ৩-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1055,11 +1070,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "ট্যাব ৪-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1071,11 +1086,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "ট্যাব ৫-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1087,11 +1102,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "ট্যাব ৬-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1103,11 +1118,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "ট্যাব ৭-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1119,11 +1134,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "ট্যাব ৮-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1135,11 +1150,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "ট্যাব ৯-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1151,11 +1166,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "ট্যাব ১০-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1167,11 +1182,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "ট্যাব ১১-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1183,11 +1198,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "ট্যাব ১২-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1199,11 +1214,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" মান নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট " "যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1214,11 +1229,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "নতুন প্রোফাইল নির্মাণ করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1229,11 +1244,11 @@ msgstr "" " অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ফন্টের মাপ হ্রাস করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1244,11 +1259,11 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ফন্টের মাপ বৃদ্ধি করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1259,455 +1274,451 @@ msgstr "" "বিন্যাস অনুযায়ী পংক্তিরূপে উল্লিখিত হয়। এই বিকল্পটির জন্য \"disabled\" মান " "নির্ধারিত হলে চিহ্নিত কর্মের জন্য কোনো কি-বোর্ড শর্টকাট যুক্ত করা হবে না।" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "হাল্কা হলুদের উপরে কালো" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "সাদার উপরে কালো" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "কালোর উপরে ছাইরঙা" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "কালোর উপরে সবুজ" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "কালোর উপরে সাদা" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "কমান্ড পার্স করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "\"%s\" প্রোফাইল সম্পাদনা করা হচ্ছে" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ছবি" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "প্যালেটের রং নির্বাচন করুন %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "প্যালেটের বিষয়বস্তু %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "টার্মিন্যালে ব্যবহারযোগ্য এনকোডিং যোগ অথবা অপসারণ করুন" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "উপলব্ধ এনকোডিং: (_v)" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত এনকোডিং: (_n)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "অনুসন্ধানযোগ্য তথ্য: (_S)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ মেলানো হবে (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন রূপে মেলানো হবে (_r)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "বিপরীত দিশায় অনুসন্ধান (_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "পংক্তি বিভাজন (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "সমস্ত মেনু অ্যাকসেস-কি (উদাহরণ, ফাইল নামক মেনুর জন্য Alt+f) সক্রিয় করা হবে " "(_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "মেনু শর্ট-কাট-কি (ডিফল্টরূপে F10) নিষ্ক্রিয় করা হবে (_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "শর্ট-কাট কি: (_S)" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "প্রোফাইল" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "নতুন টার্মিন্যাল আরম্ভ করার সময় ব্যবহৃত প্রোফাইল: (_P)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "নতুন প্রোফাইল" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "নির্মাণ করুন (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "প্রোফাইলের নাম:(_n)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "চিহ্নিত বস্তুর উপর ভিত্তি করে: (_B)" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "স্তম্ভ" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "আই-বিম" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "নিচ দিয়ে রেখাংকন করা" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম প্রতিস্থাপন করুন" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম সংযোজন করুন" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম পূর্বে স্থাপন করা হবে" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম অপরিবর্তিত রাখা হবে" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "টার্মিন্যাল থেকে প্রস্থান করুন" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "কমান্ড পুনরারম্ভ করুন" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "টার্মিন্যালটি খুলে রাখা হবে" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "ট্যাংগো" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux কনসোল" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "বাঁদিকে" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "ডানদিকে" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "প্রোফাইল সম্পাদন ব্যবস্থা" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "প্রোফাইলের নাম: (_P)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "সিস্টেমের অপরিবর্তনযোগ্য প্রস্থের ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ফন্ট: (_F)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "টার্মিন্যালের ফন্ট নির্বাচন করুন" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "গাঢ় হরফ ব্যবহার করা হবে (_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "নতুন টার্মিন্যালে ডিফল্টরূপে মেনুবার প্রদর্শন করা হবে (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "টার্মিন্যালের ধ্বনি (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "কার্সারের আকৃতি: (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "শব্দে ব্যবহৃত অক্ষর দ্বারা নির্বাচিত হবে: (_w)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "টার্মিন্যালের জন্য স্বনির্ধারিত ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে (_z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "ডিফল্ট মাপ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "কলাম" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "সারি" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম: (_t)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "টার্মিন্যাল কমান্ড দ্বারা নিজেস্ব শিরোনাম যদি নির্ধারণ করা হয়: (_w)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "লগ-ইন শেলে কমান্ড চালানো হবে (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ব্যবহারকারীর শেলের পরিবর্তে স্বনির্বাচিত কোনো কমান্ড চালানো হবে (_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড: (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "কমান্ড বন্ধ করা হলে: (_e)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "শিরোনাম এবং কমান্ড" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "অগ্রভূমি, পটভূমি, গাঢ় ও নিম্নরেখাঙ্কিত" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "সিস্টেমে ব্যবহৃত থিম থেকে রঙ প্রয়োগ করা হবে (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "অন্তর্ভুক্ত স্কিম: (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "হরফের রং: (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "টার্মিন্যালের পটভূমির রং নির্বাচন করুন" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "টার্মিন্যালে ব্যবহৃত হরফের রং নির্বাচন করুন" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "পটভূমির রং: (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "গাঢ় রং: (_d)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "নিম্নরেখার রং: (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "হরফের রংয়ের অনুরূপ (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "প্যালেট" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "অন্তর্ভুক্ত বিন্যাস: (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "রং-র প্যালেট: (_a)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1715,83 +1726,83 @@ msgstr "" "উল্লেখ্য: টার্মিন্যাল অ্যাপ্লিকেশনের জন্য নিম্নলিখিত " "রং-গুলি ব্যবহার করা সম্ভব।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "রং" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "ভরাট রঙ (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "পটভূমির চিত্র (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "ছবির ফাইল: (_f)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "পটভূমির চিত্র নির্বাচন করুন" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "পটভূমির চিত্র স্ক্রোল করা হবে (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "স্বচ্চ পটভূমি (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "স্বচ্ছ অথবা চিত্র সমেত পটভূমি ছায়া আচ্ছন্ন করা হবে: (_h)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "পটভূমি" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "স্ক্রোলবার হল: (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "উৎ‌পন্ন আউটপুট স্ক্রোল করা হবে (_o)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "কি টেপা হলে স্ক্রোল করা হবে (_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "পংক্তি" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "বিপরীত দিশায় স্ক্রোল করা হবে: (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "সীমাহীন (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "স্ক্রোলিং ব্যবস্থা" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1803,253 +1814,253 @@ msgstr "" "কয়েকটি অ্যাপ্লিকেশন এবং অপারেটিং সিস্টেমের সাথে ব্যবহারের জন্য এই " "বিকল্পগুলির সাহায্য নেওয়া হয়।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "ডিলিট কি দ্বারা উৎ‌পন্ন হয়: (_D)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "ব্যাক-স্পেস কি দ্বারা উৎ‌পন্ন হয়:(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "সামঞ্জস্য সংক্রান্ত বিকল্পের জন্য ডিফল্ট মান ধার্য করা হবে (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "সামঞ্জস্য" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Response" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "ক্লিক করা টেক্সট সম্ভবত বৈধ S/Key challenge নয়।" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "ক্লিক করা টেক্সট সম্ভবত বৈধ OTP challenge নয়।" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "নতুন ট্যাব" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "নতুন উইন্ডো" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করা হবে" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "কপি করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "পেস্ট করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "মেনু-বার আড়াল ও প্রদর্শন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "রিসেট" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "রিসেট করুন এবং মুছে ফেলুন" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাবে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাবে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ট্যাব বাঁদিকে সরিয়ে নিন" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ট্যাব ১-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ট্যাব ২-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ট্যাব ৩-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ট্যাব ৪-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ট্যাব ৫-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ট্যাব ৬-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ট্যাব ৭-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ট্যাব ৮-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ট্যাব ৯-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ট্যাব ১০-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ট্যাব ১১-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ট্যাব ১২-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "সূচি" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ফাইল" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "সাহায্য" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "“%s” শর্টকাট-কি বর্তমানে “%s” কর্মের সাথে যুক্ত রয়েছে" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "কর্ম (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "শর্টকাট-কি (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "বাটন ক্লিক করে প্রোফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "প্রোফাইল তালিকা" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s” প্রোফাইলটি মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "প্রোফাইল মুছে ফেলুন" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2058,182 +2069,179 @@ msgstr "" "“%s” নামক একটি প্রোফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি একই নামের দুটি " "প্রোফাইল নির্মাণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ভিত্তি রূপে চিহ্নিত প্রোফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" নামক কোনো প্রোফাইল উপস্থিত নেই, ডিফল্ট প্রোফাইল ব্যবহার করা হবে\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "অবৈধ জ্যামিতিক পংক্তি \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ব্যবহারকারীর দ্বারা নির্দিষ্ট" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "পাশ্চাত্য" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "দক্ষিণ ইউরোপীয়" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "বল্টিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "সিরিলিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "আরবি" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "গ্রিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "হিব্রু ভিসুয়াল" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "তুর্কি" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "নর্ডিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "সেল্টিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "রোমেনিয়ান" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "আর্মেনিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "পারম্পরিক চীনা" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "সিরিলিক/রুশি" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "জাপানি" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "কোরিয়" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "সরলীকৃত চীনা" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "জর্জিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "সিরিলিক/ইউক্রেনিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ক্রোয়েশিয়ান" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "হিন্দি" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "ফার্সি" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "গুজরাতি" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "গুরুমুখী" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডিক" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামিস" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "থাই" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "বিবরণ (_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "এনকোডিং (_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "বর্তমান লোকেল" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2244,36 +2252,36 @@ msgstr "" "বৈশিষ্ট্য সহ আপনি নতুন প্রোফাইল নির্মাণ নতুন '--profile' বিকল্পটি ব্যবহার " "করতে পারেন\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\"-র জন্য উল্লিখিত আর্গুমেন্ট বৈধ কমান্ড নয়: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "একটি উইন্ডোর জন্য দুটি ভূমিকা প্রদান করা হয়েছে" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "একই উইন্ডোর জন্য \"%s\" বিকল্প দুইবার উল্লেখ করা হয়েছে\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা বিবর্ধনের উদ্দেশ্যে \"%s\" বৈধ মান নয়" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "জুম ফ্যাক্টর \"%g\" অত্যান্ত ক্ষুদ্র, %g ব্যবহার করা হবে\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "জুম ফ্যাক্টর \"%g\" অত্যাধিক বড়, %g ব্যবহার করা হবে\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2282,15 +2290,15 @@ msgstr "" "অবশিষ্ট কমান্ড-লাইনে চালানোর জন্য \"%s\" বিকল্পের ক্ষেত্রে কমান্ড উল্লেখ করা" " আবশ্যক" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "বৈধ টার্মিন্যাল কনফিগারেশন ফাইল নয়।" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "টার্মিন্যাল কনফিগারেশন ফাইলের বিসংগত সংস্করণ।" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2298,106 +2306,106 @@ msgstr "" "অ্যাকটিভেশন nameserver-র সাথে নিবন্ধিত করা হবে না, সক্রিয় টার্মিন্যাল পুনরায়" " ব্যবহার করা হবে না" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "একটি টার্মিন্যাল কনফিগারেশন ফাইল লোড করুন" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "টার্মিন্যালের কনফিগারেশন একটি ফাইলের মধ্যে সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "ডিফল্ট প্রোফাইল প্রয়োগ করে নতুন উইন্ডোর মধ্যে একটি ট্যাব খোলা হবে।" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "ডিফল্ট প্রোফাইল প্রয়োগ করে সর্বশেষ উইন্ডোর মধ্যে একটি ট্যাব খোলা হবে।" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "মেনু-বার সক্রিয় করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "মেনু-বার নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "উইন্ডো সর্বোচ্চ মাপে নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় উইন্ডো প্রদর্শন" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "উইন্ডোর ভূমিকা নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর সর্বশেষ ট্যাবটি সক্রিয় ট্যাব রূপে নির্ধারণ করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" "চিহ্নিত বিকল্পের জন্য নির্ধারিত আর্গুমেন্ট টার্মিন্যালের মধ্যে নির্বাহিত হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "ডিফল্ট প্রোফাইলের পরিবর্তে, উল্লিখিত প্রোফাইল প্রয়োগ করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "টার্মিন্যালের শিরোনাম নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "টার্মিন্যালের প্রদর্শনের মাত্রা নির্ধারণ করা হবে (1.0 = স্বাভাবিক মাপ)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminal এমুলেটর" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE Terminal সংক্রান্ত বিবিধ বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2405,11 +2413,11 @@ msgstr "" "নতুন উইন্ডো অথবা টার্মিন্যাল ট্যাব প্রদর্শনের জন্য প্রযোজ্য বিকল্প; এর মধ্যে" " একাধিক নির্ধারণ করা যাবে:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "টার্মিন্যাল সংক্রান্ত বিবিধ বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2417,11 +2425,11 @@ msgstr "" "উইন্ডো সংক্রান্ত বিকল্প; প্রথম --window অথবা --tab আর্গুমেন্টের পূর্বে " "ব্যবহার করা হলে, সকল উইন্ডোর জন্য ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা হয়:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "প্রতি উইন্ডোর জন্য বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2429,58 +2437,58 @@ msgstr "" "টার্মিন্যাল সংক্রান্ত বিকল্প; প্রথম --window অথবা --tab আর্গুমেন্টের পূর্বে " "ব্যবহার করা হলে, সকল উইন্ডোর জন্য ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা হয়:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "প্রতি টার্মিন্যালের জন্য বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "নামবিহীন" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "পুনরায় আরম্ভ (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "বর্তমান টার্মিন্যালের চাইল্ড প্রসেস নির্মাণ করতে সমস্যা" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "%d অবস্থা চিহ্নিত করে চাইল্ড প্রসেস স্বাভাবিকভাবে সমাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "%d সংকেত দ্বারা চাইল্ড প্রসেস সমাপ্ত করা হয়েছে।" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "চাইল্ড প্রসেস সমাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "বর্তমান ট্যাবে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়তার তথ্য প্রদর্শন করতে সমস্যা" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "“%s” লক্ষ্যবস্তু খোলা যায়নি" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2492,7 +2500,7 @@ msgstr "" "के तहत संशोधित, तो लाइसेंस का संस्करण 3, या (आपके विकल्प पर) बाद के किसी " "संस्करण." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2504,7 +2512,7 @@ msgstr "" "সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে " "GNU General Public License পড়ুন।" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2526,248 +2534,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "টার্মিনাল আরম্ভ করুন (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "ট্যাব খুলুন (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "টার্মিন্যাল (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ট্যাব (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "নতুন প্রোফাইল...(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "কপি করুন(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "পেস্ট করুন (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ফাইলের নাম পেস্ট করা হবে (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "প্রোফাইল...(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট...(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "উজ্জ্বল করা অংশ স্বাভাবিক ভাবে প্রদর্শন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "চিহ্নিত পংক্তি প্রদর্শন...(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ক্রমবর্ধমান অনুসন্ধান...(_I)" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্ধারণ করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "রি-সেট (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "রি-সেট ও পরিশ্রুত করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "যোগ করুন অথবা মুছে ফেলুন... (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ট্যাব বাঁদিকে স্থানান্তর করুন (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ট্যাব ডান দিকে স্থানান্তর করুন (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "সূচিপত্র (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "মেইল প্রেরণের গন্তব্যস্থল...(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "চিহ্নিত স্থানে কল করুন...(_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "কলের ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্কের ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "প্রোফাইল (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করুন (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "মেনু-বার প্রদর্শন করা হবে (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "এই টার্মিন্যাল বন্ধ করা হবে কি?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2775,7 +2773,7 @@ msgstr "" "এই উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত কয়েকটি টার্মিন্যালে এখনো কর্ম সঞ্চালিত হচ্ছে। " "উইন্ডো বন্ধ করা হলে এই সকল প্রসেস বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2783,31 +2781,57 @@ msgstr "" "এই টার্মিন্যালের মধ্যে একটি প্রসেস বর্তমানে চলছে। টার্মিন্যাল বন্ধ করা হলে " "এটি বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "এই টার্মিন্যাল বন্ধ করা হবে কি?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "টার্মিন্যাল বন্ধ করুন (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "পদ: (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "অংশগ্রহণকারী:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ডেস্কটপে ব্যবহাযোগ্য একটি টার্মিন্যাল এমুলেটর" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index be67ab4..ee7e044 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Alan Monfort , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -22,179 +21,187 @@ msgstr "" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Termenell" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Termenell" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Arverañ an arc'hadoù" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "RESTR" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Dibab ID ardoadur an estez" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Roll an aeladoù" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Aelad da arverañ evit an termenelloù nevez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Roll ar vonegadurioù hegerz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Liv an testenn e-barzh an termenell dre ziouer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -202,11 +209,11 @@ msgstr "" "Liv dre ziouer testenn termenell, e-giz spizadur liv (a c'hall bezañ HTML-" "furmad c'hwec'hdegel niverel, pe an anv al liv da skouer \"red\" (ruz))." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Liv dre ziouer drekleur termenell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -214,31 +221,31 @@ msgstr "" "Liv dre ziouer drekleur termenell, e-giz spizadur liv (a c'hall bezañ HTML-" "furmad c'hwec'hdegel niverel, pe an anv al liv da skouer \"red\" (ruz))." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -246,257 +253,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titl evit termenell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Neuz ar reti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Arlun evit ar prenestr termenell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Nodrezh" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Seurt an drekleur" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Skeudenn an drekleur" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Anv restr skeudenn drekleur." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -509,11 +516,11 @@ msgstr "" "neuze e labour an arventennoù gant un doare binarel, e-lec'h 0.0 a glota " "gant teñval ebet." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efed ar stokell Kilesaouiñ (Backspace)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -522,11 +529,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efed ar stokell Dilemel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -535,41 +542,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Berradenn klavier evit digeriñ un ivinell nevez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -577,11 +594,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Berradenn klavier evit digeriñ ur prenestr nevez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -589,11 +606,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Berradenn klavier evit krouiñ un aelad nevez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -601,11 +618,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -613,11 +630,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Berradenn klavier evit serriñ un ivinell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -625,11 +642,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Berradenn klavier evit serriñ ur prenestr" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -637,11 +654,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Berradenn klavier evit kopiañ testenn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -649,11 +666,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Berradenn klavier evit pegañ testenn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -661,11 +678,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -673,11 +690,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -685,11 +702,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -697,11 +714,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -709,11 +726,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -721,11 +738,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -733,11 +750,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -745,11 +762,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -757,11 +774,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -769,11 +786,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell a-raok" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -781,11 +798,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell war lerc'h" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -793,11 +810,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -805,11 +822,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -817,11 +834,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -829,11 +846,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -841,22 +858,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -864,11 +881,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -876,11 +893,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -888,11 +905,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -900,11 +917,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -912,11 +929,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -924,11 +941,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -936,11 +953,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -948,11 +965,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -960,11 +977,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -972,11 +989,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -984,11 +1001,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Berradenn klavier evit mont d'an ivinell 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -996,11 +1013,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Berradenn klavier evit gwelout skoazell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1008,11 +1025,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1020,11 +1037,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1032,11 +1049,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1044,535 +1061,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Fazi dezrannadur an arc'had : %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "O kemmañ an aelad “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personelaet" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Ouzhpennañ pe dilemel bonegadurioù an termenell" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Enbonegadurioù _hegerz :" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Enbone_gadurioù hewel war al lañser :" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Kavout" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Klask : " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Teurel evezh eus an direnneg" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Klask ar ger a-_bezh hepken" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Klask war-_gil" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Kleu_riañ" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Berradenn klavier" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Aeladoù" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Aelad nevez" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "K_rouiñ" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "A_nv an aelad :" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Islinennañ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Amsaviñ an titl orin" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Kuitaat an termenell" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Adloc'hañ an arc'had" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Penel Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Diweredekaet" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Kemmer aeladoù" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Anv an a_elad :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Nodrezh :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Stumm ar reti :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "bann" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "renkad" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Hollek" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Titl orin :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Arc'had" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Arc'had perso_nalaet :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titl hag arc'had" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Liv an destenn :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Liv an drekleur :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Livioù" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Restr ar skeudenn :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Diuz skeudenn an drekleur" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Uc'hek" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Drekleur" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linenn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Dibunañ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1580,435 +1593,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Ger-tremen :" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Ivinell nevez" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Prenestr nevez" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Serriñ an ivinell" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Serriñ ar prenestr" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Eilañ" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Pegañ" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Diuz pep tra" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Kuzhat ha diskouez ar barenn lañser" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Skramm a-bezh" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoum brasaat" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoum bihanaat" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Klask an hini war-lerc'h" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Klask an hini kent" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Mont d'an ivinell a-raok" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Mont d'an ivinell war lerc'h" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Distagañ an ivinell" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Mont d'an ivinell 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Mont d'an ivinell 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Mont d'an ivinell 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Mont d'an ivinell 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Mont d'an ivinell 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Mont d'an ivinell 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Mont d'an ivinell 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Mont d'an ivinell 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Mont d'an ivinell 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Mont d'an ivinell 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Mont d'an ivinell 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Mont d'an ivinell 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Endalc'hadoù" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Restr" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Embann" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Gwelout" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Ivinelloù" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Berradenn klavier" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Roll an aeladoù" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Dilemel an aelad “%s” ?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Dilemel an aelad" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "esrspizet gant an arveriad" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Kornôg" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Kreiz Europa" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Su Europa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltek" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilleg" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabeg" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Gresianek" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraek Visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeg" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkek" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Norzhek" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltiek" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanek" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeneg" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Sinaek Hengounel" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirillek/Rusek" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanek" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreek" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Sinaek Aesaet" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Jeorjieg" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirillek/Ukraïnek" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroateg" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Perseg" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratieg" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeg" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamek" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Taiek" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Deskrivadur" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "Enbon_egañ" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Lokal-red (en implij)" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2016,231 +2026,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Brasaat ar prenestr" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "MENTONIEZH" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ANV-AELAD" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ANVTEULIAD" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOUM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "dianv" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Serriñ an ivinell" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2248,7 +2258,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2266,7 +2276,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2274,283 +2284,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Digeriñ un termenell" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Digeriñ un ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "Dask_emmañ" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Klask" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Termenell" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Aelad nevez..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Serriñ an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Serriñ ar prenestr" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Pegañ" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Diuzañ pep tr_a" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Aela_doù..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Gwellvezioù an a_elad" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _bihanaat" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Ment _reizh" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Kavout..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Klask war lerc'h" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ka_vout a-raok" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "S_karzhañ an usskediñ" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Mont d'al _linenn..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Klask azvu_iadek..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Kemmañ an _aelad" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Arventenniñ un titl..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "Adde_raouekaat" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Adderaouekaat ha s_karzhañ" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Ouzhpennañ pe dilemel..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ivinell _kent" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Ivinell _war lerc'h" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Kas a-_gleiz an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Kas a-_zehou an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Distagañ an ivinell" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "Endal_c'hadoù" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Ka_s ur postel da..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Eilañ ar postel" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Digeriñ an ere" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Aela_doù" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Serriñ ar prenestr" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Diskouez barenn al lañser" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Skramm a-bezh" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Serriñ an termenell-mañ" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ ?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Serriñ an termenell-mañ" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Serriñ an termenell" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titl :" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Perzhourion :" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Ur c'hendroer kemennoù evit ar burev MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index e8c7b5e..e02323c 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Sky Lion , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Emulator terminala za MATE desktop." - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Emulator terminala za MATE desktop." + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Koristite komandnu liniju" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogući spajanje sa upraviteljem sesije" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FAJL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedi ID upravitelja sesije" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil koji će se koristiti za nove terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "Profil koji će se koristiti pri otvaranju novog prozora ili kartice. Mora " "biti u profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Da li traka menija ima kraticu tastature" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "Da li imati kratice Alt+slovo za traku menija. Moguće je da se miješaju sa " "aplikacijama koje su pokrenute u terminalu te ih je zato moguće isključiti." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,70 +137,68 @@ msgstr "" "podesiti preko gtkrc (gtk-menu-bar-accel \"bilo šta\"). Ova opcija " "dozvoljava isključivanje standardne kratice za traku menija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista dostupnih kodiranja" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Da li tražiti potvrdu pri zatvaranju prozora terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Da li tražiti potvrdu pri zatvaranju prozora terminala koji ima više od " -"jedne otvorene kartice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Uobičajeno'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Ime profila u ljudski čitljivom obliku" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Ime profila u ljudski čitljivom obliku." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Da li pokazati traku menija u novima prozorima/karticama" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -201,11 +206,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, traka menija će se pokazivati u novim prozorima, za " "prozore/kartice sa ovim profilom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Uobičajena boja teksta u terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -213,11 +218,11 @@ msgstr "" "Uobičajena boja teksta u terminalu, izražena kao specifikacija boje (može " "biti heksadecimalne cifre u HTML stilu ili ime boje kao npr. \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Uobičajena boja pozadine terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,11 +230,11 @@ msgstr "" "Uobičajena boja pozadine terminala, izražena kao specifikacija boje (može " "biti heksadecimalne cifre u HTML stilu, ili ime boje kao npr. \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Uobičajena boja boldiranog teksta u terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -239,20 +244,20 @@ msgstr "" "boje (može biti heksadecimalne cifre u HTML stilu ili ime boje kao npr. " "\"red\"). Ovo je zanemareno ako je bold_color_same_as_fg uključeno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Da li će boldirani tekst koristiti istu boju kao i obični tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Šta činiti sa dinamičkim naslovom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -265,16 +270,16 @@ msgstr "" "prvobitni naslov. Moguće vrijednosti su \"replace\", \"before\", \"after\" i" " \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Naslov terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -284,21 +289,21 @@ msgstr "" "može zamijeniti ili kombinirati sa naslovom koji je postavila aplikacija u " "terminalu, zavisno od postavke title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Da li dopustiti masni tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Ako je postavljeno, dopusti aplikacijama u terminalu korištenje masnih slova" " u tekstu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Da li ugušiti zvonce terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -306,19 +311,19 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, nemoj se oglašavati kada aplikacije pošalju escape " "sekvencu za zvonce terminala." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Znakovi koji se smatraju dijelom riječi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -328,91 +333,91 @@ msgstr "" "riječima. Rasponi mogu biti dani kao \"A-Z\". Crtica (koja ne izražava " "raspon) treba biti prvi navedn znak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Pozicija klizača" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Broj linija za pomjeranje ispisa unazad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Da li će se klizač postaviti na dno kada je tipka pritisnuta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Ako je postavljeno, pritisak tipke pomjera klizač na dno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Da li će se klizač postaviti na dno pri novom ispisu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Ako je postavljeno, kod svakog novog ispisa će se klizač pomjeriti na dno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Šta činiti sa terminalom kada se podređena naredba završi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -420,11 +425,11 @@ msgstr "" "Moguće vrijednosti su \"close\" za zatvaranje terminala i \"restart\" za " "ponovno pokretanje naredbe." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Da li pokrenuti naredbu u terminalu kao shell za prijavu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -432,11 +437,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, naredba u terminalu će biti pokrenuta kao shell za " "prijavu. (argv[0] će imati crticu ispred.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Da li pokrenuti vlastitu naredbu umjesto shella" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -444,49 +449,49 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, vrijednost postavke custom_command će se koristiti " "umjesto pokretanja shella." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Da li će kursor treperiti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Vlastita komanda koja će se koristiti umjesto shella" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Izvrši ovu naredbu umjesto shella ako je postavljena varijabla " "use_custom_command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikona za prozor terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikona za kartice/prozore koji sadrže ovaj profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta za aplikacije terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -496,38 +501,38 @@ msgstr "" "koristiti. Ovo je ta paleta, u obliku liste imena boja odvojenih dvotačkama." " Imena boja trebaju biti u heksadecimalnom obliku npr. \"#FF00FF\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango ime fonta. Primjeri su \"Sans 12\" ili \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tip pozadine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Slika pozadine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Ime datoteke slike pozadine." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Da li će se pomjerati slika pozadine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -535,11 +540,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, pomjeraj sliku pozadine sa tekstom; ako nije " "postavljeno, čuvaj sliku u jednoj poziciji i pomjeraj tekst." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Koliko će se zatamniti slika pozadine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "" "Trenutna implementacija sadrži samo dva moguća nivoa zatamnjivanja što znači" " da se postavka ponaša buleanski gdje 0.0 isključuje efekat zatamnjivanja." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efekat tipke za brisanje" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -569,11 +574,11 @@ msgstr "" " za brisanje ili tipku Delete. \"ascii-del\" se obično smatra ispravnom " "postavkom za tipku za brisanje." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efekat tipke Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -587,11 +592,11 @@ msgstr "" "brisanje ili tipku Delete. \"escape-sequence\" se obično smatra ispravnom " "postavkom za tipku Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Da li koristiti boje iz teme za grafički element terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -599,11 +604,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, šema boja teme koja se koristi za polja za unos će se " "koristiti u terminalu umjesto boja definiranih od korisnika." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Da li koristiti sistemski font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -611,21 +616,31 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, terminal će koristiti standardni globalni font desktopa " "ako je monospace (i najsličniji font koji može naći ako nije)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Kratica tastature za otvaranje nove kartice" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -636,11 +651,11 @@ msgstr "" "formatu koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Kratica tastature za otvaranje novog prozora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -651,11 +666,11 @@ msgstr "" "formatu koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Kratica tastature za stvaranje novog profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -667,11 +682,11 @@ msgstr "" "postavite opciju na specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica " "za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -679,11 +694,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Kratica tastature za zatvaranje kartice" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -694,11 +709,11 @@ msgstr "" " koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Kratica tastature za zatvaranje prozora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -709,11 +724,11 @@ msgstr "" " koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Kratica tastature za kopiranje teksta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -725,11 +740,11 @@ msgstr "" "postavite opciju na specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica " "za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Kratica tastature za umetanje teksta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -737,11 +752,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -749,11 +764,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -761,11 +776,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -773,11 +788,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -785,11 +800,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Kratica tastature za prikaz preko cijelog ekrana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -801,11 +816,11 @@ msgstr "" "opciju na specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu " "radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Kratica tastature za vidljivost trake menija" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -816,11 +831,11 @@ msgstr "" "formatu koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Kratica tastature za postavljanje naslova terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -832,11 +847,11 @@ msgstr "" "opciju na specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu " "radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Kratica tastature za resetovanje terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -847,11 +862,11 @@ msgstr "" "formatu koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Kratica tastature za resetovanje i čišćenje terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -863,11 +878,11 @@ msgstr "" "opciju na specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu " "radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Kratica tastature za biranje prethodne kartice" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -878,11 +893,11 @@ msgstr "" "formatu koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Kratica tastature za biranje sljedeće kartice" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -893,11 +908,11 @@ msgstr "" "formatu koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -905,11 +920,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -917,11 +932,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -929,11 +944,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -941,22 +956,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -967,11 +982,11 @@ msgstr "" "formatu koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -982,11 +997,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -997,11 +1012,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1012,11 +1027,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1027,11 +1042,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1042,11 +1057,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1057,11 +1072,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1072,11 +1087,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1087,11 +1102,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr "" " koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1117,11 +1132,11 @@ msgstr "" " koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Kratica tastature za biranje kartice 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1132,11 +1147,11 @@ msgstr "" " koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Kratica tastature za pokretanje pomoći" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1147,11 +1162,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Kratica tastature za povećavanje fonta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1162,11 +1177,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Kratica tastature za smanjivanje fonta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1177,11 +1192,11 @@ msgstr "" "koji se koristi za GTK+ resursne datoteke. Ako postavite opciju na " "specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica za ovu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Kratica tastature za postavljanje fonta na normalnu veličinu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1193,535 +1208,531 @@ msgstr "" "postavite opciju na specijalan string \"disabled\", onda neće biti kratica " "za ovu radnju." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Crno na svijetlo žutom" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Crno na bijelom" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Sivo na crnom" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Zeleno na crnom" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Bijelo na crnom" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Dodaj ili ukloni kodiranja za terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Dostupna kodiranja:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Kodiranja koja su prikazana u meniju:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Traži:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Upoređivanje razlikuje velika i mala slova" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Upoređuj samo _cijele riječi" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Traži _unazad" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Način lomljenja" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kratice tastature" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Napravi" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Ime profila:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Baza na:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Podvuci" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Izađi iz terminala" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Ponovo pokreni naredbu" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Zadrži otvoren terminal" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux konzola" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Na lijevoj strani" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Na desnoj strani" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sekvenca" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor profila" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Naziv profila:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Dopusti masni tekst" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Pokaži uobičajeno traku s _menijem u novom terminalu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Zvonce terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znakovi za izbor po _riječima:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolone" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "redovi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Prvobitni _naslov:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Pokreni naredbu kao shell za prijavu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Po_kreni vlastitu naredbu umjesto shella" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Vlastita _naredba:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Kada naredba _završi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Naslov i naredba" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Boja _teksta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Boja _pozadine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Ugrađene še_me:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Slika pozadine se _pomiče" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Providna pozadina" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nijedno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Klizač je:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Pomiči na pritisak _tipke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linija" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Klizanje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1729,435 +1740,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tipka _Delete proizvodi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tipka za _brisanje proizvodi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilnost" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Šifra:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nova kartica" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvori karticu" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Sakrij i pokaži traku menija" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Cijeli ekran" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normalna veličina" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Postavi naslov" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Resetuj i očisti" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Izaberi prethodnu karticu" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Izaberi sljedeću karticu" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Izaberi karticu 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Izaberi karticu 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Izaberi karticu 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Izaberi karticu 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Izaberi karticu 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Izaberi karticu 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Izaberi karticu 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Izaberi karticu 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Izaberi karticu 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Izaberi karticu 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Izaberi karticu 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Izaberi karticu 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Radnja" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Kratica" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Kliknite dugme da izaberete profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lista profila" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Obriši profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Izaberite osnovni profil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Nevažeći string za geometriju \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "definirano od korisnika" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "zapadni" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "centralnoevropski" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "južnoevropski" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "baltički" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Äirilica" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "GrÄŤki" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "hebrejski vizualni" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "turski" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "nordijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "keltski" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "rumunski" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "kineski tradicionalni" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ćirilićni/ruski" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "japanski" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "korejski" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "kineski pojednostavljeni" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ćirilićni/ukrajinski" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "perzijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "GudĹľarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "islandski" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodiranje" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutne lokalne postavke" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2165,51 +2173,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" opcija je navedena dvaput za isti prozor\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Faktor uvećanja \"%g\" je premali, koristim %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Faktor uvećanja \"%g\" je prevelik, koristim %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2217,181 +2225,181 @@ msgstr "" "Bez registriranja aktivnog imena na serveru, nemoj ponovo koristiti aktivni " "terminal" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ULOGA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Postavi zadnju navedenu karticu kao aktivnu u svom prozoru" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "IMEDIREKTORIJA" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Postavi faktor uvećanja za terminal (1.0 = normalan veličina)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Greška tokom stvaranja podređenog procesa za ovaj terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2399,7 +2407,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2407,7 +2415,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2417,7 +2425,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2425,283 +2433,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fajl" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otvori _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Otvori ka_rticu" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Ured" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Traži" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Kartice" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Zatvori karticu" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Umetni" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Uvećaj" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Nađi..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi s_ljedeći" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Pronađi Prethod_no" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Idi na _liniju..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Promijeni _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Postavi kodiranje _znakova" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Resetuj" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Resetuj i oč_isti" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodna kartica" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sljedeća kartica" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_O" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori link" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu linka" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži traku _menija" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Cijeli ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Prevoditelji" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1e458a4..830bdb2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Francesc Famadas , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Pere O. , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,78 +23,86 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulador de terminal per a l'entorn d'escriptori MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

El terminal de MATE és una aplicació d'emulació de terminal que pot " -"utilitzar-se per accedir a un shell UNIX a l'entorn MATE. El terminal de " -"MATE emula el programa xterm desenvolupat pel X Consortium. És compatible " -"amb els fons transparents, l'apertura de diversos terminals en una sola " -"finestra (pestanyes) i es poden fer clic als URL.

El terminal de " -"MATE és una bifurcació del terminal de GNOME, i part de l'entorn " -"d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i el terminal de MATE, " -"visiteu la pàgina principal del projecte.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal de MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulador de terminal per a l'entorn d'escriptori MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +" El terminal de MATE és una aplicació d'emulació de terminal que pot " +"utilitzar-se per accedir a un shell UNIX a l'entorn MATE. El terminal de " +"MATE emula el programa xterm desenvolupat pel X Consortium. És compatible " +"amb els fons transparents, l'apertura de diversos terminals en una sola " +"finestra (pestanyes) i es poden fer clic als URL." + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"El terminal de MATE és una bifurcació del terminal de GNOME, i part de " +"l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i el terminal de " +"MATE, visiteu la pàgina principal del projecte." + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Utilitzeu la línia d'ordres" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració desada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica l'ID de gestió de la sessió" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "id." -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de gestió de la sessió:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Llista de perfils" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "La llista dels perfils coneguts per a mate-terminal. La llista conté cadenes" " que nomenen els subdirectoris relatius a /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Perfil a utilitzar per als terminals nous" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -115,11 +122,11 @@ msgstr "" "El perfil a utilitzar quan s'obre una nova finestra o pestanya. Ha d'estar a" " profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Si la barra de menús té dreceres" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -129,13 +136,13 @@ msgstr "" "dreceres poden interferir amb algunes de les aplicacions que s'executin dins" " del terminal, per aquest motiu és possible apagar-ho." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Si la drecera estàndard de GTK+ per a l'accés a la barra de menú està " "habilitada" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -146,16 +153,16 @@ msgstr "" "opció permet que l'accelerador de barra de menú estàndard es pugui " "inhabilitar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Llista de codificacions disponibles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -166,33 +173,33 @@ msgstr "" "El nom de codificació especial «current» vol dir que s'ha de mostrar la " "codificació del locale actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Si s'ha de demanar confirmació en tancar les finestres del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" "Si es demana la confirmació quan es tanca una finestra del terminal que té " -"més d'una pestanya oberta." +"més d'una pestanya oberta o subprocessos al primer pla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Tanca les pestanyes amb el clic del mig" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "En cas que fos cert, habilita la funcionalitat del tancament de les " "pestanyes amb clic del mig." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Canvia de pestanya amb [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -200,24 +207,24 @@ msgstr "" "En cas que fos cert, habilita el canvi de pestanya amb [Ctrl+Tab] i " "[Ctrl+Maj+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "Per defecte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nom del perfil llegible per humans" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nom del perfil llegible per humans." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Si es mostra la barra de menús a les noves finestres o pestanyes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -225,11 +232,11 @@ msgstr "" "Cert si la barra de menús s'ha de mostrar a les noves finestres, per a " "finestres o pestanyes amb aquest perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Color predeterminat del text al terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -238,11 +245,11 @@ msgstr "" "(poden ser dígits hexadecimals en estil HTML o un nom de color com ara " "«red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Color predeterminat del fons del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -251,11 +258,11 @@ msgstr "" "(poden ser dígits hexadecimals en estil HTML, o un nom de color com ara " "«red» (vermell))." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Color predeterminat del text en negreta al terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -265,23 +272,23 @@ msgstr "" "de color (poden ser dígits hexadecimals en estil HTML o un nom de color com " "ara «red» (vermell)). S'ignorarà si «bold_color_same_as_fg» està habilitat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Si el text en negreta hauria d'utilitzar el mateix color que el text normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "En cas que fos cert, es renderitzarà el text en negreta amb el mateix color " "que el text normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Què cal fer amb el títol dinàmic" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -294,16 +301,16 @@ msgstr "" "substituir-lo. Els valors possibles són «replace», «before», «after» i " "«ignore»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Títol per al terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -313,21 +320,21 @@ msgstr "" "es pot substituir o combinar amb el títol establert per l'aplicació dins del" " terminal, segons l'ajust de title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Si es permet o no text en negreta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "En cas que fos cert, es permet que les aplicacions al terminal mostrin el " "text en negreta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Si se silencia l'avís sonor del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -335,21 +342,21 @@ msgstr "" "En cas que fos cert, no es fa cap soroll quan les aplicacions enviïn la " "seqüència d'escapada per a l'avís sonor del terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "En cas que fos cert, la selecció es copia automàticament a l'àrea " "d'emmagatzematge temporal del porta-retalls." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caràcters que es consideren «part d'una paraula»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -359,12 +366,12 @@ msgstr "" "se seleccioni text per paraules. Es poden donar intervals com «A-Z». El guió" " literal (que no expressi un interval) ha de ser el primer caràcter donat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Si s'utilitza una mida personalitzada del terminal per a les noves finestres" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -372,11 +379,11 @@ msgstr "" "En cas que fos cert, les noves finestres del terminal tindran la mida " "especificada amb «default_size_columns» i «default_size_rows»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Nombre predeterminat de columnes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -384,11 +391,11 @@ msgstr "" "Nombre de columnes en les finestres de terminal acabades de crear. No té cap" " efecte si no està habilitat «use_custom_default_size»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Nombre predeterminat de files" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -396,11 +403,11 @@ msgstr "" "Nombre de files en les finestres de terminal acabades de crear. No té cap " "efecte si no està habilitat «use_custom_default_size»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posició de la barra de desplaçament" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -408,11 +415,11 @@ msgstr "" "On es posa la barra de desplaçament del terminal. Els valors possibles són: " "«left» (esquerra), «right» (dreta) i «hidden» (oculta)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Nombre de línies a mantenir en el desplaçament" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -423,12 +430,12 @@ msgstr "" " que no encaixen amb el desplaçament cap es descarten. Si " "«scrollback_unlimited» està establert a cert, s'ignora aquest valor." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Si s'hauria de mantenir un nombre de línies il·limitat en el desplaçament" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -439,30 +446,30 @@ msgstr "" " que això pot provocar que el sistema es quedi sense espai al disc, si hi ha" " molta sortida al terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Si es desplaça al final quan es prem una tecla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "En cas que fos cert, en prémer una tecla es desplaça al fons." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Si es desplaça al final quan hi ha una sortida nova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "En cas que fos cert, quan hi hagi una sortida nova, el terminal es " "desplaçarà al fons." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Què cal fer amb el terminal quan l'ordre filla surt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -470,11 +477,11 @@ msgstr "" "Els valors possibles són «close» per tancar el terminal i «restart» per " "tornar a executar l'ordre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Si es llança l'ordre al terminal com en un shell d'inici de sessió" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -482,11 +489,11 @@ msgstr "" "En cas que fos cert, l'ordre dins del terminal s'iniciarà com a un shell " "d'inici de sessió. (argv[0] tindrà un guió davant seu.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Si s'executa o no una ordre personalitzada en lloc del shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -494,11 +501,11 @@ msgstr "" "En cas que fos cert, s'utilitzarà el valor de la configuració custom_command" " en comptes d'executar un shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Si el cursor ha de parpellejar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -507,11 +514,11 @@ msgstr "" " del parpelleig del cursor, «on» (activat) o «off» (apagat) per establir " "explícitament el mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "L'aparença del cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -519,30 +526,30 @@ msgstr "" "Els valors possibles són «block» per utilitzar un bloc, «ibeam» per " "utilitzar una línia vertical o «underline» per utilitzar un subratllat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "L'ordre personalitzada a utilitzar en lloc del shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Executa aquesta ordre en lloc del shell, si use_custom_command és cert." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icona per a la finestra del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Icona a utilitzar per a les pestanyes p finestres que continguin aquest " "perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta per a les aplicacions del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -553,19 +560,19 @@ msgstr "" "llista de noms de colors separats per dos punts. Els colors han d'estar en " "format hexadecimal, p. ex. «#FF00FF»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Lletra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Un nom de lletra Pango. Per exemple «Sans 12» o «Monospace Bold 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipus de fons" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -576,19 +583,19 @@ msgstr "" "executant un gestor de finestres de composició, en cas contrari serà una " "pseudo transparència." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imatge de fons" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nom del fitxer d'una imatge de fons." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Si es desplaça la imatge de fons" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -597,11 +604,11 @@ msgstr "" "pla; si no, es manté la imatge en una posició fixa i el text es desplaça per" " sobre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Quant s'ha d'enfosquir la imatge de fons" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -613,11 +620,11 @@ msgstr "" " actual, només hi ha dos nivells de foscor possibles, així doncs la " "configuració actua com un booleà, on 0,0 inhabilita l'efecte de foscor." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efecte de la tecla de retrocés" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -632,11 +639,11 @@ msgstr "" "de retrocés. «escape-sequence» es considera normalment l'ajust correcte per " "a la tecla de retrocés." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efecte de la tecla de supressió" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -651,11 +658,11 @@ msgstr "" "de retrocés. «escape-sequence» es considera normalment l'ajust correcte per " "a la tecla de supressió." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Si s'utilitzen els colors del tema per a l'estri del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -664,11 +671,11 @@ msgstr "" "caixes d'entrada de text s'utilitzarà per al terminal, en lloc dels colors " "indicats per l'usuari." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Si s'utilitza la lletra del sistema" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -677,11 +684,11 @@ msgstr "" "l'escriptori si és monoespaiada (i si no és així, la lletra més similar que " "es pugui trobar)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Ressalta els desafiaments S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -690,11 +697,24 @@ msgstr "" "d'un desafiament S/Key. Si es tecleja una contrasenya al diàleg, s'enviarà " "al terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Ressalta els URL sota el punter del ratolí" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Si és cert, els URL sota el punter del ratolí es ressalten i es poden obrir " +"en fer-hi clic amb el ratolí juntament amb la tecla control o s'utilitzen " +"amb el menú contextual." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Drecera de teclat per obrir una pestanya nova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -706,11 +726,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Drecera de teclat per obrir una finestra nova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -722,11 +742,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Drecera de teclat per crear un perfil nou" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -738,12 +758,12 @@ msgstr "" "fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Drecera de teclat per desar el contingut de la pestanya actual a un fitxer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -755,11 +775,11 @@ msgstr "" "l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena" " especial «disabled», no hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Drecera de teclat per tancar una pestanya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -771,11 +791,11 @@ msgstr "" " Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Drecera de teclat per tancar una finestra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -787,11 +807,11 @@ msgstr "" " Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Drecera de teclat per copiar el text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -803,11 +823,11 @@ msgstr "" "fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Drecera de teclat per enganxar el text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -819,11 +839,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap assignació de tecla per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Drecera de teclat per seleccionar tot el text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -835,11 +855,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Drecera de teclat per mostrar el diàleg troba" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -851,11 +871,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Drecera de teclat per trobar la següent ocurrència del terme de cerca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -867,11 +887,11 @@ msgstr "" "l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena" " especial «disabled», no hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Drecera de teclat per trobar l'anterior ocurrència del terme de cerca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -883,11 +903,11 @@ msgstr "" "l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena" " especial «disabled», no hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Drecera de teclat per commutar el mode de pantalla completa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -899,11 +919,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Drecera de teclat per canviar la visibilitat de la barra de menús" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -915,11 +935,11 @@ msgstr "" "fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Drecera de teclat per establir el títol del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -931,11 +951,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Drecera de teclat per restablir el terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -947,11 +967,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Drecera de teclat per restablir i netejar el terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -963,11 +983,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Drecera de teclat per canviar a l'anterior pestanya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -979,11 +999,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la següent pestanya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -995,11 +1015,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Drecera de teclat per canviar a l'anterior perfil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1011,11 +1031,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Drecera de teclat per canviar al següent perfil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1027,11 +1047,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Accelerador per moure la pestanya actual a l'esquerra." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1043,11 +1063,11 @@ msgstr "" " de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap vinculació de tecles per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Accelerador per moure la pestanya actual a la dreta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1059,11 +1079,11 @@ msgstr "" " de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap vinculació de tecles per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Accelerador per a desadherir la pestanya actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1074,11 +1094,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "vinculació de tecles per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1090,11 +1110,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1106,11 +1126,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1122,11 +1142,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1138,11 +1158,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1154,11 +1174,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1170,11 +1190,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1186,11 +1206,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1202,11 +1222,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1218,11 +1238,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1234,11 +1254,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1250,11 +1270,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Drecera de teclat per canviar a la pestanya 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1266,11 +1286,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Drecera de teclat per llançar l'ajuda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1282,11 +1302,11 @@ msgstr "" "Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap drecera" " de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Drecera de teclat per posar la lletra més gran" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1298,11 +1318,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Drecera de teclat per posar la lletra més petita" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1314,11 +1334,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Drecera de teclat per posar la lletra a la mida normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1330,455 +1350,451 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negre sobre groc clar" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Negre sobre blanc" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sobre negre" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verd sobre negre" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blanc sobre negre" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarització clara" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarització fosca" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'ordre: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Edició del perfil «%s»" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalitzada" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Trieu el color %d de la paleta" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Entrada %d de la paleta" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Afegeix o suprimeix codificacions del terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codi_ficacions disponibles:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codificacio_ns mostrades al menú:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Troba" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Cerca:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Coincidència amb _majúscules i minúscules" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Coincidència només amb _tota la paraula" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Coincidència amb l'expressió _regular" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Cerca cap en_rere" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Envoltant" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Habilita les t_ecles d'accessos del menú (com ara Alt+F per obrir el menú " "Fitxer)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Habilita la tecla de drecera del _menú (F10 per defecte)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Dreceres:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Perfil que s'utilitza quan es llança un terminal nou:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Perfil nou" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nom del perfil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basat en:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloc" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Forma d'I" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Substitueix el títol inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Va abans del títol inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Va després del títol inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Mantén el títol inicial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Surt del terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reinicia l'ordre" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantén obert el terminal" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarització" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Al costat esquerre" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Al costat dret" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "Supr ASCII" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Seqüència d'escapada" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Esborra la TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Utilitza els ajusts del sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Sempre parpellejarà" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Mai parpellejarà" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor de perfils" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nom del _perfil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Utilitza la lletra d'amplada fixa del sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Lletra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Trieu una lletra del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Permet el text en _negreta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostra la barra de _menús per defecte als terminals nous" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Emet l'_avís sonor del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "_Copia el text seleccionat al porta-retalls" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "Ressalta els desafiaments _S/Key sota el punter del ratolí" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Ressalta els _URL sota el punter del ratolí" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Parpelleig del _cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Forma del cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caràcters de _selecció per paraula:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Utilit_za la mida personalitzada del terminal per defecte" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Mida predeterminada:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columnes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "files" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Títol _inicial:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Quan les ordres del terminal estableixin el seu propi _títol:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Executa l'ordre com en un shell d'inici de sessió" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "E_xecuta una ordre personalitzada en lloc del meu shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Ordre personalitzada:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Quan se _surt de l'ordre:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Títol i ordre" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Color de la lletra, color del fons, negreta i subratllat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utilitza els colors del tema del sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esquemes _integrats:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Color del _text:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Trieu el color de fons del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Trieu el color del text del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Color del _fons:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Color de la _negreta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Color de subratllat:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "El matei_x que el color del text" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Esquemes integrats:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Paleta de colors:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1786,83 +1802,83 @@ msgstr "" "Nota: aquests colors estan disponibles a les aplicacions " "del terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Color _sòlid" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Imatge de fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Fitxer d'imatge:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Trieu la imatge del fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "La imatge del fons es _desplaça" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "F_ons transparent" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Enfosqueix la transparència o imatge de fons:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "_Enfosqueix la imatge de fons:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Màxim" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barra de desplaçament està:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desplaça amb la _sortida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desplaça amb la _pulsació d'una tecla" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "línies" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Desplaçament cap _enrere:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Il·limitat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Desplaçament" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1874,253 +1890,253 @@ msgstr "" " certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament " "diferent del terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La tecla de _suprimir genera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La tecla de _retrocés genera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Restableix les opcions de compatibilitat als valors predeterminats" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Resposta al desafiament S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "El text on heu fet clic sembla que no és un desafiament S/Key vàlid." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "El text on heu fet clic sembla que no és un desafiament OTP vàlid." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Pestanya nova" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Finestra nova" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Desa el contingut" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Tanca la pestanya" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Tanca la finestra" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Oculta i mostra la barra de menús" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Augmenta el zoom" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Disminueix el zoom" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Mida normal" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Troba el següent" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Troba l'anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Estableix el títol" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Restableix" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Restableix i neteja" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Canvia a l'anterior perfil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Canvia al següent perfil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Canvia a la pestanya anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Canvia a la pestanya següent" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mou la pestanya a l'esquerra" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mou la pestanya a la dreta" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Desadhereix la pestanya" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Canvia a la pestanya 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Canvia a la pestanya 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Canvia a la pestanya 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Canvia a la pestanya 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Canvia a la pestanya 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Canvia a la pestanya 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Canvia a la pestanya 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Canvia a la pestanya 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Canvia a la pestanya 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Canvia a la pestanya 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Canvia a la pestanya 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Canvia a la pestanya 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Contingut" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vista" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "La tecla de drecera «%s» ja està assignada a l'acció «%s»" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Acció" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Tecles de la drecera" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Feu clic al botó per triar el perfil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Llista de perfils" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Voleu suprimir el perfil «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Suprimeix el perfil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2128,182 +2144,179 @@ msgid "" msgstr "" "Ja teniu un perfil anomenat «%s». Voleu crear-ne un altre amb el mateix nom?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Seleccioneu el perfil base" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "No existeix el perfil «%s», s'utilitzarà el perfil predeterminat\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Cadena geomètrica no vàlida «%s»\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definit per l'usuari" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Ha fallat l'anàlisi dels arguments: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europa central" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europa del sud" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Bàltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nòrdic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celta" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Xinès tradicional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ciríl·lic/Rus" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Xinès simplificat" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descripció" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificació" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Configuració regional actual" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2314,36 +2327,36 @@ msgstr "" "Podeu crear un perfil amb la configuració desitjada i utilitzar la nova " "opció «--profile»\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "L'argument per a «%s» no és una ordre vàlida: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "S'han atorgat dos rols a una mateixa finestra" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "S'ha donat l'opció «%s» dues vegades per a la mateixa finestra\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "«%s» no és un factor vàlid de zoom" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "El factor de zoom «%g» és massa petit, s'utilitzarà %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "El factor de zoom «%g» és massa gran, s'utilitzarà %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2352,15 +2365,15 @@ msgstr "" "L'opció «%s» requereix especificar l'ordre a executar en la resta de la " "línia d'ordres" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "No és un fitxer de configuració del terminal vàlid." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "La versió del fitxer de configuració del terminal no és vàlida." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2368,109 +2381,109 @@ msgstr "" "No registris al servidor de noms d'activació, no reutilitzis un terminal " "actiu" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Carrega un fitxer de configuració del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Desa la configuració del terminal a un fitxer" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Obre una finestra nova amb una pestanya amb el perfil predeterminat" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Obre una pestanya nova a l'última finestra oberta amb el perfil " "predeterminat" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Activa la barra de menús" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Desactiva la barra de menús" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximitza la finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Mostra la finestra a pantalla completa" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Establiu la mida de la finestra; per exemple 80x24 o 80x24+200+200 " "(COLUMNESxFILES+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Estableix el rol de la finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Estableix l'última pestanya especificada com a l'activa en la seva finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Executa l'argument d'aquesta opció dins del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Utilitza el perfil especificat en lloc del predeterminat" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOM-DEL-PERFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Estableix el títol del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TÍTOL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Estableix el directori de treball" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRECTORI" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Estableix el factor de zoom del terminal (1.0 = mida normal)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulador de terminal de MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Mostra les opcions del terminal de MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2478,11 +2491,11 @@ msgstr "" "Opcions per obrir finestres o pestanyes de terminal noves. Se'n pot " "especificar més d'una:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Mostra les opcions del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2490,11 +2503,11 @@ msgstr "" "Opcions de la finestra. Si s'utilitzen abans del primer argument --window o " "--tab, s'establiran de forma predeterminada a totes les finestres:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Mostra les opcions individuals per finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2502,58 +2515,58 @@ msgstr "" "Opcions del terminal. Si s'utilitzen abans del primer argument --window o " "--tab, s'establiran de forma predeterminada a tots els terminals:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Mostra les opcions individuals per terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferències del perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Torna't a executar" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "S'ha produït un error en crear el subprocés per aquest terminal" +msgstr "S'ha produït un error en crear el procés fill per aquest terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." -msgstr "El subprocés ha sortit correctament amb l'estat %d." +msgstr "El procés fill ha sortit correctament amb l'estat %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." -msgstr "S'ha finalitzat el subprocés amb el senyal %d." +msgstr "El procés fill ha estat finalitzat pel senyal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." -msgstr "S'ha finalitzat el procés fill." +msgstr "El procés fill ha estat finalitzat." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Tanca la pestanya" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Canvia a aquesta pestanya" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "No s'ha pogut obrir l'adreça «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2565,7 +2578,7 @@ msgstr "" "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 3 de la " "llicència, o bé (si ho preferiu) qualsevol versió posterior." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2577,7 +2590,7 @@ msgstr "" "ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Per obtenir més informació, consulteu " "la Llicència Pública General de GNU." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2591,7 +2604,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2599,248 +2612,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Obre un _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Obre una _pestanya" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Pestanyes" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil nou…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "De_sa el contingut" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Tanca la p_estanya" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Tanca la finestra" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Enganxa els _noms de fitxers" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_erfils…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Dreceres de teclat…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Preferències del perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "A_ugmenta el zoom" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Disminueix el z_oom" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Mida _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "Tro_ba..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Troba el _següent" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Troba l'_anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Neteja el ressaltat" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Vés a la _línia..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Cerca incremental..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Canvia de _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Perfil següe_nt" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Estableix el títol…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Estableix la _codificació dels caràcters" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Restableix" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Restableix i _neteja" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Afegeix o suprimeix…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestanya _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestanya _següent" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mou la pestanya a l'_esquerra" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mou la pestanya a la _dreta" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desadhereix la pestanya" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Contingut" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "En_via un correu a…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copia l'adreça de correu" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Truc_a a…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copia l'adreça de trucada" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Obre l'enllaç" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfils" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Tanca la _finestra" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Surt de la pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Mètodes d'_entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra la _barra de menús" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Voleu tancar aquesta finestra?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Voleu tancar aquest terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2848,7 +2851,7 @@ msgstr "" "Encara s'estan executant processos en alguns terminals d'aquesta finestra. " "Si ho tanqueu, es mataran tots." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2856,31 +2859,63 @@ msgstr "" "Encara s'està executant un procés en aquest terminal. Si ho tanqueu, es " "matarà aquest procés." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Hi ha diverses pestanyes obertes en aquesta finestra." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Voleu tancar aquesta finestra?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Voleu tancar aquest terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Tanca el terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "No s'ha pogut desar el contingut" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Títol:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Col·laboradors:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Quant al terminal de MATE" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" +"Drets d'autor © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Drets d'autor © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Drets d'autor © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Drets d'autor © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Drets d'autor © 2011 Perberos\n" +"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal per a l'escriptori MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francesc Famadas \n" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 85d1d9b..e5a9680 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018 # Pilar Embid , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -23,78 +22,78 @@ msgstr "" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulador de terminal per a l'entorn d'escriptori MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

El Terminal del MATE és una aplicació d'emulació de terminal que pot " -"utilitzar-se per a accedir a un intèrpret d'ordres d'UNIX a l'entorn MATE. " -"El Terminal del MATE emula el programa xterm desenvolupat per l'X " -"Consortium. És compatible amb els fons transparents, l'obertura de múltiples" -" terminals en una sola finestra (pestanyes) i es poden fer clic als URL. " -"

El Terminal del MATE és una derivació del terminal del GNOME, i " -"part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre el MATE i el " -"terminal del MATE, visiteu la pàgina principal del projecte.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal del MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulador de terminal per a l'entorn d'escriptori MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Utilitza la línia d'ordres" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de la sessió" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifiqueu el fitxer que conté la configuració guardada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifiqueu l'identificador del gestor de la sessió" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions del gestor de la sessió:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra les opcions del gestor de la sessió" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Llista de perfils" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -102,11 +101,11 @@ msgstr "" "La llista dels perfils coneguts per a mate-terminal. La llista conté cadenes" " que anomenen els subdirectoris relatius a /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Perfil que s'utilitza per als terminals nous" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -114,11 +113,11 @@ msgstr "" "El perfil que s'utilitza quan s'obri una finestra nova o una pestanya. Ha " "d'estar a profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Si la barra de menús té dreceres" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -128,13 +127,13 @@ msgstr "" "dreceres poden interferir amb algunes de les aplicacions que s'executen dins" " del terminal, per aquest motiu és possible apagar-lo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Si la drecera estàndard de GTK+ per a l'accés a la barra de menú està " "habilitada" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -145,16 +144,16 @@ msgstr "" "opció permet que l'accelerador de barra de menú estàndard es puga " "inhabilitar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Llista de codificacions disponibles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -165,33 +164,31 @@ msgstr "" "El nom de codificació especial «current» vol dir que s'ha de mostrar la " "codificació de la 'configuració local' (locale) actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Si s'ha de demanar confirmació en tancar les finestres del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Si es demana la confirmació quan es tanca una finestra del terminal que té " -"més d'una pestanya oberta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Tanca les pestanyes amb un clic del botó del mig" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Si s'estableix a cert, s'habilita la funcionalitat del tancament de les " "pestanyes amb un clic del botó del mig." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Canvia de pestanya amb [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -199,24 +196,24 @@ msgstr "" "Si s'estableix a cert, s'habilita el canvi de pestanya amb [Ctrl+Tab] i " "[Ctrl+Maj+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "Per defecte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nom del perfil llegible per humans" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nom del perfil llegible per humans." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Si es mostra la barra de menús a les finestres o pestanyes noves" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -224,11 +221,11 @@ msgstr "" "Cert si la barra de menús s'ha de mostrar a les finestres noves, per a " "finestres o pestanyes amb aquest perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Color predeterminat del text al terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -237,11 +234,11 @@ msgstr "" "(poden ser dígits hexadecimals en estil HTML o un nom de color com ara " "«red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Color predeterminat del fons del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -250,11 +247,11 @@ msgstr "" "(poden ser dígits hexadecimals en estil HTML, o un nom de color com ara " "«red» (roig))." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Color predeterminat del text en negreta al terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -264,23 +261,23 @@ msgstr "" "de color (poden ser dígits hexadecimals en estil HTML o un nom de color com " "ara «red»). S'ignorarà si «bold_color_same_as_fg» està habilitat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Si el text en negreta ha d'utilitzar el mateix color que el text normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Si s'establex a cert, es renderitzarà el text en negreta amb el mateix color" " que el text normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Què cal fer amb el títol dinàmic" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -293,16 +290,16 @@ msgstr "" "darrere o substituir-lo. Els valors possibles són «replace», «before», " "«after» i «ignore»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Títol per al terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -312,21 +309,21 @@ msgstr "" "Aquest títol es pot substituir o combinar amb el títol establit per " "l'aplicació dins del terminal, segons l'ajust de title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Si es permet o no text en negreta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Si s'estableix a cert, es permet que les aplicacions al terminal mostren el " "text en negreta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Si se silencia l'avís sonor del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -334,21 +331,21 @@ msgstr "" "Si s'estableix a cert, no es fa cap soroll quan les aplicacions envien la " "seqüència d'escapada per a l'avís sonor del terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Si s'estableix a cert, la selecció es copia automàticament a l'àrea " "d'emmagatzematge temporal del porta-retalls." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caràcters que es consideren «part d'una paraula»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -358,12 +355,12 @@ msgstr "" "se seleccione text per paraules. Es poden donar intervals com «A-Z». El guió" " literal (que no expresse un interval) ha de ser el primer caràcter donat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Si s'utilitza una mida personalitzada del terminal per a les finestres noves" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -371,11 +368,11 @@ msgstr "" "Si s'estableix a cert, les noves finestres del terminal tindran la mida " "especificada per «default_size_columns» i «default_size_rows»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Nombre predeterminat de columnes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -383,11 +380,11 @@ msgstr "" "Nombre de columnes en les finestres de terminal acabades de crear. No té cap" " efecte si no està habilitat «use_custom_default_size»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Nombre predeterminat de files" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -395,11 +392,11 @@ msgstr "" "Nombre de files en les finestres de terminal acabades de crear. No té cap " "efecte si no està habilitat «use_custom_default_size»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posició de la barra de desplaçament" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -407,11 +404,11 @@ msgstr "" "Lloc on es posa la barra de desplaçament del terminal. Els valors possibles " "són: «left» (esquerra), «right» (dreta) i «hidden» (oculta)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Nombre de línies que es mantenen en el desplaçament" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -422,12 +419,12 @@ msgstr "" "que no encaixen amb el desplaçament es descarten. Si «scrollback_unlimited» " "està establit a «true» (cert), s'ignora aquest valor." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Si s'ha de mantindre un nombre de línies il·limitat en el desplaçament" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -438,30 +435,30 @@ msgstr "" " que això pot provocar que el sistema es quede sense espai al disc, si hi ha" " molta eixida al terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Si s'ha de desplaçar al final quan es prem una tecla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Si s'estableix a cert, en prémer una tecla es desplaça al final." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Si s'ha de desplaçar al final quan hi ha una eixida nova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Si s'estableix a cert, quan hi haja una eixida nova, el terminal es " "desplaçarà al final." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Què cal fer amb el terminal quan l'ordre filla ix" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -469,13 +466,13 @@ msgstr "" "Els valors possibles són «close» per a tancar el terminal i «restart» per a " "tornar a executar l'ordre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Si s'ha d'executar l'ordre al terminal com en un intèrpret d'ordres d'inici " "de sessió" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -483,12 +480,12 @@ msgstr "" "Si s'estableix a cert, l'ordre dins del terminal s'iniciarà com un intèrpret" " d'ordres d'inici de sessió. (argv[0] tindrà un guió davant seu)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" "Si s'ha d'executar una ordre personalitzada en lloc de l'intèrpret d'ordres" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -496,11 +493,11 @@ msgstr "" "Si s'estableix a cert, s'utilitzarà el valor de la configuració " "custom_command en comptes d'executar un intèrpret d'ordres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Si el cursor ha de parpellejar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -509,11 +506,11 @@ msgstr "" "parpelleig del cursor global, «on» (activat) o «off» (apagat) per a establir" " explícitament el mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "L'aparença del cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -521,32 +518,32 @@ msgstr "" "Els valors possibles són «block» per a utilitzar un bloc, «ibeam» per a " "utilitzar una línia vertical o «underline» per a utilitzar un subratllat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" "L'ordre personalitzada que s'ha d'utilitzar en lloc de l'intèrpret d'ordres" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Executa aquesta ordre en lloc de l'intèrpret d'ordres, si use_custom_command" " és cert." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icona per a la finestra del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Icona que s'utilitza per a les pestanyes i finestres que continguen aquest " "perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta per a les aplicacions del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -557,21 +554,21 @@ msgstr "" "llista de noms de colors separats per dos punts. Els colors han d'estar en " "format hexadecimal, p. ex. «#FF00FF»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Un nom de tipus de lletra Pango. Per exemple «Sans 12» o «Monospace Bold " "14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipus de fons" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -582,19 +579,19 @@ msgstr "" "executant un gestor de finestres de composició, en cas contrari serà una " "pseudotransparència." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imatge de fons" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nom del fitxer d'una imatge de fons." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Si s'ha de desplaçar la imatge de fons" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -603,11 +600,11 @@ msgstr "" "pla; si no, es manté la imatge en una posició fixa i el text es desplaça per" " damunt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Quant s'ha d'enfosquir la imatge de fons" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -619,11 +616,11 @@ msgstr "" " actual, només hi ha dos nivells de foscor possibles, així doncs la " "configuració actua com un booleà, on 0.0 inhabilita l'efecte de foscor." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efecte de la tecla de retrocés" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -638,11 +635,11 @@ msgstr "" "de retrocés. «escape-sequence» es considera normalment l'ajust correcte per " "a la tecla de retrocés." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efecte de la tecla de supressió" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -657,11 +654,11 @@ msgstr "" "de retrocés. «escape-sequence» es considera normalment l'ajust correcte per " "a la tecla de supressió." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Si s'han d'utilitzar els colors del tema per al giny del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -670,11 +667,11 @@ msgstr "" "quadres d'entrada de text s'utilitzarà per al terminal, en lloc dels colors " "indicats per l'usuari." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Si s'ha d'utilitzar el tipus de lletra del sistema" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -683,11 +680,11 @@ msgstr "" "global de l'escriptori si és monoespaiada (i si no és així, la lletra més " "similar que es puga trobar)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Ressalta els desafiaments S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -696,11 +693,21 @@ msgstr "" "d'un desafiament S/Key. Si es tecleja una contrasenya al diàleg, s'enviarà " "al terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a obrir una pestanya nova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -712,11 +719,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a obrir una finestra nova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -728,11 +735,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a crear un perfil nou" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -744,13 +751,13 @@ msgstr "" "fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Tecla de drecera de teclat per a guardar el contingut de la pestanya actual " "en un fitxer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -763,11 +770,11 @@ msgstr "" " especial «disabled», no hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a " "aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a tancar una pestanya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -779,11 +786,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a tancar una finestra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -795,11 +802,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a copiar el text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -811,11 +818,11 @@ msgstr "" "fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a apegar el text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -827,11 +834,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap assignació de tecla de drecera per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a seleccionar tot el text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -843,11 +850,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a mostrar el diàleg de cerca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -859,13 +866,13 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Tecla de drecera de teclat per a trobar la següent ocurrència del terme de " "cerca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -877,12 +884,12 @@ msgstr "" " fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap tecla de drecera per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Tecla de drecera per a trobar l'anterior ocurrència del terme de cerca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -894,12 +901,12 @@ msgstr "" " fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap tecla de drecera per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" "Tecla de drecera de teclat per a commutar el mode de pantalla completa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -911,12 +918,12 @@ msgstr "" "fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" "Tecla de drecera de teclat per a canviar la visibilitat de la barra de menús" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -928,11 +935,11 @@ msgstr "" "fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial " "«disabled», no hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a establir el títol del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -944,11 +951,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a restablir el terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -960,11 +967,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a restablir i netejar el terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -976,11 +983,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -992,11 +999,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya següent" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1008,11 +1015,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar al perfil anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1024,11 +1031,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar al perfil següent" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1040,11 +1047,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Accelerador per a moure la pestanya actual a l'esquerra." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1056,11 +1063,11 @@ msgstr "" "de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no" " hi haurà cap vinculació de tecles per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Accelerador per a moure la pestanya actual a la dreta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1072,11 +1079,11 @@ msgstr "" " de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap vinculació de tecles per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Accelerador per a desadherir la pestanya actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1087,11 +1094,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap " "vinculació de tecles per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1103,11 +1110,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1119,11 +1126,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1135,11 +1142,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1151,11 +1158,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1167,11 +1174,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1183,11 +1190,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1199,11 +1206,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1215,11 +1222,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1231,11 +1238,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1247,11 +1254,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1263,11 +1270,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a canviar a la pestanya 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1279,11 +1286,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a executar l'ajuda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1295,11 +1302,11 @@ msgstr "" "Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap tecla " "de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a fer la lletra més gran" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1311,11 +1318,11 @@ msgstr "" "de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà " "cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a fer la lletra més xicoteta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1327,11 +1334,11 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Tecla de drecera de teclat per a fer la lletra a la mida normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1343,455 +1350,451 @@ msgstr "" " recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no " "hi haurà cap tecla de drecera de teclat per a aquesta acció." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negre sobre groc clar" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Negre sobre blanc" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sobre negre" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verd sobre negre" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blanc sobre negre" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarització clara" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarització fosca" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'ordre: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Edició del perfil «%s»" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalitzada" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Trieu el color %d de la paleta" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Entrada %d de la paleta" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Afig o suprimeix codificacions del terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codi_ficacions disponibles:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codificacio_ns mostrades al menú:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Cerca: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Coi_ncidència de majúscules i minúscules" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Fes coincidir només la paraula s_encera" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Fes coincidir amb l'expressió _regular" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Cerca cap ar_rere" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Envolta" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tecles de dreceres de teclat" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Habilita _totes les tecles d'accés dels menús (com ara Alt+F per a obrir el " "menú Fitxer)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Habilita la tecla de drecera d'accés al _menú (F10 per defecte)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Dreceres:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Perfil _utilitzat quan s'execute un terminal nou:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nou perfil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nom del perfil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basat en:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloc" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Forma d'I" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Reemplaça el títol inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Va abans del títol inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Va després del títol inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Mantín el títol inicial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Ix del terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reinicia l'ordre" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantín obert el terminal" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarització" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "A l'esquerra" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "A la dreta" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "Supr ASCII" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Seqüència d'escapada" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Esborra la TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Utilitza els paràmetres del sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Sempre parpellejarà" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Mai parpellejarà" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor de perfils" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nom del _perfil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Utilitza el tipus de lletra d'amplària fixa del sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Tipus de lletra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Trieu un tipus de lletra de terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Permet text en _negreta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostra la barra del _menú per defecte als terminals nous" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Emet l'_avís sonor del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "_Copia el text seleccionat al porta-retalls" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Parpelleig del _cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Forma del cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caràcters de _selecció per paraula:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Utilit_za la mida personalitzada del terminal per defecte" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Mida predeterminada:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columnes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "files" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Títol _inicial:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Quan les ordres del terminal establisquen el seu propi _títol:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Executa una ordre com a entrada a l'intèrpret d'ordres" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "E_xecuta una ordre personalitzada en lloc del meu intèrpret d'ordres" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Ordre personalitzada:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Quan s'_ix de l'ordre:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Títol i ordre" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Color de la lletra, color del fons, negreta i subratllat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utilitza els colors del tema del sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esquemes _integrats:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Color del _text:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Trieu el color de fons del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Trieu el color del text del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Color del _fons:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Color de la _negreta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Color de subratllat:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "El matei_x que el color del text" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Esquemes integrats:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Paleta de colors:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1799,83 +1802,83 @@ msgstr "" "Nota: Aquests colors estan disponibles a les aplicacions " "del terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Color _sòlid" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Imatge de fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Fitxer d'imatge:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Trieu la imatge del fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "La imatge del fons es _desplaça" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "F_ons transparent" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Enfosqueix la transparència o imatge de fons:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "_Enfosqueix la imatge de fons:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Màxim" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barra de desplaçament és:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desplaçament en l'ei_xida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desplaçament en _prémer una tecla" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "línies" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Desplaçament cap _arrere:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Il·limitat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Desplaçament" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1887,257 +1890,257 @@ msgstr "" "de certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament " "diferent del terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La tecla de _suprimir genera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La tecla de _retrocés genera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Reinicia les _opcions de compatibilitat a aquelles per defecte" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Resposta al desafiament S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "El text sobre el qual heu fet clic sembla que no és un desafiament S/Key " "vàlid." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" "El text sobre el qual heu fet clic sembla que no és un desafiament OTP " "vàlid." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Pestanya nova" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Finestra nova" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Guarda el contingut" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Tanca la pestanya" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Tanca la finestra" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Apega" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Amaga i mostra la barra de menú" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Mida normal" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Cerca la següent" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Cerca l'anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Estableix el títol" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reinicia" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Reinicia i neteja" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Canvia al perfil anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Canvia al perfil següent" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Canvia a la pestanya anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Canvia a la pestanya següent" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mou la pestanya a l'esquerra" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mou la pestanya a la dreta" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Separa la pestanya" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Canvia a la pestanya 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Canvia a la pestanya 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Canvia a la pestanya 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Canvia a la pestanya 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Canvia a la pestanya 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Canvia a la pestanya 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Canvia a la pestanya 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Canvia a la pestanya 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Canvia a la pestanya 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Canvia a la pestanya 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Canvia a la pestanya 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Canvia a la pestanya 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "La tecla de drecera «%s» ja està assignada a l'acció «%s»" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Acció" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Tecla de drecera" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Feu clic al botó per a triar el perfil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Llista de perfils" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Voleu suprimir el perfil «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Suprimeix el perfil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2145,182 +2148,179 @@ msgid "" msgstr "" "Ja teniu un perfil anomenat «%s». Voleu crear-ne un altre amb el mateix nom?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Seleccioneu el perfil base" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "No existeix el perfil «%s», s'utilitzarà el perfil predeterminat\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Cadena geomètrica no vàlida «%s»\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definit per l'usuari" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Ha fallat l'anàlisi dels arguments: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europa central" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europa del sud" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Bàltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nòrdic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celta" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Xinés tradicional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ciríl·lic/Rus" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Xinés simplificat" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnés" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descripció" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificació" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Configuració regional actual" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2331,36 +2331,36 @@ msgstr "" "Podeu crear un perfil amb la configuració desitjada i utilitzar l'opció nova" " «--profile»\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "L'argument per a «%s» no és una ordre vàlida: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "S'han atorgat dos rols a una mateixa finestra" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "S'ha donat l'opció «%s» dues vegades per a la mateixa finestra\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "«%s» no és un factor d'ampliació vàlid" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "El factor d'ampliació «%g» és massa xicotet, s'utilitzarà %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "El factor d'ampliació «%g» és massa gran, s'utilitzarà %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2369,15 +2369,15 @@ msgstr "" "L'opció «%s» requereix especificar l'ordre que s'ha d'executar en la resta " "de la línia d'ordres" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "No és un fitxer de configuració del terminal vàlid." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "La versió del fitxer de configuració del terminal no és vàlida." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2385,109 +2385,109 @@ msgstr "" "No registres al servidor de noms d'activació, no reutilitzes un terminal " "actiu" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Carrega un fitxer de configuració del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Guarda la configuració del terminal en un fitxer" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Obri una finestra nova amb una pestanya amb el perfil predeterminat" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Obri una pestanya nova a l'última finestra oberta amb el perfil " "predeterminat" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Activa la barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Desactiva la barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximitza la finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Mostra la finestra a pantalla completa" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Establiu la mida de la finestra; per exemple 80x24 o 80x24+200+200 " "(COLUMNESxFILES+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Estableix el rol de la finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Estableix l'última pestanya especificada com a l'activa en la seua finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Executa l'argument d'aquesta opció dins del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Utilitza el perfil especificat en lloc del predeterminat" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOM-DEL-PERFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Estableix el títol del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TÍTOL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Estableix el directori de treball" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRECTORI" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Estableix el factor d'ampliació del terminal (1.0 = mida normal)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "AMPLIACIÓ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulador de terminal del MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Mostra les opcions del terminal del MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "" "Opcions per a obrir finestres o pestanyes de terminal noves. Se'n pot " "especificar més d'una:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Mostra les opcions del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr "" "Opcions de la finestra. Si s'utilitzen abans del primer argument --window o " "--tab, s'establiran de forma predeterminada a totes les finestres:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Mostra les opcions individuals per finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2519,58 +2519,58 @@ msgstr "" "Opcions del terminal. Si s'utilitzen abans del primer argument --window o " "--tab, s'establiran de forma predeterminada a tots els terminals:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Mostra les opcions individuals per terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferències del perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Torna't a executar" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "S'ha produït un error en crear el subprocés per a aquest terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "El subprocés ha eixit correctament amb l'estat %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "S'ha finalitzat el subprocés amb el senyal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "S'ha finalitzat el procés fill." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Tanca la pestanya" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Canvia a aquesta pestanya" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "No s'ha pogut obrir l'adreça «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "" "estat publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 3 de la " "llicència, o bé (si ho preferiu) qualsevol versió posterior." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "" "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General " "GNU per obtindre'n més detalls." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2616,248 +2616,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Obri un _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Obri una _pestanya" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Pestanyes" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil nou…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "Gu_arda el contingut" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Tanca la p_estanya" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Tanca la finestra" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Apega els _noms de fitxers" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_erfils…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tecles de dreceres de teclat…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Preferències del perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Augmenta l'ampliació" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_dueix" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Mida _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Cerca..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cerca el _següent" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cerca l'_anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Neteja el ressaltat" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Vés a la _línia..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Cerca incremental..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Canvia de _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Perfil següe_nt" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Estableix el títol…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Estableix la _codificació dels caràcters" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Reinicialitza" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reinicialitza i _neteja" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Afig o suprimeix…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestanya _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestanya _següent" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mou la pestanya a l'_esquerra" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mou la pestanya a la _dreta" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Separa la pestanya" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "En_via un correu a…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copia l'adreça de correu" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Telefon_a a…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copia l'adreça de telefonada" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Obri l'enllaç" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfils" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Tanca la _finestra" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "I_x de la pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Mètodes d'_entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra la _barra del menú" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Voleu tancar aquesta finestra?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Voleu tancar aquest terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2865,7 +2855,7 @@ msgstr "" "Encara s'estan executant processos en alguns terminals d'aquesta finestra. " "Si la tanqueu es mataran tots." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2873,31 +2863,57 @@ msgstr "" "Encara s'està executant un procés en aquest terminal. Si el tanqueu es " "matarà aquest procés." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Voleu tancar aquesta finestra?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Voleu tancar aquest terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Tanca el terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "No s'ha pogut guardar el contingut" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Anomena i guarda..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Títol:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Col·laboradors:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal per a l'escriptori MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach \n" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index e29e621..a79511b 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 趙惟倫 , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -21,101 +20,109 @@ msgstr "" "Language: cmn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 終端機" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "終端機" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "使用命令列" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "側寫檔列表" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "當開啟新的終端機時使用的側寫檔" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "開啟新的視窗或分頁時使用哪個側寫檔。必須在 profile_list 之內。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "選單列有沒有捷徑鏈" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "是否使用 Alt + 字母來使用選單列中的項目。終端機執行程式時,某些程式可能需要使用這些按鍵組合,因此允許終端機不截取這類按鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -124,98 +131,98 @@ msgstr "" "在正常情況下按 F10 可使用選單列。該設定也可以通過 gtkrc 變更 (gtk-menu-bar-accel " "=「whatever」)。本選項可以令正常的選單列捷徑鍵失效。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "可供使用的編碼的列表" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "關閉終端機視窗時是否詢問以作確定" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "當終端機視窗已開啟了多個分頁時,關閉時是否詢問以作確定。" +"more than one open tab or any foreground subprocesses." +msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "容易辨認的側寫檔名稱" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "容易辨認的側寫檔名稱。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "新的視窗/分頁中是否顯示選單列" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "如果新的視窗應該顯示選單列,則選用本選項。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "終端機的預設文字顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "終端機的預設文字顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像“red”之類的名稱)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "終端機的預設背景顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "終端機的預設背景顏色(可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像“red”之類的名稱)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "終端機的預設粗體文字顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -223,20 +230,20 @@ msgid "" msgstr "" "終端機的預設粗體文字顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定粗體顏色與前景相同則會忽略這個設定值。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "粗體文字是否應使用與一般文字同樣的顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "如果設為 true,粗體字貌的文字會使用與一般文字同樣的顏色繪製。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "如何處理動態的終端機標題" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -245,53 +252,53 @@ msgid "" msgstr "" "如果終端機中執行的程式設定了終端機視窗的標題(一般上指令解譯器都會這樣做),這個標題可以取代您自行設定的視窗標題,附加在前面或後面,或者完全無效。可接受的值為“replace”(取代)、“before”(在前面)、“after”(在後面)和“ignore”(忽略)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "終端機標題" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "這個是在終端機視窗或分頁中顯示的標題。由執行中程式所設定的視窗標題可以取代這個標題或者和它合併,取決於 title_mode 設定。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "可否使用粗體文字" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "如設定為「true」,則允許其他程式在終端機中顯示粗體字型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "終端機鈴聲是否不發出聲音" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "如設定為「true」,當程式產生終端機鈴聲字元時不要發出聲響。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "這些字元會看成是字詞的一部分" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -299,52 +306,52 @@ msgid "" msgstr "" "當以字詞方式選取文字時,這些字元會被看成是構成字詞的一部分。字元範圍可以用類似“A-Z”的方式表示。減號本身,當不表示範圍的時候,必須是本設定中的第一個字元。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "新的視窗是否使用自訂終端機大小" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" "如果設為 true,新建立的終端機視窗會使用 default_size_columns 和 default_size_rows 指定的自訂大小。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "預設的列數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新建立的終端機視窗的欄數。如果沒啟用 use_custom_default_size 就沒有效果。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "預設的欄數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新建立的終端機視窗的列數。如果沒啟用 use_custom_default_size 就沒有效果。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "捲動列位置" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "在甚麼位置顯示終端機捲動列。可接受的值為「left」、「right」及「hidden」。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "終端機保留的列數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -353,11 +360,11 @@ msgstr "" "終端機捲動時所保留的列數。您可以回捲指定的列數;其他的輸出資料將會被捨棄。如果 scrollback_unlimited 設定為 " "true,這個數值會被忽略。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "是否不限制終端機保留的列數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -365,28 +372,28 @@ msgid "" msgstr "" "如果設為 true,回捲的行將永遠不會被丟棄。回捲的歷史紀錄會暫時儲存在磁碟機上,因此當終端機有大量輸出內容時有可能會造成系统用盡磁碟機空間。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "按下任何鍵後,是否將終端機內容捲至底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "如設定為「true」,按任何一個鍵都會自動將終端機內容捲動至底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "有新的輸出內容時,是否將終端機內容捲至底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "如設定為「true」,當終端機有任何新的內容輸出時都會將內容捲動至底部。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "當指令結束時如何處理終端機行程" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -395,68 +402,68 @@ msgstr "" "“close”關閉終端機\n" "“restart”重新執行指令" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "在終端機中啟動指令時是否讀入所有登入時的組態檔案" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "如設定為「true」,在終端機中執行指令時會先載入登入所需的設定檔。(即是說 argv[0] 前會加上減號。)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "啟動時是否執行自選的程式而不是 shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "如設定為「true」,啟動終端機時會執行 custom_command 設定所指定的指令,而不會執行 shell。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "游標可否閃爍" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "可用的數值有「system」為使用全域游標閃爍設定值,或者「on」、「off」可明確的設定模式。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "游標外觀" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" "可用的數值有「block」(區塊)為使用塊狀游標,「ibeam」(I 形棒)為使用垂直直線游標,或「underline」(底線)為使用底線游標。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "啟動時不執行命令解譯器,而是執行的自訂指令" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "如果使用了 use_custom_command 選項,則會執行這個指令來代替命令殼。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "終端機視窗所用的圖示" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "使用這個側寫檔的分頁/視窗圖示。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "終端機的色盤" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -464,19 +471,19 @@ msgid "" msgstr "" "終端機可以使用一個 16 色的色盤,即是本設定中指定的色盤,格式是將一系列的顏色以冒號分隔起來。個別顏色是以 16 進制格式表示,例如“#FF00FF”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango 字型名稱,例如:“Sans 12”、“Monospace Bold 14”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "背景類型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -484,29 +491,29 @@ msgid "" msgstr "" "終端機背景的類型。可以是「solid」表示固定顏色,「image」表示圖片,或「transparent」表示在組合視窗管理程式運作時使用透明效果,否則以虛擬透明效果代替。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "背景圖片" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "背景圖案的檔案名稱。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "背景圖案可否捲動" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "如設定為「true」,捲動文字內容時會令背景圖案同時捲動;否則只會捲動文字,圖案則保留在固定位置。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "桌布的透明度" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -515,11 +522,11 @@ msgid "" msgstr "" "這個是 0.0 至 1.0 之間的數值,表示終端機背景的透明程度。0.0 表示完全透明 (和桌布融合),1.0 表示完全不透明,使用終端機的背景顏色。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "後退鍵的實際效果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -533,11 +540,11 @@ msgstr "" "“escape-sequence”產生代表 backspace 或 delete 的「跳出字元序列」\n" "正常來說,Backspace 鍵應該使用“ascii-del”。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "刪除鍵的實際效果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -551,42 +558,52 @@ msgstr "" "“escape-sequence”產生代表 backspace 或 delete 的「跳出字元序列」\n" "正常來說,Delete 鍵應該使用“escape-sequence”。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "在終端機元件是否使用布景主題提供的色彩" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "如設定為「true」,終端機會使用布景主題提供的色彩,而不是使用者自選的色彩。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "是否使用系統提供的字型設定" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "如設定為「true」,終端機會採用桌面整體指定的字型 (如果它是固定寬度字型;否則會使用最接近的字型)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "突顯 s/key challenge(暗號)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" "當偵測到終端機出現 s/key challenge(暗號) 而且用戶點選這個暗號後,顯示對話方塊。輸入到此對話方塊中的密碼會被送出至終端機。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "用來新增分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -596,11 +613,11 @@ msgstr "" "開啟新終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "用來新增視窗的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -610,11 +627,11 @@ msgstr "" "開啟新終端機視窗的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "用來產生新的側寫檔的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -624,11 +641,11 @@ msgstr "" "顯示產生側寫檔對話方塊的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "用來將目前的分頁內容儲存為檔案的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -638,11 +655,11 @@ msgstr "" "用來將目前的分頁內容儲存為檔案的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "用來關閉分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" msgstr "" "關閉終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "用來關閉視窗的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -664,11 +681,11 @@ msgid "" msgstr "" "關閉終端機視窗的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "用來拷貝文字的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -678,11 +695,11 @@ msgstr "" "將已選文字拷貝至剪貼簿的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "用來貼上剪貼簿內容的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -690,11 +707,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -702,11 +719,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -714,11 +731,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -726,11 +743,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -738,11 +755,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "用來切換是否進入全螢幕模式的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -751,11 +768,11 @@ msgid "" msgstr "" "切換全螢幕模式的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "用來切換是否顯示選單列的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -765,11 +782,11 @@ msgstr "" "切換是否顯示選單列的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "用來設定終端機標題的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -778,11 +795,11 @@ msgid "" msgstr "" "指定終端機標題的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "用來重設終端機畫面的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -791,11 +808,11 @@ msgid "" msgstr "" "重設終端機的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "用來重設及清除終端機畫面的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -805,11 +822,11 @@ msgstr "" "清除及重設終端機的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "用來切換至上一個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgstr "" "切換至上一個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "用來切換至下一個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -833,11 +850,11 @@ msgstr "" "切換至下一個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -845,11 +862,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -857,11 +874,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "分頁向左移動的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -870,11 +887,11 @@ msgid "" msgstr "" "分頁向左移動的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "分頁向左移動的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -883,11 +900,11 @@ msgid "" msgstr "" "分頁向右移動的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "分頁脫離為獨立視窗的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -896,11 +913,11 @@ msgstr "" "切換至下一個分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "用來切換至第 1 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -910,11 +927,11 @@ msgstr "" "切換至第 1 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "用來切換至第 2 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -924,11 +941,11 @@ msgstr "" "切換至第 2 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "用來切換至第 3 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgstr "" "切換至第 3 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "用來切換至第 4 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -952,11 +969,11 @@ msgstr "" "切換至第 4 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "用來切換至第 5 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -966,11 +983,11 @@ msgstr "" "切換至第 5 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "用來切換至第 6 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -980,11 +997,11 @@ msgstr "" "切換至第 6 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "用來切換至第 7 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -994,11 +1011,11 @@ msgstr "" "切換至第 7 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "用來切換至第 8 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1008,11 +1025,11 @@ msgstr "" "切換至第 8 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "用來切換至第 9 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgstr "" "切換至第 9 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "用來切換至第 10 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1036,11 +1053,11 @@ msgstr "" "切換至第 10 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "用來切換至第 11 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1050,11 +1067,11 @@ msgstr "" "切換至第 11 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "用來切換至第 12 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1064,11 +1081,11 @@ msgstr "" "切換至第 12 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "用來顯示說明文件的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1077,11 +1094,11 @@ msgid "" msgstr "" "顯示說明文件的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "用來令字型變大的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1090,11 +1107,11 @@ msgid "" msgstr "" "令字型變大的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "用來令字型變小的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1103,11 +1120,11 @@ msgid "" msgstr "" "令字型變小的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "用來令字型回復原來大小的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1117,535 +1134,531 @@ msgstr "" "令字型大小回復正常的捷徑鍵。它的字串表示方式和其他 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "淺黃底黑字" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "黑底灰字" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "黑底綠字" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "黑底白字" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "解析指令時發生錯誤: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "正在編輯側寫檔「%s」" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "選取調色盤色彩 %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "調色盤顏色 %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "新增或移除終端機編碼" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "可使用的編碼(_V):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "選單中顯示的編碼(_N):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "搜尋(_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "符合大小寫(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "只符合整個字詞(_E)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "以正規表示式比對(_R)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "向上搜尋(_B)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "回到檔案開始部分再搜尋(_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "啟用選單捷徑鍵[例如 Alt+F 可開啟檔案選單](_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "啟用選單捷徑鍵[預設為 F10](_M)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "捷徑鍵(_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "側寫檔" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "當開啟新的終端機時使用的側寫檔(_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "新增側寫檔" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "側寫檔名稱(_N):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "基於(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "方塊" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I 游標" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "底線" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "取代初始標題" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "添加初始標題" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "預先規畫初始標題" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "保留初始標題" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "結束終端機" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "重新啟動指令" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持終端機開啟" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux 主控臺" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "位於左邊" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "位於右邊" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "自動" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "跳脫序列" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY 清除" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "側寫檔編輯器" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "側寫檔名稱(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "使用系統的固定寬度字型(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "字型(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "請選取終端機字型" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "可使用粗體文字(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "新的終端機預設會顯示選單列(_M)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "終端機會發出響聲(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "游標形狀(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "用滑鼠連按兩下選取字詞時會包括以下字元(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "使用自訂預設終端機大小(_Z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "預設大小:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "欄" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "列" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "啟動時的標題(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "當終端機指定設為他們本身的標題(_O):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "指令" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "執行指令或登入時讀取所有登入所需的設定/指令稿(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "啟動時執行自訂的指令而不是執行命令解譯器(_N)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "自訂指令(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "當完成執行指令後(_E):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "標題及指令" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "前景、背景、粗體和底線" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "使用系統布景主題指定的色彩(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "內建色彩組合(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "文字顏色(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "請選取終端機背景顏色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "請選取終端機文字顏色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "背景顏色(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "粗體顏色(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "底線顏色(_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "與文字顏色相同(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "調色盤" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "內建色彩組合(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "調色盤(_A):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "注意:終端機可使用以下的顏色。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "固定顏色(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "背景圖片(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "圖型檔(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "選擇背景圖片" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "可捲動背景圖案(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "透明背景(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "透明程度(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "完全透明" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "不透明" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "捲動列(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "輸出時捲動(_O)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "按鍵時還原至原來位置(_K)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "行" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "向後捲動(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "無限制(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "捲動方式" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1654,435 +1667,432 @@ msgid "" msgstr "" "注意:以下的選項可能令某部分應用程式無法正常運作。它們只是在某些應用程式及作業系統需要不同的終端機運作方式時,提供暫時的解決方法。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "刪除鍵會產生(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "後退鍵會產生(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "將有關兼容性的選項重設為預設值(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "回應 S/Key Challenge(暗號)" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "您點選的文字不像是 S/Key challenge。" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "您點選的文字不像是有效的 OTP challenge。" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "新增終端機分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "新增視窗" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "儲存內容" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "關閉視窗" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "拷貝" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "全部選取" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "隱藏及顯示選單列" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "全螢幕" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "原來大小" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "找下一個" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "找上一個" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "設定標題" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "重設" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "重設及清除畫面" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "切換至上一個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "切換至下一個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "分頁向左移動" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "分頁向右移動" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "分頁脫離為獨立視窗" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "切換至第 1 個終端機分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "切換至第 2 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "切換至第 3 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "切換至第 4 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "切換至第 5 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "切換至第 6 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "切換至第 7 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "切換至第 8 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "切換至第 9 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "切換至第 10 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "切換至第 11 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "切換至第 12 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "檢視" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "求助" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "捷徑鍵“%s”已經與“%s”動作相關聯" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "動作(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "捷徑鍵(_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "按下本按鈕來選取側寫檔" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "側寫檔列表" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "刪除側寫檔“%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "刪除側寫檔" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "名為“%s”的側寫檔已經存在。您是否想建構另一個有相同名字的側寫檔?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "選取基礎側寫檔" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "指定的側寫檔「%s」不存在,改為使用預設的側寫檔\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "指定位置及尺寸的字串“%s”無效\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "自行定義" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "分析引數失敗:%s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "西歐諸語" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "中歐諸語" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "南歐諸語" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "波羅的海諸語" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "西里爾字母" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "希臘文" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯來語(左至右)" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "北歐諸語" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "塞爾特諸語" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "萬國碼" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞文" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "傳統字漢語" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "西里爾/俄語" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "韓語" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "簡化字漢語" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "喬治亞文" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "西里爾/烏克蘭語" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "北印度語" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "波斯語" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "果魯穆其文" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "描述(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "編碼(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "目前的地區設定" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2090,231 +2100,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "這個版本的 mate-terminal 不再支援「%s」選項;請建立您需要的側寫檔,然後使用新的「--profile」選項\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "「%s」選項後的引數不是一個有效的指令:%s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "同一個視窗指定了兩次視窗識別碼" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "同一個視窗中使用了兩次“%s”選項\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "「%s」是無效的縮放倍率" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "縮放倍率“%g”太小,改為使用 %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "縮放倍率“%g”太大,改為使用 %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "「%s」選項後需要指定準備執行的指令" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "並非有效的終端機設定檔。" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "不相容的終端機設定檔版本。" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "不向 activation nameserver 登記,因此不會使用現有終端機的資源" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "載入終端機組態檔案" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "將終端機組態儲存為檔案" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "開啟新的終端機視窗,當中含有預設的側寫檔的分頁。" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "在最後開啟的視窗中,使用預設的側寫檔開啟新的終端機分頁。" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "開啟選單列" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "關閉選單列" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "最大化視窗" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "將視窗轉為全螢幕" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "位置大小" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "設定視窗角色" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "視窗識別碼" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "在終端機視窗中,以最後一個分頁作為使用中的分頁" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "在終端機中執行這個選項的引數" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "使用指定的側寫檔代替預設的側寫檔" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "側寫檔名稱" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "設定終端機標題" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "標題" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "設定工作目錄" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "目錄" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "設定終端機的縮放倍率 (1.0 = 原來尺寸)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "縮放" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE 終端機模擬器" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "顯示 MATE 終端機選項" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "用來開啟新視窗或終端機分頁的選項;可以指定多個:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "顯示終端機選項" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "視窗選項;如果用在第一個 --window 或 --tab 之前,就會成為所有視窗的預設值:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "顯示各別視窗選項" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "終端機選項;如果用在第一個 --window 或 --tab 之前,就會成為所有終端機的預設值:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "顯示各別終端機選項" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "側寫檔偏好設定(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "重新執行(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "產生該終端機的副行程時出現錯誤" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子程序正常的以狀態 %d 結束。" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子程序被信號 %d 中止。" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "子程序被中止。" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "切換到這個分頁" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "無法開啟位址「%s」" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2324,7 +2334,7 @@ msgstr "" "MATE 終端機是自由軟體;您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU" " General Public License) 第三版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2332,7 +2342,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "發布 MATE 終端機的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2344,7 +2354,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d。%s" @@ -2352,284 +2362,300 @@ msgstr "_%d。%s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c。%s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "開啟終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "開啟分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "新增側寫檔(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "儲存內容(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "關閉分頁(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "拷貝(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "貼上檔案名稱(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "側寫檔(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "側寫檔偏好設定(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "尋找(_F)…" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "清除標示(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "前往列數(_L)…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "漸進式搜尋(_I)…。" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "變更側寫檔(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "設定標題(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "設定字元編碼(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "重設並清除畫面(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "加入或移除(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一個分頁(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "下一個分頁(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "將分頁左移(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "將分頁右移(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "轉為獨立視窗(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "傳送郵件給(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "拷貝電郵地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "呼叫到(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "拷貝呼叫位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "開啟鏈結(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "拷貝鏈結位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "側寫檔(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "關閉視窗(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "離開全螢幕(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "輸入法(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "是否關閉這個視窗?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "是否關閉這個終端機?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "在這個視窗的部分終端機還有程序在執行。關閉視窗會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "在這個終端機還有程序在執行。關閉終端機會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "是否關閉這個視窗?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "是否關閉這個終端機?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "關閉終端機(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "無法儲存內容" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "標題(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "貢獻者:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE 桌面環境的終端機模擬器" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Woodman Tuen , 2005-06\n" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index c6c2f12..bd5df13 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: crh\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Oturım idarecisine bağlantını ğayrı qabilleştir" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Saqlanğan ayarlamanı ihtiva etken dosyeni belirtiñiz" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "DOSYE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oturım idaresi kimligini belirtiñiz" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Kimlik" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatı:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatını köster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Hurufa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Arqa-zemin türü" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Arqa-zemin sureti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Faydalanılışlı kodlandırmalar:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Menüde kösterilgen _kodlandırmalar:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Tap" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Qıdırılacaq:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Büyük-ufaq _hassasiyeti" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Faqat _bütün kelimeni eşleştir" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Kerige doğru qıdır" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Dolan" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Qısqayolları" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Oluştur" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Altını sızuv" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Yazıtipi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "sutun" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "saf" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Umumiy" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "satırnı nomeralandır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Taydıruv" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Sır-söz:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Pencereni Qapat" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqınlaştır" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaştır" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Sonrakini Bul" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Öncekini Bul" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Tarir Et" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Körünim" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Arama" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Ğarbiy" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Orta Avropa" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Cenübiy Avropa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltıq" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "İbraniyce Körsel" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "İbraniyce" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "İskandinav" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltik" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumınca" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unikod" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Çince, Ananeviy" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kiril/Rusça" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Yaponca" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Çince, Basitleştirilgen" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gürcice" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kiril/Ukraince" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tayca" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Tasvir" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodlandırma" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Pencereni azamiyleştir" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRİ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "İlmekni qapat" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,284 +2274,300 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Tarir" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Körünim" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Qıdır" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Y_apıştır" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Yaqı_nlaştır" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_zaqlaştır" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Tap..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakini Bul" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Işıqlandırmanı _Temizle" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Satırğa Bar..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Artımlı Qıdıruv..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Evelki İlmek" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Soñraki İlmek" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "İlmekni S_olğa Avuştır" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "İlmekni _Sağğa Avuştır" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_İçindekiler" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "Ü_nvan:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ccefae2..12601c0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -19,12 +19,11 @@ # ToMáš Marný, 2018 # Lucas Lommer , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" @@ -34,77 +33,78 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Emulátor terminálu pro prostředí plochy MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal je emulovaná aplikace terminálu, kterou můžete použít pro " -"přístup k shellu UNIXu v prostředí MATE. MATE Terminal emuluje xterm program" -" vyvinutý společností X Consortium. Podporuje průsvitné pozadí, otevření " -"více terminálů v jednom okně (karty) a zobrazování adres URL kliknutím.

MATE Terminal je odnož Terminalu GNOME a část prostředí plochy MATE ." -" Chcete-li se dozvědět více o MATE a MATE Terminal, navštivte domovskou " -"stránku projektu. " - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminál MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Emulátor terminálu pro prostředí plochy MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Používat příkazový řádek" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázat napojení na správce sezení" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Vyberte soubor s uloženou konfigurací" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Stanovit ID Správy sezení" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti Správy sezení:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Zobrazit možnosti Správy sezení" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Seznam profilů" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "" "Seznam profilů známých v mate-terminal. Seznam obsahuje řetězce " "pojmenovávající podadresáře relativně k /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil, který používat pro nové terminály" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "" "Profil, který použít při otevírání nového okna nebo karty. Musí být v " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Jestli má panel nabídky klávesové zkratky" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "" "kolidovat s některými aplikacemi uvnitř terminálu, takže je možné je " "vypnout." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Jestli je povolena standardní klávesová zkratka GTK+ pro přístup k panelu " "nabídky" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -154,16 +154,16 @@ msgstr "" "upraveno pomocí gtkrc (gtk-menu-bar-accel = „whatever“). Tato volba umožňuje" " vypnout standardní klávesovou zkratku nabídky." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'aktuální' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Seznam dostupných kódování" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -173,33 +173,31 @@ msgstr "" "seznam kódování, které se tam mají objevit. Speciální název kódování " "„current“ znamená zobrazit kódování aktuální lokalizace libc." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Jestli žádat o potvrzení při zavírání oken terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Jestli žádat o potvrzení při zavírání okna terminálu, které má otevřenou " -"více než jednu kartu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Zavřít karty kliknutím prostředním tlačítkem" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Pokud je zapnuto, povoluje možnost zavírání karet pomocí kliknutí " "prostředním tlačítkem." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Přepínat karty pomocí [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -207,24 +205,24 @@ msgstr "" "Pokud je povoleno, zapíná možnost přepínat karty pomocí kláves [Ctrl+Tab] a " "[Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "Výchozí" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Člověkem čitelný název profilu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Člověkem čitelný název profilu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Jestli zobrazovat panel nabídky v nových oknech/kartách" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -232,11 +230,11 @@ msgstr "" "Nastavte na povoleno, má-li být nabídka zobrazována v nových oknech, pro " "okna/karty s tímto profilem." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Výchozí barva textu v terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -244,11 +242,11 @@ msgstr "" "Výchozí barva textu v terminálu, jako určení barvy (mohou to být " "šestnáctkové číslice ve stylu HTML nebo název barvy, např. „red“)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Výchozí barva pozadí terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -256,11 +254,11 @@ msgstr "" "Výchozí barva pozadí terminálu jako určení barvy (může se jednat o " "šestnáctkové číslice ve stylu HTML nebo název barvy, např. „red“)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Výchozí barva tučného textu v terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -271,22 +269,22 @@ msgstr "" "nastavení bude ignorováno, pokud je klíč bold_color_same_as_fg nastaven na " "„true“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Jestli má mít tučný text stejnou barvu jako text normální" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Je-li povoleno, tučný text bude vykreslen pomocí stejné barvy jako text " "normální." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Co udělat s dynamickým titulkem" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -298,16 +296,16 @@ msgstr "" " nastavený titulek, přejít před něj, přejít za něj, nebo jej nahradit. Možné" " hodnoty jsou „replace“, „before“, „after“ a „ignore“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "Terminál" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Nadpis pro terminál" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -317,19 +315,19 @@ msgstr "" "být nahrazen nebo zkombinován s titulkem nastaveným aplikací uvnitř " "terminálu, v závislosti na nastavení title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Jestli povolit tučný text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Je-li povoleno, dovolit aplikacím v terminálu psát tučný text." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Jestli umlčet zvonek terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -337,21 +335,21 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, tak zvukově nesignalizovat, když aplikace posílají kód pro " "zvonek terminálu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Zkopírovat výběr do schránky" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Pokud je nastaveno na „povoleno“, výběr je automaticky zkopírován do " "vyrovnávací paměti schránky." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Znaky, které jsou považovány za „součást slova“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -361,11 +359,11 @@ msgstr "" "jednotlivá slova. Rozsahy mohou být zadány jako „A-Z“. Spojovník (bez " "významu rozsahu) by měl být prvním zadaným znakem." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Používat vlastní velikost terminálu pro nová okna" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -373,11 +371,11 @@ msgstr "" "Pokud je povoleno, nově vytvořené okno terminálu bude mít vlastní velikost " "určenou implicitním nastavením default_size_columns a default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Výchozí počet sloupců" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -385,11 +383,11 @@ msgstr "" "Počet sloupců v nově vytvořeném okně terminálu. Nemá účinek, pokud " "use_custom_default_size není aktivován." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Vývhozí počet řádek" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -397,11 +395,11 @@ msgstr "" "Počet řádek v nově vytvořeném okně terminálu. Nemá efekt, pokud " "use_custom_default_size není aktivován." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Pozice posuvníku" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -409,11 +407,11 @@ msgstr "" "Kam zobrazit posuvnou lištu terminálu. Možnosti jsou \"vlevo\", \"vpravo\" a" " \"skrýt\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Počet řádků, které udržovat pro zpětné scrollování" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -423,11 +421,11 @@ msgstr "" " tento počet řádků; řádky, které se nevejdou, jsou zahozeny. Pokud je klíč " "scrollback_unlimited nastaven na „true“, tato hodnota je ignorována." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Jestli nemá být udržovaný počet řádek pro posunování omezen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -437,29 +435,29 @@ msgstr "" "dočasně ukládána na disk, proto může tato volba způsobit zaplnění volného " "místa, pokud bude terminál produkovat hodně výstupu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Jestli se posouvat dolů, když je stisknuta klávesa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí klávesy skočí posuvníkem dolů." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Jestli se posouvat dolů, když je nový výstup" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Je-li povoleno, posune se terminál dolů, kdykoli je na něm nový výstup." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Co udělat s terminálem, když příkaz potomka skončí" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -467,11 +465,11 @@ msgstr "" "Možné hodnoty jsou „close“ pro zavření terminálu a „restart“ pro " "restartování příkazu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Jestli spouštět příkaz v terminálu jako přihlašovací shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -479,11 +477,11 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, příkaz uvnitř terminálu bude spuštěn jako přihlašovací shell" " . (argv[0] bude mít před sebou spojovník.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Jestli spustit vlastní příkaz místo shellu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -491,11 +489,11 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, hodnota nastavení custom_command se bude používat místo " "spouštění shellu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Zda-li má kurzor blikat" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -503,11 +501,11 @@ msgstr "" "Možné hodnoty jsou „system“ pro použití globálního nastavení blikání " "kurzoru, nebo „on“ a „off“ pro zapnutí, respektive vypnutí." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Vzhled kurzoru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -515,29 +513,29 @@ msgstr "" "Možné hodnoty jsou „block“ pro blokový kurzor, „ibeam“ pro vertikální čáru " "kurzoru nebo „underline“ pro podtržení jako kurzor." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Vlastní příkazy, které používat místo shellu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Spustit tento příkaz místo shellu, je-li use_custom_command nastaveno na " "povoleno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikona okna terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikona, která se má používat pro karty/okna obsahující tento profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta pro aplikace terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -548,19 +546,19 @@ msgstr "" " názvů barev. Názvy barev by měly být v šestnáctkovém formátu, např " "„#FF00FF“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Název písma Pango. Například „Sans 12“ nebo „Monospace Bold 14“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Typ pozadí" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -570,19 +568,19 @@ msgstr "" "obrázek nebo „transparent“ pro reálnou průhlednost pokud beží správce oken s" " funkcemi skládání nebo quasi průhlednost v ostatních případech." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Obrázek na pozadí" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Název souboru obrázku na pozadí." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Jestli posouvat obrázek na pozadí" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -590,11 +588,11 @@ msgstr "" "Je-li „povoleno“, posunovat obrázek na pozadí s textem v popředí; je-li " "„zakázáno“, nechat obrázek v pevné pozici a posunovat text nad ním." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Do jaké míry ztmavit obrázek na pozadí" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -606,11 +604,11 @@ msgstr "" "jsou možné jen dvě úrovně ztmavování, takže toto nastavení se chová jako " "boolean, kde 0.0 zakazuje efekt ztmavování." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Následek klávesy Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -624,11 +622,11 @@ msgstr "" "nebo Delete. „ascii-del“ je běžně považováno za správné nastavení pro " "klávesu Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Následek klávesy Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -642,11 +640,11 @@ msgstr "" "nebo Delete. „escape-sequence“ je běžně považováno za správné nastavení pro " "klávesu Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Jestli používat barvy z motivu widgetu terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -654,11 +652,11 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude použito barevné schéma motivu používané pro pole pro " "vkládání textu místo barev poskytnutým uživatelem." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Jestli používat systémové písmo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -666,11 +664,11 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude terminál používat standardní písmo pro celé pracovní " "prostředí, pokud je monospace (a jinak nejpodobnější font, který najde)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Zvýrazňovat výzvy S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -678,11 +676,21 @@ msgstr "" "Otevřít dialog, když je detekován dotaz na odpověď na výzvu S/Key a je na " "něj kliknuto. Napsání hesla do dialogového okna je pošle terminálu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Klávesová zkratka pro otevření nové karty" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -693,11 +701,11 @@ msgstr "" " používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Klávesová zkratka pro otevření nového okna" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -708,11 +716,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Klávesová zkratka pro vytvoření nového profilu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -724,11 +732,11 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Klávesová zkratka pro uložení obsahu aktuální karty do souboru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -740,11 +748,11 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Klávesová zkratka pro zavření karty" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -755,11 +763,11 @@ msgstr "" "používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Klávesová zkratka pro zavření okna" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -770,11 +778,11 @@ msgstr "" "používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Klávesová zkratka pro kopírování textu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -786,11 +794,11 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Klávesová zkratka pro vložení textu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -802,11 +810,11 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Klávesová zkratka pro výběr veškerého textu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -818,11 +826,11 @@ msgstr "" "nastavíte volbu na speciální řetězec \"disabled\", nebude pro tuto akci k " "dispozici žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Klávesová zkratka pro zobrazení dialogového okna hledání" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -833,12 +841,12 @@ msgstr "" "řetězec ve stejném formátu jako používají zdrojové soubory GTK₊. Pokud volbu" " nastavíte na „disabled”, nebude pro akci nastavena klávesová zkratka žádná." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Klávesová zkratka pro vyhledání následujícího výskytu hledaného výrazu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -850,11 +858,11 @@ msgstr "" "GTK+. Pokud nastavíte volbu na speciální řetězec \"zakázáno\", nebude pro " "tuto akci k dispozici žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Klávesová zkratka pro vyhledání předchozího výskytu hledaného výrazu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -866,11 +874,11 @@ msgstr "" "resource GTK+. Pokud nastavíte volbu na speciální řetězec \"zakázáno\", " "nebude pro tuto akci k dispozici žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí režimu přes celou obrazovku" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -882,11 +890,11 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí viditelnosti panelu nabídky" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -898,11 +906,11 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Klávesová zkratka pro nastavení titulku terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -913,11 +921,11 @@ msgstr "" " formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Klávesová zkratka pro inicializaci terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -928,11 +936,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Klávesová zkratka pro inicializaci a vymazání terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -944,11 +952,11 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na předchozí kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -959,11 +967,11 @@ msgstr "" " formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na následující kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +982,11 @@ msgstr "" "ve formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na předchozí profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -989,11 +997,11 @@ msgstr "" "ve formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na následující profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1004,11 +1012,11 @@ msgstr "" " ve formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Klávesová zkratka pro posun aktuální karty doleva." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1019,11 +1027,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Klávesová zkratka pro posun aktuální karty doleva." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,11 +1042,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Klávesová zkratka pro odpojení aktuální karty." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1048,11 +1056,11 @@ msgstr "" " používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 1. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1063,11 +1071,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 2. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1078,11 +1086,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 3. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1093,11 +1101,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 4. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1108,11 +1116,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 5. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1123,11 +1131,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 6. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1138,11 +1146,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 7. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1153,11 +1161,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 8. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1168,11 +1176,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 9. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1183,11 +1191,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 10. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1198,11 +1206,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 11. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1213,11 +1221,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí na 12. kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr "" "formátu používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na " "speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Klávesová zkratka pro spuštění nápovědy" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1243,11 +1251,11 @@ msgstr "" "používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Klávesová zkratka pro zvětšení písma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1258,11 +1266,11 @@ msgstr "" "používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Klávesová zkratka pro zmenšení písma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1273,11 +1281,11 @@ msgstr "" "používaném pro soubory resource GTK+. Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná klávesová zkratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Klávesová zkratka pro nastavení normální velikosti písma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1289,455 +1297,451 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec „disabled“, nebude pro tuto akci žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Černá na světle žlutém" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Černá na bílém" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Šedá na černém" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Zelená na černém" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Bílá na černém" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized, světlé" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized, tmavé" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Chyba při parsování příkazu: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Úprava profilu „%s“" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Vyberte barvu %d palety" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Položka palety %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Přidat nebo odstranit kódování terminálu" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Dostupná kódování:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Kódování zobrazovaná v _nabídce:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Hledat:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Rozlišovat velikost pís_men" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Hledat pouze _celá slova" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Označ jako _Regulární výraz" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Hledat _pozpátku" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "P_okračovat od začátku" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Povolit kláv_esové zkratky v hlavní nabídce (např. Alt-S pro otevření " "nabídky Soubor)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Povolit klávesovou zkratku hlavní _nabídky (F10 je výchozí)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Klávesové zkratky:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil použitý při spuštění nového terminálu:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Vytvořit" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Název profilu:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Založen na:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blokový" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Podtržení" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Nahradit výchozí titulek" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Výchozí titulek na konec" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Výchozí titulek na začátek" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Zachovat výchozí titulek" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Ukončit terminál" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Spustit příkaz znovu" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Nechat terminál otevřený" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Konzola Linuxu" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Na levé straně" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Na pravé straně" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sekvence" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Smazat TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Použít nastavení systému" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Vždy blikat" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nikdy neblikat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor profilů" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Název _profilu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Po_užívat systémové písmo s pevnou šířkou" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Vyberte písmo terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Povolit _tučný text" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Zobrazovat nové terminály s _panelem nabídky" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Pípání terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Kopírování vybraného textu do _schránky" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Kurzor bli_ká:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Tvar _kurzoru:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaky pro výběr _slov:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Použít vlastní výcho_zí velikost terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Defaultní velikost:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "sloupce" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "řádky" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Výchozí _titulek:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Když příkazy v terminálu nastavují _vlastní titulek okna:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Spustit příkaz jako přihlašovací shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "S_pustit vlastní příkaz místo mého shellu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Vlastní příkaz:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Po _skončení příkazu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titulek a příkaz" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Popředí, Pozadí, Tučné a Podtržení" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Po_užívat barvy systémového motivu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Zabudovaná sché_mata:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Barva _textu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Vyberte barvu pozadí terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Vyberte barvu textu terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Barva _pozadí:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Ba_rva tučného:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Barva pod_tržení:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Stejné jako barva textu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Zabudovaná _schémata:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta barev:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1745,83 +1749,83 @@ msgstr "" "Poznámka: Tyto barvy jsou dostupné aplikacím v " "terminálu." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Barevná _výplň" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "O_brázek na pozadí" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Soubor s _obrázkem:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Vyberte obrázek na pozadí" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Obrázek na pozadí se _posouvá" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Průsvitné pozadí" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Stínované průsvitné pozadí nebo pozadí s obrázkem:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "S_hade průhledné pozadí:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximální" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Po_suvník je:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "R_olovat při výstupu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rolovat při _stisku klávesy" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "řádek" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Pamatovat si:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Neomezeno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Posunování" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1833,253 +1837,253 @@ msgstr "" "skutečnost, že některé aplikace a operační systémy očekávají jiné chování " "terminálu." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Klávesa _Delete generuje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Klávesa _Backspace generuje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Obnovit standardní nastavení pro _kompatibilitu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Odpověď na výzvu S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Text, na který jste klikli, zřejmě není platná výzva S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Text, na který jste klikli, zřejmě není platná výzva OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nová karta" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Uložit obsah" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Zavřít kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Zavřít okno" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Skrýt a zobrazit panel nabídky" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zvětšit" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšit" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normální velikost" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Najít další" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Nastavit titulek" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Inicializovat a vymazat" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Přepnout na předchozí profil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Přepnout na následující profil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Přepnout na předchozí kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Přepnout na následující kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Posunout kartu doleva" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Posunout kartu doprava" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Odpojit kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Přepnout na 1. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Přepnout na 2. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Přepnout na 3. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Přepnout na 4. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Přepnout na 5. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Přepnout na 6. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Přepnout na 7. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Přepnout na 8. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Přepnout na 9. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Přepnout na 10. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Přepnout na 11. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Přepnout na 12. kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Karty" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Klávesová zkratka „%s“ je již přiřazena akci „%s“" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Akce" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Klávesová zkratka" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Kliknutím vyberete profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Seznam profilů" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Odstranit profil „%s“?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Odstranění profilu" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2088,182 +2092,179 @@ msgstr "" "Profil nazvaný „%s“ již existuje. Chcete vytvořit další profil se stejným " "názvem?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Vyberte základní profil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profil „%s“ neexistuje, použije se výchozí profil\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Neplatný řetězec geometrie „%s“\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Uživatelem definované" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Chyba při parsování argumentů: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Západní" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Středoevropské" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Jihoevropské" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltské" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilice" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabské" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Řecké" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejské vizuální" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejské" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Severské" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltské" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumunské" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Arménské" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Čínské tradiční" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrilice/ruské" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonské" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korejské" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Čínské zjednodušené" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínské" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrilice/ukrajinské" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindské" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Perské" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarátské" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuchské" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thajské" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Popis" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kódování" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuální kódování" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2274,36 +2275,36 @@ msgstr "" "chtít vytvořit profil s požadovaným nastavením a použít novou volbu '--" "profile'\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument pro „%s“ není platný příkaz: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Dvě úlohy dané jednomu oknu" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Volba „%s“ zadána dvakrát pro totéž okno\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "„%s“ není platný poměr zvětšení" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Poměr zvětšení „%g“ je příliš nízký, použije se %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Poměr zvětšení „%g“ je příliš vysoký, použije se %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2312,15 +2313,15 @@ msgstr "" "Volba „%s“ vyžaduje zadání příkazu, který bude spuštěn na zbytku příkazového" " řádku" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Neplatný soubor s konfigurací terminálu." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Nekompatibilní verze souboru s konfigurací terminálu." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2328,106 +2329,106 @@ msgstr "" "Neregistrovat u aktivačního serveru, nesnažit se znovu použít aktivní " "terminál" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Nahrát soubor s konfigurací terminálu" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Uložit konfiguraci terminálu do souboru" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Otevřít nové okno obsahující kartu s výchozím profilem" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Otevřít novou kartu s výchozím profilem v naposledy otevřeném okně" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Zobrazit panel nabídky" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Skrýt panel nabídky" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximalizace okna" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Okno na celou obrazovku" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Nastavení velikosti okna; například: 80x24, nebo 80x24+200+200 " "(SLOUPCExŘÁDKY+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Nastavit funkci okna" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "FUNKCE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Nastavit poslední určenou záložku jako aktivní v tomto okně" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Spustit argument tohoto přepínače uvnitř terminálu" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Použít nabídnutý profil namísto výchozího" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NÁZEV-PROFILU" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Nastavit titulek terminálu" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITULEK" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastavit pracovní adresář terminálu" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ADRESÁŘ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Nastavení poměru zvětšení terminálu (1.0 = normální velikost)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZVĚTŠENÍ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulátor terminálu pro MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Zobrazit nastavení Terminálu MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2435,11 +2436,11 @@ msgstr "" "Volby otevírání nových oken a karet; můžete specifikovat více než jednu " "vlastnost:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Zobrazit nastavení Terminálu MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2447,11 +2448,11 @@ msgstr "" "Volby okna; pokud je použito před prvním argumentem --window nebo --tab, " "nastavuje výchozí vlastnosti pro všechna okna:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Zobrazit nastavení po oknech" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2459,58 +2460,58 @@ msgstr "" "Volby terminálu; pokud je použito před prvním argumentem --window nebo " "--tab, nastavuje výchozí vlastnosti pro všechny terminály:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Zobrazit nastavení po terminálech" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Nepojmenováno" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Předvolby profilu" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Spustit znovu" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Při vytváření procesu potomka pro tento terminál došlo k chybě" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Dětský proces byl standartně ukončen stavem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Dětský proces byl ukončen signálem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Dětský proces byl ukončen." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Zavřít kartu" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Přepnout na tuto kartu" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Při zobrazování nápovědy se vyskytla chyba" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Nelze otevřít adresu “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Foundation; a to buď verze 3. této licence anebo (podle vlastního uvážení) " "kterékoliv pozdější verze." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2533,7 +2534,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " "URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2554,248 +2555,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otevřít _terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Nová _karta" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "K_arty" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Nový _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Uložit obsah" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Zavřít kartu" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Zavřít okno" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Vložit _jména souborů" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Vy_brat vše" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofily…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klávesové zkratky…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Předvolby pr_ofilu" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddálit" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normální velikost" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Hledat…" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najít _následující" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najít _předchozí" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Zrušit zvýrazňování" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Přejdi k řádku..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementální hledání…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Změnit _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Předchozí profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Následující profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Na_stavit titulek…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Nastavit _kódování znaků" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "Reset" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Inicializovat a _vymazat" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Přidat nebo odebrat…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Předchozí karta" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Následující karta" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Posunout kartu do_leva" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Posunout kartu dop_rava" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "O_dpojit kartu" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Ode_slat zprávu…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopírovat e-mailovou adresu" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Vol_at…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopírovat adresu pro volání" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofily" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zavřít okno" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Opustit r_ežim celé obrazovky" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Vstupní metod_y" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobrazit _panel nabídky" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Zavřít toto okno?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Zavřít tento terminál?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2803,38 +2794,64 @@ msgstr "" "V tomto okně stále běží v některých terminálech procesy. Zavřením okna je " "všechny ukončíte." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "V tomto terminálu stále běží nějaký proces. Zavřením terminálu jej ukončí." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Zavřít toto okno?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Zavřít tento terminál?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zavřít terminál" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Obsah nelze uložit" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titulek:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Přispěvatelé:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulátor terminálu pracovního prostředí MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec \n" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index b214c71..12cdb77 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # ciaran, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Efelychydd terfnyell i'r amgylchedd bwrdd gwaith MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terfynell MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Efelychydd terfnyell i'r amgylchedd bwrdd gwaith MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terfynell" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Defnyddio'r llinel orchymyn" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Analluogi cysylltiad â'r rheolwr sesiynau" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FFEIL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Penodi ID rheolaeth sesiynau" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Dewisiadau rheoli sesiynau:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Dangos dewisiadau rheoli sesiynau" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Rhestr proffilau" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Y proffil i'w ddefnyddio i derfynellau newydd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "Y proffeil i'w ddefnyddio wrth agor ffenest neu dab newydd. Rhaid iddo fod " "yn profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "A oes bysellau cyrchu gan y bar dewislen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -117,11 +124,11 @@ msgstr "" "allent ymyrryd a rhai rhaglenni sy'n rhedeg o fewn y derfynell felly mae'n " "bosib eu hanalluogi nhw." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,70 +138,68 @@ msgstr "" " drwy gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"rhywbeth\"). Mae'r opsiwn hwn yn " "caniatáu analluogi'r cyflymydd bar dewislen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Rhestr o amgodiadau sydd ar gael" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "A ddylid gofyn am gadarnhad wrth gau ffenestri terfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"A ddylid gofyn am gadarnhad wrth gau ffenest terfynell sydd a mwy na un tab " -"agored." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Enw darllenadwy-gan-berson y proffil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Enw darllenadwy-gan-berson y proffil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "A ddylid dangos y bar dewislen mewn tabiau/ffenestri newydd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -202,11 +207,11 @@ msgstr "" "Gwir os dylid dangos y bar dewislen mewn ffenestri newydd, ar gyfer " "ffenestri tabiau gyda'r proffeil hwn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Lliw rhagosodedig testun yn y derfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -214,11 +219,11 @@ msgstr "" "Lliw rhagosodol testun yn y derfynell, fel penodid lliw (gall fod mewn hecs-" "ddigidau fel yn HTML neu fel enw lliw megis \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Lliw cefndir y rhagosodedig y derfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -226,31 +231,31 @@ msgstr "" "Rhagosodiad lliw cefndir y derfynell, fel penodid lliw (gall fod mewn hecs-" "ddigidau fel yn HTML neu fel enw lliw megis \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Beth i'w wneud gyda'r teitl dynamig?" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -262,16 +267,16 @@ msgstr "" " dileu'r teitl a gyfluniwyd, mynd cyn y teitl, mynd ar ei ôl, neu gymryd ei " "le. Y gwerthoedd posib: \"replace\", \"before\", \"after\" ac \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Teitl ar gyfer y derfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -281,19 +286,19 @@ msgstr "" " gael ei amnewid neu eu cyfuno gyda'r teitl a osodir gan y rhaglen o fewn y " "derfynell, yn dibynnu ar y gosodiad title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "A ddylid caniatàu testunau trwm" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Os yn wir, caniatáu i raglenni yn y derfynell i wneud testun yn drwm." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "A ddylid tawelu cloch y derfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -301,19 +306,19 @@ msgstr "" "Os yn wir, peidio gwneud sŵn pan mae rhaglenni yn anfon y dilyniant dianc ar" " gyfer clock y derfynell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copïo'r detholiad i'r clipfwrdd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Nodau a ymdrinir â hwy fel \"rhan gair\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -323,92 +328,92 @@ msgstr "" "fel geiriau unigol. Gellir rhoi amrediadau fel \"A-Z\". Dylid cysylltnod " "llythrennol (sydd ddim yn arwyddo amrediad) fod y nod cyntaf a roddir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Lleoliad y bar sgrolio" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Y nifer o linellau i'w cadw yn yr hanes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "A ddylid sgrolio i'r gwaelod pan wasgir bysell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Os yn wir, mae gwasgu bysell yn llamu'r bar sgrolio i'r gwaelod." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "A ddylid sgrolio i'r gwaelod pan mae allbwn newydd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Os yn wir, fe fydd y derfynell yn sgrolio i'r gwaelod pan mae allbwn newydd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" "Beth i'w wneud gyda'r derfynell pan mae'r gorchymyn plentyn yn gorffen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -416,11 +421,11 @@ msgstr "" "Gwerthoedd posib: \"close\" er mwyn cau'r derfynell, a \"restart\" er mwyn " "ailgychwyn y gorchymyn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "A ddylid lansio'r gorchymyn yn y derfynell fel cragen mewngofnodi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -428,11 +433,11 @@ msgstr "" "Os yn wir, fe fydd y gorchymyn o fewn y derfynell yn cael ei lansio fel " "cragen mewngofnodi. (Fe fydd gan argv[0] ?? o'i flaen.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "A ddylid gweithredu gorchymyn yn lle'r gragen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -440,50 +445,50 @@ msgstr "" "Os yn wir, caiff gwerth y gosodiad custom_command ei ddefnyddio yn lle " "gweithredu cragen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "A ddylid chwincio'r cyrchydd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Gorchymyn i'w weithredu yn lle'r gragen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Gweithredu'r gorchymyn hwn yn lle'r gragen, os mae use_custom_command yn " "wir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Eicon ar gyfer ffenest terfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Yr eicon i'w ddefnyddio ar gyfer tabiau/ffenestri'n defnyddio'r proffil hwn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palet rhaglenni terfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -493,38 +498,38 @@ msgstr "" "ddefnyddio. Dyma'r palet hwnnw, yn y ffurf rhestr colon-whanedig enwau " "lliwiau. Dylai enwau lliwiau fod mewn ffurf hecs, e.e. \"#F00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Ffont" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Enw Ffont Pango. Enghreifftiau: \"Sans 12\" neu \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Math cefndir" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Llun cefndirol" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Enw ffeil delwedd cefndir" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "A ddylid sgrolio'r ddelwedd cefndir" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -532,11 +537,11 @@ msgstr "" "Os yn wir, sgrolio delwedd y cefndir gyda thestun y blaendir; os yn anwir, " "cadw'r ddelwedd mewn safle gosodedig a sgrolio'r testun dros ei ben." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Faint i dywyllu delwedd y cefndir" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -548,11 +553,11 @@ msgstr "" " gosodiad yn ymddwyn fel gwerth Boole, lle mae 0.0 yn analluogi'r effaith " "tywyllu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effaith y fysell Olnod" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -566,11 +571,11 @@ msgstr "" "at olnod neu Dileu. \"ascii-del\" yw'r gosodiad cywir ar gyfer y fysell " "Ôlnod fel arfer." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effaith y fysell Dileu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -584,11 +589,11 @@ msgstr "" "at ôlnod neu Ddileu. \"escape-sequence\" yw'r gosodiad cywir ar gyfer y " "fysell Dileu fel arfer." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "A ddylid defnyddio'r lliwiau o'r thema ar gyfer y teclyn terfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -597,11 +602,11 @@ msgstr "" "testun ei ddefnyddio ar gyfer y derfynell, yn lle lliwiau a ddarparwyd gan y" " defnyddiwr." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "A ddylid defnyddio ffont y system" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -609,11 +614,11 @@ msgstr "" "Os yn wir, fe fydd y derfynell yn defnyddio'r ffont safon penbwrdd-eang os " "mae'n unlled (a'r ffont mwyaf tebyg gellir ei ganfod fel arall)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Amlygu'r heriau S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -621,11 +626,21 @@ msgstr "" "Dangos blwch deialog pan synhwyrir a chlicir ar gais her-ymateb S/Key. Fe " "fydd teipio cyfrinair i'r deialog yn ei anfon at y derfynell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer agor tab newydd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -637,11 +652,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer agor ffenest newydd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -653,11 +668,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer creu proffeil newydd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -669,11 +684,11 @@ msgstr "" "GTK+. Os ydych yn gosod yr opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni " "fydd byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -681,11 +696,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd er mwyn cau tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -697,11 +712,11 @@ msgstr "" "llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer y " "weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd er mwyn cau ffenest" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -713,11 +728,11 @@ msgstr "" " llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer y " "weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Byrlwybrau bysellfwrdd er mwyn copïo testun" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -729,11 +744,11 @@ msgstr "" "GTK+. Os ydych yn gosod yr opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni " "fydd byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer gludo testun" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -741,11 +756,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -753,11 +768,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -765,11 +780,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -777,11 +792,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -789,11 +804,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer toglu'r modd llenwi'r sgrin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -805,11 +820,11 @@ msgstr "" "yn gosod yr opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr " "bysellfwrdd ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer toglu gwelededd y bar dewislen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -821,11 +836,11 @@ msgstr "" "yn gosod yr opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr " "bysellfwrdd ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer gosod teitl y derfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -837,11 +852,11 @@ msgstr "" "yr opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr " "bysellfwrdd ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer ailosod y derfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -853,11 +868,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer ailosod a chlirio'r derfynell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -869,11 +884,11 @@ msgstr "" "yn gosod yr opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr " "bysellfwrdd ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at y tab cynt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -885,11 +900,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at y tab nesaf" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -901,11 +916,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -913,11 +928,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -925,11 +940,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Cyflymydd i symud y tab presennol i'r chwith." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -941,11 +956,11 @@ msgstr "" "llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer y " "weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Cyflymydd i symud y tab presennol i'r dde." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -957,11 +972,11 @@ msgstr "" "arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer y weithred" " hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Allwedd gyflym er mwyn datod y tab presennol." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -972,11 +987,11 @@ msgstr "" "arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer y weithred" " hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -988,11 +1003,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1004,11 +1019,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1020,11 +1035,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1036,11 +1051,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1052,11 +1067,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1068,11 +1083,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1084,11 +1099,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1100,11 +1115,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1116,11 +1131,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1132,11 +1147,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1148,11 +1163,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer newid at dab 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1164,11 +1179,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd er mwyn lansio cymorth" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1180,11 +1195,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer cynyddu maint y ffont" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1196,11 +1211,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer lleihau maint y ffont" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1212,11 +1227,11 @@ msgstr "" "opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr bysellfwrdd " "ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Byrlwybr bysellfwrdd ar gyfer gwneud main y ffont yn arferol" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1228,453 +1243,449 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbenning \"disabled\", yna ni fydd byrlwybr " "bysellfwrdd ar gyfer y weithred hon." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Du ar felyn golau" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Du ar wyn" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Du ar lwyd" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Gwyrdd ar ddu" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Gwyn ar ddu" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Addasedig" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Lluniau" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Dewis lliw palet %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Cofnod palet %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Ychwanegu neu dynnu amgodiadau terfynell" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Amgodiadau sydd ar _gael:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Amgodiadau a ddangosir yn y ddewislen:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Canfod" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Chwilio am: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Cydweddu _prif lythrennedd" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Cydweddu gair _cyfan yn unig" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Chwilio am _yn ôl" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Amlapio o gwmpas" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Llwybrau byr y Bysellfwrdd" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Bysellau _Byrlwybr:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Proffiliau" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Proffil newydd" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Creu" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Enw proffil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Seilio ar:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Tanlinellu" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Cau'r derfynell" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consol Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Ar y chwith" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Ar y dde" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Analluogwyd" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Defnyddio gosodiadau'r system" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Golygydd proffil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Enw _Proffil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Defnyddio ffont unlled y system" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Ffont:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Dewiswch ffont y derfynell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Caniatáu testunau trwm" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Dangos y bar _dewislen mewn terfynellau newydd" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Cloch y derfynell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Nodau dewis-yn-ôl-_gair:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Maint rhagosodedig:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "o golofnau" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "o resi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Teitl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Teitl cychwynnol:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Gweithredu'r gorchymyn fel cragen mewngofnodi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Gweithredu gorchymyn yn lle fy nghragen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Gorchymyn _addasedig:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Pan mae'r gorchymyn yn _terfynu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Teitl a Gorchymyn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Blaendir, cefndir, ffont trwm a thanlinellu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Lliw'r _testun:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Dewis lliw cefndir y derfynell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Dewis lliw testun y derfynell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Lliw _cefndir:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Cynlluniau parod:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1682,83 +1693,83 @@ msgstr "" "Sylwer: Mae'r lliwiau hyn ar gael i raglenni yn y " "derfynell." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Ffeil _delwedd:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Dewis delwedd cefndir" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Mae'r ddelwedd gefndir yn _sgrolio" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Cefndir _tryloyw" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Cysgodi cefndir tryloyw neu gefndir darlun:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Dim" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Uchafswm" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Cefndir" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Mae'r _bar sgrolio:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Sgrolio i'r gwaelod pan wasgir _bysell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "llinellau" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Sgrolio" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1770,435 +1781,432 @@ msgstr "" "rhai rhaglenni a systemau gweithredu sy'n disgwyl ymddygiad terfynell " "gwahanol." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Mae'r botwm _dileu yn achosi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Mae'r botwm ôln_od yn achosi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Ailosod y dewisiadau cytunedd i'r rhagosodiadau" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Cytunedd" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Her/Ymateb S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Cyfrinair:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Ymddengys nad yw'r testun glicioch arno yn her S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Ymddengys nad yw'r testun glicioch arno yn her OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Tab newydd" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Ffenestr newydd" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Cadw'r cynnwys" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Cau'r tab" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Cau'r ffenestr" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copïo" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Gludo" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Dewis popeth" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Cuddio a datguddio'r bar dewislenni" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Sgrin lawn" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Ehangu" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Crebachu" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Maint arferol" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Gosod teitl" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Ailosod" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Ailosod a chlirio" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Symud i'r proffil blaenorol" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Symud i'r proffil nesaf" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Symud i'r tab blaenorol" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Symud i'r tab nesaf" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Symud y tab i'r chwith" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Symud y tab i'r dde" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Datod y tab" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Symud i dab 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Symud i dab 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Symud i dab 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Symud i dab 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Symud i dab 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Symud i dab 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Symud i dab 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Symud i dab 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Symud i dab 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Symud i dab 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Symud i dab 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Symud i dab 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Cynnwys" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Ffeil" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Golygu" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Golwg" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Tabiau" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Gweithred" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Bysell byrlwybr" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Cliciwch y botwm er mwyn dewis proffil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Rhestr proffiliau" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Dileu'r proffil \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Diddymu" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Dileu proffil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Dewiswch broffil sail" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Llinyn geometreg annilys \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Diffiniwyd gan y Defnyddiwr" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Gorllewinol" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Canol-Ewropeaidd" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "De-Ewropeaidd" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltig" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilig" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabeg" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Groeg" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraeg Gweladwy" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraeg" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Tyrceg" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordig" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtaidd" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Riwmaneg" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeneg" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tsieinëeg Draddodiadol" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrilig/Rwsieg" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japaneg" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Corëeg" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Tsieinëeg Symledig" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgeg" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrilig/Wcraineg" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croatieg" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Perseg" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gwjarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeg" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Fietnameg" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Siameg" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Disgrifiad" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Amgodiad" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Locale Cyfredol" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2206,51 +2214,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Rhoddwyd yr opsiwn \"%s\" ddwywaith ar gyfer un ffenest\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Mae'r ffactor chwyddo \"%g\" yn rhy fach; defnyddir %g yn lle\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Mae'r ffactor chwyddo \"%g\" yn rhy fawr; defnyddir %g yn lle\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2258,181 +2266,181 @@ msgstr "" "Peidio â chofrestru gyda'r gweinydd gweithrediad, a pheidio ail-ddefnyddio " "terfynell sy'n gweithredu" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Cadw ffurfweddiad y derfynell i ffeil" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Troi'r bar dewislenni ymlaen" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Diffodd y bar dewislenni" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Uchafu'r ffenestr" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Mynd â'r ffenestr i'r sgrin lawn" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETREG" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "RÔL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Gosod y tab a benodwyd diwethaf fel y tab gweithredol yn ei ffenest" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ENW-PROFFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TEITL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "CYFEIRIADUR" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Dienw" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Bu gwall wrth greu'r proses plentyn ar gyfer y derfynell hon" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Cau'r tab" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Symud i'r tab hwn" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2440,7 +2448,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2448,7 +2456,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2458,7 +2466,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2466,284 +2474,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Agor _terfynell" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Agor ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "G_olwg" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Chwilio" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terfynell" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_biau" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Cau'r _tab" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Cau'r _ffenestr" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copïo" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Gludo" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _popeth" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Cre_bachu" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Maint _Arferol" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Chwilio..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Chwilio am y n_esaf" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Canfod _blaenorol" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Clirio'r Amlygiad" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Mynd at Linell..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Newid _proffil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Gosod yr amgodiad _nodau" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Ailosod" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ailosod a _chlirio" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Tab _blaenorol" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _nesaf" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copïo'r cyfeiriad e-bost" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Agor dolen" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copïo cyfeiriad y ddolen" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Cau'r ffenestr" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Moddau _mewnbynnu" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Datguddio'r _bar dewislenni" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Sgrin lawn" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Methu cadw'r cynnwys" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Cadw fel..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Teitl:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Cyfranwyr" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Efelychydd terfynell i fwrdd gwaith MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a3a0962..6cd2f42 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) , 2018 -# Joe Hansen , 2018 +# Aputsiak Niels Janussen , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Allan Nordhøy , 2018 +# Joe Hansen , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy , 2018\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,77 +23,85 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "En terminalemulator for skrivebordsmijøet MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal er en terminalemulator, som du kan bruge til at tilgå en " -"UNIX-skal i MATE-miljøet. MATE Terminal emulerer xterm-programmet udviklet " -"af X Consortium. Den understøtter gennemskinnelige baggrunde, åbning af " -"flere terminaler i et enkelt vindue (faneblade) og adresser, der kan klikkes" -" på.

MATE Terminal er en forgrening af GNOME Terminal og en del af " -"skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vide mere om MATE og MATE " -"Terminal så besøg projektets hjemmeside.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Mate-terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "En terminalemulator for skrivebordsmijøet MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +"MATE Terminal er en terminalemulator, som du kan bruge til at tilgå en UNIX-" +"skal i MATE-miljøet. MATE Terminal emulerer xterm-programmet udviklet af X " +"Consortium. Den understøtter gennemskinnelige baggrunde, åbning af flere " +"terminaler i et enkelt vindue (faneblade) og adresser, der kan klikkes på." + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"MATE Terminal er en forgrening af GNOME Terminal og en del af " +"skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vide mere om MATE og MATE " +"Terminal så besøg projektets hjemmeside." + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Brug kommandolinjen" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specificer fil som indeholder gemt konfiguration" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specificer sessionshåndterings-ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Id" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Sessionhåndteringsindstillinger:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Vis sessionhåndteringsindstillinger" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Liste af profiler" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "strenge, der navngiver undermapper i forhold til /org/mate-" "terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil der bruges ved nye terminaler" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -115,11 +122,11 @@ msgstr "" "Profil som bruges ved åbning af et nyt vindue eller faneblad. Skal være i " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Om menulinjen har genvejstaster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -129,11 +136,11 @@ msgstr "" "genveje kan interferere med nogle programmer der kører inden i terminalen så" " det er muligt at slå dem fra." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Om GTK+'s standardgenvejen for menulinjeadgang er aktiveret" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -143,16 +150,16 @@ msgstr "" "menu-bar-accel = »et eller andet«). Denne nøgle lader standard-menugenvejen " "blive deaktiveret." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ »UTF-8«, »current« ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Liste af tilgængelige kodninger" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -163,32 +170,32 @@ msgstr "" "kodningsnavn »current« betyder at kodningen for den aktuelle region skal " "vises." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Om der skal spørges efter bekræftelse ved lukning af terminalvinduer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" "Om der skal spørges efter bekræftelsen ved lukning af et terminalvindue med " -"mere end et åbent faneblad." +"mere end et åbent faneblad eller en underproces i forgrunden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Luk faneblade med midterklik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Hvis sand (true) aktiveres muligheden for at lukke faneblade med midterklik." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Skift faneblad med [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -196,35 +203,35 @@ msgstr "" "Hvis sand (true) aktiveres muligheden for at skifte faneblade med [Ctrl+Tab]" " og [Ctrl+Skift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "»Forvalgt«" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Læsevenligt navn for profilen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Læsevenligt navn for profilen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Om menulinjen skal vises i nye vinduer/faneblade" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" "Om menulinjen skal vises i ny vinduer i vinduer/faneblade med denne profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Standardfarve for tekst i terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -232,11 +239,11 @@ msgstr "" "Standardfarve for teksten i terminalen, som en farvespecifikation (kan være " "heksadecimale tal i stil med HTML, eller et farvenavn såsom »red«)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Standardfarve for terminalbaggrund" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -244,11 +251,11 @@ msgstr "" "Standardbaggrundsfarve som en farvespecifikation (kan være heksadecimale tal" " i stil med HTML, eller et farvenavn såsom »red«)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Standardfarven for fed tekst i terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -258,21 +265,21 @@ msgstr "" "være heksadecimale tal i stil med HTML, eller et farvenavn såsom »red«). " "Dette ignoreres hvis bold_color_same_as_fg er sand." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Om fed skrift skal bruge samme farve som normal tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Hvis sand, vil fed tekst blive skrevet med samme farve som normal tekst." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Hvad der skal gøres med dynamisk titel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -284,16 +291,16 @@ msgstr "" "overskrive den konfigurerede titel, stå foran eller bagefter den. De gyldige" " værdier er »replace«, »before«, »after« og »ignore«." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "»Terminal«" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titel for terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -303,19 +310,19 @@ msgstr "" "erstattes af eller kombineres med den titel som er angivet af programmet " "inden i terminalen, afhængigt at nøglen title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Om fed tekst skal tillades" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Om programmer i terminalen har lov til at gøre teksten fed." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Om terminalbippet skal være stumt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -323,19 +330,19 @@ msgstr "" "Om der skal undlades at udsende en lyd når programmer udseender " "undvigesekvensen for terminalbippet." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopier markering til udklipsholderen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Hvis sand, kopieres markeringen automatisk til udklipsholderen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Tegn som betragtes som del af et ord" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -345,11 +352,11 @@ msgstr "" "ord. Intervaller kan gives som »A-Z«. Hvis tankestreg skal opfattes som et " "sådant tegn, kan den placeres som det første tegn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Om der skal bruges brugertilpasset størrelse til nye vinduer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -357,11 +364,11 @@ msgstr "" "Hvis sand, vil nyoprettede terminalvinduer have brugertilpasset størrelse " "som angivet af default_size_columns og default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Standardkolonnetal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -369,11 +376,11 @@ msgstr "" "Antal kolonner i nyoprettede terminalvinduer. Har ingen effekt med mindre " "use_custom_default_size er slået til." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Standardrækketal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -381,11 +388,11 @@ msgstr "" "Antal rækker i nyoprettede terminalvinduer. Har ingen effekt med mindre " "use_custom_default_size er slået til." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Position af rulleskakten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -393,11 +400,11 @@ msgstr "" "Hvor terminalrulleskakten skal placeres. Mulige værdier er »left«, »right« " "og »hidden«." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Antal linjer der skal bevares til tilbagerulning" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -408,11 +415,11 @@ msgstr "" "indstilling; det er den faktor der betyder mest for hvor meget hukommelse " "terminalen bruger. Hvis scrollback_unlimited er sand, ignoreres denne værdi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Om antallet af linjer i rullehistorikken er ubegrænset" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -422,28 +429,28 @@ msgstr "" "midlertidigt på disken, så dette kan få systemet til at løbe tør for " "diskplads, hvis der skrives meget til terminalen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Om der skal rulles til bunden når en tast trykkes ned" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Om tryk på en tast ruller ned til bunden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Om der skal rulles til bunden når der er nye uddata" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "Om terminalen vil rulle til bunden når der er nye uddata." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Hvad der skal gøres terminalen når underprocessen afslutter" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -451,11 +458,11 @@ msgstr "" "Mulige værdier er »close« for at lukke terminalen og »restart« for at " "genstarte kommandoen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Om kommandoen køres i terminalen som en logind-kommandoskal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -463,12 +470,12 @@ msgstr "" "Om kommandoen i terminalen skal køres som en logindkommandoskal (argv[0] vil" " have en tankestreg foran)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" "Om der skal køres en brugerdefineret kommando i stedet for kommandoskallen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -476,11 +483,11 @@ msgstr "" "Om værdien af nøglen custom_command vil blive brugt i stedet for at køre en " "kommandoskal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Om markøren skal blinke" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -489,11 +496,11 @@ msgstr "" "markørindstillinger, eller »on« eller »off« for at indstille tilstanden " "eksplicit." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Udseende af markøren" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -502,30 +509,30 @@ msgstr "" "bruge en lodret linjemarkør, eller »underline« for at bruge en " "understregsmarkør." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Brugerdefineret kommando i stedet for kommandoskallen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Kør denne kommando i stedet for kommandoskallen hvis use_custom_command er " "sand." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikon for terminalvindue" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Ikon der skal bruges til faneblade/vinduer der indeholder denne profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palet til terminalprogrammer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -535,20 +542,20 @@ msgstr "" "bruge. Dette er den palet i form af en kolon-adskilt liste af farvenavne. " "Farvenavne skal være i hexadecimalt format, som f.eks. »#FF00FF«" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Et Pango-skrifttypenavn. Eksempler er »Sans 12« eller »Monospace Bold 14«." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Baggrundstype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -558,19 +565,19 @@ msgstr "" " billede eller »transparent« for enten sand gennemsigtighed hvis en " "kompositvindueshåndtering kører, ellers pseudogennemsigtighed." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Baggrundsbillede" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Filnavn for et baggrundsbillede." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Om baggrundsbilledet skal rulles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -578,11 +585,11 @@ msgstr "" "Om baggrundsbilledet skal rulles med forgrundsteksten; hvis falsk, bevar " "billedet på en fast position og rul teksten over det." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Hvor meget baggrundsbilledet skal gøres mørkere" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -594,11 +601,11 @@ msgstr "" "aktuelle implementering er kun to niveaer af mørke muligt så indstillingen " "virker som boolesk værdi hvor 0,0 deaktiverer mørkningseffekten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Virkning for slet tilbage-tasten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -612,11 +619,11 @@ msgstr "" "bindes til slet tilbage eller slet. »ascii-del« anses normalt for at være " "den korrekte indstilling for slet tilbage-tasten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Virkning for slettetasten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -630,11 +637,11 @@ msgstr "" "slet tilbage eller slet. »ascii-del« anses normalt for at være den korrekte " "indstilling for slettetasten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Om farverne fra temaet skal benyttes til terminalkontrollen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -642,11 +649,11 @@ msgstr "" "Om temaets farveskema til tekstindtastningsfelter skal bruges til terminalen" " i stedet for farver angivet af brugeren." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Om systemskrifttypen skal benyttes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -654,11 +661,11 @@ msgstr "" "Om terminalen bruger den skrivebords-globale standardskrifttype hvis den er " "i fast bredde (og ellers den skrifttype den kan finde der ligner den mest)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Fremhæv S/Key-udfordringer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -666,11 +673,23 @@ msgstr "" "Vis et vindue når en S/Key-udfordringsforespørgsel opdages og klikkes på. " "Indtastning af en adgangskode i vinduet vil sende den til terminalen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Fremhæv adresser under musemarkøren" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Hvis sand (true) fremhæves adresser under musemarkøren og kan åbnes ved " +"museklik kombineret med tasten control eller bruges i kontekstmenuen." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Tastegenvej for at åbne et nyt faneblad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -682,11 +701,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Tastegenvej for at åbne et nyt vindue" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -698,11 +717,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Tastegenvej for at oprette en ny profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -714,12 +733,12 @@ msgstr "" "sætter denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være " "nogen genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Tastegenvej for at gemme indholdet af det aktuelle faneblad til en fil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -731,11 +750,11 @@ msgstr "" "GTK+-ressourcefiler. Hvis du sætter denne nøgle til den specielle streng " "»disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast til denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Tastegenvej for at lukke et faneblad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -747,11 +766,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Tastegenvej for at lukke et vindue" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -763,11 +782,11 @@ msgstr "" "specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for denne " "handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Tastegenvej for at kopiere tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -779,11 +798,11 @@ msgstr "" "du sætter denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være" " nogen genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Tastegenvej for at indsætte tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -795,11 +814,11 @@ msgstr "" "GTK+-ressourcefiler. Hvis du sætter denne nøgle til den specielle streng " "»disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Tastaturgenvej til at vælge al tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -811,11 +830,11 @@ msgstr "" "nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Genvejstast til dialogen søg" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -827,11 +846,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Genvejstast til at finde den næste forekomst af søgeteksten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -843,11 +862,11 @@ msgstr "" "GTK+-ressourcefiler. Hvis du angiver denne nøgle til den specielle streng " "»disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Genvejstast til at finde den forrige forekomst af søgeteksten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -859,11 +878,11 @@ msgstr "" "GTK+-ressourcefiler. Hvis du angiver denne nøgle til den specielle streng " "»disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tastegenvej for at skifte fuldskærmstilstand" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -875,11 +894,11 @@ msgstr "" "denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Tastegenvej for at skifte synligheden af menulinjen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -891,11 +910,11 @@ msgstr "" "denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Tastegenvej for at angive terminalens titel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -907,11 +926,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Tastegenvej for at nulstille terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -923,11 +942,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstast for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Tastegenvej for at nulstille og rydde terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -939,11 +958,11 @@ msgstr "" "denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Tastegenvej for at gå til forrige faneblad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -955,11 +974,11 @@ msgstr "" "denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Genvejstast for at gå til næste faneblad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -971,11 +990,11 @@ msgstr "" "denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Genvejstast for at gå til forrige faneblad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -987,11 +1006,11 @@ msgstr "" "denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Genvejstast for at gå til næste faneblad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1003,11 +1022,11 @@ msgstr "" "nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Genvejstast for at flytte det aktive faneblad til venstre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1019,11 +1038,11 @@ msgstr "" "sætter denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være " "nogen genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Genvejstast for at flytte det aktive faneblad til højre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1035,11 +1054,11 @@ msgstr "" "sætter denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være " "nogen genvejstaster for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Accelerator for at frigøre det aktive faneblad." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1050,11 +1069,11 @@ msgstr "" "denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstast for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1066,11 +1085,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1082,11 +1101,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1098,11 +1117,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1114,11 +1133,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1130,11 +1149,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1146,11 +1165,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1162,11 +1181,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1178,11 +1197,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1194,11 +1213,11 @@ msgstr "" "den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1210,11 +1229,11 @@ msgstr "" " den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1226,11 +1245,11 @@ msgstr "" " den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Genvejstast for at gå til faneblad nr. 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1242,11 +1261,11 @@ msgstr "" " den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for " "denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Genvejstast for at vise hjælpen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1258,11 +1277,11 @@ msgstr "" "specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen genvejstaster for denne" " handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Genvejstast for at gøre skrifttypen større" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1274,11 +1293,11 @@ msgstr "" "nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstaster for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Genvejstast for at gøre skrifttypen mindre" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1290,11 +1309,11 @@ msgstr "" "nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være nogen " "genvejstaster for denne handling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Genvejstast for at gøre skrifttypen normal størrelse" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1306,453 +1325,449 @@ msgstr "" "sætter denne nøgle til den specielle streng »disabled«, vil der ikke være " "nogen genvejstaster for denne handling." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Sort på lysegul" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Sort på hvidt" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grå på sort" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Grønt på sort" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Hvidt på sort" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Lille lyspåvirkning" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Mørk lyspåvirkning" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Fejl ved tolkning af kommando: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Redigerer profilen “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Vælg paletfarve %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Paletelement %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Tilføj eller fjern terminalkodninger" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Tilgængelige kodninger:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Kodninger der vises i menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Søg efter:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Forskel på små/store bogstaver" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Søg kun efter _hele ord" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Match som _regulært udtryk" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Søg _bagud" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Begynd forfra ved slut" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "_Aktiver menugenveje (som f.eks. Alt-f til at åbne filmenuen)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Aktiver _menugenvejstasten (som standard F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Genvejstaster:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil der bruges ved start af ny terminal:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Opret" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profil_navn:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Baser på:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blok" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-jern" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Understregning" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Erstat oprindelig titel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Efterstil oprindelig titel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Foranstil oprindelig titel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Behold oprindelig titel" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Afslut terminalen" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Genstart kommandoen" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold terminalen åben" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux-konsol" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Lyspåvirket" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "På venstre side" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "På højre side" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Undvigesekvens" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Slet" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Brug systemindstillinger" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Blink altid" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Blink aldrig" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profilredigering" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilnavn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Benyt _systemets fastbredde-skrifttype" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "Skrift_type:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Vælg en terminalskrifttype" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Tillad _fed tekst" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Vis som standard _menulinjen i nye terminaler" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal_bip" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Kopier markeret tekst til _udklipsholderen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "Fremhæv _S/Tast-udfordringer under musemarkøren" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Fremhæv _adresser under musemarkøren" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Markørblin_k:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Ma_rkørform:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Ordmarkeringstegn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Brug tilpasset standardterminal_størrelse" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Standardstørrelse:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolonner" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rækker" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Start_titel:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Når terminalkommandoer sætter deres e_gne titler:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Kør kommando som en logindskal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "K_ør en brugerdefineret kommando i stedet for kommandoskallen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Brugerdefineret ko_mmando:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Når kommando _slutter:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titel og kommando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Forgrund, baggrund, fed skrift og understregning" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Benyt _farver fra systemtemaet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Indbyggede ske_maer:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstfarve:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Vælg baggrundsfarve" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Vælg tekstfarve" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Baggrundsfarve:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Farve på _fed skrift:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Understregningsfarve:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Samme som tekstfarve" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Indbyggede _skemaer:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Farvep_alet:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1760,83 +1775,83 @@ msgstr "" "Bemærk: Disse farver er tilgængelige for " "terminalprogrammer." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Ensfarvet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Baggrundsbillede" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Billed_fil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Vælg baggrundsbillede" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Baggrundsbillede _ruller" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Gennemsigtig baggrund" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Gør gennemsigtige og billedbaggrunde m_ørkere:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Gør gennemsigtig baggrund m_ørkere:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rulleskakt er:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Rul ned ved _uddata" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rul ned ved _tastetryk" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linjer" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Til_bagerulning:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Ubegrænset" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1847,257 +1862,257 @@ msgstr "" "De er her kun for at gøre det muligt for dig, at arbejde dig rundt om\n" "visse programmer og styresystemer, som forventer anderledes terminalopførsel." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Slettetast genererer:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Slet-_tilbage genererer:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Nulstil kompatibilitetsindstillinger til standardværdier" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key-udfordringssvar" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Adgangskode:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "Den tekst du har klikket på, ser ikke ud til at være en gyldig S/Key-" "udfordring." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" "Den tekst du har klikket på, ser ikke ud til at være en gyldig OTP-" "udfordring." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nyt faneblad" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nyt vindue" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Gem indhold" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Luk faneblad" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Luk vindue" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Vælg alt" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Vis og skjul menulinje" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Fuldskærm" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normal størrelse" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Find næste" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Find forrige" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Sæt titel" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Nulstil og ryd" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Skift til foregående profil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Skift til næste profil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Skift til foregående faneblad" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Skift til næste faneblad" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Flyt faneblad til venstre" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Flyt faneblad til højre" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Frigør faneblad" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Skift til fane 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Skift til fane 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Skift til fane 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Skift til fane 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Skift til fane 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Skift til fane 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Skift til fane 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Skift til fane 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Skift til fane 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Skift til fane 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Skift til fane 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Skift til fane 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Faneblade" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Genvejstasten “%s” er allerede bundet til handlingen “%s”" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Handling" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Genvejs_tast" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Klik for at vælge profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profilliste" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Slet profilen “%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbryd" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Slet profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2106,182 +2121,179 @@ msgstr "" "Du har allerede en profil kaldet “%s”. Vil du oprette en ny profil med samme" " navn?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Vælg grundprofil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Ingen profil ved navn »%s«, bruger standardprofil\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig geometriangivelse »%s«\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke argumenter: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Vestlig" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropæisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Sydeuropæisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebræisk (visuel)" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinesisk (traditionel)" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/russisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinesisk (forenklet)" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/ukrainsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodning" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuel region" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2292,36 +2304,36 @@ msgstr "" "Du kan i stedet oprette en profil med den ønskede indstilling og bruge det " "nye »--profile«-tilvalg\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument til »%s« er ikke en gyldig kommando: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "To roller angivet for et vindue" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Tilvalget »%s« er angivet to gange for det samme vindue\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "»%s« er ikke en gyldig zoomfaktor" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Zoomfaktoren »%g« er for lille, bruger %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Zoomfaktoren »%g« er for stor, bruger %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2330,121 +2342,121 @@ msgstr "" "Tilvalget »%s« kræver angivelse af kommandoen der skal køres, i resten af " "kommandolinjen" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Ikke en gyldig terminalkonfigurationsfil." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Inkompatibel version af terminalkonfigurationsfilen." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Registrer ikke med aktiveringsnavneserveren, genbrug ikke en aktiv terminal" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Indlæs en terminalkonfigurationsfil" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Gem terminalkonfigurationen til en fil" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Åbn et nyt vindue med et faneblad med standardprofilen" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Åbn et nyt faneblad med standardprofilen i det sidst åbnede vindue" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Slå menubjælken til" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Slå menubjælken fra" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimer vinduet" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Sæt vinduet i fuldskærmstilstand" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Sæt vinduesstørrelsen; for eksempel: 80x24 eller 80x24+200+200 " "(KOLONNERxRÆKKER+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Sæt vinduets rolle" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Benyt det sidst angivne faneblad som det aktive i dets vindue" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Kør parameteren til dette tilvalg inden i terminalen" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Brug den givne profil i stedet for standardprofilen" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILNAVN" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Sæt terminalens titel" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Sæt terminalens arbejdsmappe" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "MAPPENAVN" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Sæt terminalens zoomfaktor (1.0 = normal størrelse)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE-terminalemulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Vis MATE-terminaltilvalg" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2452,11 +2464,11 @@ msgstr "" "Tilvalg for åbning af nye vinduer eller terminalfaneblade; mere end en af " "disse kan angives:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Vis terminaltilvalg" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2464,11 +2476,11 @@ msgstr "" "Vinduestilvalg; hvis brugt før første argument for --window eller --tab, vil" " de blive anvendt som standard for alle vinduer:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Vis vinduesvise tilvalg" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2476,59 +2488,59 @@ msgstr "" "Terminaltilvalg; hvis brugt før første argument for --window eller --tab, " "vil de blive anvendt som standard for alle terminaler:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Vis terminalvise tilvalg" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Uden navn" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Pr_ofilindstillinger" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Genstart" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Der opstod en fejl under oprettelse af underprocessen for denne terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Underprocessen afsluttede normalt med status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Underprocessen blev termineret af signalet %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Underprocessen blev termineret." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Luk faneblad" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Skift til dette faneblad" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Kunne ikke åbne adressen “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2540,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Foundation; enten version 3 af licensen eller, efter eget valg, enhver nyere" " version." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2552,7 +2564,7 @@ msgstr "" "TIL ET BESTEMT FORMÅL, idet der henvises til GNU General Public License for " "detaljer." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2565,7 +2577,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2573,248 +2585,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Åbn _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Åbn fane_blad" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Søg" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Fane_blade" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Ny _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gem indhold" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "L_uk faneblad" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Luk vindue" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Indsæt _filnavne" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Marker _alt" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiler…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tastaturgenveje…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofilindstillinger" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Søg …" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find _næste" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find _forrige" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Ryd fremhævning" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Hop til _linje …" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Trinvis søgning …" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Skift _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Foregående profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Næste profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Sæt titel…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Sæt _tegnkodning" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Nulstil og r_yd" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Tilføj eller fjern…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Foregående faneblad" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Næste faneblad" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flyt faneblad til _venstre" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flyt faneblad til _højre" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Frigør faneblad" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send post til…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "K_opier e-postadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "R_ing til…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopier opkaldsadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn henvisning" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier adresse" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiler" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Luk vindue" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "F_orlad fuldskærm" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Indtastningsmetoder" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menulinje" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Luk dette vindue?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Luk denne terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2822,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Der er stadig kørende processer i visse terminaler i dette vindue. At lukke " "vinduet vil dræbe dem alle." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2830,31 +2832,63 @@ msgstr "" "Der er stadig en kørende proces i denne terminal. Lukkes terminalen, vil den" " blive dræbt." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Der er flere faneblade åbne i dette vindue." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Luk dette vindue?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Luk denne terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Luk terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Kunne ikke gemme indholdet" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Gem som …" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragydere:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Om MATE-terminalen" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" +"Ophavsret 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Ophavsret 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Ophavsret 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Ophavsret 2007–2010 Christian Persch\n" +"Ophavsret 2011 Perberos\n" +"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "En terminal-emulator til MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ee2d123..dfa85d7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -11,20 +11,19 @@ # nautilusx, 2018 # Vinzenz Vietzke , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 -# Ettore Atalan , 2018 # otazl , 2018 # Tobias Bannert , 2018 # valsu , 2018 # Maria Kor , 2018 +# Ettore Atalan , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Maria Kor , 2018\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,79 +31,79 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Ein Terminalemulator für die MATE-Arbeitsumgebung" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE-Terminal ist eine Terminalemulation, die benutzt werden kann, um " -"auf die UNIX-Shell zuzugreifen. MATE-Terminal emuliert das Programm xterm, " -"das vom X Konsortium entwickelt wird. Es unterstützt durchscheinende " -"Hintergründe, das Öffnen mehrerer Eingabeaufforderungen in einem Fenster " -"(Reiterkarten) und klickbare Adressen.

MATE-Terminal ist eine " -"Abspaltung von GNOME-Terminal und Teil der MATE-Arbeitsumgebung. Wenn Sie " -"mehr über MATE und MATE-Terminal erfahren möchten, besuchen Sie bitte die " -"Internetseite des Projektes.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE-Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Ein Terminalemulator für die MATE-Arbeitsumgebung" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Befehlszeile verwenden" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" "Bitte die Datei angeben, welche die gespeicherte Konfiguration enthält" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bitte die Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Kennung" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Liste der Profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -112,11 +111,11 @@ msgstr "" "Die Liste der dem Terminal bekannten Profile. Sie enthält Zeichenketten, die" " Unterordner relativ zu »/org/mate/terminal/profiles« benennen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Für neue Terminals zu verwendendes Profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -124,11 +123,11 @@ msgstr "" "Beim Öffnen eines Fensters oder Reiters zu verwendendes Profil. Dies muss im" " Schlüssel »profile_list« vorkommen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Legt fest, ob die Zugriffstasten in der Menüleiste angezeigt werden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -138,12 +137,12 @@ msgstr "" " werden. Möglicherweise geraten sie mit im Terminal laufenden Anwendungen in" " Konflikt, daher ist es möglich, sie zu deaktivieren." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Standard-GTK+-Tastenkombination zum Zugriff auf Menüleiste aktivieren?" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -154,16 +153,16 @@ msgstr "" "»wasauchimmer«). Diese Option ermöglicht es, die Tastenkombination zum " "Zugriff auf die Menüleiste deaktivieren." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'aktuell' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Liste verfügbarer Kodierungen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -174,31 +173,29 @@ msgstr "" "sollen. Der spezielle Kodierungsname \"current\" bedeutet, dass die " "Kodierung des aktuellen Gebietsschemas angezeigt wird." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Legt fest, ob beim Schließen von Terminal-Fenstern nachgefragt wird" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Legt fest, ob beim Schließen von Terminal-Fenstern mit mehreren Reitern " -"nachgefragt wird." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Reiter durch Mittelklick schließen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "Ermöglicht es Reiter durch Mittelklick zu schließen, falls aktiviert." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Reiter mit [Strg]+[Tabulatur] wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -206,24 +203,24 @@ msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist, können Sie mit [Strg+Tab] und [Strg+Umschalt+Tab] " "zwischen den Reitern wechseln." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Vorgabe'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Menschenlesbarer Profilname" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Menschenlesbarer Profilname." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Legt fest, ob die Menüleiste in neuen Fenstern/Reitern angezeigt wird" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -231,11 +228,11 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird wenn die Menüleiste in neuen " "Fenstern/Reitern mit diesem Profil angezeigt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Vorgabefarbe von Text im Terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -243,11 +240,11 @@ msgstr "" "Die Standardfarbe für Text im Terminal als Farbangabe (kann als HTML-artige " "Hex-Zahl oder als Schriftfarbe wie »red« angegeben werden)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Standardfarbe des Terminal-Hintergrunds" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -255,11 +252,11 @@ msgstr "" "Die voreingestellte Hintergrundfarbe des Terminals als Farbangabe (kann als " "HTML-artige Hex-Zahl oder als Schriftfarbe wie »red« angegeben werden)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Standardfarbe für fetten Text im Terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -269,23 +266,23 @@ msgstr "" "als HTML-artige Hex-Zahl oder als Schriftfarbe wie »red« angegeben werden). " "Dies wird ignoriert, wenn bold_color_same_as_fg auf »wahr« gesetzt ist." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Legt fest, ob fetter Text die gleiche Farbe haben soll wie normaler Text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Falls auf »wahr« gesetzt, wird fetter Text in der gleichen Farbe dargestellt" " wie normaler Text." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Wie mit dem dynamischen Titel verfahren wird" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -299,16 +296,16 @@ msgstr "" "einfügen), »after« (nach Titel einfügen) sowie »ignore« (Titel nicht " "verändern)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Terminal-Titel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -318,21 +315,21 @@ msgstr "" "mit dem von der Anwendung im Terminal festgelegten Titel kombiniert oder " "durch ihn ersetzt werden, in Abhängigkeit vom Schlüssel »title_mode«." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Soll fettgedruckter Text erlaubt sein" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Wenn dieser Schlüssel \"wahr\" ist, dürfen Anwendungen im Terminal fett " "formatierten Text ausgeben." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Legt fest, ob die Terminalglocke stummgeschaltet ist" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -340,21 +337,21 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird kein akustisches Signal ausgegeben, " "wenn Anwendungen die Terminiersequenz für die Terminalglocke ausgeben." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird der ausgewählte Text automatisch in " "die Zwischenablage kopiert." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Zeichen, die als »Teil eines Wortes« angesehen werden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -365,11 +362,11 @@ msgstr "" "Bindestrich (der keinen Bereich ausdrückt) sollte als erstes Zeichen " "angegeben werden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Für neue Fenster benutzerdefinierte Größe verwenden" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -377,11 +374,11 @@ msgstr "" "Wenn auf »wahr« gesetzt, wird die Größe neu erzeugter Terminalfenster durch " "default_size_columns und default_size_rows bestimmt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Vorgegebene Anzahl der Spalten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -389,11 +386,11 @@ msgstr "" "Anzahl der Spalten in neu erstellten Terminalfenstern. Hat keine Auswirkung," " wenn use_custom_default_size nicht aktiviert ist." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Vorgegebene Anzahl der Zeilen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -401,11 +398,11 @@ msgstr "" "Anzahl der Zeilen in neu erstellten Terminalfenstern. Hat keine Auswirkung, " "wenn use_custom_default_size nicht aktiviert ist." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Position der Rollleiste" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -413,11 +410,11 @@ msgstr "" "Gibt an, wo die Terminal-Rollleiste angezeigt werden soll. Gültige Werte " "sind »left« (links), »right« (rechts) und »hidden« (verborgen)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Anzahl der im Puffer vorzuhaltenden Zeilen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -427,11 +424,11 @@ msgstr "" "Anzahl von Zeilen zurückrollen; überzählige Zeilen werden verworfen. Wenn " "scrollback_unlimited auf »wahr« gesetzt ist, wird dieser Wert ignoriert." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Setzt die Anzahl der im Puffer vorzuhaltenden Zeilen auf unbegrenzt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -442,33 +439,33 @@ msgstr "" "Ausgaben des Terminals sehr umfangreich sind, kann der Speicherplatz des " "Systems unter Umständen unzureichend sein." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Legt fest, ob bei Tastendruck ans Ende gerollt werden soll" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Wenn dieser Schlüssel \"wahr\" ist, springt die Rollleiste bei Tastendruck " "nach unten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Legt fest, ob bei neuer Ausgabe ans Ende gerollt werden soll" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Wenn dieser Schlüssel \"wahr\" ist, springt die Rollleiste bei neuer " "Textausgabe nach unten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" "Legt fest, wie nach Beenden des Kindbefehls mit dem Terminal verfahren wird." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -476,11 +473,11 @@ msgstr "" "Gültige Werte sind »close« (das Terminal schließen) sowie »restart« (den " "Befehl neustarten)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Legt fest, ob der Befehl im Terminal als Login-Shell ausgeführt wird" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -488,13 +485,13 @@ msgstr "" "Wenn \"wahr\", wird der Befehl im Terminal als Login-Shell ausgeführt. " "(arg[0] wird ein Bindestrich vorangestellt.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" "Legt fest, ob ein benutzerdefinierter Befehl anstatt der Befehlszeile " "gestartet wird" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -502,11 +499,11 @@ msgstr "" "Wenn \"wahr\", wird der Wert des Schlüssels »custom_command« verwendet, " "anstatt eine Befehlszeile auszuführen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Legt fest, ob die Eingabemarke blinken soll" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -515,11 +512,11 @@ msgstr "" " den Cursor zu übernehmen, und »on« oder »off«, um den Modus explizit " "festzulegen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Erscheinungsbild der Eingabemarke" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -527,30 +524,30 @@ msgstr "" "Mögliche Werte sind »block« für einen blockförmigen Cursor, »ibeam« für " "einen senkrechten dünnen Balken, oder »underline« für einen Unterstrich." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Anstatt der Befehlszeile zu verwendender benutzerdefinierter Befehl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Diesen Befehl anstatt der Befehlszeile ausführen, wenn »use_custom_command« " "wahr ist." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Symbol des Terminal-Fensters" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Für Reiter/Fenster, die dieses Profil enthalten, zu verwendendes Symbol." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palette für Terminal-Anwendungen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -561,19 +558,19 @@ msgstr "" "Liste von Farbnamen. Diese sollten im Hex-Format angegeben werden, z.B. " "»#FF00FF«." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Ein Pango-Schriftname, wie z.B.: »Sans 12« oder »Monospace Bold 14«." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Hintergrundtyp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -584,19 +581,19 @@ msgstr "" "echte Transparenz bei Einsatz eines Compositing-Fensterverwalters oder " "Pseudo-Transparenz." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Dateiname des Hintergrundbildes." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Hintergrundbild rollen?" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -604,11 +601,11 @@ msgstr "" "Wenn \"wahr\", wird das Hintergrundbild zusammen mit dem Text gerollt.; wenn" " \"unwahr\", wird das Bild fixiert und der Text darüber hinweggerollt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "In welchem Maße das Hintergrundbild abgedunkelt werden soll" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -621,11 +618,11 @@ msgstr "" "zwei Werte möglich, sodass sich die Einstellung wie ein boolescher Wert " "verhält, wobei 0.0 den Abdunklungseffekt deaktiviert." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Funktion der Rücktaste" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -638,11 +635,11 @@ msgstr "" "»escape-sequence« (im Normalfall der Rück- oder Löschtaste zugewiesene " "Terminiersequenz). Empfohlener Schlüsselwert: »ascii-del«." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Funktion der Entfernen-Taste" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -655,11 +652,11 @@ msgstr "" "»escape-sequence« (im Normalfall der Rück- oder Löschtaste zugewiesene " "Terminiersequenz). Empfohlener Schlüsselwert: »escape-sequence«." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Themenfarben fürs Terminal-Widget verwenden?" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -667,11 +664,11 @@ msgstr "" "Wenn \"wahr\", wird das für Text-Eingabefelder verwendete Themen-Farbschema " "anstatt der nutzerseitig festgelegten Farben auf das Terminal angewandt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Systemschrift verwenden" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -680,11 +677,11 @@ msgstr "" "falls diese dicktengleich ist (und ersatzweise die ähnlichste verfügbare " "Schrift)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Passwortanfragen hervorheben" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -693,11 +690,21 @@ msgstr "" "wird. Die Eingabe eines Passworts in den Dialog schickt dieses an das " "Terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Tastenkombination zum Öffnen eines neuen Reiters" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -709,11 +716,11 @@ msgstr "" "diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird dieser Aktion keine " "Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Tastenkombination zum Öffnen eines neuen Fensters" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -725,11 +732,11 @@ msgstr "" "diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird dieser Aktion keine " "Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Tastenkombination zum Erstellen eines neuen Profils" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -741,13 +748,13 @@ msgstr "" "GTK+-Ressourcendateien verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert " "»disabled« setzen, wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Tastenkombination zum Speichern des Inhalts des aktuellen Reiters in einer " "Datei" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -759,11 +766,11 @@ msgstr "" "GTK+-Ressourcendateien verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert " "»disabled« setzen, wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Tastenkombination zum Schließen eines Reiters" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -775,11 +782,11 @@ msgstr "" " Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird dieser " "Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Tastenkombination zum Schließen eines Fensters" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -791,11 +798,11 @@ msgstr "" " Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird dieser " "Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Tastenkombination zum Kopieren von Text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -807,11 +814,11 @@ msgstr "" "GTK+-Ressourcendateien verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert " "»disabled« setzen, wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Tastenkombination zum Einfügen von Text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -823,11 +830,11 @@ msgstr "" " Wenn Sie die Option auf die Sonderzeichenfolge \"disabled\" setzen, dann " "gibt es für diese Aktion keine Tastenkombination." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Tastenkombination zum Auswählen des gesamten Textes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -839,11 +846,11 @@ msgstr "" " Wenn Sie die Option auf die Sonderzeichenfolge \"disabled\" setzen, dann " "gibt es für diese Aktion keine Tastenkombination." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Tastenkombination, um die Suche anzuzeigen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -855,11 +862,11 @@ msgstr "" " Sonderzeichenfolge \"disabled\" setzen, dann gibt es für diese Aktion keine" " Tastenkombination." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Tastaturkürzel zum Auffinden des nächsten Vorkommens des Suchbegriffs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -871,12 +878,12 @@ msgstr "" "Ressourcendateien. Wenn Sie die Option auf die Sonderzeichenfolge " "\"disabled\" setzen, dann gibt es für diese Aktion keine Tastenkombination." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Tastaturkürzel zum Auffinden des vorherigen Vorkommens des Suchbegriffs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -888,11 +895,11 @@ msgstr "" "Ressourcendateien. Wenn Sie die Option auf die Sonderzeichenfolge " "\"disabled\" setzen, dann gibt es für diese Aktion keine Tastenkombination." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tastenkombination zum Umschalten des Vollbildmodus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -904,11 +911,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Tastenkombination zum Umschalten der Sichtbarkeit der Menüleiste" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -920,11 +927,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Tastenkombination zum Festlegen des Terminal-Titels" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -936,11 +943,11 @@ msgstr "" " Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird dieser " "Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Tastenkombination zum Zurücksetzen des Terminals" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -952,11 +959,11 @@ msgstr "" " Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird dieser " "Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Tastenkombination zum Zurücksetzen und Leeren des Terminals" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -968,11 +975,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Tastenkombination, um zum vorherigen Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -984,11 +991,11 @@ msgstr "" " Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird dieser " "Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Tastenkombination, um zum nächsten Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1000,11 +1007,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Tastenkombination, um zum vorherigen Profil zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1016,11 +1023,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Tastenkombination, um zum nächsten Profil zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1032,11 +1039,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Tastenkombination zum Verschieben des aktuellen Reiters nach links." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1048,11 +1055,11 @@ msgstr "" "GTK+-Ressourcendateien verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert " "»disabled« setzen, wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Tastenkombination zum Verschieben des aktuellen Reiters nach rechts." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1064,11 +1071,11 @@ msgstr "" "GTK+-Ressourcendateien verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert " "»disabled« setzen, wird dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Tastenkombination zum Abtrennen des aktuellen Reiters." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1079,11 +1086,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Tastenkombination, um zum 1. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1095,11 +1102,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Tastenkombination, um zum 2. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1111,11 +1118,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Tastenkombination, um zum 3. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1127,11 +1134,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Tastenkombination, um zum 4. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1143,11 +1150,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Tastenkombination, um zum 5. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1159,11 +1166,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Tastenkombination, um zum 6. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1175,11 +1182,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Tastenkombination, um zum 7. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1191,11 +1198,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Tastenkombination, um zum 8. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1207,11 +1214,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Tastenkombination, um zum 9. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1223,11 +1230,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Tastenkombination, um zum 10. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1239,11 +1246,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Tastenkombination, um zum 11. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1255,11 +1262,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Tastenkombination, um zum 12. Reiter zu wechseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1271,11 +1278,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Tastenkombination zum Ausführen der Hilfe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1287,11 +1294,11 @@ msgstr "" "Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird dieser Aktion " "keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Tastenkombination zum Vergrößern der Schrift" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1303,11 +1310,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Tastenkombination zum Verkleinern der Schrift" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1319,11 +1326,11 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Tastenkombination, um die Schrift auf normale Größe zu bringen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1335,455 +1342,451 @@ msgstr "" "verwendete. Falls Sie diesen Schlüssel auf den Wert »disabled« setzen, wird " "dieser Aktion keine Tastenkombination zugewiesen." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Schwarz auf hellgelb" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Schwarz auf weiß" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grau auf schwarz" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Grün auf schwarz" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Weiß auf schwarz" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarisiert hell" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarisiert dunkel" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Befehls: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Profil »%s« bearbeiten" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Angepasst" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Palettenfarbe %d auswählen" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Paletteneintrag %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Terminal-Zeichenkodierungen hinzufügen oder entfernen" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Verfügbare Zeichenkodierungen:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Im _Menü angezeigte Zeichenkodierungen:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "Suchen _nach: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Nur _vollständige Wörter berücksichtigen" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Als _regulären Ausdruck verarbeiten" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Rückwärts suchen" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Suche beim Erreichen des Endes am Anfang _fortsetzen" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Alle _Menükürzelbuchstaben aktivieren (z.B. Alt+D, um das Datei-Menü zu " "öffnen)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Me_nütastenkombination aktivieren (Vorgabe: F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Tastenkombinationen:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Beim Starten eines neuen Terminals _verwendetes Profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Profil anlegen" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "A_nlegen" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profil_name:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basierend auf:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Rechteck" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Senkrechter Strich" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Ursprünglichen Titel ersetzen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Ursprünglichen Titel anhängen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Ursprünglichen Titel voranstellen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Ursprünglichen Titel behalten" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Das Terminal beenden" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Befehl neu starten" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Das Terminal geöffnet halten" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux-Konsole" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarisiert" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "an der linken Seite" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "an der rechten Seite" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Strg-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-Sequenz" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Löschen" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Systemeinstellungen benutzen" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Immer blinken" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Niemals blinken" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profilbearbeitung" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilname:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Die dicktengleiche S_ystemschrift verwenden" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Schrift:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Terminal-Schrift auswählen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Fetten Text _erlauben" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "_Menüleiste in neuen Terminals per Vorgabe anzeigen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal_glocke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "_Blinken der Eingabemarke:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Form der Eingabemarke:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Zeichen für _wortweise Auswahl:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Benut_zerdefinierte Größe des Terminals als Vorgabe verwenden" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Vorgabegröße:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "Spalten" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "Zeilen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Wenn Terminal-Befehle ihren eigenen _Titel setzen:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Befehl als Login-Shell _starten" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Einen _benutzerdefinierten Befehl statt meiner Befehlszeile starten" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Benutzerdefinierter Befehl:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Wenn Befehl _beendet:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titel und Befehl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Vordergrund, Hintergrund, Fett und Unterstrichen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Farben vom S_ystem-Thema verwenden" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Integrierte Schemata:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Textfarbe:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Terminal-Hintergrundfarbe auswählen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Terminal-Textfarbe auswählen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Hintergrundfarbe:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Farbe für _fetten Text:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Unterstrichfarbe:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Genau wie Textfarbe" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Farbpalette" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Integrierte _Schemata:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Farb_palette:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1791,83 +1794,83 @@ msgstr "" "Hinweis: Terminal-Anwendungen dürfen diese Farben " "verwenden." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Keiner (einfarbig)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Hinter_grundbild" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Bilddatei:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Hintergrundbild auswählen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Hintergrundbild _rollen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Durchsichtiger Hintergrund" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Durchsichtigkeit oder Bildhintergrund _abdunkeln:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Durchsichtigen Hintergrund _abdunkeln:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rollbalken ist:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Bei _Ausgabe weiterrollen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Bei _Tastendruck weiterrollen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "Zeilen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Zurückro_llen:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Unbegrenzt" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Bildlauf" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1879,256 +1882,256 @@ msgstr "" "problematische Anwendungen oder Betriebssysteme reibungslos funktionieren, " "die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Rücktaste erzeugt:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgabewerte _zurücksetzen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge-Response" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "Der von Ihnen angeklickte Text scheint nicht vom Typ S/Key-Challenge zu " "sein." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" "Der von Ihnen angeklickte Text scheint nicht vom Typ OTP-Challenge zu sein." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Neuer Reiter" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Inhalt speichern" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Reiter schließen" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menüleiste anzeigen bzw. verbergen" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Vollbildmodus" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Ansichtsgröße" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Nächsten finden" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Vorherigen finden" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Titel festlegen" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Zurücksetzen und löschen" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Zum vorherigen Profil wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Zum nächsten Profil wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Reiter nach links verschieben" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Reiter nach rechts verschieben" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Reiter abtrennen" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Zum 1. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Zu 2. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Zum 3. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Zum 4. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Zum 5. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Zum 6. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Zum 7. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Zum 8. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Zum 9. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Zum 10. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Zum 11. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Zum 12. Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Die Tastenkombination »%s« ist bereits der Aktion »%s« zugeordnet." -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Aktion" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Tasten_kombination" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Klicken Sie diesen Knopf, um ein Profil auszuwählen" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profilliste" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Soll das Profil »%s« gelöscht werden?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil löschen" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2137,182 +2140,179 @@ msgstr "" "Es existiert bereits ein Profil namens »%s«. Soll ein weiteres Profil mit " "diesem Namen erstellt werden?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Basisprofil wählen" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profil »%s« existiert nicht, Vorgabe-Profil wird verwendet\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Ungültige Geometrie-Zeichenkette »%s«\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Einlesen der Argumente schlug fehl: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Westlich" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Mitteleuropäisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Südeuropäisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebräisch (visuell)" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisch/Russisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Beschreibung" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "Zeichen_kodierung" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Momentan verwendete Standorteinstellungen" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2323,36 +2323,36 @@ msgstr "" " sollten ein Profil mit den gewünschten Einstellungen anlegen und die neue " "Option »--profile« verwenden\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument von »%s« ist kein gültiger Befehl: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Zwei Funktionen für ein Fenster angegeben" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Option »%s« mehrfach für das gleiche Fenster übergegeben\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "»%s« ist kein gültiger Vergrößerungsfaktor" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Vergrößerungsfaktor »%g« ist zu klein, »%g« wird verwendet\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Vergrößerungsfaktor »%g« ist zu groß, »%g« wird verwendet\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2361,15 +2361,15 @@ msgstr "" "Option »%s« macht es erforderlich, einen Befehl anzugeben, der für den Rest " "der Befehlszeile laufen soll" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Keine gültige Konfigurationsdatei des Terminals." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Inkompatible Version der Konfigurationsdatei des Terminals." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2377,110 +2377,110 @@ msgstr "" "Nicht am Aktivierungsnamens-Server registrieren, aktives Terminal nicht " "erneut verwenden" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei des Terminals laden" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Konfiguration des Terminals in eine Datei speichern" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Ein neues Fenster öffnen, das einen Reiter mit dem Vorgabeprofil enthält" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Einen neuen Reiter in dem zuletzt geöffneten Fenster mit dem Vorgabeprofil " "öffnen" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Menüleiste anzeigen" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Menüleiste verbergen" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Fenster vergrößern" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "In den Vollbildmodus wechseln" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Fenstergröße festlegen; Beispiel: 80x24, oder 80x24+200+200 " "(ZEILENxSPALTEN+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Die Funktion des Terminals festlegen" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "FUNKTION" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Den zuletzt angegebenen Reiter als aktiven in seinem Fenster festlegen." -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Das Argument dieser Option im Terminal ausführen" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Das angegebene Profil statt dem Vorgabe-Profil verwenden" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Den Titel des Terminals festlegen" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Den Arbeitsordner festlegen" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ORDNERNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Den Vergrößerungsfaktor des Terminals festlegen (1.0 = Normale Größe)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "VERGRÖSSERUNG" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE-Terminalemulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE-Terminal-Optionen anzeigen" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr "" "Optionen zum Öffnen von neuen Fenstern und Reitern; mehrere der folgenden " "dürfen angegeben werden:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Terminal-Optionen anzeigen" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2500,11 +2500,11 @@ msgstr "" "Fensteroptionen; legt die Vorgaben für alle Fenster fest wenn vor dem ersten" " »--window«- oder »--tab«-Argument verwendet:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Fensterspezifische Optionen anzeigen" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2512,60 +2512,60 @@ msgstr "" "Terminal-Optionen; legt die Vorgaben für alle Terminals fest wenn vor dem " "ersten »--window«- oder »--tab«-Argument verwendet:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Terminalspezifische Optionen anzeigen" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profileinstellungen" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Erneut sta_rten" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Beim Erzeugen des Kindprozesses für dieses Terminal ist ein Fehler " "aufgetreten" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Der Kindprozess wurde unerwartet mit Status %d beendet." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %d beendet." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Der Kindprozess wurde beendet." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Reiter schließen" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Adresse »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" "entweder in Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder " "folgenden Lizenz." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "" " für weitere Informationen bitten in der GNU General Public License (GNU " "GPL) nach." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2613,248 +2613,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminal Öffnen" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Neuer _Reiter" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Darstellung" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "R_eiter" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Neues _Profil …" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "I_nhalt speichern" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Reiter _schließen" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Dateinamen einfügen" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofile …" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Tasten_kombinationen …" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profilei_nstellungen" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Größe" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen …" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Weitersuchen" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Rückwärts suchen" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Hervorhebung _zurücksetzen" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Zur _Zeile gehen …" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Fortlaufende Suche …" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profil wechseln" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Vorheriges Profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Nächstes Profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "T_itel festlegen …" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Zeichenkodierung festlegen" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Zurücksetzen und _leeren" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Hinzufügen / entfernen …" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vorheriger Reiter" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nächster Reiter" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Reiter nach _links verschieben" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Reiter nach _rechts verschieben" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Reiter ab_trennen" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "E-_Mail senden an …" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Anrufen …" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Rufadresse _kopieren" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Verweis ö_ffnen" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Verweisadresse _kopieren" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofile" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Fenster _schließen" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Vollbild verlassen" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Eingabemethoden" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menü_leiste anzeigen" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Vollbild" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Möchten Sie dieses Fenster schließen?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Möchten Sie dieses Terminal schließen?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2862,7 +2852,7 @@ msgstr "" "Es laufen noch Prozesse in einigen Terminals in diesem Fenster. Ein " "Schließen des Fensters wird alle beenden." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2870,31 +2860,57 @@ msgstr "" "Es läuft noch ein Prozess in diesem Terminal. Ein Schließen des Terminals " "wird ihn beenden." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Möchten Sie dieses Fenster schließen?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Möchten Sie dieses Terminal schließen?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Terminal _schließen" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Inhalt konnte nicht gespeichertt werden" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter …" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Mitwirkende:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Über MATE-Terminal" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Eine Terminalumgebung für die MATE-Arbeitsumgebung" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer\n" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index ba2c8df..f52b4b3 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: dz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "ཇི་ནོམ་ ཊར་མི་ནཱལ།" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་།" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "བཀོད་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ མཐུད་ལམ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་གིཨའི་ཌི་ གསལ་བཀོད་འབད།" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ཨའི་ཌི།" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང༌གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "གསལ་སྡུད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་གསར་པའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གསལ་སྡུད།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "སྒོ་སྒྲིག་གམ་ ཨེབ་ལྡེ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་ཕྱེཝད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གསལ་སྡུད། " "གསལ་སྡུད་ཐོ་ཡིག་ནང་འོང་དགོ(_l)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ལྡེ་མིག་ཡོད་ག་མེད།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -117,11 +124,11 @@ msgstr "" "གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ བར་དཀྲོགས་འབད་སྲིད་ནི་ཨིནམ་ལས་ " "དེ་ཚུ་ཨོཕ་རྐྱབ་སྟེ་བཞགཔ་དྲག" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -132,70 +139,68 @@ msgstr "" "བརྒྱུད་དེ་ཡང་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ཚུགས། གདམ་ཁ་འདི་གིས་ " "ཚད་ལྡན་དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་གི་མགྱོགས་འཕྲུལ་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་བཅུགཔ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིངསི་གི་ཐོ་ཡིག" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ ཁ་བསྡམ་པའི་སྐབས་ ངེས་དཔྱད་འབད་དགོོ་ག་མིན་དགོ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ཨེབ་ལྡེ་ གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ ཊར་མི་ནཱལ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ " -"ཁ་བསྡམ་པའི་སྐབས་ ངེས་དཔྱད་འབད་དགོོ་ག་མིན་དགོ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "མི་གིས་ལྷག་ཚུགས་པའི་ གསལ་སྡུད་ཀྱི་མིང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "མི་གིས་ལྷག་ཚུགས་པའི་ གསལ་སྡུད་ཀྱི་མིང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་/ཨེབ་ལྡེ་གསར་པའི་ནང་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -203,11 +208,11 @@ msgstr "" "གསལ་སྡུད་འདི་གི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་/ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ " "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་པ་ཅིན་ བདེན་པ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་ཡོད་མི་ ཚིག་ཡིག་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -216,11 +221,11 @@ msgstr "" "ཚོས་གཞིའི་གསལ་བཀོད་བཟུམ་ཅིག་སྦེ། (དེ་ཡང་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་-བཟོ་རྣམ་གྱི་ " "ཧེགསི་ཨང་ཡིག་ ཡང་ན་ ཚོས་གཞིའི་མིང་ \"red\" ་བཟུམ་ཅིག་བཏུབ)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་རྒྱབ་གཞིའི་ སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -229,31 +234,31 @@ msgstr "" "(དེ་ཡང་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་-བཟོ་རྣམ་གྱི་ ཧེགསི་ཨང་ཡིག་ ཡང་ན་ ཚོས་གཞིའི་མིང་ " "\"red\"་བཟུམ་ཅིག་བཏུབ)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "ནུས་ཅན་མགོ་མིང་གིས་ ག་ཅི་འབད་ནི་ཨིན་ན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -267,16 +272,16 @@ msgstr "" "དེ་གི་ཧེ་མར་འགྱོ་ དེ་གི་ཤུལ་མར་འགྱོ་ ཡང་ན་ དེ་གི་ཚབ་བཙུགས། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་" " \"replace\" དང་ \"before\",\"after\", \"ignore\" ཚུ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་གྱི་དོན་ལུ་མགོ་མིང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -287,21 +292,21 @@ msgstr "" "གློག་རིམ་གྱིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་མགོ་མིང་གིས་ ཚབ་མ་འབད་བའམ་ " "མཉམ་བསྡོམས་འབདཝ་ཨིན།(_m)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "ཚིག་ཡིག་རྒྱགས་པ་འགྱོ་བཅུག་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གི་ གློག་རིམ་གྱིས་ ཚིག་ཡིག་ཚུ་ " "རྒྱགས་པ་བཟོ་བཅུགཔ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་དྲིལ་བརྡ་ ཁུ་སིམ་སིམ་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -309,19 +314,19 @@ msgstr "" "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ གློག་རིམ་གྱིས་ ཊར་མི་ནཱལ་དྲིལ་བརྡའི་དོན་ལུ་ " "འབྱུང་རིམ་གོམ་འགྱོཝ་ད་ སྒྲ་སྐད་མི་བརྐྱབ།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"part of a word\" འབད་ཆ་བཞག་མི་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -332,94 +337,94 @@ msgstr "" "\"A-Z\" སྦེ་བྱིན་བཏུབ། ༼ཁྱབ་ཚད་མ་བཀོད་པའི་༽ འབྲེལ་རྟགས་དེ་ བྱིན་ཡོད་པའི་ " "ཡིག་འབྲུ་དང་པ་ཨིན་དགོ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "བཤུད་ཕྲའི་གནས་ས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "རྒྱབ་སྒྲིལ་ནང་བཞག་ནིའི་ གྱལ་རིམ་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "ལྡེ་མིག་ཅིག་ཨེབ་ད་ གཤམ་ལུ་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ལྡེ་མིག་ཅིག་ཨེབ་ད་ བཤུད་ཕྲ་དེ་ གཤམ་ལུ་མཆོང་འགྱོཝ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "ཨའུཊི་པུཊི་གཧརཔ་ཅིག་ཡོད་པའི་སྐབས་ གཤམ་་ལུ་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ནམ་རང་འབད་རུང་ ཨའུཊི་པུཊི་གསརཔ་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཊར་མི་ནཱལ་དེ་" " གཤམ་ལུ་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "ཆ་ལག་བརྡ་བཀོད་ཕྱིར་འཐོན་འགྱོཝ་ད་ ཊར་མི་ནཱལ་གྱིས་ ག་ཅི་འབད་ནི་ཨིན་ན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -427,13 +432,13 @@ msgstr "" "སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ ཊར་མི་ནཱལ་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ \"close\" དང་ " "བརྡ་བཀོད་ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ \"restart\" ཚུ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "བརྡ་བཀོད་དེ་ ཊར་མི་ནཱལ་ནང་ ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཤལ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ " "གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -441,11 +446,11 @@ msgstr "" "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གི་བརྡ་བཀོད་དེ་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་འབད་ " "གསར་བཙུགས་འབད་འོང་། (ཨེ་ཨར་ཇི་ཝི་[༠] དེ་གི་གདོང་ཁར་ སྦྲེལ་རྟགས་ཅིག་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "ཤལ་གྱི་ཚབ་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -453,51 +458,51 @@ msgstr "" "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་གི་ བེ་ལུ་དེ་ " "ཤལ་ཅིག་གཡོག་བཀོལ་ནིའི་ཚབ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།(_c_" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་སྤར་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "ཤལ་གྱི་ཚབ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "ལག་ལེན་གྱི་སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཤལ་གྱི་ཚབ་ལུ་ " "བརྡ་བཀོད་འདི་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ངོས་དཔར།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "གསལ་སྡུད་འདི་འཛིན་ཏེ་ཡོད་མི་ ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་/སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ " "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ངོས་དཔར།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་གློག་རིམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ པེ་ལེཊི།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -509,40 +514,40 @@ msgstr "" "རྣམ་པ་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། ཚོས་གཞིའི་མིང་ཚུ་ ཧེགསི་གི་རྩ་སྒྲིག་ " "དཔེར་ན་\"#FF00FF\"ནང་འོང་དགོ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "པང་གོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ཅིག དཔེར་ན་\"Sans 12\"་ཡང་ན་ \"Monospace Bold " "14\"ཚུ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་དབྱེ་བ།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "རྒྱབ་གཞི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གི་ ཡིག་སྣོད་མིང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "" "བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན། རྫུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ འགྱུར་བ་མེད་པའི་ " "གནས་ས་ཅིག་ནང་བཞག་སྟེ་ ཚིག་ཡིག་དེ་ དེ་གི་ལྟག་ལུ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ ག་དེ་ཅིག་གནགཔོ་བཟོ་ནི་ཨིན་ན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -568,11 +573,11 @@ msgstr "" "གནགཔོ་གི་གནས་རིམ་གཉིས་མ་གཏོགས་མེདཔ་ལས་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་གིས་ " "བུ་ལིན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ལཱ་འབད་དེ་ ༠.༠ ཡོད་སར་ གནགཔོ་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "རྒྱབ་བཤུད་ལྡེ་མིག་གི་ནུས་པ།་" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -587,11 +592,11 @@ msgstr "" "sequence\" དེ་ལས་ སྤྱིར་བཏང་་ལུ་ རྒྱབ་བཤུད་ལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ " "ངེས་བདེན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་དེ་ \"ascii-del\" ཨིནམ་འབད་ཆ་བཞགཔ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "བཏོན་གཏང་ནིའི་ལྡེ་མིག་གི་ནུས་པ།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -606,12 +611,12 @@ msgstr "" "བཏོན་གཏང་ནིའི་ལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ ངེས་བདེན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་དེ་ \"escape-" "sequence\"ཟེར་མི་དེ་ ཨིནམ་འབད་ཆ་བཞགཔ་ཨིན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" "ཊར་མི་ནཱལ་ཝི་གེཊི་གི་ བརྗོད་དོན་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -620,11 +625,11 @@ msgstr "" "བརྗོད་དོན་ཚོས་གཞིའི་ ལས་འཆར་དེ་ ཊར་མི་ནཱལ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གིས་བྱིན་མི་ " "ཚོས་གཞིའི་ཚབ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "རིམ་ལུགས་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -633,11 +638,11 @@ msgstr "" "ཌེཀསི་ཊོཔ་-སྤྱི་ཁྱབ་ཚད་ལྡན་ཡིག་གཟུགས་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། (དེ་མིན་པ་ཅིན་ " "དེ་དང་ཆ་འདྲ་བའི་ ཡིག་གཟུགས་འཐོན་འོང་)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "ཨེསི་/ཀི་གི་དོ་འགྲན་ཚུ་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -646,11 +651,21 @@ msgstr "" "ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ཌའི་ལོག་ཅིག་ པོཔ་ཨཔ་འབདཝ་ཨིན། ཌའི་ལོག་དེ་ནང་ " "ཆོག་ཡིག་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ད་ དེ་ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཏང་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -663,11 +678,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -680,12 +695,12 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" "གསལ་སྡུད་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -698,11 +713,11 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -710,11 +725,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ཨེབང་ལྡེ་ཅིག་ཁ་བསྡམ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -727,11 +742,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ ཁ་བསྡམ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -744,11 +759,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "ཚིག་ཡིག་འདྲ་བཤུས་བབརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -761,11 +776,11 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "ཚིག་ཡིག་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -773,11 +788,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -785,11 +800,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -797,11 +812,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -809,11 +824,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -821,11 +836,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་ལུ་ ཊོ་གཱལ་འབད་ནིའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -838,11 +853,11 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ ཊོ་གཱལ་འབད་ནིའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -855,12 +870,12 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" "ཊར་མི་ནཱལ་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -873,11 +888,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་སླར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -890,12 +905,12 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" "ཊར་མི་ནཱལ་སླར་སྒྲིག་འབད་དེ་ བསལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -908,11 +923,11 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཧེ་མམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -925,12 +940,12 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" "ཨེབ་ལྡེ་ཤུལ་མམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -943,11 +958,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -955,11 +970,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -967,11 +982,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "ད་ལྟོའི་ཨེབ་ལྡེ་གཡོན་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་མགྱོགས་འཕྲུལ།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -984,11 +999,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་འདི་གི་དོན་ལུ་ " "ཀི་བའིན་ཌིང་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "ད་ལྟོའི་ཨེབ་ལྡེ་གཡས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་མགྱོགས་འཕྲུལ།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1001,11 +1016,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ཀི་བའིན་ཌིང་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "ད་ལྟོའི་ཨེབ་ལྡེ་ཁ་འཕྱལ་ནིའི་མགྱོགས་འཕྲུལ།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1017,11 +1032,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་འདི་གི་དོན་ལུ་ " "ཀི་བའིན་ཌིང་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༡ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1034,11 +1049,11 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༢ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1051,11 +1066,11 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༣ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1068,11 +1083,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༤ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1085,11 +1100,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༥ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༦ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1119,11 +1134,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༧ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1136,11 +1151,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༨ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1153,11 +1168,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༩ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1170,12 +1185,12 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" "ཨེབ་ལྡེ་༡༠ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1188,12 +1203,12 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" "ཨེབ་ལྡེ་༡༡ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1206,12 +1221,12 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" "ཨེབ་ལྡེ་༡༢ པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1224,11 +1239,11 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "གྲོགས་རམ་གསར་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1241,11 +1256,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཆེ་སུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1258,11 +1273,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1275,11 +1290,11 @@ msgstr "" " \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ " "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཨ་རྟག་གི་ཚད་གུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1292,453 +1307,449 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་ \"disabled\" གྱི་གདམ་ཁ་ལུ་ " "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ བྱ་བ་དེ་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་མི་འོང་།" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "སེར་སྐྱའི་གུ་གནགཔོ།" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "དཀར་པོའི་གུ་གནགཔོ།" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "གནག་པོའི་གུ་སྐྱ་ཐལ།" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "གནག་པོའི་གུ་ལྗང་ཁུ།" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "གནག་པོའི་གུ་དཀརཔོ།" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "པེ་ལེཊི་ཚོས་གཞི་%dགདམ་ཁ་རྐྱབས།" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་%d།" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཨིན་ཀོ་ཌིངསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ ཡང་ན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིངསི་:(_v)" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིངསི་ དཀར་ཆག་ནང་སྟོན་ཡོད་:(_E)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_S)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "གནད་དོན་མཐུན་སྒྲིག་འབད། (_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་རྐྱངམ་ མཐུན་སྒྲིག་འབད། (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "རྒྱབ་ལོག་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལོག (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ལྡེ་མིག་ཚུ་:(_S)" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "གསལ་སྡུད་ཚུ།" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "གསལ་སྡུད་གསརཔ།" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་མིང་:(_n)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "གཞི་བཞག་སྟེ་:(_B)" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "འོག་ཐིག" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "ཊེང་གོ་" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "ལའི་ནགསི་མ་སྒྲོམ།" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "ཨེགསི་ཊམ།" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "ཨར་ཨེགསི་ཝི་ཊི།" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "ལྕོགས་མིན།" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "གསལ་སྡུད་ཞུན་དག་ོཔ།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་མིང་:(_P)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "རིམ་ལུགས་གཏན་བཟོས་འབད་ཡོད་པའི་ རྒྱ་ཚད་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ཡིག་གཟུགས་:(_F)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཡིག་གཟུགས་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ཚིག་ཡིག་རྒྱགས་པ་འགྱོ་བཅུག(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་གསར་པའི་ནང་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།(_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ དྲིལ་བརྡ། (_b" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "མིང་ཚིག་ཡིག་འབྲུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད།(_w)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "འགོ་ཐོག་ མགོ་མིང་:(_t)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "བརྡ་བཀོད་" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་སྦེ་ གཡོག་བཀོལ།(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ངེད་ཀྱི་ཤལ་གྱི་ཚབ་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་གཡོག་བཀོལ།(_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད།(_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྱིར་འཐོན་འགྱོཝ་ད་:།(_e)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "མགོ་མིང་དང་བརྡ་བཀོད།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚོས་གཞི་:(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གདམ་ཁ་རྐྱབས།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཚིག་ཡིག་ཚོས་གཞི་གདམ་ཁ་རྐྱབས།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (_B" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "པེ་ལེཊི་" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ནང་སྦྲགས་ལས་འཆར:།(_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1746,83 +1757,83 @@ msgstr "" "དྲན་འཛིན་ཊར་མི་ནཱལ་གློག་རིམ་ཚུ་ལུ་ ཚོས་གཞི་འདི་ཚུ་ " "འཐོབ་ཚུགསཔ་" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་:(_f)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་བཤུད་སྒྲིལ།(_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "དྭངས་གསལ་རྒྱབ་གཞི།(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "དྭངས་གསལ་ལམ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱབ་གཞི་ ནག་གྲིབ་བཟོ།(_h)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད་" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "མང་མཐའ་" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་ཨིན་:(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "ཀི་སིཊོཀ་གུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།(_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "གྱལ་རིམ། " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1835,438 +1846,435 @@ msgstr "" " ལ་ལོ་ཅིག་གི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ ལཱ་འབད་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ " "ནཱ་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "བཏོན་གཏང་ནིའི་ལྡེ་མིག་གིས་ བཟོ་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་:(_D)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "རྒྱབ་བཤུད་ལྡེ་མིག་གིས་ བཟོ་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་:(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "མཐུན་འགྱུར་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་ལུ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "མཐུན་འགྱུར།" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "<ཨེསི་/ཀི་དོ་འགྲན་གྱི་ངོས་ལན།" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དེ་ ཨེསི་/ཀི་གི་དོ་འགྲན་མེནམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དེ་ ནུས་ཅན་གྱི་ཨོ་ཊི་པི་དོ་འགྲན་ " "མེནམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གསརཔ།" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ།" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "སྦྱར།" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ སྦ་བཏོན་སྟོན་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "མགོ་མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད་དེ་བསལ།" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "ཧེ་མའི་ཨེབ་ལྡེ་གུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "ཤུལ་མའི་ཨེབ་ལྡེ་གུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གཡོན་ལུ་སྤོ།" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གཡས་ལུ་སྤོ།" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཁ་འཕྱལ།" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༡ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༢ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༣ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༤ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༥ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༦ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༧ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༨ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༩ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༡༠ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༡༡ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་༡༢ པ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ་" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "ཞུན་དག་རྐྱབས།" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "མཐོང་སྣང་།" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ།" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "གྲོགས་རམ་" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "བྱ་བ།(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ལྡེ་མིག(_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "གསལ་སྡུད་གདམ་ཁ་བབརྐྱབ་ནིའི་ཨེབ་རྟ།" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "ཆ་མེད།(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "གསལ་སྡུད་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་གཞི་རྟེན་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "ནུས་མེད་འཇལ་རྩིས་ཡིག་རྒྱུན་ \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ལག་ལེན་པ་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི།" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "དབུས་ཕྱོགས་ཡུ་རོ་པིན།" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "ལྷོ་ཕྱོགས་ཡུ་རོ་པིན།" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "བཱལ་ཊིཀ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "སི་རི་ལིཀ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "ཨ་ར་བིཀ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "གི་རིཀ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ཧེ་བིརིའུ་ ཝི་ཤུ་ཡལ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ཧེ་བིརིའུ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "ཊར་ཀིཤ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "ནོར་ཌིཀ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "སེལ་ཊིཀ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན།" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི།" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ཨར་མི་ནི་ཡཱན།" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "རྒྱ་ནག་གི་གཡུས་སྐད།" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "སི་རི་ལིཀ/ར་ཤི་ཡཱན།" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ཇ་པ་ནིསི།" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "ཀོ་རི་ཡཱན།" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "རྒྱ་ནག་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "སི་རི་ལིཀ་/ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན།" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན།" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ཧིན་དི།" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི།" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "གུར་མུ་ཁི།" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ།" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "ཐཱའི།" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་།(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "ད་ལྟོའི་ལོ་ཀེལ།" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2274,51 +2282,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "གདམ་ཁ་\"%s\" དེ་ སྒོ་སྒྲིག་གི་གཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐེངས་གཉིས་བྱིན་ནུག\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ཆ་རྐྱེན་\"%g\" དེ་ཆུང་དྲགསཔ་ལས་%gལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ཆ་རྐྱེན་\"%g\" དེ་སྦོམ་དྲགསཔ་ལས་%gལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2326,185 +2334,185 @@ msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་མིང་གི་སར་བར་ལུ་ ཐོ་བཀོད་མ་འབད། ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཊར་མི་ནཱལ་ཅིག་" " ལོག་སྟེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ།" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "ཝིན་ཌོ་ སྦོམ་བཟོ་ " -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "འཇལ་རྩིས།" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ལས་འགན།" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "མཐའ་མཇུག་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ མཆོང་ལྡེ་དེ་ དེ་གི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ " "ཤུགས་ལྡན་གཅིག་ཡོད་མི་བཟུམ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "མགོ་མིང་།" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "སྣོད་ཐོ་མིང་།" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན་ གཞི་སྒྲིག་འབད། (༡.༠ ཨ་རྟག་གི་ཚད)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "གསལ་སྡུད་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ " "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2512,7 +2520,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2520,7 +2528,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2530,7 +2538,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2538,284 +2546,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཁ་ཕྱེ།(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་ཕྱེ།(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ།(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ།(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ།(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་བསྡམས།(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས། (_C)།" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "སྦྱར།(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "འཚོལ། (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "གཙོ་དམིགས་བསལ།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "གྱལ་རིམ་ལུ་འགྱོ་…(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ཡར་འཕར་འ ཚོལ་ཞིབ་...(_I)" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "གསལ་སྡུད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད།(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད་དེ་བསལ།(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "ཧེ་མའི་མཆོང་ལྡེ།(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "ཤུལ་མའི་མཆོང་ལྡེ།(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ཤེས།(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "གོ་གནས་:(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "ཇི་ནོམ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་དོན་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་ནུས་འཕྲུལ་ཅིག" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 08a1a61..a4837c9 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,12 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # alexandros_ , 2018 # Le Pa , 2018 -# takis b, 2018 # Nisok Kosin , 2018 # Νίκος Κοντ. , 2018 # Achillefs Zogias , 2018 @@ -16,12 +15,11 @@ # Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 # Angelos Chraniotis , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Angelos Chraniotis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" @@ -31,79 +29,78 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Προσομοιωτής τερματικού για το περιβάλλον εργασίας του MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

Η εφαρμογή MATE Terminal προσομοιώνει ένα τερματικό μέσω του οποίου " -"μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε κάποιο κέλυφος του UNIX ενώ βρίσκεστε στο " -"περιβάλλον του MATΕ. Η εφαρμογή MATE Terminal προσομοιώνει το πρόγραμμα " -"xterm που έχει αναπτυχθεί από το X Consortium. Υποστηρίζει διαφανή " -"παρασκήνια, άνοιγμα πολλαπλών τερματικών σε ένα παράθυρο (καρτέλες) και " -"προσβάσιμους υπερσυνδέσμους URL.

Η εφαρμογή MATE Terminal είναι ένα" -" παρακλάδι του GNOME Terminal και μέρος του περιβάλλοντος εργασίας MATE. Εάν" -" θέλε να μάθετε περισσότερα σχετικά με το MATE και την εφαρμογή MATE " -"Terminal, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα τους.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Τερματικό MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Προσομοιωτής τερματικού για το περιβάλλον εργασίας του MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Τερματικό" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Χρήση γραμμής εντολών" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Καθορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Λίστα από προφίλ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -111,11 +108,11 @@ msgstr "" "Λίστα προφίλ γνωστών στο τερματικό του mate. Η λίστα περιέχει αλφαριθμητικά " "που ονομάζουν υποκαταλόγους σε σχέση με το /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Προφίλ που χρησιμοποιείται για νέα τερματικά" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -123,11 +120,11 @@ msgstr "" "Προφίλ που χρησιμοποιείται όταν ανοίγει νέο παράθυρο ή καρτέλα. Πρέπει να " "περιλαμβάνεται στο profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Αν η γραμμή μενού θα διαθέτει πλήκτρα πρόσβασης" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -137,13 +134,13 @@ msgstr "" "απενεργοποίησή τους επιτρέπεται, γιατί υπάρχει κίνδυνος συγκρούσεων με " "εφαρμογές που εκτελούνται μέσα στο τερματικό." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η κανονική συντόμευση του GTK+ για πρόσβαση στη " "γραμμή μενού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -153,16 +150,16 @@ msgstr "" "προσαρμοστεί και μέσω του gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Αυτή η " "επιλογή επιτρέπει την απενεργοποίηση της κανονικής συντόμευσης." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "['UTF-8', 'τρέχων']" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Λίστα διαθέσιμων κωδικοποιήσεων" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -173,32 +170,30 @@ msgstr "" "στο υπομενού αυτό. Το όνομα κωδικοποίησης \"current\" αντιστοιχεί στην " "κωδικοποίηση της τρέχουσας εντοπιότητας." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης όταν κλείνουν παράθυρα τερματικού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης όταν κλείνει ένα παράθυρο τερματικού που " -"έχει πάνω από μία ανοιχτή καρτέλα." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Κλείστε τις καρτέλες με μεσαίο κλικ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Εάν είναι αληθές, επιτρέπει την δυνατότητα κλείσιμο καρτελών με μεσαίο κλικ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Αλλάξτε τις καρτέλες με [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -206,24 +201,24 @@ msgstr "" "Αν είναι αληθές, επιτρέπει τη δυνατότητα εναλλαγής καρτελών χρησιμοποιώντας " "[Ctrl + Tab] και [Ctrl + Shift + Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Προεπιλογή'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Όνομα προφίλ προοριζόμενο για ανάγνωση από ανθρώπους" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Όνομα προφίλ προοριζόμενο για ανάγνωση από ανθρώπους." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Αν θα εμφανίζεται η γραμμή μενού στα νέα παράθυρα/καρτέλες" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -231,11 +226,11 @@ msgstr "" "Αληθές, αν επιθυμείτε η γραμμή μενού να εμφανίζεται στα νέα " "παράθυρα/καρτέλες αυτού του προφίλ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου για το τερματικό" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -243,11 +238,11 @@ msgstr "" "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου για το τερματικό (μπορεί να είναι δεκαεξαδικό " "αριθμητικό τύπου HTML ή όνομα χρώματος όπως \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου τερματικού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -255,11 +250,11 @@ msgstr "" "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου τερματικού (μπορεί να είναι δεκαεξαδικό " "αριθμητικού τύπου HTML ή όνομα χρώματος όπως \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα έντονου κειμένου για το τερματικό" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -269,23 +264,23 @@ msgstr "" "δεκαεξαδικό αριθμητικό τύπου HTML ή όνομα χρώματος όπως \"red\"). Το χρώμα " "παραβλέπεται αν το bold_color_same_as_fg είναι ορισμένο ως αληθές." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Αν το έντονο κείμενο θα χρησιμοποιεί το ίδιο χρώμα με το κανονικό κείμενο" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Αν είναι αληθές, το έντονο κείμενο θα χρησιμοποιεί το ίδιο χρώμα με το " "κανονικό κείμενο." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Είδος ενέργειας όταν υπάρχει δυναμικός τίτλος" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -298,16 +293,16 @@ msgstr "" "αντικαταστήσει. Οι πιθανές τιμές είναι \"replace\", \"before\", \"after\", " "και\"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Τερματικό'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Τίτλος για το τερματικό" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -317,21 +312,21 @@ msgstr "" "τίτλος μπορεί να αντικατασταθεί ή να συνδυαστεί με τον τίτλο που ορίζεται " "από την εφαρμογή του τερματικού ανάλογα με τη ρύθμιση του title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Αν θα επιτρέπεται έντονο κείμενο" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Αν είναι αληθές, θα επιτρέπεται στις εφαρμογές να χρησιμοποιούν έντονο " "κείμενο." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Αν θα απενεργοποιείται το κουδούνι τερματικού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -339,20 +334,20 @@ msgstr "" "Αν είναι αληθές, δεν θα αναπαράγεται ήχος όταν οι εφαρμογές στέλνουν την " "ακολουθία διαφυγής για το κουδούνι του τερματικού." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Αντιγραφή της επιλογής στο πρόχειρο" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Αν είναι αληθές, η επιλογή αντιγράφεται αυτόματα στο πρόχειρο ρυθμιστικό" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Χαρακτήρες που θεωρούνται \"μέρος λέξης\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -363,12 +358,12 @@ msgstr "" "υποδηλώνουν εύρος. Ο πρώτος χαρακτήρας που εισάγεται πρέπει να είναι το " "ενωτικό (-) (εδώ δεν εκφράζει εύρος)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Αν θα χρησιμοποιείται προσαρμοσμένο μέγεθος τερματικού για τα νέα παράθυρα" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -377,11 +372,11 @@ msgstr "" "μέγεθος που καθορίζεται από το default_size_columns και το " "default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Προεπιλεγμένος αριθμός στηλών" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -389,11 +384,11 @@ msgstr "" "Αριθμός στηλών σε νέα παράθυρα τερματικού. Δεν έχει αποτέλεσμα αν δεν είναι " "ενεργοποιημένο το use_custom_default_size." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Προεπιλεγμένος αριθμός γραμμών" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -401,11 +396,11 @@ msgstr "" "Αριθμός γραμμών σε νέα παράθυρα τερματικού. Δεν έχει αποτέλεσμα αν δεν είναι" " ενεργοποιημένο το use_custom_default_size." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Θέση της γραμμής κύλισης" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -413,11 +408,11 @@ msgstr "" "Που θα βρίσκεται η γραμμή κύλισης του τερματικού. Οι δυνατότητες είναι " "\"left\", \"right\" και \"hidden\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Αριθμός γραμμών που εμφανίζονται κατά την κύλιση προς τα πάνω" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -428,13 +423,13 @@ msgstr "" "γραμμές απαλείφονται από τη μνήμη. Εάν το scrollback_unlimited είναι αληθές," " αυτή η τιμή παραβλέπεται." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Αν θα διατηρείται απεριόριστος αριθμός γραμμών που εμφανίζονται κατά την " "κύλιση προς τα πάνω" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -445,34 +440,34 @@ msgstr "" "αποθηκεύεται προσωρινά στον δίσκο. Αυτό ίσως να κάνει το σύστημα να ξεμείνει" " από ελεύθερο χώρο στο δίσκο, αν υπάρχουν πολλά αποτελέσματα στο τερματικό." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" "Αν θα γίνεται κύλιση μέχρι το τέλος όταν πατιέται ένα οποιοδήποτε πλήκτρο" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Αν είναι αληθές, το πάτημα οποιουδήποτε πλήκτρου αναγκάζει τη γραμμή κύλισης" " να μεταβεί στο τέλος." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "Αν θα γίνεται κύλιση μέχρι το τέλος όταν εμφανίζονται νέα αποτελέσματα" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Αν είναι αληθές, κάθε φορά που εμφανίζονται νέα αποτελέσματα στο τερματικό, " "θα γίνεται κύλιση στο τέλος του τερματικού." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Τι κάνει το τερματικό όταν γίνεται έξοδος της θυγατρικής εντολής" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -480,11 +475,11 @@ msgstr "" "Οι πιθανές τιμές είναι \"close\" για κλείσιμο του τερματικού και \"restart\"" " για επανεκκίνηση της εντολής." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Αν η εντολή στο τερματικό θα εκκινείται ως κέλυφος εισόδου" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -492,11 +487,11 @@ msgstr "" "Αν είναι αληθές, η εντολή στο τερματικό θα εκκινείται ως κέλυφος εισόδου. " "(το argv[0] θα έχει ένα ενωτικό (-) μπροστά του.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Αν θα εκτελείται μια προσαρμοσμένη εντολή αντί για το κέλυφος" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -504,11 +499,11 @@ msgstr "" "Αν είναι αληθές, θα χρησιμοποιείται η τιμή του custom_command αντί να " "εκτελείται το κέλυφος." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Αν θα αναβοσβήνει ο δρομέας" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -517,11 +512,11 @@ msgstr "" "αναβόσβησμα του δρομέα, ή \"on\" και \"off\" για ρητό καθορισμό της " "λειτουργίας." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Η εμφάνιση του δρομέα" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -529,30 +524,30 @@ msgstr "" "Οι πιθανές τιμές είναι \"block\" για δρομέα σε σχήμα κύβου, \"ibeam\" για " "κατακόρυφη γραμμή, ή \"underline\" για χρήση υπογράμμισης." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Η προσαρμοσμένη εντολή που χρησιμοποιείται αντί για το κέλυφος" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Εκτέλεση αυτής της εντολής αντί του κελύφους, αν είναι αληθές το " "use_custom_command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Εικονίδιο για το παράθυρο τερματικού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Εικονίδιο για χρήση από καρτέλες/παράθυρα που χρησιμοποιούν αυτό το προφίλ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Παλέτα για τις εφαρμογές τερματικού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -563,19 +558,19 @@ msgstr "" "χρωμάτων χωρισμένων με ερωτηματικά (;). Τα ονόματα χρωμάτων θα πρέπει να " "είναι σε μορφή hex, π.χ. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Ένα όνομα γραμματοσειράς Pango. Π.χ. \"Sans 12\" ή \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Τύπος παρασκηνίου" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -584,19 +579,19 @@ msgstr "" "Ο τύπος παρασκηνίου του τερματικού. Μπορεί να είναι \"solid\" για συμπαγές " "χρώμα, \"image\" για εικόνα, ή \"transparent\" για ψευδοδιαφάνεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Εικόνα παρασκηνίου" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας παρασκηνίου." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Αν θα γίνεται κύλιση της εικόνας παρασκηνίου" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -605,11 +600,11 @@ msgstr "" "κείμενο του προσκηνίου. Αν είναι ψευδές, η εικόνα θα διατηρείται σε μια " "σταθερή θέση και θα γίνεται κύλιση του κειμένου πάνω της." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Πόσο σκοτεινή θα είναι η εικόνα παρασκηνίου" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -622,11 +617,11 @@ msgstr "" "ρύθμιση να είναι δυαδική και το 0.0 να απενεργοποιεί το εφέ της " "σκοτεινότητας." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Ενέργεια του πλήκτρου Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -641,11 +636,11 @@ msgstr "" "Συνήθως, το \"ascii-del\" θεωρείται η σωστή ρύθμιση για το πλήκτρο " "Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Ενέργεια του πλήκτρου Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -659,13 +654,13 @@ msgstr "" "ακολουθία εξόδου που συνήθως αντιστοιχεί στο backspace ή το delete. Συνήθως," " η \"ακολουθία διαφυγής\" θεωρείται η σωστή ρύθμιση για το πλήκτρο Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" "Αν θα γίνεται χρήση των χρωμάτων του θέματος στο γραφικό συστατικό του " "τερματικού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -674,11 +669,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιούνται τα χρώματα του θέματος που χρησιμοποιούνται και για τα " "πεδία εισαγωγής κειμένου." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Αν θα χρησιμοποιείται η γραμματοσειρά συστήματος" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -687,11 +682,11 @@ msgstr "" "επιφάνειας εργασίας, εφόσον είναι monospace (διαφορετικά, την πιο κοντινή " "της)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Επισήμανση των S/Key challenge" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -700,11 +695,21 @@ msgstr "" "γίνεται κλικ πάνω του. Η πληκτρολόγηση συνθηματικού στο διάλογο το στέλνει " "στο τερματικό." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Συντόμευση για το άνοιγμα νέας καρτέλας" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -716,11 +721,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Συντόμευση για το άνοιγμα νέου παραθύρου" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -732,11 +737,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Συντόμευση για τη δημιουργία νέου προφίλ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -748,13 +753,13 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Συντόμευση για την αποθήκευση του περιεχομένου της τρέχουσας καρτέλας σε " "αρχείο" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -766,11 +771,11 @@ msgstr "" "πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει " "συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Συντόμευση για το κλείσιμο καρτέλας" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -781,11 +786,11 @@ msgstr "" "της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\"," " τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Συντόμευση για το κλείσιμο παραθύρου" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -796,11 +801,11 @@ msgstr "" "της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\"," " τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Συντόμευση για την αντιγραφή κειμένου" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -812,11 +817,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Συντόμευση για την επικόλληση κειμένου" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -828,11 +833,11 @@ msgstr "" " χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου για να επιλέξετε όλο το κείμενο" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -845,12 +850,12 @@ msgstr "" "\"απενεργοποιημένη\", τότε δεν θα υπάρξει συντόμευση πληκτρολογίου για αυτήν" " την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" "Συντόμευση πληκτρολογίου για να εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου εύρεσης" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -863,13 +868,13 @@ msgstr "" "\"απενεργοποιημένη\", τότε δεν θα υπάρξει συντόμευση πληκτρολογίου για αυτήν" " την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Συντομεύσεις πληκτρολογίου για να βρείτε την επόμενη εμφάνιση του όρου " "αναζήτησης" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -882,13 +887,13 @@ msgstr "" "ειδική συμβολοσειρά \"απενεργοποιημένη\", τότε δεν θα υπάρξει συντόμευση " "πληκτρολογίου για αυτήν την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Συντομεύσεις πληκτρολογίου για να βρείτε την προηγούμενη εμφάνιση του όρου " "αναζήτησης" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -901,11 +906,11 @@ msgstr "" "την ειδική συμβολοσειρά \"απενεργοποιημένη\", τότε δεν θα υπάρξει συντόμευση" " πληκτρολογίου για αυτήν την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Συντόμευση για εναλλαγή της λειτουργίας πλήρους οθόνης" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -917,11 +922,11 @@ msgstr "" "τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Συντόμευση για εναλλαγή της προβολής της γραμμής μενού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -933,11 +938,11 @@ msgstr "" "τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Συντόμευση για τον ορισμό του τίτλου του τερματικού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -949,11 +954,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Συντόμευση για την επαναφορά του τερματικού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -965,11 +970,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Συντόμευση για την επαναφορά και τον καθαρισμό του τερματικού" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -981,11 +986,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -997,11 +1002,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην επόμενη καρτέλα" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1013,11 +1018,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στο προηγούμενο προφίλ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1029,11 +1034,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στο επόμενο προφίλ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1045,11 +1050,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Συντόμευση για μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1061,11 +1066,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Συντόμευση για μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας στα δεξιά." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1077,11 +1082,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Συντόμευση για απόσπαση της τρέχουσας καρτέλας." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1092,11 +1097,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1107,11 +1112,11 @@ msgstr "" " της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή " "\"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1122,11 +1127,11 @@ msgstr "" " της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή " "\"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1137,11 +1142,11 @@ msgstr "" " της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή " "\"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1152,11 +1157,11 @@ msgstr "" " της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή " "\"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1167,11 +1172,11 @@ msgstr "" " της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή " "\"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1182,11 +1187,11 @@ msgstr "" " της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή " "\"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1197,11 +1202,11 @@ msgstr "" " της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή " "\"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1212,11 +1217,11 @@ msgstr "" " της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή " "\"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1227,11 +1232,11 @@ msgstr "" " της μορφής των αρχείων πηγής GTK+. Αν χρησιμοποιήσετε την τιμή " "\"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1243,11 +1248,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1259,11 +1264,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Συντόμευση για μετάβαση στην καρτέλα 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1275,11 +1280,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Συντόμευση για την εκκίνηση της βοήθειας" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1291,11 +1296,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Συντόμευση για τη μεγέθυνση της γραμματοσειράς" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1307,11 +1312,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Συντόμευση για τη σμίκρυνση της γραμματοσειράς" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1323,11 +1328,11 @@ msgstr "" " \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Συντόμευση για την επαναφορά της γραμματοσειράς στο κανονικό μέγεθος" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1339,454 +1344,450 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε την τιμή \"disabled\", τότε δεν θα υπάρχει συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Μαύρο σε ανοιχτό κίτρινο" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Μαύρο σε λευκό" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Γκρι σε μαύρο" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Πράσινο σε μαύρο" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Λευκό σε μαύρο" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Ηλιακό φως" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Ηλιακό σκούρο" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης της εντολής: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Επεξεργασία προφίλ “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένη" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Επιλογή χρώματος παλέτας %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Καταχώρηση παλέτας %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση κωδικοποιήσεων τερματικού" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Δια_θέσιμες κωδικοποιήσεις:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Κω_δικοποιήσεις που εμφανίζονται στο μενού:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Εύρεση" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "Α_ναζήτηση για: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Ταίριασμα ο_λόκληρης λέξης μόνο" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Ταίριασμα ως _κανονική έκφραση" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Αναζήτηση προς τα _πίσω" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Αναδίπλ_ωση γύρω" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Χρήση πλήκτρων π_ρόσβασης στα μενού (π.χ. το Alt+Α ανοίγει το μενού Αρχείο)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Χρήση πλήκτρου συντόμευσης για τη γραμμή _μενού (προεπιλογή F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Πλήκτρα _συντομεύσεων:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Προφίλ κατά την εκκίνηση νέου τερματικού:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Νέο προφίλ" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Δημιουργία" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Ό_νομα προφίλ:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Βασίζεται στο:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Block" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Αντικατάσταση αρχικού τίτλου" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Προσθήκη αρχικού τίτλου" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Προσθήκη στην αρχή του αρχικού τίτλου" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Διατήρηση αρχικού τίτλου" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Έξοδος από το τερματικού" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Επανέναρξη της εντολής" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Διατήρηση του τερματικού ανοικτού" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Κονσόλα Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Ηλιακό" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Στην αριστερή πλευρά" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Στην δεξιά πλευρά" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Διαγραφή ΤΤΥ" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Χρήση ρυθμίσεων συστήματος" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Να αναβοσβήνει πάντα" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Να μην αναβοσβήνει ποτέ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Επεξεργαστής προφίλ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Όνομα _προφίλ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Χρήση της γραμματοσειράς σταθερού πλάτους του συστήματος" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Γραμματοσειρά:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς τερματικού" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Να επιτρέπεται η χρήση έντονων χαρακτήρων" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής _μενού σε νέα τερματικά" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Κουδούνι _τερματικού" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Δρομέας αναβοσβήνει" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Σ_χήμα δρομέα:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Χαρακτήρες για επιλογή κειμένου ανά _λέξη:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου με_γέθους τερματικού ως προεπιλογή" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "στήλες" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "γραμμές" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Αρχικός _τίτλος:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Όταν η εντολή τερματικού ορίζει _δικό της τίτλο:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Εκτέλεση εντολής ως κελύφους εισόδου" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Εκτέλεση _προσαρμοσμένης εντολής αντί για το κέλυφος" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Προσαρμοσμένη εντο_λή:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Μετά την έ_ξοδο της εντολής:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Τίτλος και εντολή" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Προσκήνιο, παρασκήνιο, έντονο κείμενο και υπογράμμιση" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Χρήση των χρωμάτων του θέματος συστήματος" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Ενσωματωμένα θέματα:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Χρώμα _κειμένου:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τερματικού" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου τερματικού" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Χρώμα _παρασκηνίου:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Χρώμα έ_ντονου κειμένου:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Χρώμα _Υπογράμμισης:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Ί_διο με χρώμα κειμένου" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Ενσωματωμένα _θέματα:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Πα_λέτα χρωμάτων:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1794,83 +1795,83 @@ msgstr "" "Σημείωση: Αυτά τα χρώματα θα είναι διαθέσιμα για τις " "εφαρμογές τερματικού." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Συμπαγές χρώμα" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Εικόνα παρασκηνίου" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Αρ_χείο εικόνας:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Επιλογή εικόνας παρασκηνίου" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "_Κύλιση εικόνας παρασκηνίου" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Διάφανο παρασκήνιο" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Σκίαση (εικόνας ή διάφανου παρασκηνίου):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "_Σκίαση διάφανου παρασκηνίου:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστη" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Η _γραμμή κύλισης είναι:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Κύλιση κατά την εμφάνιση _αποτελεσμάτων" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Κύλιση προς τα _κάτω με οποιοδήποτε πλήκτρο" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "γραμμές" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Κύλιση προς τα _πάνω:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Απεριόριστο" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Κύλιση" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1882,257 +1883,257 @@ msgstr "" "παράκαμψη προβλημάτων σε εφαρμογές και λειτουργικά συστήματα που αναμένουν " "διαφορετική συμπεριφορά τερματικού." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου _Delete:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου _Backspace:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Επαναφορά επιλογών συμβατότητας στις προεπιλεγμένες" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Συμβατότητα" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Απόκριση S/Key challenge" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "Το κείμενο στο οποίο κάνατε κλικ δεν φαίνεται να είναι έγκυρο S/Key " "challenge." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" "Το κείμενο στο οποίο κάνατε κλικ δεν φαίνεται να είναι έγκυρο OTP challenge." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Νέα καρτέλα" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Αποθήκευση περιεχομένου" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Απόκρυψη και προβολή γραμμής μενού" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Κανονικό μέγεθος" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Εύρεση επόμενου" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Εύρεση προηγούμενου" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Ορισμός τίτλου" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Αρχικοποίηση και καθαρισμός" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Μετάβαση στο Προηγούμενο Προφίλ" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Μετάβαση στο Επόμενο Προφίλ" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Mετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Mετάβαση στην επόμενη καρτέλα" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα αριστερά" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα δεξιά" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Απόσπαση καρτέλας" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Καρτέλες" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" "Το πλήκτρο συντόμευσης “%s” χρησιμοποιείται ήδη, για την ενέργεια “%s”" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Ενέργεια" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Πλήκτρο συντόμευσης" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε προφίλ" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Λίστα προφίλ" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Διαγραφή προφίλ “%s”;" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "Α_κύρωση" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Διαγραφή προφίλ" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2141,182 +2142,179 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη προφίλ με το όνομα “%s”. Θέλετε να δημιουργήσετε δεύτερο προφίλ " "με το ίδιο όνομα;" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Επιλέξτε βασικό προφίλ" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Δεν υπάρχει το προφίλ \"%s\". Θα χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό γεωμετρίας \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Καθορισμένη από το χρήστη" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Απέτυχε η ανάλυση των ορισμάτων: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Δυτική" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Νότιας Ευρώπης" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Βαλτικής" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Κυριλλικά" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Εβραϊκή οπτική" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκική" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Βορείων χωρών" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Κελτική" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανική" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικά" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Κινέζικη, παραδοσιακή" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Κυριλλική/Ρωσική" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνική" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Κορεατική" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Κινέζικη, απλοποιημένη" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Γεωργιανά" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Κυριλλική/Ουκρανική" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Κροατική" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Περσική" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδική" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικη" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Ταϊλανδικά" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Περιγραφή" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Κωδικοποίηση" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2327,39 +2325,39 @@ msgstr "" "terminal. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα προφίλ με την επιθυμητή ρύθμιση και " "να χρησιμοποιήσετε τη νέα επιλογή '--profile'\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Το όρισμα του \"%s\" δεν είναι έγκυρη εντολή: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Δόθηκαν δύο ρόλοι στο ίδιο παράθυρο" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Η επιλογή \"%s\" έχει δοθεί δύο φορές για το ίδιο παράθυρο\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκυρος συντελεστής μεγέθυνσης" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" "Ο συντελεστής μεγέθυνσης \"%g\" είναι πολύ μικρός, θα χρησιμοποιηθεί το %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" "Ο συντελεστής μεγέθυνσης \"%g\" είναι πολύ μεγάλος, θα χρησιμοποιηθεί το " "%g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2368,15 +2366,15 @@ msgstr "" "Η επιλογή \"%s\" απαιτεί να οριστεί η εντολή που θα εκτελεστεί στο υπόλοιπο " "της γραμμής εντολών" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ρυθμίσεων τερματικού." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Μη συμβατή έκδοση αρχείου ρυθμίσεων τερματικού." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2384,111 +2382,111 @@ msgstr "" "Να μη γίνεται εγγραφή στον activation nameserver, να μην " "επαναχρησιμοποιείται το ενεργό τερματικό" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Φόρτωση αρχείου ρυθμίσεων τερματικού" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο των ρυθμίσεων του τερματικού" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Άνοιγμα νέου παραθύρου, που να περιλαμβάνει μία καρτέλα με το προεπιλεγμένο " "προφίλ" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Άνοιγμα νέας καρτέλας στο τελευταίο παράθυρο που ανοίχθηκε με το " "προεπιλεγμένο προφίλ" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής μενού" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Απενεργοποίηση γραμμής μενού" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου σε πλήρη οθόνη" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Ορισμός μεγέθους παραθύρου. Για παράδειγμα: 80x24, ή 80x24+200+200 " "(ΧΡΩΜΑΤΑxΓΡΑΜΜΕΣ+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Ορισμός του ρόλου του παραθύρου" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ΡΟΛΟΣ" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Ορισμός της τελευταίας καθορισμένης καρτέλας ως ενεργής στο παράθυρό της" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Εκτέλεση του ορίσματος αυτής της επιλογής μέσα στο τερματικό" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Χρήση αυτού του προφίλ αντί του προεπιλεγμένου" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ-ΠΡΟΦΙΛ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Ορισμός του τίτλου του τερματικού" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ΤΙΤΛΟΣ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Ορισμός του καταλόγου εργασίας του τερματικού" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ΟΝΟΜΑΚΑΤΑΛΟΓΟΥ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Ορισμός του συντελεστή μεγέθυνσης τερματικού (1.0 = κανονικό μέγεθος)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ΜΕΓΕΘΥΝΣΗ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Προσομοίωση τερματικού MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Προβολή επιλογών τερματικού MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2496,11 +2494,11 @@ msgstr "" "Επιλογές για το άνοιγμα νέων παραθύρων ή καρτελών τερματικού. Επιτρέπεται ο " "ορισμός πολλαπλών επιλογών:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Προβολή επιλογών τερματικού" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2508,11 +2506,11 @@ msgstr "" "Επιλογές παραθύρων. Αν προηγούνται του πρώτου ορίσματος --window ή --tab, " "ορίζονται ως προεπιλογές για όλα τα παράθυρα:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Προβολή επιλογών ανά παράθυρο" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2520,59 +2518,59 @@ msgstr "" "Επιλογές τερματικών. Αν προηγούνται του πρώτου ορίσματος --window ή --tab, " "ορίζονται ως προεπιλογές για όλα τα τερματικά:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Προβολή επιλογών ανά τερματικό" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις προφίλ" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Επα_νεκκίνηση" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της θυγατρικής διεργασίας για αυτό το τερματικό" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίσθηκε κανονικά με κατάσταση %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε από το σήμα %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίσθηκε." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Μετάβαση σε αυτή την καρτέλα" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της διεύθυνσης “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2585,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε " "(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2597,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΓΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες" " ·την GNU General Public License." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2610,7 +2608,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2618,248 +2616,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Άνοιγμα _τερματικού" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Άνοιγμα _καρτέλας" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Αναζήτηση" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Τερματικό" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Καρτέλες" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Νέο _προφίλ…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Αποθήκευση περιεχομένου" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Κ_λείσιμο καρτέλας" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Επι_κόλληση" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Επικόλληση _ονομάτων αρχείων" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Π_ροφίλ…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Κα_νονικό μέγεθος" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "Εύ_ρεση" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Εύρεση ε_πόμενου" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Εύρεση προη_γούμενου" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Εκκα_θάριση επισήμανσης" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Μετά_βαση στη γραμμή…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Αυ_ξητική αναζήτηση…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Αλλαγή _προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Προηγούμενο Προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Επόμενο Προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Ορισμός τίτλου…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης _χαρακτήρων" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "Επαναφο_ρά" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Επαναφορά και καθαρι_σμός" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Προσθήκη ή αφαίρεση…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Επόμενη καρτέλα" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα α_ριστερά" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα _δεξιά" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Απόσπαση καρτέλας" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Αποστολή μηνύματος προς…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Αντιγρα_φή ηλεκτρονικής διεύθυνσης" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Κλήση…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης κλήσης" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Ά_νοιγμα δεσμού" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Αντι_γραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_Προφίλ" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Έ_ξοδος από την πλήρη οθόνη" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Μέθοδοι ε_ισαγωγής" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου;" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Κλείσιμο τερματικού;" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2867,7 +2855,7 @@ msgstr "" "Εκτελούνται ακόμη διεργασίες στα τερματικά αυτού του παραθύρου. Αν κλείσετε " "το τερματικό, θα τερματιστούν όλες οι διεργασίες." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2875,31 +2863,57 @@ msgstr "" "Εκτελείται μία διεργασία. Αν κλείσετε το τερματικό, η διεργασία θα " "τερματιστεί." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου;" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Κλείσιμο τερματικού;" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Κλείσιμο τε_ρματικού" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του περιεχομένου" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Τίτλος:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Συντελεστές:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Προσομοιωτής τερματικού για την επιφάνεια εργασίας του MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 74fc426..b8fc3fa 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Michael Findlay , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -21,77 +20,78 @@ msgstr "" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop environment" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop environment" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Use the command line" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "List of profiles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profile to use for new terminals" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Whether the menubar has access keys" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "" "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -139,70 +139,68 @@ msgstr "" "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "List of available encodings" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Default'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Human-readable name of the profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Human-readable name of the profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Whether to show menubar in new windows/tabs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -210,11 +208,11 @@ msgstr "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Default colour of text in the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -222,11 +220,11 @@ msgstr "" "Default colour of text in the terminal, as a colour specification (can be " "HTML-style hex digits, or a colour name such as \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Default colour of terminal background" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -234,11 +232,11 @@ msgstr "" "Default colour of terminal background, as a colour specification (can be " "HTML-style hex digits, or a colour name such as \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Default colour of bold text in the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -248,22 +246,22 @@ msgstr "" "be HTML-style hex digits, or a colour name such as \"red\"). This is ignored" " if bold_colour_same_as_fg is true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Whether bold text should use the same colour as normal text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "If true, boldface text will be rendered using the same colour as normal " "text." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "What to do with dynamic title" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -275,16 +273,16 @@ msgstr "" " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Title for terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -294,19 +292,19 @@ msgstr "" "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Whether to allow bold text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Whether to silence terminal bell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -314,19 +312,19 @@ msgstr "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selection to clipboard" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Characters that are considered \"part of a word\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -336,11 +334,11 @@ msgstr "" "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Whether to use custom terminal size for new windows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -348,11 +346,11 @@ msgstr "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Default number of columns" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -360,11 +358,11 @@ msgstr "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Default number of rows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -372,11 +370,11 @@ msgstr "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Position of the scrollbar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -384,11 +382,11 @@ msgstr "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Number of lines to keep in scrollback" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -398,11 +396,11 @@ msgstr "" "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -412,29 +410,29 @@ msgstr "" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "What to do with the terminal when the child command exits" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -442,11 +440,11 @@ msgstr "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -454,11 +452,11 @@ msgstr "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Whether to run a custom command instead of the shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -466,11 +464,11 @@ msgstr "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Whether to blink the cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -478,11 +476,11 @@ msgstr "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "The cursor appearance" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -490,28 +488,28 @@ msgstr "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Custom command to use instead of the shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icon for terminal window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palette for terminal applications" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -521,19 +519,19 @@ msgstr "" " use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of colour " "names. Colour names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Background type" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -543,19 +541,19 @@ msgstr "" "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Filename of a background image." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Whether to scroll background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -563,11 +561,11 @@ msgstr "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "How much to darken the background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -579,11 +577,11 @@ msgstr "" "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effect of the Backspace key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -597,11 +595,11 @@ msgstr "" "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " "correct setting for the Backspace key." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effect of the Delete key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -615,11 +613,11 @@ msgstr "" "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Whether to use the colours from the theme for the terminal widget" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -627,11 +625,11 @@ msgstr "" "If true, the theme colour scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colours provided by the user." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Whether to use the system font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -639,11 +637,11 @@ msgstr "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Highlight S/Key challenges" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -652,11 +650,21 @@ msgstr "" "clicked on. Typing a password into the dialogue will send it to the " "terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Keyboard shortcut to open a new tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -668,11 +676,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Keyboard shortcut to open a new window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -684,11 +692,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Keyboard shortcut to create a new profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -700,11 +708,11 @@ msgstr "" "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" " keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -716,11 +724,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Keyboard shortcut to close a tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -732,11 +740,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Keyboard shortcut to close a window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -748,11 +756,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Keyboard shortcut to copy text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -764,11 +772,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Keyboard shortcut to paste text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -776,11 +784,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -788,11 +796,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -800,11 +808,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -812,11 +820,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -824,11 +832,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -840,11 +848,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -856,11 +864,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Keyboard shortcut to set the terminal title" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -872,11 +880,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Keyboard shortcut to reset the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -888,11 +896,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -904,11 +912,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -920,11 +928,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -936,11 +944,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -952,11 +960,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -968,11 +976,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Accelerator to move the current tab to the left." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -984,11 +992,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Accelerator to move the current tab to the right." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1000,11 +1008,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Accelerator to detach current tab." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1014,11 +1022,11 @@ msgstr "" "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1030,11 +1038,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1046,11 +1054,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1062,11 +1070,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1078,11 +1086,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1094,11 +1102,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1110,11 +1118,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1126,11 +1134,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1142,11 +1150,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1158,11 +1166,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1174,11 +1182,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1190,11 +1198,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1206,11 +1214,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Keyboard shortcut to launch help" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1222,11 +1230,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Keyboard shortcut to make font larger" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1238,11 +1246,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Keyboard shortcut to make font smaller" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1254,11 +1262,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Keyboard shortcut to make font normal-size" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1270,453 +1278,449 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Black on light yellow" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Black on white" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grey on black" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Green on black" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "White on black" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Error parsing command: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Editing Profile “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Choose Palette Colour %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palette entry %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Add or Remove Terminal Encodings" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "A_vailable encodings:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "E_ncodings shown in menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Match case" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Match _entire word only" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Match as _regular expression" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Search _backwards" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Shortcut keys:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profile used when launching a new terminal:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profile _name:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Base on:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Block" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Underline" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Replace initial title" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Append initial title" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Prepend initial title" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Keep initial title" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Exit the terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Restart the command" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold the terminal open" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux console" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "On the left side" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "On the right side" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Use system settings" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Always blink" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Never blink" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profile Editor" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profile name:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Use the system fixed width font" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Choose A Terminal Font" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Allow bold text" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Show _menubar by default in new terminals" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal _bell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Copy selected text into _clipboard" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Cursor blin_k:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Cursor _shape:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Select-by-_word characters:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Use custom default terminal si_ze" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Default size:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columns" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rows" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Initial _title:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "When terminal commands set their o_wn titles:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Command" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Run command as a login shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ru_n a custom command instead of my shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Custom co_mmand:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "When command _exits:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Title and Command" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Foreground, Background, Bold and Underline" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Use colours from system theme" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Built-in sche_mes:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Text colour:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Choose Terminal Background Colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Choose Terminal Text Colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Background colour:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Bol_d colour:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Underline colour:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Same as text colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Built-in _schemes:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Colour p_alette:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1724,83 +1728,83 @@ msgstr "" "Note: Terminal applications have these colours available to" " them." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colours" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Solid colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Background image" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Image _file:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Select Background Image" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Background image _scrolls" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparent background" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "S_hade transparent or image background:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "S_hade transparent background:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "None" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Background" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Scrollbar is:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Scroll on _output" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Scroll on _keystroke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "lines" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Scroll_back:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Unlimited" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1812,253 +1816,253 @@ msgstr "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behaviour." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete key generates:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace key generates:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Response" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "New Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "New Window" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Save Contents" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Close Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Close Window" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Hide and Show menubar" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Full Screen" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normal Size" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Set Title" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Reset and Clear" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Switch to Previous Profile" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Switch to Next Profile" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Switch to Previous Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Switch to Next Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Move Tab to the Left" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Move Tab to the Right" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Detach Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Switch to Tab 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Switch to Tab 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Switch to Tab 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Switch to Tab 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Switch to Tab 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Switch to Tab 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Switch to Tab 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Switch to Tab 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Switch to Tab 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Switch to Tab 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Switch to Tab 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Switch to Tab 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Contents" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "View" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Search" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Action" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Shortcut _Key" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Click button to choose profile" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profile list" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Delete profile “%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Delete Profile" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2067,182 +2071,179 @@ msgstr "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Choose base profile" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "No such profile \"%s\", using default profile\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Invalid geometry string \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "User Defined" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Failed to parse arguments: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Western" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Central European" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "South European" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persian" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Description" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Encoding" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2253,36 +2254,36 @@ msgstr "" "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" "profile' option\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Two roles given for one window" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" option given twice for the same window\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" is not a valid zoom factor" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2291,15 +2292,15 @@ msgstr "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Not a valid terminal config file." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Incompatible terminal config file version." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2307,105 +2308,105 @@ msgstr "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Load a terminal configuration file" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Save the terminal configuration to a file" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Open a new window containing a tab with the default profile" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Turn on the menubar" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Turn off the menubar" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximise the window" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Full-screen the window" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Set the window role" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Set the last specified tab as the active one in its window" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Execute the argument to this option inside the terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Use the given profile instead of the default profile" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Set the terminal title" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Set the working directory" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminal Emulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Show MATE Terminal options" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2413,11 +2414,11 @@ msgstr "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Show terminal options" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2425,11 +2426,11 @@ msgstr "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Show per-window options" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2437,58 +2438,58 @@ msgstr "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Show per-terminal options" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profile Preferences" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relaunch" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "There was an error creating the child process for this terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "The child process exited normally with status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "The child process was terminated by signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "The child process was terminated." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Switch to this tab" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "There was an error displaying help" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Could not open the address “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2512,7 +2513,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2533,287 +2534,303 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Open _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Open Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_bs" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "New _Profile…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Save Contents" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_lose Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Paste _Filenames" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiles…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Keyboard Shortcuts…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofile Preferences" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Clear Highlight" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Go to _Line..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Incremental Search..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Change _Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Previous Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Next Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Set Title…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Set _Character Encoding" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reset and C_lear" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Add or Remove…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Detach tab" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send Mail To…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copy E-mail Address" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "C_all To…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copy Call Address" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiles" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "C_lose Window" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "L_eave Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:3560 +#: src/terminal-window.c:3618 +msgid "" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." +msgstr "" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." + +#: src/terminal-window.c:3621 +msgid "" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" +" kill it." +msgstr "" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" +" kill it." + +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 msgid "Close this window?" msgstr "Close this window?" -#: ../src/terminal-window.c:3560 +#: src/terminal-window.c:3633 msgid "Close this terminal?" msgstr "Close this terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3564 -msgid "" -"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " -"the window will kill all of them." -msgstr "" -"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " -"the window will kill all of them." - -#: ../src/terminal-window.c:3568 -msgid "" -"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" -" kill it." -msgstr "" -"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" -" kill it." - -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "C_lose Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Could not save contents" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Save as..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index b5fd1c1..fddab27 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: en_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Use the command line" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "List of profiles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profile to use for new terminals" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Whether the menubar has access keys" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,70 +137,68 @@ msgstr "" "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "List of available encodings" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Human-readable name of the profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Human-readable name of the profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Whether to show menubar in new windows/tabs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -201,11 +206,11 @@ msgstr "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Default colour of text in the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -213,11 +218,11 @@ msgstr "" "Default colour of text in the terminal, as a colour specification (can be " "HTML-style hex digits, or a colour name such as \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Default colour of terminal background" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,31 +230,31 @@ msgstr "" "Default colour of terminal background, as a colour specification (can be " "HTML-style hex digits, or a colour name such as \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "What to do with dynamic title" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -261,16 +266,16 @@ msgstr "" " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Title for terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -280,19 +285,19 @@ msgstr "" "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Whether to allow bold text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Whether to silence terminal bell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -300,19 +305,19 @@ msgstr "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Characters that are considered \"part of a word\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -322,91 +327,91 @@ msgstr "" "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Position of the scrollbar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Number of lines to keep in scrollback" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "What to do with the terminal when the child command exits" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -414,11 +419,11 @@ msgstr "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -426,11 +431,11 @@ msgstr "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Whether to run a custom command instead of the shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -438,48 +443,48 @@ msgstr "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Whether to blink the cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Custom command to use instead of the shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icon for terminal window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palette for terminal applications" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -489,38 +494,38 @@ msgstr "" " use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of colour " "names. Colour names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Background type" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Filename of a background image." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Whether to scroll background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -528,11 +533,11 @@ msgstr "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "How much to darken the background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -544,11 +549,11 @@ msgstr "" "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effect of the Backspace key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -562,11 +567,11 @@ msgstr "" "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " "correct setting for the Backspace key." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effect of the Delete key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -580,11 +585,11 @@ msgstr "" "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Whether to use the colours from the theme for the terminal widget" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -592,11 +597,11 @@ msgstr "" "If true, the theme colour scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colours provided by the user." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Whether to use the system font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -604,11 +609,11 @@ msgstr "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Highlight S/Key challenges" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -617,11 +622,21 @@ msgstr "" "clicked on. Typing a password into the dialogue will send it to the " "terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Keyboard shortcut to open a new tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -633,11 +648,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Keyboard shortcut to open a new window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -649,11 +664,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Keyboard shortcut to create a new profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -665,11 +680,11 @@ msgstr "" "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" " keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -677,11 +692,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Keyboard shortcut to close a tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -693,11 +708,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Keyboard shortcut to close a window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -709,11 +724,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Keyboard shortcut to copy text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -725,11 +740,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Keyboard shortcut to paste text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -737,11 +752,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -749,11 +764,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -761,11 +776,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -773,11 +788,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -785,11 +800,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -801,11 +816,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -817,11 +832,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Keyboard shortcut to set the terminal title" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -833,11 +848,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Keyboard shortcut to reset the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -849,11 +864,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -865,11 +880,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -881,11 +896,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -897,11 +912,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -909,11 +924,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -921,11 +936,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Accelerator to move the current tab to the left." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -937,11 +952,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Accelerator to move the current tab to the right." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -953,11 +968,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Accelerator to detach current tab." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -967,11 +982,11 @@ msgstr "" "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -983,11 +998,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -999,11 +1014,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1015,11 +1030,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1031,11 +1046,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1047,11 +1062,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1063,11 +1078,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1079,11 +1094,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1095,11 +1110,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1111,11 +1126,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1127,11 +1142,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1143,11 +1158,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1159,11 +1174,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Keyboard shortcut to launch help" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1175,11 +1190,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Keyboard shortcut to make font larger" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1191,11 +1206,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Keyboard shortcut to make font smaller" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1207,11 +1222,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Keyboard shortcut to make font normal-size" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1223,453 +1238,449 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Black on light yellow" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Black on white" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gray on black" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Green on black" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "White on black" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Choose Palette Colour %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palette entry %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Add or Remove Terminal Encodings" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "A_vailable encodings:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "E_ncodings shown in menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Match case" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Match _entire word only" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Search _backwards" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Shortcut keys:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profile _name:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Base on:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Underline" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux console" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profile Editor" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profile name:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Choose A Terminal Font" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Allow bold text" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Show _menubar by default in new terminals" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal _bell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Select-by-_word characters:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columns" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rows" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Initial _title:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Command" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Run command as a login shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ru_n a custom command instead of my shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Custom co_mmand:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "When command _exits:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Title and Command" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Text colour:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Choose Terminal Background Colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Choose Terminal Text Colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Background colour:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Built-in _schemes:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1677,83 +1688,83 @@ msgstr "" "Note: Terminal applications have these colours available to" " them." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colours" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Image _file:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Select Background Image" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Background image _scrolls" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparent background" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "S_hade transparent or image background:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "None" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Background" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Scrollbar is:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Scroll on _keystroke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "lines" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1765,435 +1776,432 @@ msgstr "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behaviour." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete key generates:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace key generates:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Response" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "The text you clicked on does not seem to be a valid S/Key challenge." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "The text you clicked on does not seem to be a valid OTP challenge." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "New Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "New Window" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Close Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Close Window" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Hide and Show menubar" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Full Screen" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normal Size" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Set Title" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Reset and Clear" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Switch to Previous Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Switch to Next Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Move Tab to the Left" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Move Tab to the Right" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Detach Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Switch to Tab 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Switch to Tab 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Switch to Tab 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Switch to Tab 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Switch to Tab 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Switch to Tab 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Switch to Tab 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Switch to Tab 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Switch to Tab 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Switch to Tab 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Switch to Tab 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Switch to Tab 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Contents" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "View" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Search" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Action" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Shortcut _Key" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Click button to choose profile" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profile list" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Delete Profile" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Choose base profile" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Invalid geometry string \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "User Defined" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Western" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Central European" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "South European" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persian" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Description" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Encoding" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2201,51 +2209,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" option given twice for the same window\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2253,181 +2261,181 @@ msgstr "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Set the last specified tab as the active one in its window" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "There was an error creating the child process for this terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2435,7 +2443,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2443,7 +2451,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2453,7 +2461,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2461,283 +2469,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Open _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Open Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_bs" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_lose Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Go to _Line..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Change _Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Set _Character Encoding" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reset and C_lear" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copy E-mail Address" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 8f79df6..341731e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,21 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Andi Chandler , 2018 # Martin Wimpress , 2018 +# Andi Chandler , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" +"Last-Translator: Andi Chandler , 2019\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,77 +22,78 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop environment" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop environment" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Use the command line" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "List of profiles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profile to use for new terminals" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Whether the menubar has access keys" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "" "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "List of available encodings" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -160,31 +160,31 @@ msgstr "" "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Close tabs with middle click" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -192,24 +192,24 @@ msgstr "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Default'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Human-readable name of the profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Human-readable name of the profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Whether to show menubar in new windows/tabs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Default colour of text in the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" "Default colour of text in the terminal, as a colour specification (can be " "HTML-style hex digits, or a colour name such as \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Default colour of terminal background" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "" "Default colour of terminal background, as a colour specification (can be " "HTML-style hex digits, or a colour name such as \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Default colour of bold text in the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -255,22 +255,22 @@ msgstr "" "be HTML-style hex digits, or a colour name such as \"red\"). This is ignored" " if bold_color_same_as_fg is true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Whether bold text should use the same colour as normal text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "If true, boldface text will be rendered using the same colour as normal " "text." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "What to do with dynamic title" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -282,16 +282,16 @@ msgstr "" " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Title for terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "" "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Whether to allow bold text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Whether to silence terminal bell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -321,19 +321,19 @@ msgstr "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copy selection to clipboard" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Characters that are considered \"part of a word\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Whether to use custom terminal size for new windows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Default number of columns" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Default number of rows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Position of the scrollbar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Number of lines to keep in scrollback" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "" "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -419,29 +419,29 @@ msgstr "" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "What to do with the terminal when the child command exits" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Whether to run a custom command instead of the shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Whether to blink the cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "The cursor appearance" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -497,28 +497,28 @@ msgstr "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Custom command to use instead of the shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icon for terminal window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palette for terminal applications" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "" " use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of colour " "names. Colour names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Background type" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -550,19 +550,19 @@ msgstr "" "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Filename of a background image." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Whether to scroll background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "How much to darken the background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "" "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effect of the Backspace key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "" "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " "correct setting for the Backspace key." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effect of the Delete key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "" "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Whether to use the colours from the theme for the terminal widget" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "" "If true, the theme colour scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colours provided by the user." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Whether to use the system font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Highlight S/Key challenges" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -659,11 +659,21 @@ msgstr "" "clicked on. Typing a password into the dialogue will send it to the " "terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Keyboard shortcut to open a new tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +685,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Keyboard shortcut to open a new window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -691,11 +701,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Keyboard shortcut to create a new profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -707,11 +717,11 @@ msgstr "" "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" " keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +733,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Keyboard shortcut to close a tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -739,11 +749,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Keyboard shortcut to close a window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -755,11 +765,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Keyboard shortcut to copy text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -771,11 +781,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Keyboard shortcut to paste text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -787,23 +797,27 @@ msgstr "" "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Keyboard shortcut to select all text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " +"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +"shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Keyboard shortcut to show the find dialogue" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -815,35 +829,43 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" -msgstr "" +msgstr "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " +"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " +"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" -msgstr "" +msgstr "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" +" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " +"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -855,11 +877,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -871,11 +893,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Keyboard shortcut to set the terminal title" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -887,11 +909,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Keyboard shortcut to reset the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -903,11 +925,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -919,11 +941,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -935,11 +957,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -951,11 +973,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -967,11 +989,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -983,11 +1005,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Accelerator to move the current tab to the left." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -999,11 +1021,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Accelerator to move the current tab to the right." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1015,11 +1037,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Accelerator to detach current tab." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1029,11 +1051,11 @@ msgstr "" "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1045,11 +1067,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1061,11 +1083,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1077,11 +1099,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1093,11 +1115,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1109,11 +1131,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1125,11 +1147,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1141,11 +1163,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1157,11 +1179,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1173,11 +1195,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1189,11 +1211,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1205,11 +1227,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1221,11 +1243,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Keyboard shortcut to launch help" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1237,11 +1259,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Keyboard shortcut to make font larger" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1253,11 +1275,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Keyboard shortcut to make font smaller" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1269,11 +1291,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Keyboard shortcut to make font normal-size" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1285,453 +1307,449 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Black on light yellow" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Black on white" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grey on black" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Green on black" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "White on black" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarised light" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarised dark" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Error parsing command: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Editing Profile “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Choose Palette Colour %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palette entry %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Add or Remove Terminal Encodings" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "A_vailable encodings:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "E_ncodings shown in menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Match case" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Match _entire word only" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Match as _regular expression" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Search _backwards" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Shortcut keys:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profile used when launching a new terminal:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profile _name:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Base on:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Block" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Underline" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Replace initial title" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Append initial title" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Prepend initial title" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Keep initial title" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Exit the terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Restart the command" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold the terminal open" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux console" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarised" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "On the left side" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "On the right side" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Use system settings" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Always blink" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Never blink" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profile Editor" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profile name:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Use the system fixed width font" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Choose A Terminal Font" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Allow bold text" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Show _menubar by default in new terminals" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal _bell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Copy selected text into _clipboard" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Cursor blin_k:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Cursor _shape:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Select-by-_word characters:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Use custom default terminal si_ze" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Default size:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columns" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rows" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Initial _title:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "When terminal commands set their o_wn titles:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Command" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Run command as a login shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ru_n a custom command instead of my shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Custom co_mmand:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "When command _exits:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Title and Command" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Foreground, Background, Bold and Underline" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Use colours from system theme" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Built-in sche_mes:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Text colour:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Choose Terminal Background Colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Choose Terminal Text Colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Background colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Bol_d colour:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Underline colour:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Same as text colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Built-in _schemes:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Colour p_alette:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1739,83 +1757,83 @@ msgstr "" "Note: Terminal applications have these colours available to" " them." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colours" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Solid colour" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Background image" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Image _file:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Select Background Image" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Background image _scrolls" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparent background" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "S_hade transparent or image background:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "S_hade transparent background:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "None" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Background" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Scrollbar is:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Scroll on _output" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Scroll on _keystroke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "lines" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Scroll_back:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Unlimited" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1827,253 +1845,253 @@ msgstr "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behaviour." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete key generates:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace key generates:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Response" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "New Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "New Window" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Save Contents" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Close Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Close Window" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Hide and Show menubar" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Full Screen" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normal Size" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Set Title" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Reset and Clear" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Switch to Previous Profile" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Switch to Next Profile" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Switch to Previous Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Switch to Next Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Move Tab to the Left" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Move Tab to the Right" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Detach Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Switch to Tab 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Switch to Tab 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Switch to Tab 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Switch to Tab 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Switch to Tab 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Switch to Tab 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Switch to Tab 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Switch to Tab 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Switch to Tab 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Switch to Tab 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Switch to Tab 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Switch to Tab 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Contents" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "View" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Search" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Action" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Shortcut _Key" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Click button to choose profile" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profile list" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Delete profile “%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Delete Profile" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2082,182 +2100,179 @@ msgstr "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Choose base profile" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "No such profile \"%s\"; using default profile\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Invalid geometry string \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "User Defined" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Failed to parse arguments: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Western" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Central European" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "South European" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persian" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Description" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Encoding" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2268,36 +2283,36 @@ msgstr "" "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" "profile' option\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Two roles given for one window" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" option given twice for the same window\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" is not a valid zoom factor" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2306,15 +2321,15 @@ msgstr "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Not a valid terminal configuration file." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Incompatible terminal configuration file version." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2322,105 +2337,105 @@ msgstr "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Load a terminal configuration file" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Save the terminal configuration to a file" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Open a new window containing a tab with the default profile" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Turn on the menubar" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Turn off the menubar" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximize the window" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Full-screen the window" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Set the window role" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Set the last specified tab as the active one in its window" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Execute the argument to this option inside the terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Use the given profile instead of the default profile" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Set the terminal title" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Set the working directory" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminal Emulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Show MATE Terminal options" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2428,11 +2443,11 @@ msgstr "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Show terminal options" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2440,11 +2455,11 @@ msgstr "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Show per-window options" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2452,58 +2467,58 @@ msgstr "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Show per-terminal options" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profile Preferences" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relaunch" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "There was an error creating the child process for this terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "The child process exited normally with status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "The child process was terminated by signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "The child process was terminated." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Switch to this tab" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "There was an error displaying help" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Could not open the address “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2515,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 3 of the Licence, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2527,7 +2542,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2540,7 +2555,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2548,287 +2563,303 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Open _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Open Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_bs" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "New _Profile…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Save Contents" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_lose Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Paste _Filenames" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiles…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Keyboard Shortcuts…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofile Preferences" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Clear Highlight" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Go to _Line…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Incremental Search…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Change _Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Previous Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Next Profile" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Set Title…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Set _Character Encoding" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reset and C_lear" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Add or Remove…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Detach tab" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send Mail To…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copy E-mail Address" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "C_all To…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copy Call Address" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiles" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "C_lose Window" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "L_eave Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full Screen" -#: ../src/terminal-window.c:3560 +#: src/terminal-window.c:3618 +msgid "" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." +msgstr "" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." + +#: src/terminal-window.c:3621 +msgid "" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" +" kill it." +msgstr "" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" +" kill it." + +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "There are multiple tabs open in this window." + +#: src/terminal-window.c:3633 msgid "Close this window?" msgstr "Close this window?" -#: ../src/terminal-window.c:3560 +#: src/terminal-window.c:3633 msgid "Close this terminal?" msgstr "Close this terminal?" -#: ../src/terminal-window.c:3564 -msgid "" -"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " -"the window will kill all of them." -msgstr "" -"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " -"the window will kill all of them." - -#: ../src/terminal-window.c:3568 -msgid "" -"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" -" kill it." -msgstr "" -"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" -" kill it." - -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "C_lose Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Could not save contents" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Save as..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index cf271a0..f452b41 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Sergey Potapov , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -24,219 +23,227 @@ msgstr "" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE-Terminalo" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminalo" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Uzi komandolinion" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Malŝalti konekton al seanco-administrilo" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifi dosieron, kiun enhavas konservitan agordon" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifi identigilon de seancoadministrilo" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Identigilo" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opcioj de seancoadministrilo:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Montri seancoadministrilajn opciojn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Listo de profiloj" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Listo de disponeblaj kodoprezentoj" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Home legebla nomo de la profilo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Home legebla nomo de la profilo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Defaŭlta koloro de la teksto en la terminalo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Defaŭlta koloro de la terminal-fono" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Kion fari kun dinamika titolo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -244,257 +251,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titolo por la terminalo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Defaŭlta nombro da kolumnoj" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Defaŭlta nombro da vicoj" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Fontipo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Fonbildo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -502,11 +509,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -515,11 +522,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -528,41 +535,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -570,11 +587,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -582,11 +599,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -594,11 +611,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -606,11 +623,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -618,11 +635,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -630,11 +647,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -642,11 +659,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -654,11 +671,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -666,11 +683,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -678,11 +695,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -690,11 +707,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -702,11 +719,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -714,11 +731,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -726,11 +743,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -738,11 +755,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -750,11 +767,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -762,11 +779,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -774,11 +791,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -786,11 +803,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -798,11 +815,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -810,11 +827,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -822,11 +839,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -834,22 +851,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -857,11 +874,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -869,11 +886,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -881,11 +898,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -893,11 +910,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -905,11 +922,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -917,11 +934,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -929,11 +946,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -941,11 +958,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -953,11 +970,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -965,11 +982,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -977,11 +994,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -989,11 +1006,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1001,11 +1018,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1013,11 +1030,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1025,11 +1042,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1037,453 +1054,449 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nigro sur hela flavo" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Nigro sur blanko" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grizo sur nigro" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verdo sur nigro" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blanka sur nigro" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Redakti profilon “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Propre" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Bildo" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Aldoni aŭ forigi terminalajn kodoprezentojn" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Disponeblaj kodoprezentoj:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "K_odoprezentoj montritaj en menuo:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Serĉi" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Serĉi por_" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Uskleca kongruo" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Kongrui nur _tutan vorton" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Serĉi _malantaŭen" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Ĉ_irkaŭfluo" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavkombinoj" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Klavkombino-klavoj:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiloj" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nova profilo" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Krei" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profil_nomo:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloki" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Substreki" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Forlasi la terminalon" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linuksa konzolo" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Maldekstre" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Dekstre" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Malebligite" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomate" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profil-redaktilo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilnomo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Tiparo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Elekti terminal-tiparon" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permesi dikan tekston" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Defaŭlat grando:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolumnoj" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "vicoj" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Komenca _titolo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Propra ko_mando:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Se komando _ekzistas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titolo kaj komando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Uzi koloroj de la sistem-etoso" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstkoloro:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Elekti terminal-fon-koloron" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Elekti terminal-tekst-koloron" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Fonkoloro:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "S_ubstrek-koloro:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Same kiel tekstkoloro" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paletro" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Enkorpigitaj _skemoj:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1491,83 +1504,83 @@ msgstr "" "Noto: Terminalj aplikaĵoj havas la jenajn disponeblajn " "kolorojn." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Fonbildo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Bild-_dosiero:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Elekti fon-bildon" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Fona bildo rulumas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimuma" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Rulum_skalo estas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linioj" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rulumado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1575,435 +1588,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Forigklavo generas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Retropaŝoklavo generas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kongrueco" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Pasvorto:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nova langeto" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nova fenestro" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Konservi enhavoj" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Fermi la langeton" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Fermi la fenestron" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Tutekrane" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zomi" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Malzomi" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normala grando" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Trovi la sekvan" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Trovi la antaŭan" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Difini titolon" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reŝargi" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Reŝarĝi kaj vakigi" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Ŝalti al antaŭa langeto" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Ŝalti al sekva langeto" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Malligi langeton" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Ŝalti al langeto 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Ŝalti al langeto 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Ŝalti al langeto 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Ŝalti al langeto 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Ŝalti al langeto 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Ŝalti al langeto 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Ŝalti al langeto 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Ŝalti al langeto 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Ŝalti al langeto 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Ŝalti al langeto 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Ŝalti al langeto 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Ŝalti al langeto 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Enhavoj" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vido" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Langetoj" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Ago" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Klavkombin_klavo" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Alklaku butonon pot elekti profilon" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profillisto" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Ĉu forigi profilon “%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Forigi" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Forigi profilon" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Elekti bazan profilon" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Nevalida geometria ĉeno \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Uzanto-difinite" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Okcidente" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Mezeŭropa" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Sudeŭropa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Balta" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirila" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Araba" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrea Vida" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turka" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Norda" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Kelta" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unikodo" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armena" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Ĉina tradicia" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirila/Rusa" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japana" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Ĉina simpligita" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Kartvela" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirila/Ukraina" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroata" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindia" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Guĝarata" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuka" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Taja" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Priskribo" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodoprezento" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuala lokaĵaro" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2011,231 +2021,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIO" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFIL-NOMO" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DOSERUJO-NOMO" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOMI" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE-Terminal-imitilo" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Montri agordojn de MATE-Terminalo" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Montri terminal-agordojn" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sennome" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil-agordoj" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Fermi la langeton" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Ŝanĝi al tiu langeto" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Ne eblis malfermi la adreson “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2243,7 +2253,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2251,7 +2261,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2261,7 +2271,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2269,284 +2279,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Malfermi _terminalon" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Malfermi _langeton" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vidi" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Serĉi" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminalo" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Langetoj" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Nova _profilo..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Konservi enhavoj" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Fermi langeton" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Fermi fenestron" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopii" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Enmeti" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Alglui _fosiernomojn" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉi_on" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiloj..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klavkombinoj..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofil-agordoj" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zom_i" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Malz_omi" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Trovi..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Trovi sekvan" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tro_vi antaŭan" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Forigi emfazon" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Iri al _linio..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Dumtajpa serĉo…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Ŝanĝi profilon" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Difini titolon…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Reŝargi" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reŝarĝi kaj _vakigi" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Aldoni aŭ forigi..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Antaŭa langeto" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sekva langeto" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Movi la langeton _maldekstren" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Movi la langeton _dekstren" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Malligi langeton" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavoj" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Sendi mesaĝon al..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopii retpoŝtadreson" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Voki al..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopii vokadreson" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Malfermi ligilon" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopii adreson de ligilo" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiloj" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Fermi fenestron" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Forlasi tutekranan reĝimon" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Enirmetodoj" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Montri _menubreton" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tutekrano" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Ĉu fermi tiun fenestron?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Ĉu fermi tiun terminalon?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Ĉu fermi tiun fenestron?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Ĉu fermi tiun terminalon?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Fermi terminalon" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Ne eblis konservi enhavojn" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Konservi kiel..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Kontribuintoj:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Brion VIBBER \n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b284716..766f55e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -10,24 +10,23 @@ # Alberto Vicente Sánchez , 2018 # Arcenio Cid , 2018 # pablo.torres , 2018 -# Fito JB, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Lluís Tusquellas , 2018 # ebray187 , 2018 # Benjamin Perez Carrillo , 2018 # Miguel de Dios Matias , 2018 # Nico Tic, 2018 -# Joel Barrios , 2018 -# Toni Estévez , 2019 +# Joel Barrios , 2019 +# Toni Estévez , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,78 +34,86 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulador de terminal para el entorno de escritorio MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

Terminal de MATE es una aplicación de emulación de terminal que puede " -"usar para acceder a un shell de UNIX en el entorno MATE. Terminal de MATE " -"emula el programa xterm desarrollado por X Consortium. Admite fondos " -"transparentes, la apertura de múltiples terminales en una sola ventana " -"(pestañas) y hacer clic en direcciones URL.

Terminal de MATE es una" -" bifurcación de Terminal de GNOME y es parte del entorno de escritorio MATE." -" Si quiere saber más sobre MATE y Terminal de MATE, visite la página " -"principal del proyecto.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal de MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulador de terminal para el entorno de escritorio MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +"Terminal de MATE es una aplicación de emulación de terminal que puede usar " +"para acceder a un intérprete de órdenes de UNIX en el entorno MATE. Terminal" +" de MATE emula el programa xterm desarrollado por el X Consortium. Admite " +"fondos transparentes, abrir de múltiples terminales en una sola ventana " +"(pestañas) y hacer clic en URL. " + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"Terminal de MATE es una bifurcación de Terminal de GNOME y es parte del " +"entorno de escritorio MATE. Si quiere saber más sobre MATE y Terminal de " +"MATE, visite la página principal del proyecto. " + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Usar la línea de órdenes" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar el id. de gestión de sesión" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Id." -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones de gestión de sesiones:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista de perfiles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -115,11 +122,11 @@ msgstr "" "cadenas de los nombres de subcarpetas relativas a " "/org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Perfil a usar por un nuevo terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -127,11 +134,11 @@ msgstr "" "Perfil a usar al momento de abrir una nueva ventana o pestaña. Debe estar en" " la lista de perfiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Define si la barra de menú tiene atajo de teclado" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -141,13 +148,13 @@ msgstr "" "de menú. Éstas podrían interferir con algunas aplicaciones ejecutadas en el " "terminal por lo que es posible desactivarlas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Establece si el atajo estándar de GTK+ el acceso a la barra de menú está " "activado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -157,16 +164,16 @@ msgstr "" "modificar mediante gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"algo\"). Esta opción " "permite desactivar el acceso rápido estándar a la barra de menú. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'actual' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista de codificaciones disponibles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -177,32 +184,31 @@ msgstr "" "ahí. El nombre de codificación especial \"current\" significa que se " "mostrará la codificación de la configuración regional actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "" -"Indica si se debe pedir una confirmación al cerrar las ventanas de terminal" +msgstr "Si se debe pedir una confirmación al cerrar las ventanas de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Indica si debe pedir confirmación al cerrar una ventana de terminal que " -"tenga más de una pestaña abierta." +"Si debe pedir confirmación al cerrar una ventana de terminal que tenga más " +"de una pestaña abierta o un subproceso en primer plano." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Cerrar pestañas con clic central" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "Si se activa, permite cerrar pestañas con el botón central." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Cambiar pestañas con [Ctrl] + [Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -210,25 +216,24 @@ msgstr "" "Si se activa, permite cambiar de pestaña con [Ctrl + Tab] y [Ctrl + Mayús + " "Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "Predeterminado" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nombre del perfil legible por el humano" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nombre del perfil legible por el humano." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "" -"Indica si se deben mostrar la barra de menú en las ventanas/pestañas nuevas" +msgstr "Si se deben mostrar la barra de menú en las ventanas/pestañas nuevas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -236,11 +241,11 @@ msgstr "" "Si se activa, la barra de menú se mostrará en la nuevas ventanas o pestañas " "con este perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Color predeterminado del texto en el terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -249,11 +254,11 @@ msgstr "" "color (puede ser en estilo hexadecimal de HTML o el nombre de un color en " "inglés como «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Color predeterminado del fondo del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -262,11 +267,11 @@ msgstr "" "color (puede ser en estilo hexadecimal de HTML o el nombre de un color en " "inglés como «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Color predeterminado del texto en negrita en el terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -277,23 +282,22 @@ msgstr "" " de un color en inglés como «red»). Este valor se ignora si se activa " "bold_color_same_as_fg." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" -msgstr "" -"Indica si el texto en negrita debe usar el mismo color que el texto normal" +msgstr "Si el texto en negrita debe usar el mismo color que el texto normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Si se activa, el texto en negrita se representará con el mismo color que el " "texto normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Qué hacer con el título dinámico" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -306,16 +310,16 @@ msgstr "" "después de éste o reemplazarlo. Los valores posibles son «replace» " "(reemplazar), «before» (antes), «after» (después) e «ignore» (ignorar)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "Terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Título del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -325,21 +329,21 @@ msgstr "" "puede ser reemplazado o combinado con el título definido por la aplicación " "del interior del terminal, dependiendo del ajuste \"title_mode\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Define si se permite el uso de texto resaltado" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Si se activa, permite a las aplicaciones en el terminal poner el texto en " "negrita." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "Indica si debe desactivarse la campana del terminal" +msgstr "Si debe desactivarse la campana del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -347,19 +351,19 @@ msgstr "" "Si se activa, no se produce un ruido cuando las aplicaciones envían la " "secuencia de escape para la campana del terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia la selección al portapapeles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Si se activa, la selección se copia automáticamente al portapapeles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caracteres que son considerados «parte de una palabra»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -369,13 +373,13 @@ msgstr "" "consideran palabras simples. Los rangos se pueden dar como «A-Z». El guión " "literal (que no expresa un rango) debe ser el primer carácter dado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Define si se debe usar un tamaño personalizado de terminal para las ventanas" " nuevas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -383,11 +387,11 @@ msgstr "" "Si se activa, las nuevas ventanas del terminal tendrán un tamaño " "personalizado especificado por default_size_columns y default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Número predeterminado de columnas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -395,11 +399,11 @@ msgstr "" "Número de columnas en las ventanas nuevas creadas por el terminal. No tiene " "efecto si use_custom_default_size no está activado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Número predeterminado de filas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -407,11 +411,11 @@ msgstr "" "Número de filas en las ventanas nuevas creadas por el terminal. No tiene " "efecto si use_custom_default_size no está activado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posición de la barra de desplazamiento" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -419,11 +423,11 @@ msgstr "" "Define dónde colocar la barra de desplazamiento del terminal. Las " "posibilidades son «left» (izquierda), «right» (derecha) y «hidden» (oculta)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Número de líneas a mantener en el desplazamiento hacia atrás" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -434,13 +438,13 @@ msgstr "" "en el desplazamiento se descartan. Se ignora este valor si se activa " "scrollback_unlimited." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Define si se debe mantener un número ilimitado de líneas en el " "desplazamiento hacia atrás." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -451,33 +455,33 @@ msgstr "" " que el dispositivo quede sin espacio en caso de existir una gran cantidad " "de líneas en el terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Define si se debe desplazar hasta el final cuando se pulse una tecla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Si se activa, pulsar una tecla hace saltar la barra de desplazamiento hasta " "el final." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "Define si se debe desplazar hasta el final cuando hay una salida nueva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Si se activa, una nueva salida en el terminal producirá un desplazamiento " "hasta el final." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Qué hacer con el terminal cuando termina la orden secundaria" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -485,13 +489,13 @@ msgstr "" "Los valores posibles son «close» para cerrar el terminal y «restart» para " "reiniciar la orden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Define si se debe iniciar la orden en el terminal como en un intérprete de " "órdenes de inicio de sesión" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -499,12 +503,12 @@ msgstr "" "Si se activa, la orden en el terminal se ejecutará como en un intérprete de " "órdenes de inicio de sesión. argv[0] tendrá un guión delante," -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" "Define si se debe ejecutar una orden personalizada en lugar del intérprete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -512,11 +516,11 @@ msgstr "" "Si se activa, el valor del ajuste «custom_command» será usado en vez de " "ejecutar un intérprete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Define si el cursor debe parpadear" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -524,11 +528,11 @@ msgstr "" "Los valores posibles son «system», para usar los ajustes de parpadeo " "globales, o bien «on» u «off», para configurar el modo explícitamente." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "La apariencia del cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -537,29 +541,29 @@ msgstr "" "«ibeam» (doble T) para usar una línea de cursor vertical o «underline» " "(subrayar) para usar un cursor de subrayado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Orden personalizada a usar en lugar del intérprete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Ejecuta esta orden en lugar del intérprete si se ha activado " "«use_custom_command»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icono de la ventana del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Icono a usar por las pestañas/ventanas que contienen este perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta para las aplicaciones del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -570,21 +574,21 @@ msgstr "" " de colores separada por comas. Los colores deben estar en formato " "hexadecimal, por ejemplo: «#FF00FF»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Tipografía" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Un nombre de tipografía de Pango. Algunos ejemplos son «Sans 12» o " "«Monospace Bold 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipo de fondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -595,32 +599,32 @@ msgstr "" "transparencia es real si se está ejecutando un gestor de ventana de " "composición o una seudotransparencia en caso contrario. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nombre de archivo de una imagen de fondo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "Indica si debe desplazarse la imagen de fondo" +msgstr "Si debe desplazarse la imagen de fondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -"Si se activa, se desplaza la imagen de fondo junto con el texto del frente; " +"Si se activa, se desplaza la imagen de fondo con el texto del primer plano; " "si se desactiva, se mantiene la imagen en una posición fija y se desplaza el" -" texto por encima de esta." +" texto por encima." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Cuánto oscurecer la imagen de fondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -633,11 +637,11 @@ msgstr "" " que el ajuste se comporta como un valor lógico en el que 0.0 desabilita el " "efecto de oscurecer." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efecto de la tecla «Retroceso» (Backspace)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -648,15 +652,15 @@ msgstr "" "Configura qué código genera la tecla Retroceso. Los valores posibles son " "«ascii-del» para el carácter ASCII DEL, «control-h» para Control-H (también " "conocido como el carácter ASCII BS), «escape-sequence» para la secuencia de " -"escape típicamente asociada a la tecla Retroceso o Supr. El valor «ascii-" +"escape normalmente asociada a la tecla Retroceso o Supr. El valor «ascii-" "del» se considera normalmente como el ajuste correcto para la tecla " "Retroceso." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efecto de la tecla Supr" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -667,15 +671,14 @@ msgstr "" "Configura qué código genera la tecla Supr. Los valores posibles son «ascii-" "del» para el carácter ASCII DEL, «control-h» para Control-H (también " "conocido como el carácter ASCII BS), «escape-sequence» para la secuencia de " -"escape típicamente asociada a la tecla Retroceso o Supr. El valor «escape-" +"escape normalmente asociada a la tecla Retroceso o Supr. El valor «escape-" "sequence» se considera normalmente el ajuste correcto para la tecla Supr." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "" -"Indica si se deben usar los colores del tema para los controles del terminal" +msgstr "Si se deben usar los colores del tema para el componente del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -684,11 +687,11 @@ msgstr "" "texto se usará para el terminal en vez de los colores proporcionados por el " "usuario." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" -msgstr "Indica si se debe usar la tipografía del sistema" +msgstr "Si se debe usar la tipografía del sistema" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -697,11 +700,11 @@ msgstr "" "si es monoespaciada (de ancho fijo) y si no es así, buscará la más parecida " "que se pueda encontrar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Resaltar desafíos S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -709,11 +712,24 @@ msgstr "" "Mostrar un diálogo emergente cuando se detecta y se hace clic en un desafío " "S/Key. Si se escribe una contraseña en el diálogo, se enviará al terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Resalta URLs debajo del puntero del ratón" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Si se activa, se resaltan los URL bajo el puntero del ratón y se pueden " +"abrir haciendo clic y pulsando a la vez la tecla Control o bien usando el " +"menú contextual." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Atajo de teclado para abrir una nueva pestaña" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -725,11 +741,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Atajo de teclado para abrir una nueva ventana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -741,11 +757,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Atajo de teclado para crear un nuevo perfil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -757,13 +773,13 @@ msgstr "" "Si configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará " "ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Atajo de teclado para guardar el contenido actual de las pestañas a un " "archivo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -775,11 +791,11 @@ msgstr "" "archivos de recursos de GTK+. Si configura esta opción con la cadena " "especial «disabled», no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Atajo de teclado para cerrar una pestaña." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -791,11 +807,11 @@ msgstr "" "opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de " "teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Atajo de teclado para cerrar una ventana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -807,11 +823,11 @@ msgstr "" "opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de " "teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Atajo de teclado para copiar texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -823,11 +839,11 @@ msgstr "" "recursos de GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled», no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Atajo de teclado para pegar texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -839,11 +855,11 @@ msgstr "" "recursos de GTK+. Si configura la opción con la cadena especial " "\"desactivado\", no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Atajo de teclado para seleccionar todo el texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -852,14 +868,14 @@ msgid "" msgstr "" "Atajo de teclado para seleccionar todo el texto en el terminal. Se expresa " "como una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de " -"GTK+. Si configura la opción con la cadena especial \"desactivado\", no se " +"GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se " "asignará ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Atajo de teclado para mostrar el dialogo de busqueda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -871,13 +887,13 @@ msgstr "" "configura la opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún" " atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Atajo de teclado para buscar la ocurrencia siguiente de un término de " "búsqueda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -890,12 +906,12 @@ msgstr "" " especial \"desactivado\", no se asignará ningún atajo de teclado a esta " "acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Atajo de teclado para buscar la ocurrencia previa de un término de búsqueda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -908,11 +924,11 @@ msgstr "" "especial \"desactivado\", no se asignará ningún atajo de teclado a esta " "acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Atajo de teclado para cambiar al modo de pantalla completa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -924,27 +940,27 @@ msgstr "" "Si configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará " "ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "Atajo de teclado para mostrar o ocultar la barra de menú" +msgstr "Atajo de teclado para mostrar u ocultar la barra de menú" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" -"Atajo de teclado para mostrar o ocultar la barra de menú. Se expresa como " +"Atajo de teclado para mostrar u ocultar la barra de menú. Se expresa como " "una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. " "Si configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará " "ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Atajo de teclado para configurar el título del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -956,11 +972,11 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará " "ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Atajo de teclado para restablecer el terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -972,11 +988,11 @@ msgstr "" " esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo" " de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Atajo de teclado para reiniciar y borrar el terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -988,11 +1004,11 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará " "ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1004,11 +1020,11 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará " "ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña siguiente" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1020,11 +1036,11 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará " "ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Atajo de teclado para cambiar al perfil anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1036,11 +1052,11 @@ msgstr "" " esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo" " de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Atajo de teclado para cambiar al perfil siguiente" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1052,11 +1068,11 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará " "ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Acceso rápido para mover la pestaña actual a la izquierda." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1068,11 +1084,11 @@ msgstr "" "recursos de GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial " "\"disabled\", no se asignará ninguna combinación de teclas a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Acceso rápido para mover la pestaña actual a la derecha." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1084,11 +1100,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial \"disabled\", no se " "asignará ninguna combinación de teclas a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Acceso rápido para desacoplar la pestaña actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1099,11 +1115,11 @@ msgstr "" "define la opción con la cadena especial \"disabled\", no se asignará ninguna" " combinación de teclas a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1115,11 +1131,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1131,11 +1147,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1147,11 +1163,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1163,11 +1179,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1179,11 +1195,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1195,11 +1211,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1211,11 +1227,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1227,11 +1243,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1243,11 +1259,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1259,11 +1275,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1275,11 +1291,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1291,11 +1307,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Atajo de teclado para iniciar la ayuda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1307,11 +1323,11 @@ msgstr "" "opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de " "teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Atajo de teclado para agrandar la tipografía" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1323,11 +1339,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Atajo de teclado para reducir la tipografía" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1339,11 +1355,11 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo " "de teclado a esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Atajo de teclado para restablecer la tipografía a su tamaño normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1355,456 +1371,452 @@ msgstr "" "recursos de GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled», no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negro sobre amarillo suave" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre blanco" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sobre negro" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre negro" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blanco sobre negro" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarizado claro" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarizado oscuro" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Se ha producido un error al analizar la orden: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Editando el perfil «%s»" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Elija la paleta de colores %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Entrada de paleta %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Añade o elimina codificaciones del terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codificaciones _disponibles:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codificaciones _mostradas en el menú:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Buscar:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" -msgstr "_Coincidir con capitalización" +msgstr "_Coincidir mayúsculas y minúsculas" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Coincidir solo con la palabra _entera" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" -msgstr "Coincidir con expresión _regular" +msgstr "Coincidir con la expresión _regular" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Buscar hacia _atrás" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Volver al principio" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Activar las teclas de acceso al menú (como Alt+A para abrir el menú " "Archivo)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Activar la tecla de atajo al _menú (F10 por defecto)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Teclas de atajo:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Perfil usado al iniciar un terminal nuevo:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nuevo perfil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nombre del perfil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basado en:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloque" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Doble T" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Reemplazar el título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Añadir al título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Añadir al comienzo del título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Mantener el título inicial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Salir del terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar la orden" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantener el terminal abierta" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consola de Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarizado" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "En la parte izquierda" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "En la parte derecha" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Desconectado" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII para Supr." #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Secuencia de escape" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Borrar TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Usar los ajustes del sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Parpadear siempre " #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nunca parpadear" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor de perfiles" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nombre del _perfil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usar la tipografía de ancho fijo del sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "Tipogra_fía:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Elija una tipografía de terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" -msgstr "Permitir texto _resaltado" +msgstr "Permitir el texto _resaltado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostrar la barra de _menús en los terminales nuevos por defecto" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "C_ampana del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Copiar el texto seleccionado al _portapapeles" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "Resaltar desafíos _S/KEY bajo el puntero del ratón" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Resaltar _URL bajo del puntero del ratón" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Parpade_o del cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Forma del cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caracteres para _selección por palabra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Usar tama_ño predeterminado personalizado de terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Tamaño predeterminado:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columnas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "filas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Título inicial:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Cuando las órdenes del terminal establecen sus p_ropios títulos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" "_Ejecutar la orden como en un intérprete de órdenes de inicio de sesión" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ejec_utar una orden personalizada en vez de mi intérprete" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Orden _personalizada:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Cuando la orden termi_ne:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Título y orden" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Primer plano, fondo, negrita y subrayado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Usar colores del tema del sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esque_mas incluidos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Color del _texto:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Elija el color de fondo del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Elija el color del texto del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Color del _fondo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Color de _negrita:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Color del _subrayado:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "El _mismo que el color del texto" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "E_squemas incluidos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta de colores:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1812,83 +1824,83 @@ msgstr "" "Nota: Las aplicaciones del terminal tienen a su disposición" " estos colores." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Color _sólido" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Imagen de _fondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Archivo de _imagen:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Seleccione la imagen de fondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "_Desplazar la imagen de fondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Fondo _transparente" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "So_mbra transparente o imagen de fondo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "So_mbra de fondo transparente:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barra de desplazamiento está:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desplazar en la _salida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desplazar al pulsar _teclas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "líneas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Desplazar hacia atrás:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Ilimitado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazamiento" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1900,254 +1912,254 @@ msgstr "" "ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento " "diferente del terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La tecla _Supr genera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La tecla _Retroceso genera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" "R_establecer las opciones de compatibilidad a los valores predeterminados" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidad" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Respuesta al desafío S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "El texto en el que ha hecho clic no parece un desafío S/Key válido." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "El texto en el que ha hecho clic no parece un desafío OTP válido." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Pestaña nueva" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Guardar contenido" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Ocultar y mostrar la barra de menú" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Tamaño normal" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Encontrar la siguiente" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Encontrar anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Establecer título" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Restablecer y borrar" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Cambiar al perfil anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Cambiar al perfil siguiente" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Cambiar a la pestaña anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mover la pestaña a la izquierda" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mover la pestaña a la derecha" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Desacoplar pestaña" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Cambiar a la pestaña 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Cambiar a la pestaña 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Cambiar a la pestaña 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Cambiar a la pestaña 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Cambiar a la pestaña 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Cambiar a la pestaña 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Cambiar a la pestaña 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Cambiar a la pestaña 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Cambiar a la pestaña 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Cambiar a la pestaña 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Cambiar a la pestaña 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Cambiar a la pestaña 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "La tecla de atajo «%s» ya está asignada a la acción «%s»" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Acción" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Atajo de _teclas" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Haga clic en el botón para seleccionar un perfil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lista de perfiles" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "¿Eliminar el perfil «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2156,182 +2168,179 @@ msgstr "" "Ya tiene un perfil llamado «%s». ¿Quiere crear otro perfil con el mismo " "nombre?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Seleccione el perfil base" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "No existe el perfil «%s», usando el perfil predeterminado\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Cadena de geometría no válida «%s»\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "No se han podido analizar los argumentos: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europa central" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europa del sur" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celta" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chino tradicional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chino simplificado" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindú" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descripción" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificación" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Configuración regional actual" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2342,36 +2351,36 @@ msgstr "" "quiera crear un perfil con el ajuste deseado y usar la nueva opción " "«--profile»\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "El argumento para «%s» no es una orden válida: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Se han dado dos roles para una ventana" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "La opción «%s» se ha usado dos veces para la misma ventana\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "«%s» no es un factor de ampliación válido" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "El factor de ampliación «%g» es demasiado pequeño, usando %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "El factor de ampliación «%g» es demasiado grande, usando %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2380,15 +2389,15 @@ msgstr "" "La opción «%s» necesita que se especifique la orden para ejecutarse en el " "resto de la línea de órdenes" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "No es un archivo de configuración del terminal válido." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Versión del archivo de configuración incompatible." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2396,109 +2405,109 @@ msgstr "" "No registrar con el servidor de nombres de activación, no reutilizar un " "terminal activo" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Cargar un archivo de configuración del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Guardar la configuración del terminal a un archivo" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Abre un ventana nueva conteniendo una pestaña con el perfil predeterminado." -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Abre un pestaña nueva en la última ventana abierta con el perfile " "predeterminado." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Activar la barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Desactivar la barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar la ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Ventana a pantalla completa" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Configurar el tamaño de la ventana; por ejemplo: 80x24 o 80x24+200+200 " "(COLUMNASxFILAS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRÍA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Configura el rol de la ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Configura la última pestaña especificada como la activa en su ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Ejecuta el argumento de esta opción en el terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Usa el perfil proporcionado en lugar del perfil predeterminado" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOMBRE-DEL-PERFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Configura el título del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Configura la carpeta de trabajo" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "NOMBREDIR" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Configurar el factor de ampliación del terminal (1.0 = tamaño normal)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "AMPLIACIÓN" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulador de terminal para MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Muestra las opciones del Terminal de MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2506,11 +2515,11 @@ msgstr "" "Opciones para abrir ventanas nuevas o pestañas del termina; puede haber " "especificado más de una de ellas:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Muestra las opciones del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2518,11 +2527,11 @@ msgstr "" "Opciones de la ventanas; si se usan antes del primer argumento --window o " "--tab, establecen los valores predeterminados para todas las ventanas:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Muestra las opciones por ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2530,59 +2539,59 @@ msgstr "" "Opciones del terminal; si se usan antes del primer argumento --window o " "--tab, establecen los valores predeterminados para todos los terminales:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Muestra las opciones por terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferencias del perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relanzar" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Se ha producido un error al crear el proceso secundario para este terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "El proceso secundario ha terminado correctamente con el estado %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Se ha finalizado el proceso secundario con la señal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Se ha finalizado el proceso secundario." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Cambiar a esta pestaña" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "No se ha podido abrir la dirección «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2590,11 +2599,11 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" "Terminal de MATE es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo " -"bajo los términos de la Licencia Pública General GNU tal como se publica por" -" la Free Software Foundation, ya sea la versión 3 de la Licencia como (a su " +"según los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por la " +"Free Software Foundation, ya sea la versión 3 de la Licencia como (a su " "elección) cualquier versión posterior." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2604,22 +2613,22 @@ msgstr "" "Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN " "NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o " "IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública General" -" de GNU para más detalles." +" de GNU para obtener más detalles." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto" -" con Terminal de MATE; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, " -"Inc, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU con " +"Terminal de MATE; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc, " +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2627,248 +2636,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir un _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir una _pestaña" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Pestañas" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil nuevo…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Guardar contenido" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_errar pestaña" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Cerrar ventana" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Pegar los _nombres de archivo" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfiles…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Ata_jos de teclado…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pre_ferencias del perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Encontrar… " -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Encontrar _siguiente" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Encontrar _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Borrar el resaltado" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ir a la _línea…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Búsqueda _incremental…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Cambiar _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Perfil siguiente" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "E_stablecer título…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Establecer _codificación de caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Restablecer y _borrar" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Añadir o eliminar…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestaña _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestaña _siguiente" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover pestaña a la _izquierda" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover pestaña a la _derecha" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desacoplar pestaña" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Enviar correo a…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar la dirección de correo-e" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Llamar a…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar la dirección de llamada" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfiles" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Cerrar ventana" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Mé_todos de entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar la barra de _menú" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "¿Cerrar esta ventana?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "¿Cerrar este terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2876,7 +2875,7 @@ msgstr "" "Aún hay procesos ejecutándose en algunos terminales de esta ventana. Cerrar " "la ventana matará todos los procesos." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2884,33 +2883,66 @@ msgstr "" "Aún hay un proceso ejecutándose en este terminal. Cerrar el terminal lo " "matará." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Hay varias pestañas abiertas en esta ventana." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "¿Cerrar esta ventana?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "¿Cerrar este terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Cerrar la _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "No se ha podido guardar el contenido" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Colaboradores:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Acerca de Terminal de MATE" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal para el escritorio MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez , 2019\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 6df6ab5..d869226 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Germán Herrou , 2018 # Renzo Sparta , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Renzo Sparta , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" @@ -25,219 +24,227 @@ msgstr "" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulador de terminal para el entorno de escritorio MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal de MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulador de terminal para el entorno de escritorio MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilitar la conexión a la sesión de manager" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el ID de la sesión de management" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -245,257 +252,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Título para la terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -503,11 +510,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -516,11 +523,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -529,41 +536,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -571,11 +588,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -583,11 +600,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -595,11 +612,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -607,11 +624,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -619,11 +636,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -631,11 +648,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -643,11 +660,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -655,11 +672,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -667,11 +684,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -679,11 +696,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -691,11 +708,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -703,11 +720,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -715,11 +732,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -727,11 +744,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -739,11 +756,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -751,11 +768,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -763,11 +780,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -775,11 +792,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -787,11 +804,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -799,11 +816,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -811,11 +828,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -823,11 +840,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -835,22 +852,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -858,11 +875,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -870,11 +887,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -882,11 +899,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -894,11 +911,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -906,11 +923,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -918,11 +935,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -930,11 +947,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -942,11 +959,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -954,11 +971,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -966,11 +983,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -978,11 +995,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -990,11 +1007,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1002,11 +1019,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1014,11 +1031,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1026,11 +1043,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1038,535 +1055,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columnas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "filas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1574,435 +1587,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla Completa" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2010,231 +2020,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2242,7 +2252,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2250,7 +2260,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2260,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2268,284 +2278,300 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index 935b3f0..fab71de 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -11,12 +11,11 @@ # Julian Borrero , 2018 # Daniel Aranda , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Daniel Aranda , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" @@ -26,78 +25,78 @@ msgstr "" "Language: es_CO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulador de terminal para el entorno de escritorio MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

Terminal de MATE es una aplicación de emulación de terminal que usted " -"puede usar para acceder a shell de UNIX en el entorno de escritorio MATE. " -"Terminal de MATE emula el programa xterm desarrollado por el Consorcio X. " -"Soporta fondos transparentes, múltiples terminales en una única " -"ventana(pestañas) y URLs cliqueables.

Terminal de MATE es un fork del " -"Terminal de GNOME y una parte del entorno de escritorio MATE. Si usted desea" -" saber mas acerca del entorno MATE y del Terminal de MATE, por favor visite " -"la pagina del proyecto.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal de MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulador de terminal para el entorno de escritorio MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Utilice la línea de comandos" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilite la conexión al administrador de sesiones" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el identificador de administración de la sesión" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones del administrador de sesiones:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Muestre las opciones del administrador de sesiones" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista de perfiles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -105,11 +104,11 @@ msgstr "" "Lista de perfiles conocidos por mate-terminal. La lista contiene cadenas " "nombrando directorios relativos a /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Perfil a usar por nuevas terminales" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -117,11 +116,11 @@ msgstr "" "Perfil a utilizar cuando se abra una nueva ventana o pestaña. Debe estar en " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Si la barra de menús tiene teclas de acceso" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "" "interferir con algunas aplicaciones ejecutándose dentro del terminal así que" " es posible desactivarlas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -146,118 +145,118 @@ msgstr "" "tecla\"). Esta opción permite que el acelerador estándar de la barra de menú" " se deshabilite. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista de codificaciones disponibles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -265,257 +264,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -523,11 +522,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -536,11 +535,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -549,41 +548,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -591,11 +600,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -603,11 +612,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -615,11 +624,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -627,11 +636,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -639,11 +648,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -651,11 +660,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +672,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -675,11 +684,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -687,11 +696,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -699,11 +708,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -711,11 +720,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -723,11 +732,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -735,11 +744,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -747,11 +756,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -759,11 +768,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -771,11 +780,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -783,11 +792,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -795,11 +804,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -807,11 +816,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -819,11 +828,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,11 +840,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -843,11 +852,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -855,22 +864,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +887,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +899,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +911,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +923,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +935,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +947,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +959,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -962,11 +971,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -974,11 +983,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +995,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -998,11 +1007,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1019,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1022,11 +1031,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1034,11 +1043,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1046,11 +1055,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1058,453 +1067,449 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Buscar:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nuevo perfil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Reemplaza el título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Mantiene el título inicial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Sale del terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reinicia el comando" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantiene el terminal abierto" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consola de Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "En el lado izquierdo" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "En el lado derecho" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Secuencia de escape" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Utilice configuraciones del sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Siempre pestañear" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nunca pestañear" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor de perfiles" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Tamaño por defecto:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columnas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "filas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Título y comando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Color, Color de fondo, Negrita y Subrayado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Escoja el color de fondo del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Escoja el color de texto del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1512,83 +1517,83 @@ msgstr "" "Nota: Las aplicaciones de terminal tienen estos colores " "disponibles para ellas." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Seleccione imagen de fondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "líneas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazarse" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1600,253 +1605,253 @@ msgstr "" "ciertas aplicaciones y sistemas operativos que experan un comportamiento de " "terminal diferente." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidad" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nueva pestaña" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nueva ventana" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Guardar contenidos" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Ocultar y mostrar barra de menús" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Tamaño normal" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Establecer título" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Reiniciar y limpiar" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Cambiar al perfil anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Cambiar al siguiente perfil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Cambiar a la pestaña anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mover la pestaña a la izquierda" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mover la pestaña a la derecha" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Separar la pestaña" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Cambiar a la pestaña 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Cambiar a la pestaña 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Cambiar a la pestaña 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Cambiar a la pestaña 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Cambiar a la pestaña 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Cambiar a la pestaña 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Cambiar a la pestaña 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Cambiar a la pestaña 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Cambiar a la pestaña 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Cambiar a la pestaña 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Cambiar a la pestaña 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Cambiar a la pestaña 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vista" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "La tecla de aceleración \"%s\" está actualmente asignada a la acción \"%s\"" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Clic al botón para escoger el perfil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lista de perfiles" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Eliminar perfil \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar perfil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -1855,182 +1860,179 @@ msgstr "" "Actualmente tiene un perfil llamado \"%s\". Quiere crear un perfil con el " "mismo nombre?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Escoja el perfil por defecto" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "No existe el perfil \"%s\", usando el perfil por defecto\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Cadena de geometría no válida \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Falló al interpretar los argumentos: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europeo central" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europeo del sur" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celta" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chino tradicional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chino simplíficado" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gerogiano" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2041,36 +2043,36 @@ msgstr "" "terminal; quizá debería crear un perfil con la opción deseada, y usar la " "nueva opción '--profile'\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "El argumento para \"%s\" no es un comando válido: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Dos roles dados a una ventana" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "opción \"%s\" dada dos veces a la misma ventana\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" no es un factor de zoom válido" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Factor de zoom \"%g\" es demasiado pequeño, usando %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Factor de zoom \"%g\" es demasiado grande, usando %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2079,123 +2081,123 @@ msgstr "" "La opción \"%s\" requiere que se especifique el comando para ejecutar sobre " "el resto de la línea de comandos" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "No es un archivo de configuración del terminal válido" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "La versión del archivo de configuración del terminal no es compatible" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Abre un archivo de configuración de terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Guardar la configuración de la terminal a un archivo" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Abre una nueva ventana conteniendo una pestaña con el perfil por defecto" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Abre una nueva pestaña en la última ventana abierta con el perfil por " "defecto" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Muestra la barra de menús" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Oculta la barra de menús" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximiza la ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Pone la ventana en pantalla completa" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Establece el tamaño de la ventana; por ejemplo: 80x24, o 80x24+200+200 " "(FILASxCOLUMNAS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRÍA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Establece el rol de la ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Establece la última pestaña especificada como la activa en su ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Ejecuta el argumento para esta opción dentro del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Utiliza el perfil dado en lugar del perfil por defecto" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Establece el título del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Establece el directorio de trabajo" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Establece el factor de zoom del terminal(1.0 = tamaño normal)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulador de terminal de MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Mostrar opciones del terminal de MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2203,11 +2205,11 @@ msgstr "" "Opciones para abrir nuevas ventanas o terminales; más de una de éstas puede " "ser especificada:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Mostrar opciones del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2215,11 +2217,11 @@ msgstr "" "Opciones de ventana; si se usan antes del primer argumento --window o --tab," " lo establecen como defecto para todas las ventanas:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Mostrar opciones por ventana" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2227,58 +2229,58 @@ msgstr "" "Opciones de terminal; si se usan antes del primer argumento --window o " "--tab, lo establece como defecto para todas las terminales:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Mostrar opciones por terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Ocurrió un error creando el proceso hijo para esta terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "El proceso hijo terminó normalmente con el estado %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "El proceso hijo fué terminado por la señal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "El proceso hijo fue terminado." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Cámbiese a esta pestaña" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "OCurrió un error al mostrar la ayuda" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "No se pudo abrir la dirección \"%s\"" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2286,7 +2288,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgstr "" "ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de " "GNU para más detalles." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2311,7 +2313,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2319,248 +2321,238 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestaña _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Siguiente pestaña" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover pestaña a la _izquierda" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover pestaña a la _derecha" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Cerrar esta ventana?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Cerrar esta terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2568,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Todavía hay procesos ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal los " "terminará." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2576,30 +2568,56 @@ msgstr "" "Todavía hay un proceso ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal lo " "terminará." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Cerrar esta ventana?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Cerrar esta terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "No se pudo guardar el contenido" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Contribuidores:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador de terminal para el entorno MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Julián Andrés Borrero" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index d074656..a9bb288 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -12,12 +12,11 @@ # Luis Manuel Prado Moreno , 2018 # Luis Medina , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Luis Medina , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" @@ -27,219 +26,227 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilite la conexión con el gestor de sesiones" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el ID de la administración de sesiones." -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones de la administración de la sesión:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar opciones de la administración de sesiones" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -247,257 +254,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -505,11 +512,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -518,11 +525,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -531,41 +538,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -573,11 +590,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -585,11 +602,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -597,11 +614,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -609,11 +626,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -621,11 +638,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -633,11 +650,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -645,11 +662,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -657,11 +674,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -669,11 +686,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -681,11 +698,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -693,11 +710,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -705,11 +722,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -717,11 +734,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -729,11 +746,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -741,11 +758,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -753,11 +770,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -765,11 +782,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -777,11 +794,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -789,11 +806,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -801,11 +818,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -813,11 +830,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -825,11 +842,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -837,22 +854,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -860,11 +877,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -872,11 +889,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -884,11 +901,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -896,11 +913,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -908,11 +925,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -920,11 +937,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -932,11 +949,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -944,11 +961,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -956,11 +973,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -968,11 +985,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -980,11 +997,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -992,11 +1009,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1004,11 +1021,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1016,11 +1033,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1028,11 +1045,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1040,535 +1057,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imagenes" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Buscar:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1576,435 +1589,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2012,231 +2022,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2244,7 +2254,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2252,7 +2262,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2262,7 +2272,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2270,284 +2280,300 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Índice" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Luis Armando Medina A. , 2016\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ee36bc7..ed804d5 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Rivo Zängov , 2018 # Mattias Põldaru , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru , 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -24,77 +23,78 @@ msgstr "" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Terminaliemulaator MATE töölauakeskkonnale" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal on terminaliemulaatori rakendus, millega on võimalik MATE " -"keskkonnas kasutada UNIX-i kestprogrammi (shell). MATE Terminal emuleerib X " -"Consortiumi poolt arendatud programmi xterm. See toetab läbipaistvat tausta," -" mitme terminali avamist samas aknas (kaartidel) ja klõpsatavaid URL-e.

" -"

MATE Terminal põhineb GNOME Terminalil ja on osa MATE " -"töölauakeskkonnast. Kui soovid MATE'st ja MATE Terminalist rohkem teada " -"saada, siis palun külasta projekti kodulehte.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Terminaliemulaator MATE töölauakeskkonnale" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Kasuta käsurida" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Määra salvestatud sätete fail" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Seansihalduse ID määramine" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Seansihalduse valikud:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Seansihalduse valikute näitamine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profiilide nimekiri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "/org/mate/terminal/profiles all olevate alamkataloogide nimedega " "stringidest." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Uutes terminalides kasutatav profiil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" "Uue akna või kaardi avamisel kasutatav profiil. See nimi peab sisalduma ka " "võtmes profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Kas menüüribal näidatakse kiirklahvi või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" "võib takistada mõne terminalis töötava rakenduse kasutamist, siis on seda " "võimalik välja lülitada." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Kast standardne GTK+ kiirklahv menüüriba kasutamiseks on lubatud" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "" "gtkrc abil (gtk-menu-bar-accel = \"misiganes\"). Selle võtme abil saab " "standardset menüüriba kiirklahvi keelata." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Saadaolevate kooditabelite nimekiri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -162,33 +162,33 @@ msgstr "" "alammenüüst. Siinkirjeldatud nimekiri ilmub selles alammenüüs. Kooditabelite" " erinimi \"current\" tähendab käesoleva lokaadi kooditabelit." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Kas terminaliakende sulgemisel peab kinnitust küsima" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Kas rohkem kui ühte kaarti omava terminaliakna sulgemisel peab kasutajalt " -"kinnitust küsima." +"Kas terminali akna sulgemisel küsitakse kinnitust, kui selles on avatud mitu" +" kaarti või selles jookseb mõni programm esiplaanil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Kaartide sulgemine keskmise hiirenupu klõpsuga" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Kui määrattud, siis suletakse kaardid kui nendel keskmise hiirenupuga " "klõpsata" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Kaartide vahetamine [ctrl] + [tab] klahviga" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -196,24 +196,24 @@ msgstr "" "Kui märgitud, saab kaartide vahel vahetada [ctrl + tab] ja [ctrl + shift + " "tab] klahvidega." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Vaikimisi'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Profiili inimloetav nimi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Profiili inimloetav nimi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Kas uutel akendel ja kaartidel näidatakse menüüriba või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "" "Kui märgitud, siis selle profiili akende/kaartide uutel akendel tuleb " "menüüriba näidata." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Terminali teksti vaikimisi värv" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "" "Terminali teksti vaikimisi värv värvikirjeldusena (võib kasutada nii HTML-" "stiilis kuueteistkümnendarve kui ingliskeelseid värvinimetusi nagu \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Terminali tausta vaikimisi värv" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "" "Terminali tausta vaikimisi värv värvikirjeldusena (võib kasutada nii HTML-" "stiilis kuueteistkümnendarve kui ingliskeelseid värvinimetusi nagu \"red\")" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Terminali rasvase kirja vaikimisi värv" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -260,22 +260,22 @@ msgstr "" "\"red\"). Kui bold_color_same_as_fg on märgitud, siis seda väärtust " "eiratakse." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Kas rasvast kirja peab näitama sama värviga kui tavalist kirja" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Kui märgitud, siis renderdatakse rasvast kirja sama värviga, mida " "kasutatakse tavalise kirja puhul." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Mida teha dünaamilise pealkirjaga" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -288,16 +288,16 @@ msgstr "" " pealkirja ette), \"after\" (dünaamiline pealkiri asetatakse määratud " "pealkirja järele), ja \"ignore\" (dünaamilist pealkirja eiratakse)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Terminali pealkiri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -307,21 +307,21 @@ msgstr "" " või kombineerida terminalis töötava rakenduse poolt seatud pealkirjaga, " "sõltuvalt võtme title_mode väärtusest." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Kas jäme kiri on lubatud" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Kui märgitud, siis on terminalis töötavatel rakendustel võimalik jämedat " "kirja väljastada." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Kas vaigistada terminali kellaheli" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -329,20 +329,20 @@ msgstr "" "Kui märgitud, siis terminal ei reageeri piiksu tegemiseks mõeldud " "koodijadale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Valitud tekst kopeeritakse lõikelauale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Kui märgitud, siis kopeeritakse valik automaatselt lõikelaua puhvrisse." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Märgid, mida arvestatakse kui \"sõna osa\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "" "Vahemikku saab määrata vormingus \"A-Ü\". Poolitusmärk (mida ei kasutata " "vahemiku määramiseks) peab olema esimese märgina." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Kas uutel akendel ja kaartidel kasutatakse terminalile kohandatud suurust " "või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" "Kui märgitud, siis luuakse uued terminaliaknad võtmetes default_size_columns" " ja default_size_rows määratud suurusega." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Vaikimisi veergude arv" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "Uute akende veergude arv. Toimib ainult juhul, kui use_custom_default_size " "on lubatud." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Vaikimisi ridade arv" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "Uute akende ridade arv. Toimib ainult juhul, kui use_custom_default_size on " "lubatud." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Kerimisriba asukoht" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "Terminali kerimisriba asukoht. Võimalikud asukohad on \"left\" (vasakul), " "\"right\" (paremal) ja \"hidden\" (peidus)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Tagasikerimise puhvri ridade arv" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "" "jäävad read kustutatakse mälust. Kui scrollback_unlimited on märgitud, siis " "seda väärtust eiratakse." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Kas tagasikerimise puhvris hoitakse piiramatut arvu ridu või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -431,30 +431,30 @@ msgstr "" "Tagasikerimise ajalugu salvestatakse ajutiselt kettale ja kui terminalis " "tekib väga palju ridu, siis võib kettaruum otsa saada." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Kas klahvivajutuse puhul tuleb kerida alla või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Kui märgitud, siis klahvivajutusel hüpatakse kerimisriba allaossa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Kas uue väljundi puhul tuleb kerida alla või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Kui märgitud, siis uue väljundi tekkimisel keritakse terminali sisu kõige " "alumisse otsa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Mida peab terminal alamkäsu lõpetamise korral ette võtma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "" "Võimalikud väärtused on \"close\" terminali sulgemiseks ja \"restart\" käsu " "taaskäivitamiseks." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Kas terminali käsk käivitatakse sisselogimise kestana või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "" "Kui märgitud, siis terminalis käivitatav käsk käivitatakse kestprogrammina " "(argv[0] ette lisatakse sidekriips)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Kohandatud käsu käivitamine kestprogrammi asemel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "" "Kui märgitud, siis custom_command võtme väärtuses olevat käsku kasutatakse " "kestprogrammi asemel käivitamiseks." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Kas kursor peab plinkima või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "" "kasutamiseks, \"on\" vilkumise sisselülitamiseks ja \"off\" " "väljalülitamiseks." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Kursori kuju" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -512,29 +512,29 @@ msgstr "" "püstkriipsukujulise kursori ja \"underline\" allkriipsukujulise kursori " "jaoks." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Kestprogrammi käivitamise asemel kasutatav käsk" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Kui use_custom_command on märgitud, siis käivitatakse kestprogrammi asemel " "see käsk." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Terminaliakna ikoon" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikoon, mida selle profiili puhul kasutatakse kaartidel ja akendel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palett terminalirakenduste jaoks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -544,19 +544,19 @@ msgstr "" "on kirjeldatud koolonitega eraldatud nimekirjana. Värvuste nimed võivad olla" " ka kuueteistkümnendkujul, näiteks \"#FF00FF\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango kirjatüübi nimi. Näiteks \"Sans 12\" või \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tausta liik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -566,19 +566,19 @@ msgstr "" "jaoks, \"image\" pildi jaoks ja \"transparent\" läbipaistvuse jaoks (kui ei " "kasutata komposiitaknahaldurit, siis pseudoläbipaistvuse jaoks)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Taustapilt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Taustapildi faili nimi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Kas taustapilti kerida või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "" "Kui märgitud, siis keritakse taustapilti koos tekstiga, vastasel juhul " "taustapilt teksti kerimisel kaasa ei liigu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Kui palju peab taustapilti tumendama" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "" " on võimalik ainult 2 tumendusastme väärtust, seega käsitletakse seda kui " "tõeväärtust, kus 0.0 keelab tumendusefekti." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace klahvi toime" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "" "BackSpace kood), \"escape-sequence\" BackSpace või Delete klahvi tüüpilise " "paojada jaoks. Üldjuhul tagab normaalse käitumise väärtus \"ascii-del\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete klahvi toime" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "" "paojada jaoks. Üldjuhul tagab normaalse käitumise väärtus \"escape-" "sequence\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Kas terminalividina jaoks kasutatakse teemast võetud värve või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "" "Kui märgitud, siis kasutatakse terminali tekstisisestuskastides kasutaja " "poolt määratud värvuste asemel teema värviskeemi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Kas kasutada süsteemset kirjatüüpi või mitte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "" "juhul, kui see on täheruut (vastasel juhul aga sellele kõige sarnasemat " "kirjatüüpi)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key väljakutsete esiletõstmine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -674,11 +674,21 @@ msgstr "" "Dialoogiakna avamine, kui S/Key väljakutse vastus on tuvastatud ja sellele " "on klõpsatud. Dialoogiaknasse sisestatud parool saadetakse terminalile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Kiirklahv uue kaardi avamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -689,11 +699,11 @@ msgstr "" "vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" " "keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Kiirklahv uue akna avamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -704,11 +714,11 @@ msgstr "" "vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" " "keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Kiirklahv uue profiili loomiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -719,11 +729,11 @@ msgstr "" " samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Kiirklahv avatud kaardi sisu salvestamiseks faili" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -734,11 +744,11 @@ msgstr "" " samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Kiirklahv kaardi sulgemiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -749,11 +759,11 @@ msgstr "" "vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" " "keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Kiirklahv akna sulgemiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -764,11 +774,11 @@ msgstr "" " mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Kiirklahv teksti kopeerimiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -779,11 +789,11 @@ msgstr "" "Kirjeldatakse samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides." " Väärtus \"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Kiirklahv teksti asetamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -795,11 +805,11 @@ msgstr "" "selle valiku väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi " "ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Kiirklahv kogu teksti valimiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -811,11 +821,11 @@ msgstr "" "selle valiku väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi " "ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Kiirklahv otsingudialoogi näitamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -826,11 +836,11 @@ msgstr "" " vormingus nagu GTK+ ressursifailides kasutatakse. Kui seada selle valiku " "väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Klaviatuuri kiirklahv otsingutermini järgmise esinemise leidmiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -842,11 +852,11 @@ msgstr "" "Kui seada selle valiku väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks " "kiirklahvi ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Klaviatuuri kiirklahv otsingutermini eelmise esinemise leidmiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -858,11 +868,11 @@ msgstr "" "Kui seada selle valiku väärtuseks \"keelatud\", siis selle tegevuse jaoks " "kiirklahvi ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Kiirklahv täisekraanivaate sisse- ja väljalülitamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -873,11 +883,11 @@ msgstr "" "Kirjeldatakse samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides." " Väärtus \"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Kiirklahv menüüriba peitmiseks ja nähtavale toomiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -888,11 +898,11 @@ msgstr "" "Kirjeldatakse samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides." " Väärtus \"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Kiirklahv terminali pealkirja määramiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -903,11 +913,11 @@ msgstr "" "samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Kiirklahv terminali algsätete taastamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -918,11 +928,11 @@ msgstr "" "vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" " "keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Kiirklahv terminali tühjendamiseks ja algsätete taastamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -933,11 +943,11 @@ msgstr "" "Kirjeldatakse samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides." " Väärtus \"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Kiirklahv eelmisele kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -948,11 +958,11 @@ msgstr "" "samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Kiirklahv järgmisele kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -963,11 +973,11 @@ msgstr "" "samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Kiirklahv eelmisele profiilile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -978,11 +988,11 @@ msgstr "" "samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Kiirklahv järgmisele profiilile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -993,11 +1003,11 @@ msgstr "" "samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Kiirklahv käesoleva kaardi liigutamiseks vasakule." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1008,11 +1018,11 @@ msgstr "" " samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Kiirklahv käesoleva kaardi liigutamiseks paremale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1023,11 +1033,11 @@ msgstr "" " samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Kiirklahv käesoleva kaardi lahtihaakimiseks." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1037,11 +1047,11 @@ msgstr "" "Kirjeldatakse samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides." " Väärtus \"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Kiirklahv 1. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1052,11 +1062,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Kiirklahv 2. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1067,11 +1077,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Kiirklahv 3. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1082,11 +1092,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Kiirklahv 4. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1097,11 +1107,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Kiirklahv 5. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1112,11 +1122,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Kiirklahv 6. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1127,11 +1137,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Kiirklahv 7. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1142,11 +1152,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Kiirklahv 8. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1157,11 +1167,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Kiirklahv 9. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1172,11 +1182,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Kiirklahv 10. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1187,11 +1197,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Kiirklahv 11. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1202,11 +1212,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Kiirklahv 12. kaardile lülitumiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1217,11 +1227,11 @@ msgstr "" "mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" keelab selle " "tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Kiirklahv abiteabe kuvamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1232,11 +1242,11 @@ msgstr "" "vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus \"disabled\" " "keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Kiirklahv kirjasuuruse suurendamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1247,11 +1257,11 @@ msgstr "" "samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Kiirklahv kirjasuuruse vähendamiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1262,11 +1272,11 @@ msgstr "" "samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides. Väärtus " "\"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Kiirklahv kirjatüübi tavasuurusele viimiseks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1277,454 +1287,450 @@ msgstr "" "Kirjeldatakse samasuguses vormingus, mis on kasutusel GTK+ ressursifailides." " Väärtus \"disabled\" keelab selle tegevuse kiirklahvi." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Must helekollasel" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Must valgel" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Hall mustal" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Roheline mustal" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Valge mustal" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized hele" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized tume" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Viga käsu analüüsimisel: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Profiili „%s“ redigeerimine" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Pildid" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Paletivärvi %d valimine" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Paletikirje nr %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Terminali kooditabelite lisamine või eemaldamine" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Saadaolevad kooditabelid:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Menüüs kuvatavad kooditabelid:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Otsimine" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Otsitav tekst:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Tõstutundlik" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Kogu sõ_na peab vastavuses olema" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Otsitakse vastavust _regulaaravaldisele" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Otsitakse tagantpoolt _ettepoole" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Lõppu (või algusesse) jõudmisel otsingut ei katkestata" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kiirklahvid" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Kõik _menüü liikumisklahvid on lubatud (näiteks Alt-F failimenüü jaoks)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "M_enüü kiirklahv on lubatud (vaikimisi F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Kiirklahvid:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiilid" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Uue terminali avamisel _kasutatav profiil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Uus profiil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Paki" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Profiili nimi:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Põhineb mallil:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Kast" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Püstkriips" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Allakriipsutus" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Asendab algse pealkirja" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Lisatakse algne pealkiri selle järele" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Lisatakse algne pealkiri selle ette" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Jäetakse kuvamata" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Väljutakse terminalist" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Käivitatakse käsk uuesti" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Jäetakse terminal avatuks" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linuxi konsool" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Vasakus servas" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Paremas servas" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Paojada" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY puhastamine" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Vastavalt süsteemi sätetele" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Vilgub alati" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Ei vilgu kunagi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profiiliredaktor" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profiili nimi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Kasutatakse süsteemis kirjeldatud _terminali kirjatüüpi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Kirjatüüp:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Terminali kirjatüübi valimine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Rasvane kiri lubatud" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Vaikimisi näidatakse uutes terminalides _menüüriba" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminali kõ_ll" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Valitud teksti _kopeerimine lõikelauale" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Kursori _vilkumine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "K_ursori kuju:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Sõnahaaval valimise märgid:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Terminali vaikimisi suuruse ko_handamine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Vaikimisi suurus:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "tulpa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Algne pealkiri:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Kui terminalikäsud määravad oma _pealkirju:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Käsk käivitatakse login kestana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Kesta asemel käivitatakse o_ma käsk" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Oma käsk:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Käsu _lõpetamisel:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Pealkiri ja käsk" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Tekst, taust ja allajoonitud ning rasvane kiri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Kasutatakse süsteemi teema värve" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Sisseehitatud teemad:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Teksti värv:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Terminali taustavärvi valimine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Terminali tekstivärvi valimine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Ta_ustavärv:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_Rasvase kirja värv:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Allajoonimise värvus:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Tekstiga sama _värv" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Sisse_ehitatud teemad:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Värvi_palett:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1732,83 +1738,83 @@ msgstr "" "Märkus: Terminaliprogrammide käsutuses on järgnevad " "värvid." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Värvused" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Ü_htlane värv" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Taustapilt" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Pildifail:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Taustapildi valimine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Taustapilt _kerib" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Läbipaistev taust" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Läbipaistvus või taustapildi _varjutus:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Taustapildi _varjutus:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Suurim" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Taust" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Kerimisriba asukoht:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Kerimine _väljundi saamisel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Kerimine k_lahvivajutuse puhul" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "rida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Kerimis_puhver:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "Pii_ramatu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Kerimine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1820,254 +1826,254 @@ msgstr "" "rakenduste ja operatsioonisüsteemide erinevast käitumisest põhjustatud " "probleeme vältida." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete klahv põhjustab:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace klahv põhjustab:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Taasta ühilduvusvalikute _algväärtused" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Ühilduvus" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key väljakutse vastus" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Parool:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "Sinu poolt klõpsatud tekst ei paista olevat korrektne S/Key väljakutse." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Sinu poolt klõpsatud tekst ei paista olevat korrektne OTP väljakutse." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Uus kaart" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Uus aken" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Sisu salvestamine" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Kaardi sulgemine" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Akna sulgemine" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopeerimine" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Asetamine" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menüüriba peitmine ja näitamine" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Täisekraan" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Suurendamine" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähendamine" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normaalsuurus" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Otsi järgmist" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Otsi eelmist" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Pealkirja määramine" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Lähtestamine ja tühjendamine" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Lülitumine eelmisele profiilile" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Lülitumine järgmisele profiilile" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Liikumine eelmisele kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Liikumine järgmisele kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Kaardi liigutamine vasakule" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Kaardi liigutamine paremale" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Kaardi lahtihaakimine" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Liikumine 1. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Liikumine 2. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Liikumine 3. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Liikumine 4. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Liikumine 5. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Liikumine 6. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Liikumine 7. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Liikumine 8. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Liikumine 9. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Liikumine 10. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Liikumine 11. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Liikumine 12. kaardile" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Sisukord" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fail" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Redaktor" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vaade" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Otsing" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Kaardid" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Kiirklahv „%s“ on juba seotud toiminguga „%s“" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Tegevus" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Kii_rklahv" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Profiili valimiseks klõpsa nupule" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profiilide nimekiri" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Kas kustutada profiil „%s“?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Tühista" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Eemalda" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Profiili kustutamine" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2076,182 +2082,179 @@ msgstr "" "Profiil nimega „%s“ on juba olemas. Kas soovid teha veel ühe sama nimega " "profiili?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Vali põhiprofiil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profiili \"%s\" pole, kasutatakse vaikimisi profiili\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Lubamatu geomeetriastring \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Kasutaja kirjeldatud" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Argumente pole võimalik analüüsida: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Lääne" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Kesk-euroopa" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Lõuna-euroopa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Balti" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirillitsa" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Araabia" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Kreeka" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Heebrea visuaalne" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Heebrea" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Türgi" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Põhjamaade" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keldi" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unikood" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeenia" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Hiina traditsiooniline" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirillitsa/Vene" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Hiina lihtsustatud" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruusia" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirillitsa/Ukraina" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Horvaatia" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Pärsia" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandi" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Kirjeldus" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kooditabel" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Praegune lokaat" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2262,36 +2265,36 @@ msgstr "" "on sul kasulik luua uus profiil koos soovitud sätetega ja kasutada seda koos" " uue võtmega '--profile'\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" argument on vigane käsk: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Ühele aknale on määratud kaks rolli" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Võtit \"%s\" on ühele aknale määratud kaks korda\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" pole korrektne suurendustegur" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Suurendustegur \"%g\" on liiga väike, kasutatakse %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Suurendustegur \"%g\" on liiga suur, kasutatakse %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2300,15 +2303,15 @@ msgstr "" "Võtmel \"%s\" peab kogu käsurea edasises osas olema kirjeldatud käivitatav " "käsk" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Terminali sätete fail on vigane." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Terminali sätete faili versioon ei ühildu." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2316,104 +2319,104 @@ msgstr "" "Aktiveerimise nimeserveris ei registreeruta, aktiivset terminali ei " "taaskasutata" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Terminali sätete faili laadimine" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Terminali sätete salvestamine faili" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Uue akna avamine, mis sisaldab vaikimisi profiiliga kaarti" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Uue vaikimisi profiiliga kaardi avamine viimati avatud aknas" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Menüüriba näitamise sisselülitamine" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Menüüriba näitamise väljalülitamine" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Akna maksimeerimine" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Akna suurendamine üle ekraani" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "Akna suurus, näiteks 80x24 või 80x24+200+200 (READxVEERUD+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMEETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Akna rolli määramine" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Viimasena kirjeldatud kaardi määramine omas aknas aktiivseks" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Selle võtme argumendi käivitamine terminalis" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Määratud profiili kasutamine vaikimisi profiili asemel" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFIILI-NIMI" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Terminali pealkirja määramine" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Töökataloogi määramine" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "KATALOOGINIMI" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Terminali suurendusteguri määramine (tavasuurus on 1.0)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "SUURENDUS" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminaliemulaator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE Terminali valikute näitamine" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2421,11 +2424,11 @@ msgstr "" "Uute akende või terminalikaartide avamise valikud. Neid võib korraga " "kirjeldada mitu tükki:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Terminali valikute näitamine" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2433,11 +2436,11 @@ msgstr "" "Akna valikud. Kui neid kasutatakse enne esimest --window või --tab võtit, " "siis määratakse need vaikimisi kõigile akendele:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Aknapõhiste valikute näitamine" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2445,58 +2448,58 @@ msgstr "" "Terminali valikud. Kui neid kasutatakse enne esimest --window või --tab " "võtit, siis määratakse need vaikimisi kõigile terminalidele:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Terminalipõhiste valikute näitamine" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Profiili _eelistused" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Taaskäivita" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Sellele terminalile alamprotsessi loomisel tekkis viga" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Alamprotsess lõpetas normaalselt olekuga %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Alamprotsess lõpetati signaaliga %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Alamprotsess lõpetati." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Kaardi sulgemine" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Liikumine sellele kaardile" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Aadressi „%s“ pole võimalik avada" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2508,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 3 või " "(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "" "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku " "Litsentsi." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2533,7 +2536,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2541,248 +2544,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Ava _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Ava _kaart" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Otsing" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Kaardid" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "A_bi" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Uus _profiil…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Salvesta sisu" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Su_lge kaart" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulge aken" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Aseta" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Aseta _failinimed" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "V_ali kõik" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiilid…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Kiirklahvid…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profiili _eelistused" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaalsuurus" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Otsi..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Leia _järgmine" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Leia _eelmine" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Eemalda esiletõstmine" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Hüppa reale..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Kasvav otsing..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Muuda _profiil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Eelmine profiil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Järgmine profiil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Määra _pealkiri…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Määra märkide kooditabel" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Lähtesta" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Lähtesta ja _tühjenda" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Lisa või eemalda…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Eelmine kaart" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Järgmine kaart" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Liiguta kaart _vasakule" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Liiguta kaart _paremale" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Haagi kaart lahti" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Lähemalt" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Saada e-sõnum…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Kopeeri _e-posti aadress" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Helista…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopeeri helistamisaadress" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Ava viit" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopeeri viida aadress" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiilid" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Su_lge aken" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Lahku täisekraanist" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Sisestusmeetodid" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Näita m_enüüriba" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Täisekraan" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Kas sulgeda see aken?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Kas sulgeda see terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2790,7 +2783,7 @@ msgstr "" "Mõnedes selle akna terminalides on töötavaid protsesse. Akna sulgemine " "kõrvaldab ka need protsessid." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2798,31 +2791,57 @@ msgstr "" "Terminalis töötab siiamaani vähemalt üks protsess. Terminali sulgemine " "kõrvaldab ka selle protsessi." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Selles aknas on avatud mitu kaarti." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Kas sulgeda see aken?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Kas sulgeda see terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Sul_ge terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Sisu pole võimalik salvestada" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Ametinimetus:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Kaasautorid:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminaliemulaator MATE töölauale" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski, 1999.\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 8da437c..f433ee9 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Asier Iturralde Sarasola , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -23,80 +22,88 @@ msgstr "" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATEko terminala" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminala" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Erabili komando-lerroa" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioa duen fitxategia" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FITXATEGIA" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "IDa" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Saio-kudeaketaren aukerak:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profil-zerrenda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Terminal berrietan erabiltzeko profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -104,11 +111,11 @@ msgstr "" "Leiho edo fitxa berria irekitzean erabiliko den profila. Profilen zerrendan " "egon behar du." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Menu-barrak sarbide-teklarik duen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -118,11 +125,11 @@ msgstr "" "exekutatzen diren aplikazioekin interferentzia egin lezakete, eta horregatik" " ematen da desaktibatzeko aukera." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -132,70 +139,68 @@ msgstr "" "pertsonaliza daiteke gtkrc-ren bidez (gtk-menu-bar-accel = \"nahiduzuna\"). " "Aukera honekin menu-barraren ohiko laster-tekla desgai daiteke." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Kodeketa erabilgarrien zerrenda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Terminal baten leihoa ixtean baieztapena eskatu behar den ala ez." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Hainbat fitxa dituen terminal baten leihoa ixtean baieztapena eskatu behar " -"den ala ez." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Profilaren izen ulergarria." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Profilaren izen ulergarria." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Leiho/fitxa berrietan menu-barra erakutsi behar den ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -203,11 +208,11 @@ msgstr "" "Egiazkoa leiho berrietan menu-barrak agertu behar badu profil hau duten " "leihoetan/fitxetan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Terminaleko testuaren kolore lehenetsia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "" "Terminaleko testuaren kolore lehenetsia, kolore-zehaztapen gisa (HTML " "estiloko digitu hamaseitarretan, edo kolore-izena emanda, adib. \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Terminalaren atzeko planoko kolore lehenetsia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -227,11 +232,11 @@ msgstr "" "Atzeko planoko kolore lehenetsia, kolore-zehaztapen gisa (HTML estiloko " "digitu hamaseitarretan, edo kolore-izena emanda, adib. \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Terminaleko testu lodiaren kolore lehenetsia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -241,22 +246,22 @@ msgstr "" "estiloko digitu hamaseitarretan, edo kolore-izena emanda, adib. \"red\"). " "Honi ezikusi egingo zaio bold_color_same_as_fg TRUE (egia) bada." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Testu lodiak testu arruntaren kolore berdina erabiliko duen ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "TRUE (egia) bada, letra lodiko testua errendatuko da testu arruntaren kolore" " berdina erabiliz." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Zer egin titulu dinamikoarekin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -268,16 +273,16 @@ msgstr "" "dagoenaren ordez, edo aurretik, edo ondoren jar daiteke. Balio posibleak " "\"replace\", \"before\", \"after\", eta \"ignore\" dira." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Terminalaren titulua" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -287,21 +292,21 @@ msgstr "" "exekutatzen den aplikazioak ordeztuko du, edo aplikazioarenarekin " "konbinatuko da, title_mode ezarpenean zehaztutakoaren arabera." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Testu-formatu lodia onartzen den" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Hautatzen bada, terminaleko aplikazioek testu-formatu lodia erabili ahal " "izango dute." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Terminal-soinua isilarazi behar den ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -309,19 +314,19 @@ msgstr "" "Hautatzen bada, ez da zaratarik entzungo aplikazioek ihes-sekuentzia " "bidaltzen dutenean terminal-soinuarentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"Hitz-zatitzat\" hartzen diren karaktereak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -332,13 +337,13 @@ msgstr "" "literalak (balio-bitartea adierazten ez dutenak) lehen karaktere gisa eman " "behar dira." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Terminalaren tamaina pertsonalizatua erabiliko den leiho berrientzako ala ez" " adierazten du" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -347,11 +352,11 @@ msgstr "" "pertsonalizatua edukiko dute default_size_columns eta default_size_rows " "parametroek definituta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Zutabeen kopuru lehenetsia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -359,11 +364,11 @@ msgstr "" "Terminalaren leiho berriko zutabeen kopurua. Eraginik ez dauka " "use_custom_default_size ez bada gaitu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Errenkaden kopuru lehenetsia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -371,11 +376,11 @@ msgstr "" "Terminalaren leiho berriko errenkaden kopurua. Eraginik ez dauka " "use_custom_default_size ez bada gaitu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Korritze-barraren posizioa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -383,11 +388,11 @@ msgstr "" "Terminalaren korritze-barra non kokatu. Aukerak \"ezkerrean\", \"eskuinean\"" " eta \"ezkutuan\" dira." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Korritze-barran mantentzeko lerro-kopurua" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -398,11 +403,11 @@ msgstr "" "dira. 'scrollback_unlimited' TRUE (egia) bada, balio honi ezikusi egingo " "zaio." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Korritze-barran mugarik gabeko lerro-kopurua mantenduko diren ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -413,31 +418,31 @@ msgstr "" "diskoan lekurik gabe gelditzea eragin dezake terminaleko irteera ugaria " "izanez gero." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Tekla bat sakatutakoan beheraino korritu behar den ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Hautatzen bada, tekla bat sakatzean korritze-barra beheraino joango da." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Irteera berri bat dagoenean beheraino korritu behar den ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Hautatzen bada, irteera berri bat dagoenean terminala beheraino korrituko " "da." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Zer egin terminalarekin komando umeak amaitzen duenean" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -445,12 +450,12 @@ msgstr "" "Balio posibleak: \"close\" terminala ixteko, eta \"restart\" komandoa " "berrabiarazteko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Terminaleko komandoa saioa hasteko shell gisa abiarazi behar den ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -458,12 +463,12 @@ msgstr "" "Hautatzen bada, terminaleko komandoa saioa hasteko shell gisa abiaraziko da." " (Marratxo bat izango du argv[0] katearen aurretik)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" "Shell-aren ordez komando pertsonalizatu bat exekutatu behar den ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -471,11 +476,11 @@ msgstr "" "Hautatzen bada, custom_command ezarpenaren balioa erabiliko da, shell bat " "exekutatu beharrean." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Kurtsorea keinuka egongo den ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -483,11 +488,11 @@ msgstr "" "Balio erabilgarriak: \"system\", kurtsore globala ezarpen keinukariak " "erabilteko; \"on\" edo \"off\" modua esplizitoki ezartzeko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Kurtsorearen itxura" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -495,29 +500,29 @@ msgstr "" "Balio erabilgarriak honakoak dira: \"block\" bloke formako kurtsorea, " "\"ibeam\" marra bertikal formakoa, edo \"underline\" azpimarra formakoa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Shell-aren ordez erabiltzeko komando pertsonalizatua" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Exekutatu hau komando hau shell-aren ordez, use_custom_command egiazkoa " "bada." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Terminal-leihoaren ikonoa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Profil honetako fitxetan/leihoetan erabiltzeko ikonoa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Terminaleko aplikazioentzako paleta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -527,19 +532,19 @@ msgstr "" "da paleta hori, kolore-izenak bi puntuz bereizita. Kolore-izenak formatu " "hamaseitarrean ematen dira, adib. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango letra-tipo baten izena. Adib., \"Sans 12\" edo \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Atzeko planoaren mota" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -549,19 +554,19 @@ msgstr "" "\"image\" (irudia), edo \"transparent\" benetako gardentasuna leiho-" "kudeatzaile konposatua exekutatzen ari bada, edo bestela sasi-gardentasuna." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Atzeko planoko irudia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Atzeko planoko irudiaren fitxategi-izena." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Atzeko planoko irudia korritu behar den ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -570,11 +575,11 @@ msgstr "" "korrituko da; bestela, irudia ez da mugituko eta testua bakarrik korrituko " "da." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Zenbat ilundu atzeko planoko irudia." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -586,11 +591,11 @@ msgstr "" "balioak erabat iluntzeko. Oraingoz, bi maila besterik ez daude aukeran, eta," " beraz, ezarpen boolearra da (0.0k itzaleztatzea desgaitzen du)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Atzera-teklaren ekintza" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -604,11 +609,11 @@ msgstr "" " lotutako ihes-sekuentzia). Atzera-teklarentzat \"ascii-del\" ezarpen " "egokitzat jotzen da normalean." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "\"Ezabatu\" teklaren ekintza" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -622,11 +627,11 @@ msgstr "" " lotutako ihes-sekuentzia). Ezabatu teklarentzat \"escape-sequence\" ezarpen" " egokitzat jotzen da normalean." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Terminalean gaiaren koloreak erabili behar diren ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -635,11 +640,11 @@ msgstr "" "erabiliko da terminalean, erabiltzaileak zehaztutako koloreak erabili " "beharrean." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Sistemako letra-tipoa erabili behar den ala ez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -647,11 +652,11 @@ msgstr "" "Hautatzen bada, terminalak mahaigaineko letra-tipo orokorra erabiliko du, " "tarte bakarrekoa bada (eta hurbileneko letra-tipoa bestela)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Nabarmendu S/Key erronkak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -659,11 +664,21 @@ msgstr "" "Ireki elkarrizketa bat S/key erronka-erantzunaren kontsulta detektatu eta " "bertan klik egiten denean. Pasahitza idatzita, terminalera bidaliko du." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Fitxa berria irekitzeko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -674,11 +689,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Leiho berria irekitzeko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -689,11 +704,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Profil berria sortzeko laster-teklak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -705,11 +720,11 @@ msgstr "" "Aukera honetan \"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik" " egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Uneko fitxako edukia fitxategi batean gordetzeko laster-teklak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -721,11 +736,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Fitxa ixteko laster-teklak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -736,11 +751,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Leihoa ixteko laster-teklak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -751,11 +766,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Testua kopiatzeko laster-teklak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -767,11 +782,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Testua itsasteko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -779,11 +794,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -791,11 +806,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -803,11 +818,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -815,11 +830,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -827,11 +842,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Pantaila osoko modua jarri eta kentzeko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -843,11 +858,11 @@ msgstr "" "Aukera honetan \"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik" " egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Menu-barra erakutsi eta ezkutatzeko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -859,11 +874,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Terminalaren titulua ezartzeko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -875,11 +890,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Terminala berrezartzeko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -890,11 +905,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Terminala berrezarri eta garbitzeko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -906,11 +921,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Aurreko fitxara joateko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -922,11 +937,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Hurrengo fitxara joateko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -938,11 +953,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -950,11 +965,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -962,11 +977,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Tekla bizkortzailea, uneko fitxa ezkerrera eramateko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -978,11 +993,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Tekla bizkortzailea, uneko fitxa eskuinera eramateko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -994,11 +1009,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Bizkortzailea uneko fitxa desuztartzeko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1009,11 +1024,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "1. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1024,11 +1039,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "2. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1039,11 +1054,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "3. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1054,11 +1069,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "4. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1069,11 +1084,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "5. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1084,11 +1099,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "6. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "7. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1114,11 +1129,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "8. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1129,11 +1144,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "9. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1144,11 +1159,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "10. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1159,11 +1174,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "11. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1174,11 +1189,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "12. fitxara joateko laster-tekla." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1189,11 +1204,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Laguntza abiatzeko laster-teklak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1204,11 +1219,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Letra handiagotzeko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1219,11 +1234,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Letra txikiagotzeko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1234,11 +1249,11 @@ msgstr "" "fitxategietan erabiltzen den formatu berean. Aukera honetan \"disabled\" " "kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza honentzat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Letra-tamaina normala ikusteko laster-teklak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1250,455 +1265,451 @@ msgstr "" "\"disabled\" kate berezia jartzen bada, ez da laster-teklarik egongo ekintza" " honentzat." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Beltza hori argiaren gainean" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Beltza zuriaren gainean" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grisa beltzaren gainean" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Berdea beltzaren gainean" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Zuria beltzaren gainean" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Errorea komandoa analizatzean: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "'%s' profilaren edizioa" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Aukeratu %d paleta-kolorea" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "%d paleta-sarrera" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Gehitu edo kendu terminal-kodeketak" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Kodeketa erabilgarriak:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Menuan erakutsitako kodeketak:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "Bila_tu: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Maiuskula/minuskula" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "_Hitz osoak soilik" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Bilatu _atzerantz" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Doitu" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Gaitu menuetako _tekla bizkortzaileak (adib., Alt+F Fitxategia menua " "irekitzeko)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Gaitu menuaren _lasterbidea (lehenespenez F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Laster-teklak:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profilak" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Terminal berria abiaraztean erabiliko den profila:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Profil berria" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Sortu" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profila-_izena:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Oinarria:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blokea" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Marra bertikala" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Azpimarra" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Ordeztu hasierako titulua" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Erantsi hasierako titulua" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Jarri hasierako titulua aurrean" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Mantendu hasierako titulua" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Irten terminaletik" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Berrabiarazi komandoa" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Utzi terminala irekita" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux kontsola" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Ezkerreko aldean" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Eskuineko aldean" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Kontrol+H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII EZAB" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Ihes-sekuentzia" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY ezabatu" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profil-editorea" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profila-izena:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Erabili sisteman finkatutako letra-tipoa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "Letra-_tipoa:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Aukeratu terminalaren letra-tipoa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Onartu testu lodia" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Erakutsi _menu-barra lehenespenez terminal berrietan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal-_soinua" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Kurtsorearen _forma:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Hitz gisa hautatzeko karaktereak:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Erabili terminalaren _tamaina pertsonalizatu lehenetsia" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Tamaina lehenetsia:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "zutabeak" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "errenkadak" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Hasierako _titulua:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Terminaleko komandoek _haien tituluak noiz ezarri:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Exekutatu komandoa saioa hasteko shell gisa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "E_xekutatu komando pertsonalizatua shell-aren ordez" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Ko_mando pertsonalizatua:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Ko_mandoak amaitzen duenean:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titulua eta komandoa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Aurreko planoa, atzeko planoa, lodia eta azpimarra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Erabili _sistemaren gaiaren koloreak" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Eskema inkorporatuak:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Testuaren kolorea:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Aukeratu terminalaren atzeko planoko kolorea" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Aukeratu terminalaren testuaren kolorea" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Atzeko planoko kolorea:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_Lodiaren kolorea:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Azpimarra kolorea:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Testuaren kolorearen _berdina" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Eskema _inkorporatuak:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Kolore-_paleta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1706,83 +1717,83 @@ msgstr "" "Oharra: terminaletan kolore hauek erabil " "daitezke." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Kolore solidoa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Atzeko planoko irudia" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Irudi-fitxategia:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Atzeko planoko irudia" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "_Atzeko planoko irudia korritzen da" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Atzeko plano gardena" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Itzaleztatu atzeko plano gardena edo irudiduna:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Gehienezkoa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Korritze-barraren posizioa:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Ko_rritu irteeran" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Korritu _tekla sakatutakoan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "lerro" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Atzera korritu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Mugagabea" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Korritzea" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1794,253 +1805,253 @@ msgstr "" "aplikazio eta sistema eragilerekin lan egin ahal izateko bakarrik eskaintzen" " dira." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "'_Ezabatu' tekla sakatutakoan:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Atzera-tekla sakatutakoan:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Berrezarri bateragarritasun-aukerak lehenetsietara" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Bateragarritasuna" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key erronka-erantzuna" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Zuk klik egindako testuak ez dirudi S/Key erronka denik." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Zuk klik egindako testuak ez dirudi OTP erronka denik." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Fitxa berria" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Leiho berria" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Gorde edukia" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Itxi fitxa" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Itxi leihoa" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Ezkutatu eta erakutsi menu-barra" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pantaila osoa" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma handiagotu" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Tamaina normala" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Bilatu hurrengoa" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Bilatu aurrekoa" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Ezarri titulua" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Berrezarri eta garbitu" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Aldatu aurreko fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Aldatu hurrengo fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Eraman fitxa ezkerrera" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Eraman fitxa eskuinera" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Desuztartu fitxa" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Aldatu 1. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Aldatu 2. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Aldatu 3. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Aldatu 4. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Aldatu 5. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Aldatu 6. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Aldatu 7. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Aldatu 8. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Aldatu 9. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Aldatu 10. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Aldatu 11. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Aldatu 12. fitxara" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Fitxak" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "'%s' lasterbidea jadanik '%s' ekintzari lotuta dago" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Ekintza" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Laster-teklak" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Egin klik botoian profila aukeratzeko" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profil-zerrenda" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "'%s' profila ezabatu?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Ezabatu" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Ezabatu profila" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2049,182 +2060,179 @@ msgstr "" "'%s' izeneko profila badago lehendik. Beste profila izen berdinarekin " "sortzea nahi duzu?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Aukeratu oinarrizko profila" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Ez dago '%s' profilik, profil lehenetsia erabiliko da\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" geometria-kate baliogabea\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Erabiltzaileak definitua" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Huts egin du argumentuak analizatzean: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Mendebaldekoa" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europako Erdialdekoa" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europako Hegoaldekoa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltikokoa" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Zirilikoa" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grekoa" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrear bisuala" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkiarra" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordikoa" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Zeltiarra" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniarra" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeniera" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Txinatar tradizionala" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Zirilikoa/Errusiarra" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japoniarra" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korearra" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Txinatar soildua" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiera" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Zirilikoa/Ukrainarra" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziarra" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindia" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Pertsiarra" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratera" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhia" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiarra" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamdarra" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Azalpena" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodeketa" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Uneko hizkuntza-ezarpena" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2235,36 +2243,36 @@ msgstr "" "bat sor dezakezu nahi duzun ezarpenarekin, eta '--profile' aukera berria " "erabili\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\"(r)en argumentua ez da baliozko komandoa: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Bi portaera eman zaizkio leiho bati" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" aukera bi aldiz eman da leiho bererako\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ez da baliozko zoom-faktorea" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "\"%g\" zoom-faktorea txikiegia da, %g erabiliko da\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "\"%g\" zoom-faktorea handiegia da, %g erabiliko da\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2273,15 +2281,15 @@ msgstr "" "\"%s\" aukerak komando-lerroaren gainerako zatian exekutatu beharreko " "komandoa zehaztea eskatzen du" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Ez da terminalaren baliozko konfigurazio-fitxategia." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Terminalaren konfigurazio-fitxategi bertsioa bateraezina." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2289,105 +2297,105 @@ msgstr "" "Ez da erregistratzen aktibazioko izen-zerbitzarian, ez du berrerabiltzen " "terminal aktiborik" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Kargatu terminalaren konfigurazio-fitxategia" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Gorde terminalaren konfigurazioa fitxategi batean" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Leiho berri bat irekitzen du profil lehenetsiko fitxa batekin" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Fitxa berri bat irekitzen du profil lehenetsian azkena irekitako leihoan" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Aktibatu menu-barra" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Desaktibatu menu-barra" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizatu leihoa" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Pantaila osoko leihoa" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Ezarri leihoaren portaera" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "EGITEKOA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Azkena zehaztutako fitxa leiho honetako fitxa aktibo gisa ezartzen du" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Exekutatu aukera honen argumentua terminalaren barruan" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Erabili emandako profila profil lehenetsiaren ordez" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFIL-IZENA" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Ezarri terminalaren titulua" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "IZENBURUA" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Ezarri laneko direktorioa" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRIZENA" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Ezarri terminalaren zoom-faktorea (1.0 = tamaina normala)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOMA" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE terminalaren emulatzailea" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Erakutsi MATE terminalaren aukerak" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2395,11 +2403,11 @@ msgstr "" "Aukerak leiho edo terminalaren fitxa berriak irekitzeko; hauetariko bat " "baino gehiago zehatz daiteke:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Erakutsi terminalaren aukerak" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2407,11 +2415,11 @@ msgstr "" "Leihoaren aukerak; aurreneko --window edo --tab argumentuak baino lehenago " "erabiltzen bada, lehenetsia ezartzen du leiho guztientzako:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Erakutsi aukerak leihoko" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2419,58 +2427,58 @@ msgstr "" "Terminalaren aukerak; aurreneko --window edo --tab argumentuak baino " "lehenago erabiltzen bada, lehenetsia ezartzen du terminal guztientzako:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Erakutsi aukerak terminaleko" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profilaren hobespenak" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Berrabiarazi" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Errorea terminal honetako prozesu umea sortzean" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Itxi fitxa" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Aldatu fitxa honetara" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Ezin izan da '%s' helbidea ireki" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2478,7 +2486,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2490,7 +2498,7 @@ msgstr "" "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago " "nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2503,7 +2511,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2511,248 +2519,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Ireki _terminala" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Ireki _fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminala" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Fitxak" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Profil _berria..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gorde edukia" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "I_txi fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Itxi leihoa" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Itsatsi _fitxategi-izenak" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profilak..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Laster-teklak..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profilaren _hobespenak" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zooma handiagotu" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaina _normala" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Bilatu..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Bilatu _hurrengoa" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Bilatu _aurrekoa" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Garbitu nabarmentzea" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Joan _lerrora" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Bilaketa _inkrementala..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Aldatu p_rofila" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Ezarri titulua..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Ezarri _karaktere-kodeketa" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Berrezarri" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Berrezarri eta ga_rbitu" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Gehitu edo kendu..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Aurreko fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Hurrengo fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Eraman fitxa e_zkerrera" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Eraman fitxa e_skuinera" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desuztartu fitxa" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Bidali posta..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiatu postaren helbidea" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Deitu..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopiatu deiaren helbidea" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_Profilak" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "It_xi leihoa" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Irten pantaila osotik" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Sarrera-metodoak" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Erakutsi _menu-barra" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Itxi leiho hau?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Itxi terminal hau?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2760,7 +2758,7 @@ msgstr "" "Oraindik prozesu batzuk exekutatzen ari dira leiho honetako terminal " "batzuetan. Leiho hau ixtean prozesu guzti horiek hilko dira." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2768,31 +2766,57 @@ msgstr "" "Oraindik prozesu bat exekutatzen ari da terminal honetan. Terminal hau " "ixtean prozesu hori hilko da." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Itxi leiho hau?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Itxi terminal hau?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Itxi terminala" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Ezin izan da edukia gorde" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Gorde honela..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titulua:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Laguntzaileak:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminalaren emuladorea MATEren mahaigainerako" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Asier Iturralde Sarasola \n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 58009ec..63d97fe 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -14,12 +14,11 @@ # hypermit , 2018 # Mahdi Pourghasem , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Mahdi Pourghasem , 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -29,80 +28,88 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "پایانه‌ی گنوم" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "پایانه" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "استفاده از سطر فرمان" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "از کار انداختن اتصال به مدیر نشست" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "پیشوند پیکربندی ذخیره شده را مشخص کنید." -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "فایل" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "مدیریت نشست" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "فهرست مجموعه‌های تنظیمات" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "مجموعه‌ تنظیماتی که برای پایانه‌های جدید استفاده می‌شود" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -110,11 +117,11 @@ msgstr "" "مجموعه‌ تنظیماتی که هنگام باز کردن یک پنجره یا زبانه‌ی جدید استفاده می‌شود. " "باید در profile_list باشد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "این که نوار منو کلید دسترسی داشته باشد یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -124,11 +131,11 @@ msgstr "" " است با بعضی برنامه‌ها که داخل پایانهاجرا می‌شوند تداخل داشته باشند بنابراین" " می‌توان خاموششان کرد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -139,70 +146,68 @@ msgstr "" "داد. این گزینه همچنین از کار انداختن شتاب‌ده استاندارد نوار منو را ممکن " "می‌سازد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "فهرست کدگذاری‌های موجود" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "این که موقع بستن پنجره‌های پایانه تصدیق گرفته شود یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"این که موقع بستن پنجره‌ی پایانه‌ای که بیش از یک زبانه‌ی باز دارد تصدیق گرفته" -" شود یا نه." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "نام انسانی مجموعه تنظیمات" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "نام انسانی مجموعه تنظیمات." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "این که نوار منو در پنجره/زبانه‌های جدید نشان داده بشوند یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -210,11 +215,11 @@ msgstr "" "درست اگر نوار منو باید در پنجره‌های جدید، برای پنجره/زبانه‌های با این مجموعه" " تنظیمات، نشان داده شود." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "رنگ پیش‌فرض متن در پایانه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -222,11 +227,11 @@ msgstr "" "رنگ پیش‌فرض متن در پایانه، به شکل مشخصات رنگی (می‌تواند ارقام شانزده‌شانزدهی" " به سبک HTML یا نام یک رنگ مثل «قرمز» باشد)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "رنگ پیش‌فرض پس‌زمینه‌ی پایانه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -234,31 +239,31 @@ msgstr "" "رنگ پیش‌فرض پس‌زمینه‌ی پایانه، به شکل مشخصات رنگی (می‌تواند ارقام " "شانزده‌شانزدهی به سبک HTML یا نام یک رنگ مثل «قرمز» باشد).‏" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "با عنوان پویا چه‌کار باید کرد" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -270,16 +275,16 @@ msgstr "" "کند، قبل از آن بیاید، بعد از آن بیاید یا به جای آن بنشیند. مقادیر ممکن " "عبارتند از «replace»، «before»، «after» و «ignore»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "عنوان پایانه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -289,20 +294,20 @@ msgstr "" "title_mode، ممکن است عنوان تنظیم شده توسط برنامه‌های داخل این پایانه، به جای" " این عنوان بنشینند یا با آن ترکیب شوند." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "این که متن سیاه مجاز باشد یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "اگر درست باشد، به برنامه‌های داخل پایانه اجازه داده شود که متن را سیاه کنند." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "این که زنگ پایانه ساکت شود یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -310,19 +315,19 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، وقتی برنامه‌ها یک دنباله‌ی گریزدار برای زنگ پایانه می‌فرستند " "صدایی تولید نشود." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "نویسه‌هایی که «جزئی از کلمه» قلمداد می‌شوند" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -332,90 +337,90 @@ msgstr "" "می‌شوند. محدوده را می‌توان به صورت «ا-ی» وارد کرد. خط تیره (به جز در مشخص " "کردن محدوده) باید اولین نویسه‌ی داده شده باشد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "موقعیت نوار لغزش" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "تعداد سطرهایی که در حافظه‌ی لغزش نگهداری شود" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "این که هنگام فشرده شدن یک کلید تا ته صفحه پایین بلغزد یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "اگر درست باشد، فشار دادن یک کلید نوار لغزش را به ته صفحه می‌برد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "این که هنگام وجود خروجی جدید تا ته صفحه پایین بلغزد یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "اگر درست باشد، با هر خروجی جدید پایانه به انتهای آن خواهد لغزید." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "وقتی فرمان فرزند وجود دارد با پایانه چه‌کار باید کرد" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -423,12 +428,12 @@ msgstr "" "مقادیر ممکن عبارتند از «close» برای بستن پایانه، و «restart» برای آغاز مجدد " "فرمان." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "این که فرمان در پایانه مثل پوسته‌ی ورود به سیستم راه‌اندازی شوند یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -436,11 +441,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، فرمان داخل پایانه مثل پوسته‌ی ورود به سیستم اجرا شود. (اول " "argv[0] یک تیره خواهد داشت.)‏" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "این که به جای پوسته یک فرمان سفارشی اجرا شود یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -448,48 +453,48 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، مقدار تنظیمات custom_command به جای اجرای پوسته استفاده خواهد" " شد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "این که مکان‌نما چشمک بزند یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "فرمان سفارشی‌ای که به جای پوسته استفاده می‌شود" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "اجرای این فرمان به جای پوسته، اگر use_custom_command درست باشد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "شمایل پنجره‌ی پایانه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "شمایلی که برای زبانه/پنجره‌های حاوی این مجموعه تنظیمات استفاده می‌شود." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "تخته‌رنگ برنامه‌های پایانه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -500,38 +505,38 @@ msgstr "" "نقطه‌ویرگول از هم جدا شده‌اند، آمده است. نام رنگ‌ها باید در قالب " "شانزده‌شانزدهی باشد مثل «FF00FF»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "قلم" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "یک نان قلم پانگو. مثلاً «Sans 12» یا «Monospace Bold 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "نوع پس‌زمینه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "تصویر پس‌زمینه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "نام پرونده‌ی تصویر پس‌زمینه." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "این که تصویر پس‌زمینه بلغزد یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -539,11 +544,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، تصویر پس‌زمینه همراه با متن پیش‌زمینه بلغزد؛ اگر نه، تصویر در" " یک موقعیت ثابت نگه داشته شود و متن روی آن بلغزد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "مقدار تاریکی تصویر پس‌زمینه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -555,11 +560,11 @@ msgstr "" "سطح تاریکی وجود دارد، بنابراین تنظیمات به شکل بولی عمل می‌کنند، یعنی ۰٫۰ " "تأثیر تاریکی را از کار می‌اندازد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "تأثیر کلید پس‌بر" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -573,11 +578,11 @@ msgstr "" " که معمولاً به پس‌بر یا حذف مقید است. در شرایط عادی «ascii-del» تنظیم درست " "کلید پس‌بر به شمار می‌رود." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "تأثیر کلید حذف" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -591,11 +596,11 @@ msgstr "" "به پس‌بر یا حذف مقید است. در شرایط عادی «ascii-del» تنظیم درست کلید حذف به " "شمار می‌رود." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "این که رنگ‌های تم برای ویجت پایانه استفاده شود یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -603,11 +608,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، به جای رنگ‌های تعیین شده به دست کاربر، تم رنگ به کار رفته " "برای جعبه‌های ورود متن برای پایانه استفاده خواهد شد." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "این که از قلم سیستم استفاده شود یا نه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -616,21 +621,31 @@ msgstr "" "آن را به کار خواهد برد (و در غیر این صورت از نزدیک‌ترین قلم به آن که پیدا " "کند استفاده خواهد کرد)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای باز کردن یک زبانه‌ی جدید" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -641,11 +656,11 @@ msgstr "" "مشابه پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی " "«disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای باز کردن یک پنجره‌ی جدید" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -656,11 +671,11 @@ msgstr "" "مشابه پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی " "«disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای ایجاد مجموعه تنظیمات جدید" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -672,11 +687,11 @@ msgstr "" "رشته‌ی ویژه‌ی «disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش " "وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -684,11 +699,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای بستن زبانه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -699,11 +714,11 @@ msgstr "" "منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled» تنظیم " "کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای بستن پنجره" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -714,11 +729,11 @@ msgstr "" "منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled» تنظیم " "کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای نسخه‌برداری از متن" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -730,11 +745,11 @@ msgstr "" "رشته‌ی ویژه‌ی «disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش " "وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای چسباندن متن" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -742,11 +757,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -754,11 +769,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -766,11 +781,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -778,11 +793,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -790,11 +805,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای زدن ضامن حالت تمام‌صفحه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -805,11 +820,11 @@ msgstr "" " پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی " "«disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای زدن ضامن مرئی بودن نوار منو " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -820,11 +835,11 @@ msgstr "" "مشابه پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی " "«disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تنظیم عنوان پایانه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -835,11 +850,11 @@ msgstr "" " پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی " "«disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای برگرداندن تنظیمات پایانه به حالت اولیه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -851,12 +866,12 @@ msgstr "" "ویژه‌ی «disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود " "نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" "میانبر صفحه‌کلید برای برگرداندن تنظیمات پایانه به حالت اولیه و پاک کردن آن" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -868,11 +883,11 @@ msgstr "" "رشته‌ی ویژه‌ی «disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش " "وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی قبلی" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -883,11 +898,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی بعدی" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -898,11 +913,11 @@ msgstr "" "مشابه پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی " "«disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -910,11 +925,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -922,11 +937,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -934,11 +949,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -946,22 +961,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۱" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -972,11 +987,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۲" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -987,11 +1002,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۳" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1002,11 +1017,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۴" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1017,11 +1032,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1032,11 +1047,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۶" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1047,11 +1062,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۷" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1062,11 +1077,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۸" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1077,11 +1092,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۹" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1092,11 +1107,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۱۰" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1107,11 +1122,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۱۱" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1122,11 +1137,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای تعویض به زبانه‌ی ۱۲" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1137,11 +1152,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای راه‌اندازی راهنما" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1152,11 +1167,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای بزرگتر کردن قلم" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1167,11 +1182,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای کوچکتر کردن قلم" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1182,11 +1197,11 @@ msgstr "" "پرونده‌های منبع GTK+‎ بیان می‌شود. اگر گزینه را روی رشته‌ی ویژه‌ی «disabled»" " تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود نخواهد داشت." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "میانبر صفحه‌کلید برای برگرداندن قلم به اندازه‌ی عادی" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1198,535 +1213,531 @@ msgstr "" "ویژه‌ی «disabled» تنظیم کنید، دیگر میانبر صفحه‌کلیدی برای این کنش وجود " "نخواهد داشت." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "سیاه روی زرد روشن" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "سیاه روی سفید" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "خاکستری روی سیاه" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "سبز روی سیاه" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "سفید روی سیاه" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "تصویرها" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "اضافه یا حذف کردن کدگذاری‌های پایانه" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "کدگذاری‌های _موجود:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_کدگذاری‌های نشان داده شونده در منو:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "پیدا کن" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_جست‌و‌جو برای :" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_تطابق کوچک و بزرگی حروف" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "فقط تطبیق با کلمات _کامل" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "جستجو رو به _عقب" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "دور کامل" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "مجموعه‌های‌ تنظیمات" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "مجموعه تنظیمات جدید" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "ای_جاد شود" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_نام مجموعه تنظیمات" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_مبنتی بر:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "زیرخط‌دار" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "خروج از پایانه" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "راه‌اندازی مجدد فرمان" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "باز نگه داشتن پایانه" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "پیشانه‌ی لینوکس" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "در طرف چپ" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "در طرف راست" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "غیر فعال شده" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "مهار+ا" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "دنباله‌ی گریز" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "ویرایشگر مجموعه تنظیمات" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "نام _مجموعه تنظیمات:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_قلم:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_مجاز بودن متن سیاه" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "نشان دادن _نوار منو به طور پیش‌فرض در پایانه‌های جدید" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_زنگ پایانه" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "نویسه‌های «انتخاب با کلمه»:‏" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "ستون" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "ردیف" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "کلیات" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_عنوان اولیه:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ا_جرای فرمان مثل یک پوسته‌ی ورود به سیستم" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ا_جرای یک فرمان سفارشی به جای پوسته" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ف_رمان سفارشی:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "وقتی فرمان _وجود دارد:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "عنوان و فرمان" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "رنگ متن:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "رنگ _پس‌زمینه:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "تخته‌رنگ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_شِماهای توکار:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "رنگ‌ها" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_پرونده‌ی تصویر:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "تصویر پس‌زمینه می_لغزد" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "پس‌زمینه‌ی _شفاف" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "پس‌زمینه‌ی تصویری یا شفاف نسبت به _سایه:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "حداکثر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_مکان نوار لغزش" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "لغزش هنگام زدن _کلید" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "سطر شماره‌گذاری شود" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "لغزش" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1734,435 +1745,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "تولیدی کلید _حذف:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "تولیدی کلید _پس‌بر:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "سازگاری" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "کلمه عبور" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "زبانه‌ی جدید" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "پنجره‌ی جدید" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "بستن زبانه" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "بستن پنجره" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "نسخه‌برداری" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "چسباندن" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "مخفی کردن و نمایش نوار منو" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "تمام‌صفحه" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "زوم به داخل" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "زوم به خارج" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "اندازه‌ی عادی" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "تنظیم عنوان" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "راه‌اندازی مجدد" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "برگرداندن تنظیمات اولیه و پاک کردن" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "تعویض به زبانه‌ی قبلی" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "تعویض به زبانه‌ی بعدی" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۱" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۲" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۳" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۴" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۵" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۶" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۷" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۸" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۹" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۱۰" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۱۱" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۱۲" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "محتویات" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "پرونده" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "نمایش" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_کنش" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "ک_لید میانبر" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "برای انتخاب مجموعه تنظیمات روی دکمه کلیک کنید" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "فهرست مجموعه‌های‌ تنظیمات" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "ان_صراف" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "حذف مجموعه تنظیمات" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "مجموعه تنظیمات پایه را انتخاب کنید" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "رشته‌ی پیکربندی ظاهری نامعتبر «%s»\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "تعریف شده توسط کاربر" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "غربی" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "اروپای مرکزی" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "اروپای جنوبی" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "بالتیک" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "سیریلی" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "عربی" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "یونانی" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "عبری دیداری" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "اسکاندیناویایی" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "سلتی" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "رومانیایی" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "یونی‌کد" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ارمنی" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "چینی سنتی" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "سیریلی/روسی" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "کره‌ای" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "چینی ساده‌شده" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "گرجی" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "سیریلی/اوکراینی" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "کرواتی" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "هندی" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "فارسی" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "گجراتی" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "گورموکی" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ایسلندی" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ویتنامی" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "تایلندی" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_شرح" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_کدگذاری" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "شرایط محلی فعلی" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2170,231 +2178,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "گزینه‌ی «%s» دوبار برای یک پنجره داده شده\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "عامل زوم %g خیلی کوچک است، از %g استفاده می‌شود\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "عامل زوم %g خیلی بزرگ است، از %g استفاده می‌شود\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "مشخصات‌ظاهری" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "نقش" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "تنظیم آخرین زبانه‌ی مشخص شده به عنوان زبانه‌ی فعال پنجره‌اش" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "عنوان" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "نام شاخه" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "تنظیم عامل زوم پایانه (۱٫۰ = اندازه‌ی عادی)‏" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "در ایجاد فراروند فرزند برای این پایانه خطایی رخ داد" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2402,7 +2410,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2410,7 +2418,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2420,7 +2428,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "‏_%Id. %s" @@ -2428,283 +2436,299 @@ msgstr "‏_%Id. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "‏_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_فایل" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "بازکردن_ترمینال" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "باز کردن زبان_ه" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_نمایش" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_جستجو" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "پا_یانه" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_زبانه‌ها" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ب_ستن زبانه" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_بستن پنجره" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_نسخه‌برداری" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "چسباندن" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "زوم به داخل" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "زوم به _خارج" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "اندازهٔ _عادی" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_یافتن..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "پیدا کردن ب_عدی" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "پیدا کردن _قبلی" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "رفتن به _سطر..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "تغییر _مجموعه تنظیمات" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "تنظیم کدگذاری _نویسه‌ها" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_شروع دوباره" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه و پا_ک کردن" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "زبانه‌ی _قبلی" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "زبانه‌ی _بعدی" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_محتویات" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_درباره" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_باز کردن پیوند" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_نسخه‌برداری از نشانی پیوند" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "روش‌های _ورودی" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "نشان دادن نوار _منو" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_تمام‌صفحه" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_عنوان:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "محمدرضا حاجیانپور " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4bbdbfd..faeb9c4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -13,12 +13,11 @@ # nomen omen, 2018 # Kimmo Kujansuu , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -28,76 +27,78 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Pääteikkuna MATE-työpöytäympäristölle" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal on pääte-emulointisovellus, jolla voit käyttää UNIX-" -"komentoja MATE-ympäristössä. MATE Terminal emuloi X Consortiumin kehittämää " -"xterm-ohjelmaa. Se tukee läpikuultavia taustoja, avaa useita pääteitä yhteen" -" ikkunaan (välilehdet) ja napsautettaville URL-osoitteille.

MATE " -"Terminal on GNOME-terminaalin haara MATE-työpöytäympäristössä. Jos haluat " -"tietää lisää MATE- ja MATE-terminaalista, käy projektin kotisivulla.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATEn Pääte" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Pääteikkuna MATE-työpöytäympäristölle" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Pääte" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Käytä komentoriviä" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Anna tallennetun määrittelyn sisältävä tiedosto" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Anna istunnonhallinan tunniste" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Istunnonhallinan valitsimet:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Näytä istunnonhallinan valitsimet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profiililuettelo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "" "Luettelo Maten päätteen tuntemista profiileista. Luettelo sisältää " "merkkijonot, jotka nimeävät kansion /org/mate/terminal/profiles alikansiot." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Uusien päätteiden profiili" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "" "Uuden ikkunan tai välilehden profiili. Sen täytyy kuulua luetteloon " "”profile_list”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Onko valikkopalkissa pikakirjaimet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -131,11 +132,11 @@ msgstr "" "joidenkin päätteessä toimivien sovellusten käyttöä, joten ne voi poistaa " "käytöstä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Onko vakio GTK+ pikakuvake valikkoriville käytössä" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -145,16 +146,16 @@ msgstr "" "toimintaa voi muuttaa gtkrc:n avulla (gtk-menu-bar-accel = ”jotakin”). Tämä " "asetus poistaa tämän pikanäppäimen käytöstä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'nykyinen' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Luettelo mahdollisista merkistöistä" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -164,33 +165,31 @@ msgstr "" "on luettelo koodauksista, jotka siellä näkyvät. Erityinen koodauksen nimi " "\"nykyinen\" tarkoittaa nykyisen paikannuksen koodauksen näyttämistä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Kysytäänkö varmistusta, kun pääteikkunoita suljetaan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Kysytäänkö varmistusta, kun suljetaan pääteikkuna, jossa on auki useampi, " -"kuin yksi välilehti." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Sulje välilehdet keskimmäisellä napsautuksella" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Jos tosi, se mahdollistaa välilehtien sulkemisen käyttämällä keskimmäistä " "napsautusta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Vaihda välilehtiä käyttäen [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -198,24 +197,24 @@ msgstr "" "Jos tosi, se mahdollistaa välilehtien vaihtamisen käyttämällä [Ctrl+Tab] ja " "[Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Oletus'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Ihmisille tarkoitettu profiilin nimi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Ihmisille tarkoitettu profiilin nimi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Näkyykö valikkopalkki uusissa ikkunoissa tai välilehdissä" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -223,11 +222,11 @@ msgstr "" "Tuleeko valikkopalkin näkyä uusissa tätä profiilia käyttävissä ikkunoissa " "tai välilehdissä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Päätteen tekstin oletusarvoinen väri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -235,11 +234,11 @@ msgstr "" "Päätteen tekstin oletusarvoinen väri, värimääreenä (voi olla värin nimi, " "kuten ”red”, tai HTML-tyylinen heksadesimaaliarvo)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Päätteen taustan oletusarvoinen väri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -247,11 +246,11 @@ msgstr "" "Päätteen oletusarvoinen taustaväri, värimääreenä (voi olla värin nimi, kuten" " ”red”, tai HTML-tyylinen heksadesimaaliarvo)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Päätteen lihavoidun tekstin oletusarvoinen väri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -261,22 +260,22 @@ msgstr "" "värin nimi, kuten ”red”, tai HTML-tyylinen heksadesimaaliarvo). Tällä " "arvolla ei ole merkitystä jos ”bold_color_same_as_fg” on tosi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Käyttääkö lihavoitu teksti samaa väriä kuin tavallinen teksti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Jos tosi, lihavoitu teksti piirretään samalla värillä kuin tavallinen " "teksti." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Mitä tehdä dynaamisella otsikolla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -288,16 +287,16 @@ msgstr "" "tulee sitä ennen tai jälkeen. Mahdollisia arvoja ovat ”replace” (korvaa), " "”before” (ennen), ”after” (jälkeen) ja ”ignore” (jää huomiotta)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Pääte'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Päätteen otsikko" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -307,19 +306,19 @@ msgstr "" "toimivan sovelluksen antamalla otsikolla tai yhdistyä siihen, riippuen " "”title_mode”-asetuksesta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Onko lihavoitu teksti sallittu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Jos tosi, salli sovellusten käyttää lihavoitua tekstiä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Vaiennetaanko päätteen äänimerkki" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -327,19 +326,19 @@ msgstr "" "Jos tosi, älä päästä ääniä, kun sovellukset lähettävät " "piippausohjausmerkkijonon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Jos tosi, valinta kopioidaan automaattisesti leikepöydän puskuriin." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Merkit, jotka lasketaan ”sanoihin kuuluviksi”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -349,11 +348,11 @@ msgstr "" "yksittäisiksi sanoiksi. Merkkialueet voi määritellä kuten ”A-Z”. Pelkkä " "tavuviiva muuten kuin merkkialueen osana tulee antaa ensimmäisenä merkkinä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Käytetäänkö mukautettua terminaalin kokoa uusille ikkunoille" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -361,11 +360,11 @@ msgstr "" "Jos tosi, äskettäin luotu pääteikkuna on mukautettua kokoa, joka on " "määritetty oletuskoon sarakkeiden ja oletusarvojen, sekä rivien mukaan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Sarakkeiden oletuslukumäärä" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -373,11 +372,11 @@ msgstr "" "Sarakkeiden lukumäärä äskettäin luotu terminaali-ikkunoissa. Sillä ei ole " "vaikutusta, jos mukautettua oletuskokoa ei ole otettu käyttöön." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Rivien oletuslukumäärä" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -385,11 +384,11 @@ msgstr "" "Uusien terminaali-ikkunoiden rivien lukumäärä. Sillä ei ole vaikutusta, jos " "mukautettua oletuskokoa ei käytetä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Vierityspalkin paikka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -397,11 +396,11 @@ msgstr "" "Mihin terminaalin vierityspalkki asetetaan. Mahdollisuudet ovat \"vasen\", " "\"oikea\" ja \"piilotettu\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Muistissa säilyvien rivien määrä" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -411,11 +410,11 @@ msgstr "" " pystyy vierittämään taaksepäin; yli jäävät tekstirivit häviävät. Jos " "”scrollback_unlimited” on tosi, tällä arvolla ei ole merkitystä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Pidetäänkö takaisinkelauspuskurissa rajoittamaton määrä rivejä" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -426,28 +425,28 @@ msgstr "" "johtaa järjestelmän levyn täyttymiseen jos päätteeseen tulee paljon " "tulostetta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Vierittyykö päätteen teksti alas kun näppäintä painetaan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Jos tosi, näppäimen painaminen vierittää tekstin alalaitaan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Vierittyykö päätteen teksti alas kun uutta tulostetta on" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "Jos tosi, uusi tuloste päätteessä vierittää tekstin alas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Mitä päätteelle tapahtuu, kun lapsikomento loppuu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -455,11 +454,11 @@ msgstr "" "Mahdollisia arvoja ovat ”close”, joka sulkee päätteen ja ”restart”, joka " "käynnistää komennon uudelleen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Käynnistetäänkö komento päätteessä kirjautumiskuorena" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -467,11 +466,11 @@ msgstr "" "Jos tosi, päätteen komento käynnistyy kirjautumiskuorena. (argv[0]:ssa on " "väliviiva alussa.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Käynnistyykö muu komento komentotulkin sijaan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -479,11 +478,11 @@ msgstr "" "Jos tosi, avaimen ”custom_command” arvoa käytetään kuoren suorittamisen " "sijaan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Vilkkuuko kohdistin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -491,11 +490,11 @@ msgstr "" "Mahdolliset arvot ovat ”system” (käytä järjestelmän asetuksia kohdistimen " "vilkkumiselle) sekä ”on” ja ”off” (aseta tila erikseen)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Kohdistimen ulkonäkö" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -503,29 +502,29 @@ msgstr "" "Mahdolliset arvot ovat ”block” (lohkokohdistin), ”ibeam” (pystyviiva) ja " "”underline” (alleviivaus)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Komentotulkin sijaan suoritettava muu komento" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Käynnistä tämä komento komentotulkin sijaan, jos ”use_custom_command” on " "tosi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Pääteikkunan kuvake" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Tätä profiilia käyttävien ikkunoiden tai välilehtien kuvake." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Päätesovellusten väripaletti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -535,19 +534,19 @@ msgstr "" " käyttää. Tässä se tulee antaa luettelona värien nimistä, kaksoispistein " "eroteltuina. Värien nimet tulee antaa heksamuodossa, esimerkiksi ”#FF00FF”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fontti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango-kirjasinnimi. Esimerkiksi ”Sans 12” tai ”Monospace Bold 14”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Taustan tyyppi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -558,19 +557,19 @@ msgstr "" "todellinen käytettäessä koostavaa ikkunanhallintaa tai muutoin teko-" "läpinäkyvä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Taustakuva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Tiedostonimi tai taustakuva." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Vierittyykö taustakuva." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -578,11 +577,11 @@ msgstr "" "Jos tosi, taustakuva vierittyy tekstin kanssa. Muulloin tausta pysyy " "paikallaan ja teksti vierittyy sen päällä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Kuinka paljon taustakuvaa tummennetaan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -594,11 +593,11 @@ msgstr "" "Nykyisessä toteutuksessa vain kaksi arvoa on mahdollista: 0.0 ei tummenna ja" " mikä muu tahansa tummentaa saman verran." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Askelpalauttimen vaikutus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -611,11 +610,11 @@ msgstr "" "sequence” (ohjausmerkkijono, joka liittyy yleensä askelpalauttimeen tai " "delete-näppäimeen). ”ascii-del” on yleensä oikea asetus askelpalauttimelle." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete-näppäimen vaikutus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -629,11 +628,11 @@ msgstr "" "delete-näppäimeen). ”escape-sequence” on yleensä oikea asetus delete-" "näppäimelle." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Ovatko päätesäätimen teeman värit käytössä" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "" "Jos tosi, teeman tekstilaatikkojen värivalikoimaa käytetään päätteessä " "käyttäjän antamien värien sijaan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Onko järjestelmän kirjasin käytössä" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -653,11 +652,11 @@ msgstr "" "Jos tosi, pääte käyttää työpöydänlaajuista peruskirjasinta jos se on " "tasavälinen (ja muussa tapauksessa lähintä vastaavaa)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Korosta S/Key-haasteet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -665,11 +664,21 @@ msgstr "" "Avaa valintaikkuna kun S/Key-haasteen vastauskysely tunnistetaan ja sitä " "napsautetaan. Salasanan kirjoittaminen ikkunaan lähettää sen päätteelle." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Uuden välilehden avaava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -681,11 +690,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Uuden ikkunan avaava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -697,11 +706,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Uuden profiilin luova pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -713,11 +722,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Nykyisten välilehtien sisällön tiedostoon tallentava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -729,11 +738,11 @@ msgstr "" "arvo on asetettu erityiseksi merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin " "tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Välilehden sulkeva pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -745,11 +754,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Ikkunan sulkeva pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -761,11 +770,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Tekstiä kopioiva pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -777,11 +786,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Tekstiä liittävä pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -793,11 +802,11 @@ msgstr "" "tiedostoissa. Jos asetat vaihtoehdon merkkijonolle \"pois päältä\", ei " "näihin toimintoihin tule pikanäppäintä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Pikanäppäin kaiken tekstin valitsemiseen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -809,11 +818,11 @@ msgstr "" "Jos asetat vaihtoehdon merkkijonolle \"pois päältä\", ei näihin toimintoihin" " tule pikanäppäintä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Näppäimistön pikanäppäin, joka näyttää etsi-valinta ikkunan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -825,11 +834,11 @@ msgstr "" "vaihtoehdon merkkijonolle \"pois päältä\", ei näihin toimintoihin tule " "pikanäppäintä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Pikanäppäin, jolla voit etsiä hakutermin seuraavan esiintymisen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -841,11 +850,11 @@ msgstr "" "Jos asetat vaihtoehdon merkkijonolle \"pois päältä\", ei näihin toimintoihin" " tule pikanäppäintä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Pikanäppäin, jolla voit etsiä hakutermin edellisen osuman" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -857,11 +866,11 @@ msgstr "" "Jos asetat vaihtoehdon merkkijonolle \"pois päältä\", ei näihin toimintoihin" " tule pikanäppäintä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Kokoruututilaa vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -873,11 +882,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Valikkopalkin näyttävä tai piilottava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -889,11 +898,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Päätteen otsikon asettava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -905,11 +914,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Päätteen alustava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -921,11 +930,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Päätteen alustava ja tyhjentävä pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -937,11 +946,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Edelliseen välilehteen vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -953,11 +962,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Seuraavaan välilehteen vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -969,11 +978,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Siirtyminen edelliseen profiiliin pikanäppäimen avulla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -985,11 +994,11 @@ msgstr "" "vaihtoehdon merkkijonolle \"pois päältä\", ei näihin toimintoihin tule " "pikanäppäintä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Siirtyminen seuraavaan profiiliin pikanäppäimen avulla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1001,11 +1010,11 @@ msgstr "" "vaihtoehdon merkkijonolle \"pois päältä\", ei näihin toimintoihin tule " "pikanäppäintä." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Pikanäppäin valitun välilehden siirtämiseksi vasemmalle." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1017,11 +1026,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), ei tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ole määritelty." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Pikanäppäin valitun välilehden siirtämiseksi oikealle." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1033,11 +1042,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), ei tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ole määritelty." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Pikanäppäin valitun välilehden irrottamiseksi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1048,11 +1057,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Välilehteen 1 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1064,11 +1073,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Välilehteen 2 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1080,11 +1089,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Välilehteen 3 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1096,11 +1105,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Välilehteen 4 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1112,11 +1121,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Välilehteen 5 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1128,11 +1137,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Välilehteen 6 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1144,11 +1153,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Välilehteen 7 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1160,11 +1169,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Välilehteen 8 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1176,11 +1185,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Välilehteen 9 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1192,11 +1201,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Välilehteen 10 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1208,11 +1217,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Välilehteen 11 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1224,11 +1233,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Välilehteen 12 vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1240,11 +1249,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Ohjeen käynnistävä pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1256,11 +1265,11 @@ msgstr "" "”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää pikanäppäintä ei " "ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Kirjasinta suurentava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1272,11 +1281,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Kirjasinta pienentävä pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1288,11 +1297,11 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Kirjasimen normaalikokoiseksi vaihtava pikanäppäin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1304,453 +1313,449 @@ msgstr "" "merkkijonoksi ”disabled” (ei käytössä), niin tähän toimintoon liittyvää " "pikanäppäintä ei ole." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Musta keltaisella" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Musta valkoisella" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Harmaa mustalla" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Vihreä mustalla" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Valkoinen mustalla" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Aurinkoinen valo" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Aurinkoinen yö" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Virhe tulkittaessa komentoa: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Muokataan profiilia ”%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Valitse paletin väri %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Paletin väri %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Lisää tai poista päätteen merkistöjä" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Mahdolliset merkistöt:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Valikossa näkyvät merkistöt:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Hakusana:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Huomioi kirjainkoko" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Etsi _kokonaista sanaa" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Vastaa _tavallista ilmaisua" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Etsi _taaksepäin" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Jatka _alusta" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "Käytä _pikavalintoja (esim. Alt+t tiedostovalikon avaamiseksi)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Käytä valikko_näppäintä (oletuksena F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "P_ikanäppäimet:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Uutta päätettä _käynnistäessä käytetty profiili:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Uusi profiili" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Luo" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profiilin _nimi:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Perusta:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Lohko" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-viiva" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaus" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Korvaa alkuperäinen otsikko" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Lisää alkuperäisen otsikon perään" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Lisää alkuperäisen otsikon eteen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Pidä alkuperäinen otsikko" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Poistu päätteestä" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Käynnistä komento uudelleen" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Säilytä pääte avoinna" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux-konsoli" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Aurinkoinen" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Vasemmalla" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Oikealla" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-sarja" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY pyyhin" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Käytä järjestelmän asetuksia" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Vilkkuu aina" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Ei vilku" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profiilimuokkain" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profiilin nimi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Käytä järjestelmän tasalevyistä fonttia" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Fontti:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Valitse päätteen fontti" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Salli lihavoitu teksti" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Näytä _valikkopalkki oletuksena uusissa päätteissä" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Päätteen _äänimerkki" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Kopioi valittu teksti _leikepöydälle" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Kohdistimen vilkkumine_n:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Kohdistimen _muoto:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Sanoihin kuuluvat merkit:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Käytä mukautettua oletuspäätteen kokoa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Oletuskoko:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "saraketta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "riviä" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Otsikko _käynnistettäessä:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Kun päätekomennot asettavat _otsikon itse:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Aja komento kirjautumiskomentotulkkina" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Suorita _muu komento komentotulkin sijaan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Muu _komento:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Kun komento _loppuu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Otsikko ja komento" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Etualalla, taustalla, lihavoitu ja alleviiva" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Käytä _järjestelmäteeman värejä" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Sisäänrakennetut _mallit:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstin väri:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Valitse päätteen taustaväri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Valitse päätteen tekstin väri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Taustan _väri:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_Lihavoitu väri:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Alleviivaa väri:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Sama kuin tekstin väri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paletti" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Sisään_rakennetut mallit:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Väri_paletti:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1758,83 +1763,83 @@ msgstr "" "Huomautus: Päätesovellukset voivat käyttää näitä " "värejä." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Tasainen väri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Tausta_kuva" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Kuva_tiedosto:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Valitse taustakuva" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Taustakuva _vierii" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Läpinäkyvä tausta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Taustavärin ja taustakuvan _sekoitus:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "V_arjostava läpinäkyvä tausta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Läpinäkyvä" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Taustaväri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Vierityspalkin sijainti:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Vieritä t_ulostaessa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Vieritä _kirjoitettaessa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "riviä" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Takaisinvieritys:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Rajoittamaton" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Vieritys" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1846,253 +1851,253 @@ msgstr "" "käyttöjärjestelmiä, jotka odottavat erilaista päätteen " "käyttäytymistä." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete tuottaa:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Askelpalautin tuottaa:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Palauta yhteensopivuusasetukset oletuksiksi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Yhteensopivuus" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key-haastevastaus" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Napsauttamasi teksti ei vaikuta olevan kelvollinen S/Key-haaste." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Napsauttamasi teksti ei vaikuta olevan kelvollinen OTP-haaste." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Uusi välilehti" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Tallenna sisältö" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Sulje välilehti" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Näytä tai piilota valikkopalkki" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Kokoruututila" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Tavallinen koko" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Etsi seuraava" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Aseta otsikko" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Alusta ja tyhjennä" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Siirry edelliseen profiiliin" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Siirry seuraavaan profiiliin" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Siirry edelliseen välilehteen" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Siirry seuraavaan välilehteen" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Siirrä välilehteä vasemmalle" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Siirrä välilehteä oikealle" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "_Irrota välilehti" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Siirry välilehteen 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Siirry välilehteen 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Siirry välilehteen 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Siirry välilehteen 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Siirry välilehteen 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Siirry välilehteen 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Siirry välilehteen 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Siirry välilehteen 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Siirry välilehteen 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Siirry välilehteen 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Siirry välilehteen 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Siirry välilehteen 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Näytä" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Välilehdet" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Pikanäppäin ”%s” on jo kytketty toimintoon ”%s”" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Toiminto" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Pika_näppäin" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Napsauta painiketta valitaksesi profiilin" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profiililuettelo" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Poista profiili ”%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Poista profiili" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2101,182 +2106,179 @@ msgstr "" "Profiilin ”%s” on jo olemassa. Haluatko luoda toisen profiilin samalla " "nimellä?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Valitse perusprofiili" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profiilia ”%s” ei ole: käytetään oletusprofiilia\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Virheellinen mittamerkkijono ”%s”\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Virhe tulkittaessa argumentteja: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Läntinen" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Keskieurooppalainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Eteläeurooppalainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltialainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisiä merkkejä" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabialaisia merkkejä" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Kreikkalainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Heprealainen (visual)" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Heprealaisia merkkejä" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Skandinavialainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Kelttiläinen" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenialaisia merkkejä" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kiinalainen (perinteinen)" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillinen/venäläinen" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanilainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korealainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu)" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Kartvelilaisia merkkejä" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillinen/ukrainalainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatialainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persialainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamilainen" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Kuvaus" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Merkistö" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Nykyinen maa-asetusto" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2287,36 +2289,36 @@ msgstr "" "luoda uuden profiilin halutuilla asetuksilla ja käyttää uutta valitsinta " "”--profile”.\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Valitsimen ”%s” arvo ei ole kelvollinen komento: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Samalle ikkunalle on annet kaksi eri roolia" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Valitsin ”%s” annettu kahdesti samaa ikkunaa kohden\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "”%s” ei ole kelvollinen suurennoskerroin" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Suurennoskerroin ”%g” on liian pieni: sen sijaan on käytössä %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Suurennoskerroin ”%g” on liian suuri: sen sijaan on käytössä %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2324,121 +2326,121 @@ msgid "" msgstr "" "Valitsin \"%s\" vaatii ajettavan komennon annettavaksi komentorivin lopussa" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Ei ole kelvollinen päätteen asetustiedosto." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Epäyhteensopiva päätteen asetustiedoston versio." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Älä rekisteröidy aktivointinimipalvelimeen tai käytä jo aktiivista päätettä" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Lataa päätteen asetustiedosto" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Tallenna päätteen asetukset tiedostoon" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Avaa uusi ikkuna, jossa on välilehti oletusprofiililla" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Avaa uusi välilehti viimeksi avattuun ikkunaan oletusprofiililla" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Näytä valikkopalkki" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Piilota valikkopalkki" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Suurenna ikkuna" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Ikkuna kokoruututilassa" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Aseta ikkunan koko; esimerkiksi: 80x24 tai 80x24+200+200 " "(SARAKKEETxRIVIT+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "MITAT" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Aseta päätteen rooli" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROOLI" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Säädä viimeksi annettu välilehti aktiiviseksi omassa ikkunassaan" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Suorita valitsimessa annettu komento päätteessä" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Käytä annettua profiilia oletusprofiilin sijasta" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFIILINIMI" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Aseta päätteen otsikko" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "OTSIKKO" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Aseta työkansio" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "TYÖKANSIO" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Aseta päätteen suurennoskerroin (1.0 = tavallinen koko)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "LÄHENNÄ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Maten Pääteikkuna" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Näytä MATEn päätteen valitsimet" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2446,11 +2448,11 @@ msgstr "" "Valitsimet uusien ikkunoiden ja välilehtien avaamiseksi. Useampi kuin yksi " "valitsin seuraavista voidaan antaa:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Näytä päätteen valitsimet" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2458,11 +2460,11 @@ msgstr "" "Ikkunavalitsimet. Jos käytetään ennen ensimmäistä --window tai --tab " "-valitsinta, asettaa oletusikkunan kaikille ikkunoille:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Näytä ikkunakohtaiset valitsimet" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2470,58 +2472,58 @@ msgstr "" "Päätevalitsimet. Jos käytetään ennen ensimmäistä --window tai --tab " "-valitsinta, asettaa oletusikkunan kaikille ikkunoille:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Näytä päätekohtaiset valitsimet" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetön" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profiilin asetukset" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Käynnistä" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Virhe luodessa lapsiprosessia tätä päätettä varten" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Aliprosessi poistui normaalisti tila %d" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Aliprosessi lopetettiin signaaliin %d" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Aliprosessi lopetettiin." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Sulje välilehti" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Siirry tähän välilehteen" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä ohjetta" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Osoitetta ”%s” ei voitu avata" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2533,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Foundation on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 3" " taikka mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2545,7 +2547,7 @@ msgstr "" "hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso " "GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2558,7 +2560,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2566,248 +2568,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Avaa _päätteessä" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Avaa _välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Etsi" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Pääte" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Välilehdet" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Uusi _profiili…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Tallenna sisältö" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "S_ulje välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulje ikkuna" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Liitä _tiedostonimet" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiilit…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Pikanäppäimet…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profiilin _asetukset" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaalikoko" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Etsi..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Ä_lä korosta osumia" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Siirry _riville..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Tarkentava haku…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Vaihda pro_fiilia" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Edellinen profiili" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Seuraava profiili" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Aseta otsikko…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Aseta _merkistö" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Alusta" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Alusta ja t_yhjennä" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Lisää tai poista…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Edellinen välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Seuraava välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Siirrä välilehteä _vasemmalle" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Siirrä välilehteä _oikealle" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Irrota välilehti" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Lähetä sähköpostia…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Soita…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Kopioi soitto-osoite" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopioi linkin osoite" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiilit" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Sulje ikkuna" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Lop_eta kokoruututila" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Sy_öttötavat" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Näytä valikkopalkki" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Kokoruututila" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Suljetaanko tämä ikkuna?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Suljetaanko tämä pääte?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2815,7 +2807,7 @@ msgstr "" "Joissain tämän ikkunan päätteissä on vielä prosesseja käynnissä. Ikkunan " "sulkeminen lopettaa kaikki nämä prosessit." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2823,31 +2815,57 @@ msgstr "" "Tässä päätteessä on vielä käynnissä prosessi. Päätteen sulkeminen lopettaa " "tämän prosessin." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Suljetaanko tämä ikkuna?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Suljetaanko tämä pääte?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "S_ulje pääte" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Ei voitu tallentaa sisältöä" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Arvonimi:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Osallistujat:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Pääteikkuna MATE-työpöydälle" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2935d03..2e70833 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -13,15 +13,15 @@ # Charles Monzat , 2018 # Étienne Deparis , 2018 # yoplait , 2018 +# Clément GERARDIN , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: yoplait , 2018\n" +"Last-Translator: Clément GERARDIN , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,78 +29,78 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un émulateur de terminal pour l'environnement de bureau MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

Terminal MATE est un émulateur de terminal utiliser pour accéder à " -"l'interpréteur du shell dans l'environnement de bureau MATE. Terminal MATE " -"émule le programme xterm développer par le Consortium X. Il supporte les " -"fonds transparents, l'ouverture multiple dans une seule fenêtre (onglets) et" -" les URL cliquables.

MATE Terminal est un fork du Terminal GNOME et " -"fait partie de l'environnement de bureau MATE. Si vous désirez en savoir " -"plus au sujet de MATE et du Terminal MATE, veuillez visiter les pages du " -"projet.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un émulateur de terminal pour l'environnement de bureau MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Utiliser la ligne de commande" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Désactive la connexion au gestionnaire de sessions" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrée" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indique l'ID de la gestion de sessions" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Options de gestion de sessions :" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Afficher les options de gestion de sessions" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Liste des profils" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" "Liste des profils accessibles pour mate-terminal. Cette liste doit contenir " "des noms de sous-répertoires de /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil à utiliser pour les nouveaux terminaux" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "" "Profil à utiliser lors de l'ouverture d'une nouvelle fenêtre ou d'un nouvel " "onglet. Ce profil doit être dans profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Indique si la barre de menus a des touches d'accès" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "" "Celles-ci peuvent interférer avec certaines applications lancées dans le " "terminal, c'est pourquoi il est possible de les désactiver." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Indique s'il faut utiliser le raccourci standard de GTK+ pour accéder à la " "barre de menus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "" "Initialement à F10, ce raccourci peut être redéfini dans gtkrc par gtk-menu-" "bar-accel." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[UTF-8,current,ISO-8859-15,ISO-8859-1]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Liste des codages disponibles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -169,35 +169,35 @@ msgstr "" "disponibles. Cette liste précise ce sous-ensemble. La valeur spéciale « " "current » affiche le codage de la locale actuelle du système." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" "Indique s'il faut demander une confirmation lors de la fermeture des " "fenêtres du terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Indique s'il faut demander une confirmation lors de la fermeture d'une " -"fenêtre de terminal qui a plusieurs onglets ouverts." +"Demander une confirmation lors de la fermeture d'une fenêtre de terminal " +"comportant plusieurs onglets ouverts ou tout sous-processus de premier plan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Fermer les onglets à l'aide d'un clic milieu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Si vrai, cela active la possibilité de fermer les onglets à l'aide d'un clic" " sur le bouton du milieu de la souris." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Basculer entre les onglets avec [ctrl] + [tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -205,37 +205,37 @@ msgstr "" "Si vrai, cela active la possibilité de basculer entre des onglets en " "utilisant les raccourcis [ctrl + tab] et [ctrl + maj + tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Par défaut'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nom lisible du profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nom lisible du profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" "Indique s'il faut afficher la barre de menus dans les nouvelles fenêtres et " "les nouveaux onglets." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" "Vrai si la barre de menus doit être affichée dans les nouvelles fenêtres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Couleur par défaut du texte dans le terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "" "peut être indiquée par un nom (red) ou par des valeurs hexadécimales " "(#FF003F)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Couleur par défaut de l'arrière-plan du terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "" "couleur peut être indiquée par un nom (« red ») ou par des valeurs " "hexadécimales (« #FF003F »)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Couleur par défaut du texte gras dans le terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "" "hexadécimales (« #FF003F »). Ceci est ignoré si bold_color_same_as_fg est " "activé." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Indique si le texte gras doit utiliser la même couleur que du texte normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Si vrai, les textes en gras sont affichés de la même couleur que du texte " "normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Modes pour le titre dynamique" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -300,16 +300,16 @@ msgstr "" " peut remplacer celui du terminal (« replace »), être inséré avant lui (« " "before »), après lui (« after »), ou être ignoré (« ignore »)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "Terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titre du terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -319,40 +319,40 @@ msgstr "" "titre peut être remplacé ou combiné avec le titre indiqué par l'application " "lancée dans le terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Indique s'il faut autoriser le texte en gras" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Si vrai, les applications seront autorisées à utiliser du texte en gras." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Indique s'il faut rendre le terminal silencieux" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "Si vrai, les bips en provenance des applications seront ignorés." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Si vrai, la sélection est automatiquement copiée dans le tampon du presse-" "papier." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caractères étant considérés comme « parties d'un mot »" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "" "caractère tiret (« - ») en tant que tel (c'est-à-dire pas en tant que " "séparateur de plage), il faut le mettre en première position." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Indique s'il faut utiliser une taille de terminal personnalisée pour les " "nouvelles fenêtres" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "Si vrai, les fenêtres de terminal nouvellement créées auront la taille " "personnalisée définie par default_size_columns et default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Nombre de colonnes par défaut" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "Nombre de colonnes dans une fenêtre du terminal nouvellement créée.Aucun " "effet si use_custom_default_size n'est pas activé." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Nombre de lignes par défaut" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "Nombre de lignes dans une fenêtre du terminal nouvellement créée.Aucun effet" " si use_custom_default_size n'est pas activé." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Position de la barre de défilement" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "" "Où placer la barre de défilement. Les valeurs possibles sont « left » " "(gauche), « right » (droite), et « hidden » (cachée)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Nombre de lignes à garder en mémoire pour le défilement" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -429,13 +429,13 @@ msgstr "" "anciennes lignes seront oubliées. Si le paramètre scrollback_unlimited est " "actif, cette valeur est ignorée." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Indique si un nombre illimité de lignes doit être gardé en mémoire pour le " "défilement" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -446,34 +446,34 @@ msgstr "" "pourrait que le système se retrouve à court d'espace disque si le terminal " "produit beaucoup de sorties." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" "Indique s'il faut se rendre en bas du terminal lors de l'appui sur une " "touche" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Si vrai, presser une touche fait défiler le terminal jusqu'en bas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "Indique s'il faut se rendre en bas du terminal quand du nouveau texte est " "affiché" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Si vrai, toute nouvelle sortie affichée fera défiler le terminal jusqu'en " "bas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Que faire lorsque la commande lancée se termine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -481,13 +481,13 @@ msgstr "" "Les valeurs possibles sont « close » (pour fermer le terminal) et « restart " "» (pour relancer la commande)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Indique s'il faut lancer la commande dans le terminal comme un shell de " "connexion" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -495,12 +495,12 @@ msgstr "" "Si vrai, la commande lancée dans le terminal le sera comme un shell de " "connexion (argv[0] sera précédé d'un tiret)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" "Indique s'il faut exécuter une commande personnalisée au lieu du shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "" "Si vrai, lancer la commande indiquée dans custom_command à la place du " "shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Indique si le curseur doit clignoter" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "" "préférences globales de clignotement du curseur, ou « on » (actif) et « off " "» (inactif) pour définir explicitement le mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Apparence du curseur" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -534,28 +534,28 @@ msgstr "" "bloc, « ibeam » pour le curseur formé d'une ligne verticale, ou « underline " "» pour le curseur formé d'un caractère de soulignement." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Commande personnalisée à utiliser au lieu du shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Si use_custom_command est vrai, exécute cette commande à la place du shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icône pour la fenêtre de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Icône à utiliser pour les onglets/fenêtres contenant ce profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palette pour les applications texte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -565,20 +565,20 @@ msgstr "" "utiliser. Cette palette est représentée par une liste de couleurs (en " "valeurs hexadécimales comme « #FF00FF ») séparées par des deux-points \":\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Un nom de police Pango. Exemples : « Sans 12 » ou « Monospace Bold 14 »." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Type d'arrière-plan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -589,19 +589,19 @@ msgstr "" "réelle si un gestionnaire de fenêtres compositeur d'image est présent, ou " "pseudo-transparence autrement)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Image d'arrière-plan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nom de fichier de l'image d'arrière-plan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Indique s'il faut faire défiler l'image d'arrière-plan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "" "Si vrai, l'image d'arrière-plan défilera en même temps que le texte. Si " "faux, l'image aura une position fixe et le texte défilera sur elle." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Degré d'obscurité de l'image d'arrière-plan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "" "niveaux d'assombrissement possibles, ainsi les paramètres se comportent de " "façon binaire avec 0.0 correspondant à aucun effet d'assombrissement." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effet de la touche « retour arrière »" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "" "(séquence d'échappement usuelle liée à « retour arrière » ou à « supprimer »" " ). La valeur normale est « ascii-del »." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effet de la touche « supprimer »" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "" "(séquence d'échappement usuelle liée à « retour arrière » ou à « supprimer »" " ). La valeur normale est « escape-sequence »." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Indique s'il faut utiliser les couleurs du thème pour le terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "" "employées pour le terminal (à la place de celles indiquées par " "l'utilisateur)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Indique s'il faut utiliser la police système" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "" " cas où elle est à espacement fixe (et la police la plus ressemblante dans " "le cas contraire)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Mettre en évidence les challenges S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -701,11 +701,21 @@ msgstr "" "que l'utilisateur clique dessus. Le mot de passe saisi dans cette fenêtre " "sera renvoyé au terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Raccourci clavier pour ouvrir un nouvel onglet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -717,11 +727,11 @@ msgstr "" " Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y" " aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Raccourci clavier pour ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -733,11 +743,11 @@ msgstr "" " GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors " "il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Raccourci clavier pour créer un nouveau profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -750,13 +760,13 @@ msgstr "" "chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Raccourci clavier pour enregistrer le contenu de l'onglet actif dans un " "fichier" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -769,11 +779,11 @@ msgstr "" "chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Raccourci clavier pour fermer un onglet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -785,11 +795,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Raccourci clavier pour fermer une fenêtre" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -801,11 +811,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Raccourci clavier pour copier du texte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -817,11 +827,11 @@ msgstr "" "fichiers de ressources GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne " "spéciale « disabled », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Raccourci clavier pour coller du texte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -833,11 +843,11 @@ msgstr "" "fichiers de ressources GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne " "spéciale « disabled », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Raccourci clavier pour sélectionner tout le texte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -849,11 +859,11 @@ msgstr "" "ressources GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled" " », alors il n'y aura pas de raccourci clavier pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Raccourci clavier pour afficher la boîte de dialogue de recherche" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -865,12 +875,12 @@ msgstr "" "de ressources GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « " "désactivé », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Raccourci clavier pour trouver la prochaine occurrence du terme recherché" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -883,12 +893,12 @@ msgstr "" " chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura pas de raccourci clavier " "pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Raccourci clavier pour trouver la précédente occurrence du terme recherché" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -901,11 +911,11 @@ msgstr "" "définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura pas" " de raccourci clavier pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Raccourci clavier pour passer en mode plein écran" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -917,11 +927,11 @@ msgstr "" " GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors " "il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Raccourci clavier pour cacher/afficher la barre de menus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -933,11 +943,11 @@ msgstr "" "ressources GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled" " », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Raccourci clavier pour définir le titre du terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -949,11 +959,11 @@ msgstr "" "ressources GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled" " », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Raccourci clavier pour réinitialiser le terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -965,11 +975,11 @@ msgstr "" " GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors " "il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Raccourci clavier pour réinitialiser et effacer le terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -981,11 +991,11 @@ msgstr "" "ressources GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled" " », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet précédent" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -997,11 +1007,11 @@ msgstr "" " GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors " "il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet suivant" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1013,11 +1023,11 @@ msgstr "" " GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors " "il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet précédent" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1029,11 +1039,11 @@ msgstr "" " GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors " "il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet suivant" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1045,11 +1055,11 @@ msgstr "" " Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y" " aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Raccourci pour déplacer l'onglet actuel vers la gauche." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1061,11 +1071,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors " "il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Raccourci pour déplacer l'onglet actuel vers la droite." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1077,11 +1087,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors " "il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Raccourci pour détacher l'onglet actuel." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1092,11 +1102,11 @@ msgstr "" "définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura pas" " de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1108,11 +1118,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1124,11 +1134,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1140,11 +1150,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1156,11 +1166,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1172,11 +1182,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1188,11 +1198,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1204,11 +1214,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1220,11 +1230,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1236,11 +1246,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1252,11 +1262,11 @@ msgstr "" "Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1268,11 +1278,11 @@ msgstr "" "Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Raccourci clavier pour passer à l'onglet 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1284,11 +1294,11 @@ msgstr "" "Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Raccourci clavier pour lancer l'aide" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1300,11 +1310,11 @@ msgstr "" " définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura " "pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Raccourci clavier pour augmenter la taille de la police" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1316,11 +1326,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Raccourci clavier pour diminuer la taille de la police" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1332,11 +1342,11 @@ msgstr "" "vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y " "aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Raccourci clavier pour rendre à la police sa taille normale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1348,455 +1358,451 @@ msgstr "" "ressources GTK+. Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled" " », alors il n'y aura pas de raccourci pour cette action." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noir sur jaune pâle" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Noir sur blanc" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sur noir" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Vert sur noir" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blanc sur noir" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarisé clair" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarisé sombre" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Erreur à l'analyse de la commande : %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Édition du profil « %s »" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Choisissez la couleur de palette %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Entrée de palette %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Ajouter ou supprimer des codages du terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Encodages _disponibles :" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Encodages affichés dans le menu :" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Rechercher :" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Respecter la _casse" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Mots _entiers seulement" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Utiliser comme e_xpression régulière" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Rechercher en _arrière" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Rec_herche circulaire" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Activer _tous les raccourcis clavier des menus (comme Alt+F pour ouvrir le " "menu Fichier)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Activer le raccourci clavier d'accès au _menu (F10 par défaut)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Raccourcis clavier :" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Profil _utilisé au lancement d'un nouveau terminal :" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nouveau profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Créer" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nom du profil :" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Baser sur :" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloc" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Barre verticale" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Souligné" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Remplacer le titre initial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Ajouter à la fin du titre initial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Ajouter au début du titre initial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Conserver le titre initial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Quitter le terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Relancer la commande" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Conserver le terminal ouvert" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Console Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarisé" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Sur le côté gauche" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Sur le côté droit" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Contrôle-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "DEL ASCII" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Séquence d'échappement" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Effacement TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Utiliser les réglages système" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Toujours clignoter" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Jamais clignoter" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Éditeur de profils" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Nom du profil :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Utiliser la police à chasse fixe du système" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Police :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Choisissez la police du terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Activer le texte en gras" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Afficher la barre de _menus par défaut dans les nouveaux terminaux" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "« _Bip » du terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Copier le texte séle_ctionné vers le presse-papier" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Clignotement du curseur:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Forme du cur_seur :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Sélection par mot des _caractères :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Utiliser une taille de terminal _personnalisée par défaut" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Taille par défaut :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "colonnes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "lignes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Titre initial :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Quand les commandes du terminal définissent leurs _propres titres :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Lancer la commande en tant que shell de connexion" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Exécuter une commande personnalisée au lieu de mon shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Commande _personnalisée :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Quand la commande se _termine :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titre et commande" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Premier plan, arrière-plan, gras et souligné" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utiliser les couleurs du thème système" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Palettes prédéfinies :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Couleur du _texte :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan du terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Choisissez la couleur du texte du terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Couleur d'_arrière-plan :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Couleur du _gras :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Couleur du souli_gnement :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Même couleur que le texte" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Pa_lettes prédéfinies :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_alette de couleurs :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1804,83 +1810,83 @@ msgstr "" "Note : les terminaux peuvent utiliser ces " "couleurs." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Couleur _unie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Image d'_arrière-plan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Fichier image :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Sélectionnez l'image d'arrière-plan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "L'image d'arrière-plan _défile" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Arrière-plan _transparent" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Ombrage transparent ou image d'arrière-plan :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "_Ombrage transparent comme arrière-plan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barre de défilement est :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Défilement sur la _sortie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Défilement sur _pression d'une touche" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "lignes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Lignes d'_historique :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Illimité" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1892,253 +1898,253 @@ msgstr "" " fonctionner certaines applications et systèmes d'exploitation qui attendent" " un comportement du terminal différent." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La touche « _Suppr » émet :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La touche « _Retour arrière » émet :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Ré_initialiser les options de compatibilité aux valeurs par défaut" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilité" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Réponse au challenge S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Mot de passe :" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Le texte cliqué ne ressemble pas à un challenge S/Key valide." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Le texte cliqué ne ressemble pas à un challenge OTP valide." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nouvel onglet" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Enregistrer le contenu" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Fermer l'onglet" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Cacher la barre de menus" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Plein écran" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Taille normale" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Rechercher le suivant" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Rechercher le précédent" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Définir le titre" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Réinitialiser et effacer" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Basculer vers le profil précédent" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Basculer vers le profil suivant" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Onglet précédent" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Onglet suivant" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Déplacer l'onglet vers la gauche" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Déplacer l'onglet vers la droite" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Détacher l'onglet" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Onglet 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Onglet 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Onglet 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Onglet 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Onglet 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Onglet 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Onglet 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Onglet 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Onglet 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Onglet 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Onglet 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Onglet 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Le raccourci clavier « %s » est déjà attribué à l'action « %s »" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Action" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Raccourci clavier" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Cliquez pour choisir un profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Liste des profils" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Supprimer le profil « %s » ?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Effacer" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Supprimer le profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2147,182 +2153,179 @@ msgstr "" "Vous avez déjà un profil nommé « %s ». Voulez-vous créer un autre profil " "avec le même nom ?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Choisissez le profil de base" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Le profil « %s » n'existe pas, utilisation du profil par défaut\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Chaîne de géométrie « %s » non valide\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Impossible d'analyser les paramètres : %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europe centrale" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europe du Sud" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Balte" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hébreu visuel" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordique" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtique" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillique/Russe" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinois simplifié" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillique/Ukrainien" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Perse" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Goudjarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gourmoukhî" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Description" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Encodage" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Locale actuelle" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2333,36 +2336,36 @@ msgstr "" "terminal ; vous devriez créer un profil avec les réglages désirés et " "utiliser la nouvelle option « --profile »\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Le paramètre de « %s » n'est pas une commande valide : %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Deux rôles ont été attribués à la même fenêtre" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "L'option « %s » a été utilisée deux fois pour la même fenêtre\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "« %s » n'est pas un facteur de zoom valide" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "La facteur de zoom « %g » est trop petit, utilise %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "La facteur de zoom « %g » est trop grand, utilise %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2371,15 +2374,15 @@ msgstr "" "L'option « %s » nécessite d'indiquer la commande à lancer à la suite de la " "ligne de commande" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Fichier de configuration pour le terminal incorrect." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Version de fichier de configuration pour le terminal incompatible." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2387,109 +2390,109 @@ msgstr "" "Ne pas s'enregistrer auprès du serveur de noms d'activation, ne pas " "réutiliser un terminal actif" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Charge un fichier de configuration pour le terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Enregistre dans un fichier la configuration du terminal" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Ouvre une nouvelle fenêtre contenant un onglet avec le profil par défaut" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Ouvre un nouvel onglet dans la dernière fenêtre ouverte avec le profil par " "défaut" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Affiche la barre de menus" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Masque la barre de menus" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximiser la fenêtre" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Fenêtre en plein écran" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Définit la taille de la fenêtre ; par exemple : 80x24 ou 80x24+200+200 " "(COLONNESxLIGNES+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GÉOMÉTRIE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Définit le rôle de la fenêtre" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "RÔLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Rend le dernier onglet indiqué actif" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Exécute le paramètre de cette option dans le terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Utilise le profil indiqué au lieu du profil par défaut" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOMDUPROFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Définit le titre du terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITRE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Définit le répertoire de travail" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "RÉPTRAVAIL" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Définit le facteur de zoom du terminal (1.0 = taille normale)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Émulateur de terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Afficher les options du terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2497,11 +2500,11 @@ msgstr "" "Options d'ouverture de nouvelles fenêtres ou onglets de terminaux ; " "plusieurs d'entre elles peuvent être indiquées :" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Afficher les options du terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2510,11 +2513,11 @@ msgstr "" "--window ou --tab, elles définissent les options par défaut pour toutes les " "fenêtres :" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Afficher les options par fenêtre" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2523,59 +2526,59 @@ msgstr "" "--window ou --tab, elles définissent les options par défaut pour tous les " "terminaux :" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Afficher les options par terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Préférences du _profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relancer" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Il y a eu une erreur lors de la création du processus fils pour ce terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Le processus fils a quitté normalement avec le statut %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Le processus fils a été interrompu par le signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Le processus fils a été interrompu." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Activer cet onglet" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'affichage de l'aide" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Impossible d'ouvrir l'adresse « %s »" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2587,7 +2590,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation ; soit la version 3 de la license, soit (à votre " "discrétion) toute version ultérieure." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2599,7 +2602,7 @@ msgstr "" "d'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale" " GNU pour plus de détails." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2613,7 +2616,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2621,248 +2624,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Ouvrir le _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Ouvrir un _onglet" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Rechercher" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Onglets" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Nouveau _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Enregistrer le contenu" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "F_ermer l'onglet" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Fermer la fenêtre" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Coller les noms de _fichiers" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profils…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Raccourcis clavier…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Préférences du pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Taille _normale" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Rechercher..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Rechercher le _suivant" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Rechercher le _précédent" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Effa_cer les surbrillances" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Aller à la _ligne..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Recherche _incrémentale..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Changer de profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "Profil _précédent" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Profil suiva_nt" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Modifier le titre…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Définir le codage des caractères" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Réinitialiser" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Réinitialiser et _effacer" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "A_jouter ou supprimer…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _précédent" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _suivant" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Déplacer l'onglet vers la _gauche" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Déplacer l'onglet vers la _droite" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Dé_tacher l'onglet" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Envoyer un courriel à…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Copier l'_adresse de courriel" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "A_ppeler…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Copier les coordonnées d'_appel" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofils" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Fermer _la fenêtre" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Quitter le plein écran" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Méthodes de saisie" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Afficher la barre de _menus" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Plein écran" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Fermer cette fenêtre ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Fermer ce terminal ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2870,7 +2863,7 @@ msgstr "" "Il y a des processus actifs dans certains terminaux de cette fenêtre. Fermer" " la fenêtre les interrompra tous." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2878,31 +2871,57 @@ msgstr "" "Il y a un processus actif dans ce terminal. Fermer le terminal " "l'interrompra." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Il y a plusieurs onglets ouverts dans cette fenêtre." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Fermer cette fenêtre ?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Fermer ce terminal ?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Fe_rmer le terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Contributeurs :" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un émulateur de terminal pour le bureau MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Contributeurs au projet MATE :\n" diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po index 4bbcd09..7c2a36a 100644 --- a/po/frp.po +++ b/po/frp.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Alexandre Raymond, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: frp\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un èmulatòr de tèrminâl por la chaplèta de MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Tèrminâl de MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un èmulatòr de tèrminâl por la chaplèta de MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Tèrminâl" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FÔLYO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de mènement de sèssion" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "«Prèdèfini»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Colòr prèdèfinia de texto diens lo tèrminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Ìmâges" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Salyir du tèrminâl" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Utilisar los règllâjos du sistèmo" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Cllochèta de tèrminâl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "G·ènèrâl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Contresinyo" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Èditar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Chèrchér" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Èda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Èmulatòr de tèrminâl de MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Ovrir un _tèrminâl" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Tèrminâl" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Sarrar cèti tèrminâl?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Sarrar cèti tèrminâl?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Èquipa de traduction" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 25b331d..262eacd 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: fur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminâl di MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminâl" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Dopre la rie di comant" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilite la conession al gjestôr di session" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifiche l'ID dal gjestôr di session" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Mostre lis opzions di gjestion da session" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Liste dai profî" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profîl di doprâ par un gnûf terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "Profîl di doprâ intant ch'a si vierç un gnûf barcon o une gnove schede. Al " "scugne jessi ta liste dai profî." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "A mostre se ta bare di menu a son aceleradôrs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "interferì cun ciertis aplicazions ch'a son stadis inviadis dentri il " "terminâl, cussì si pues disabilitâ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,71 +137,69 @@ msgstr "" "jessi personalizât cun gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Cun cheste" " opzion si pues disabilitâ l'aceleradôr predefinît par la bare di menu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Liste des codifichis pussibilis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" "A mostre se domandâ conferme cuan ch'a vegnin sierâts i barcons dal terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"A mostre se domandâ conferme cuant che il barcon dal terminâl che al à plui " -"di une schede vierte a ven sierade." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nom mnemonic pal profîl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nom mnemonic pal profîl." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -202,11 +207,11 @@ msgstr "" "Vêr se la bare di menu a pues jessi visualizade tai gnûfs barcons, par " "barcon/schede cun chest profîl." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Colôr predefinît dal test tal terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "" "jessi un numar esadecimâl in stîl HTML opûr il nom di un colôr come " "\"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Colôr predefinît dal fondâl dal terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -228,31 +233,31 @@ msgstr "" "jessi un numar esadecimâl in stîl HTML opûr il nom di un colôr come " "\"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Ce fâ cuntun titul dinamic" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -264,16 +269,16 @@ msgstr "" "elimina chel configurât, lâ prime, dopo opûr rimplaçalu. I pussibî valôrs a " "son \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titul dal terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -283,20 +288,20 @@ msgstr "" "jessi rimplaçât opûr cumbinasi cul titul impostât da l'aplicazion dentri dal" " terminâl a seconde dal valôr di title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "A mostre se consentî il test in grasut" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Se TRUE, permet ai programes tal tarminâl di mostrâ il test in grassut." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -304,19 +309,19 @@ msgstr "" "Se TRUE, nol mande sûns cuant che i programes a mandin la secuence di escape" " par il bip dal terminâl." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caràtars ch'a son considerâts \"par di une peraule\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -327,93 +332,93 @@ msgstr "" "caràtar tratut (-) se nol segne un interval, al scugne jessi il prin " "caràtar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posizion da bare di scoriment" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Numar di ries di mantignî par scori denant-daûr" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Se TRUE, môf la bare di scoriment viers la fin podopo vê fracât un boton." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Se TRUE, cuant ch'al saltarâ fûr un gnûf output il terminâl al scorarâ viers" " il bas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Ce fâ cul terminâl cuant che il proces fî al finis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -421,11 +426,11 @@ msgstr "" "Valôrs pussibî a son \"close\" par sierâ il terminâl, e \"restart\" par " "tornâ a inviâ il comant." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "A mostre se inviâ il comant tal terminâl come shell di login" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -433,11 +438,11 @@ msgstr "" "Se TRUE, il comant tal terminâl al vegnarâ inviât al puest da shell di " "login. (argv[0] al varâ un piçul trat denant)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "A mostre se eseguî un comant personalizât invezit da shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -445,49 +450,49 @@ msgstr "" "Se TRUE, al vegnarâ doprât il valôr da impostazion custom_command invezit di" " inviâ une shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "A mostre se il cursôr al à di lampâ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Comant personalizât di doprâ invezir da shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Eseguis chest comant al puest da shell se use_custom_command al è TRUE." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icone pal barcon dal terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Icone di doprâ ta lis schedis o tai barcons ch'an dentri chest profîl." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Taule di colôrs pes aplicazions dal terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -498,40 +503,40 @@ msgstr "" "ponts (:). I noms dai colôrs an di jessi in formât esadecimâl, par esempli " "\"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Caràtar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Un nom di tipo di caràtar di Pango. Esemplis a son \"Sans 12\" o \"Monospace" " Bold 14\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipo di fondâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imagjine di fondâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nom dal file da imagjine di fondâl." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "A mostre se fâ scori l'imagjine di fondâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -539,11 +544,11 @@ msgstr "" "Se TRUE, l'imagjine a scrô cul test; se FALSE, l'imagjine a reste fisse " "intant ch'al scôr il test parsore." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Di trop scurî l'imagjine di fondâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -556,11 +561,11 @@ msgstr "" "funzione dome come boolean, indulà che 0.0 al disabilite l'efiet di " "scuriment." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efiet dal boton BACKSPACE" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -574,11 +579,11 @@ msgstr "" "gjeneralmentri leade al boton BACKSPACE o CANC. \"ascii-del\" al è " "gjeneralmentri considerât il valôr coret par il boton BACKSPACE." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efiet dal boton CANC" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -592,11 +597,11 @@ msgstr "" "gjeneralmentri leade al boton BACKSPACE o CANC. \"ascii-del\" al è " "gjeneralmentri considerât il valôr coret par il boton CANC." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -604,11 +609,11 @@ msgstr "" "Se TRUE, il schema dai colôrs dal teme al vegnarâ doprât par il test dal " "terminâl, invezit dai colôrs furnîts da l'utent." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -616,11 +621,11 @@ msgstr "" "Se TRUE, il terminâl al doprarâ il caràtar predefinît se al è a spaziadure " "fisse (altrimentri il caràtar ch'al vâ plui dongje ch'a si rive a cjatâ)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Highlight S/Key challenges" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -629,11 +634,21 @@ msgstr "" "challenge a je intercetade e fracade. Scrivint la password tal barcon di " "dialogo cheste a ven mandade tal terminâl." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Scurtadorie di tastiere par vierzi une gnove schede" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -645,11 +660,11 @@ msgstr "" " stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Scurtadorie di tastiere par vierzi un gnûf barcon" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -661,11 +676,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Scurtadorie di tastiere par creâ un gnûf profîl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -677,11 +692,11 @@ msgstr "" "l'opzion a je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun" " colegament cun botons par cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -689,11 +704,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Scurtadorie di tastiere par sierâ une schede" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -705,11 +720,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Scurtadorie di tastiere par sierâ un barcon" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -721,11 +736,11 @@ msgstr "" "speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par cheste " "azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Scurtadorie di tastiere par cupiâ il test" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -737,11 +752,11 @@ msgstr "" "impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament " "cun botons par cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Scurtadorie di tastiere par taca il test" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -749,11 +764,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -761,11 +776,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -773,11 +788,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -785,11 +800,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -797,11 +812,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a dut schermo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -813,11 +828,11 @@ msgstr "" "impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament " "cun botons par cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Scurtadorie di tastiere par abilitâ la visualizazion da bare dai menu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -829,11 +844,11 @@ msgstr "" " je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun " "colegament cun botons par cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Scurtadorie di tastiere par impostâ il titul dal terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -845,11 +860,11 @@ msgstr "" "la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par" " cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Scurtadorie di tastiere par ripristinâ il terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -861,11 +876,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Scurtadorie di tastiere par ripristinâ e netâ il terminâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -877,11 +892,11 @@ msgstr "" "la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par" " cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede di prime" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -893,11 +908,11 @@ msgstr "" " stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede sucesive" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -909,11 +924,11 @@ msgstr "" " stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -921,11 +936,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -933,11 +948,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Aceleradôr par spostâ la schede curint a çampe." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -949,11 +964,11 @@ msgstr "" "a je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun " "colegament cun botons par cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Aceleradôr par spostâ la schede curint a gjestre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -965,11 +980,11 @@ msgstr "" "l'opzion a je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun" " colegament cun botons par cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Aceleradôr par stacâ la schede curint." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -980,11 +995,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -996,11 +1011,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1012,11 +1027,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1028,11 +1043,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1044,11 +1059,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1060,11 +1075,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1076,11 +1091,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1092,11 +1107,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1108,11 +1123,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1124,11 +1139,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1140,11 +1155,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1156,11 +1171,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Scurtadorie di tastiere par passâ a la schede 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1172,11 +1187,11 @@ msgstr "" "stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Scurtadorie di tastiere par vierzi la guide" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1188,11 +1203,11 @@ msgstr "" "speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par cheste " "azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Scurtadorie di tastiere par fâ plui grant il caràtar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1204,11 +1219,11 @@ msgstr "" " stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Scurtadorie di tastiere par fâ plui piçul il caràtar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1220,11 +1235,11 @@ msgstr "" " stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun colegament cun botons par " "cheste azion." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Scurtadorie di tastiere par imposta il caràtar a la dimension normâl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1236,453 +1251,449 @@ msgstr "" " je impostade a la stringhe speciâl \"disabled\", nol esist nissun " "colegament cun botons par cheste azion." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Neri su zâl clâr" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Neri su blanc" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grîs su neri" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Vert su neri" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blanc su neri" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalizât" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imagjinis" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Sielte di colôr da taule di colôrs %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Element %d da taule di colôrs" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Zonte o rimôf codifichis di terminâl" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codifichis disponi_bilis:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codifiche _mostrade tal menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "_Scurtadorîs di tastiere" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Botons di _scurtadorie:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profî" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Gnûf profîl" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_ree" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nom dal profîl:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basât su:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux console" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitât" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Modifiche profîl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nom dal _profîl:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Dopre il tipo di caràtar a largjece fisse di sisteme" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "Tipo di _caràtar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Sielç un caràtar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Consentî il test gr_assut" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostre simpri la bare dai menu tai gnûfs terminâi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Avîs sonoro" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Carà_tars selezionabî come peraule:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "colonis" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "riis" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Gjenerâl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Titul iniziâl:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comant" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Eseguis il comant come une shell di login" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ese_guis un comant personalizât invizit da shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mant personalizât:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "_Cuant che il comant al finis:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titul e comant" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Colôr dal _test:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Sielte colôr di fondâl dal terminâl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Sielte colôr dal test dal terminâl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Colôr dal _fondâl:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Taule dai colôrs" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Schemes incorporâts:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1690,83 +1701,83 @@ msgstr "" "Note: Colôrs disponibî pes aplicazions dal " "terminâl." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colôrs" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_File di imagjine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Selezione une imagjine di fondâl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Imagjine di _fondâl scorevul" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Fondâl _trasparent" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "S_fumadure dal fondâl trasparent o da l'imagjine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nissune" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Massime" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fondâl" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Bare di _scoriment:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "S_côriment se fracâts i botons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Scoriment" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1778,435 +1789,432 @@ msgstr "" "chei sistemes operatîfs ch'a si spietin un funzionament diferent dal " "terminâl." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Il boton CANC al provoche:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Il boton BACKSPACE al provoche:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Ripristine valôrs predefinîts par opzions di compatibilitât" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitât" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Rispueste al challenge S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Il test fracât nol samee jessi un S/Key challenge." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Il test fracât nol samee jessi un OTP challenge." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Gnove schede" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Gnûf barcon" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Siere schede" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Siere barcon" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Cupie" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Tache" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Plate e mostre la bare di menu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "A plen schermo" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Dimension normâl" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Imposte titul" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Ripristine" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Ripristine e nete fûr" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Passe a la schede prime" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Passe a la schede dopo" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Sposte la schede a çampe" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Sposte la schede a gjestre" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Stache schede" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Passe a la schede 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Passe a la schede 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Passe a la schede 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Passe a la schede 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Passe a la schede 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Passe a la schede 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Passe a la schede 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Passe a la schede 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Passe a la schede 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Passe a la schede 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Passe a la schede 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Passe a la schede 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Contignûts" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Modifiche" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Visualize" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Cîr" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Azion" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Boton s_curtadorie" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Frache il boton par sielzi il profîl" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Liste dai profî" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Elimine" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Elimine il profîl" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Sielç il profîl base" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definît da l'utent" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Ocidentâl" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Centri-european" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Sud-european" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebreo visuâl" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumen" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armen" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cinês tradizionâl" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirilic/Rus" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Gjaponês" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Corean" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Cinês semplificât" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gjeorgjan" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirilic/Ucraino" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persian" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descrizion" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "C_odifiche" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Localizazion curint" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2214,51 +2222,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2266,182 +2274,182 @@ msgstr "" "Nol regjistre cun l'activation nameserver, cence torna a doprâ un terminâl " "atîf" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "RUL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Imposte l'ultime schede specificade come ative tal sô barcon" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITUL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "NOM_DIRECTORY" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "Imposte il fatôr di ingrandiment dal terminâl (1.0 = dimension normâl)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Erôr tal creâ il proces fî par chest terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Siere schede" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2449,7 +2457,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2457,7 +2465,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2467,7 +2475,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2475,283 +2483,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Vierç _terminâl" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Vierç sch_ede" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Modifiche" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Viodude" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Cîr" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminâl" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Sc_hedis" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Jutori" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "S_iere schede" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Siere barcon" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Cupie" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Tache" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Selezione dut" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Plu_i zoom" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mancul zoom" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimension _normâl" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Cjate..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Cjate sucesîf" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Gambie _profîl" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Imposte _codifiche dai caràtars" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Ripristine" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ripristine e ne_te" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Schede di _prime" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Schede di _dopo" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Somari" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "Informazions" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Cupie indiriz mail" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Vierç link" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Cupie indiriz link" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Siere barcon" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Cemût inserî test" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostre ba_re di menu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Scher_mo a plen" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emuladôr di terminâl par MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Decorte " diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index fecf713..6ce5cc8 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Joeke de Graaf , 2018 +# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" @@ -22,219 +21,227 @@ msgstr "" "Language: fy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Skeakelje ferbining mei sesjebehearder út" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Spesifisear triem mei bewarre konfiguraasje" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "TRIEM" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tsjut sesjebehear-ID oan" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Sesjebehearkarren:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Lit sesjebehearkarren sjen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -242,257 +249,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Eftergrûntype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Eftergrûnofbylding" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -500,11 +507,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -513,11 +520,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -526,41 +533,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -568,11 +585,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -580,11 +597,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -592,11 +609,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -604,11 +621,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -616,11 +633,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -628,11 +645,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -640,11 +657,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -652,11 +669,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -664,11 +681,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -676,11 +693,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -688,11 +705,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -700,11 +717,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -712,11 +729,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -724,11 +741,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -736,11 +753,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -748,11 +765,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -760,11 +777,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -772,11 +789,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -784,11 +801,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -796,11 +813,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -808,11 +825,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -820,11 +837,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -832,22 +849,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -855,11 +872,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -867,11 +884,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -879,11 +896,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -891,11 +908,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -903,11 +920,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -915,11 +932,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -927,11 +944,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -939,11 +956,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -951,11 +968,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -963,11 +980,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -975,11 +992,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -987,11 +1004,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -999,11 +1016,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1011,11 +1028,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1023,11 +1040,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1035,535 +1052,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Ôfbyldingen" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Sykje nei:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Oanm_eitsje" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolonnen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "riigje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Algemien" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Eftergrûn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1571,435 +1584,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwurd" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Alles Selektearje" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoome Yn" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoome Út" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Ynhâld" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Bewurkje" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Sykje" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "Wiske" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2007,231 +2017,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Ljepper slute" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2239,7 +2249,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2247,7 +2257,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2257,7 +2267,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2265,284 +2275,300 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "Bestân" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "B_ewurkje" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Sjen litte" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Sykje" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Selektearje _Alles" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Seamje Yn" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Seamje Út" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Foariche Ljepper" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Folgje_nde Ljepper" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "Ynhâld" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Oer" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 646ef75..ec225dd 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Teirminéal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Teirminéal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Bain úsáid as líne na n-orduithe" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Díchumasaigh ceangal le bainisteoir an tseisiúin" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Sonraigh comhad ina bhfuil cumraíocht sábháilte" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "COMHAD" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sonraigh CA bainistíochta seisiún" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "CA" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Roghanna bainistíochta seisiún:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Taispeáin roghanna bainistíochta seisiún" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Liosta próifílí" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Liosta ionchóduithe le fáil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Dath réamhshocraithe téacs sa teirminéal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Dath réamhshocraithe chúlra an teirminéil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Teideal don teirminéal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Ionad an scrollbharra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Cuma an chúrsóra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Deilbhín d'fhuinneog an teirminéil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Cló" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Cineál cúlra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Íomhá chúlra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Ainm chomhad íomhá chúlra." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,455 +1051,451 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Dubh ar buí geal" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Dubh ar bán" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Liath ar dubh" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Glas ar dubh" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Bán ar dubh" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Earráid agus ordú á pharsáil: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Ag Cur Eagar ar Phróifíl \"%s\"" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Íomhánna" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Roghnaigh Dath Pailéid %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Iontráil pailéid %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Cuir Leis nó Bain Ionchóduithe an Teirminéil" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Ionchóduithe ar fáil:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Io_nchóduithe taispeánta sa roghchlár:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Aimsigh" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Cuardaigh ar: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Meaitseáil an cás" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Meaitseáil an focal ar _fad amháin" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Cuardaigh ar _gcúl" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Timfhill" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Aicearraí Méarchláir" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Cumasaigh eochracha rochtain an roghchláir (mar shampla Alt+F chun an " "roghchlár Comhad a oscailt)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Cumasaigh an eochair aicearra _roghchláir (F10 mar réamhshocrú)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Eochracha _aicearra:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Próifílí" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Próifíl úsáidte agus teirminéal nua á thosú:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Próifíl Nua" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_ruthaigh" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Ainm próifíle:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Bunaigh ar:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloc" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Bhíoma" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Líne faoi" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Ionadaigh teideal tosaigh" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Iarcheangail teideal tosaigh" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Réamhcheangail teideal tosaigh" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Coinnigh teideal tosaigh" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Scoir an teirminéal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Atosaigh an t-ordú" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Coinnigh an teirminéal ar oscailt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consól Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Ar taobh clé" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Ar taobh deas" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "DEL ASCII" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Seicheamh éalúcháin" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Eagarthóir Próifílí" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Ainm na _próifíle:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Ú_sáid cló aonleithid an chórais" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Cló:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Roghnaigh Cló Teirminéil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Ce_adaigh téacs trom" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Taispeáin _barra roghchláir i dteirminéil nua mar réamhshocrú" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "C_loigín teirminéil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Cruth an chúr_sóra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Carachtar roghnaigh-de-réir-_focail:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "colún" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "ró" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Ginearálta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Teideal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Teideal tosaigh:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Nuair a shocraíonn orduithe teirminéil a dteidil _féin:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Ordú" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Rith ordú mar bhlaosc logála isteach" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "R_ith ordú saincheaptha in ionad mo bhlaoisce" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Ordú saincheaptha:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Agus ordú á _scor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Teideal agus Ordú" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Ú_sáid dathanna ó théama an chórais" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Scéi_meanna ionsuite:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Dath téacs:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Roghnaigh Dath Chúlra an Teirminéil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Roghnaigh Dath Théacs an Teirminéil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Dath _cúlra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Pailéad" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "S_céimeanna ionsuite:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Pailéad dathanna:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1490,83 +1503,83 @@ msgstr "" "Nóta: Tá na dathanna seo ar fáil d'fheidhmchláir " "teirminéil." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Dathanna" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Dath _soladach" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Íomhá _chúlra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "C_omhad íomhá:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Roghnaigh Íomhá Chúlra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "_Scrollaíonn an íomhá chúlra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Cúlra _trédhearcach" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Scáth_aigh cúlra trédhearcach nó íomhá" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Neamhní" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Uasmhéid" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Cúlra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Tá an _scrollbharra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Scrollaigh ar _aschur" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Scrollaigh ar _eochairbhuille" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "líne" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Iarscrollú:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Scrollú" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1578,435 +1591,432 @@ msgstr "" "feidhmchláir agus córais oibriúcháin atá ag súil le oibriú teirminéil " "difriúil." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Gineann an eochair _Delete:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Gineann an eochair _Backspace:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Athshocraigh Roghanna Comhoiriúnachta go Réamhshocruithe" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Comhoiriúnacht" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Focal faire:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Cluaisín Nua" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Fuinneog Nua" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Dún Cluaisín" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Dún Fuinneog" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Cóipeáil" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Roghnaigh Gach Rud" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Folaigh agus Taispeáin an barra roghchláir" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Lánscáileán" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Súmáil Isteach" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Súmáil Amach" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Gnáthmhéid" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Aimsigh an Chéad Cheann Eile" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Aimsigh an Ceann Roimhe Seo" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Socraigh Teideal" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Athshocraigh agus Glan" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Athraigh go dtí an Cluaisín Roimhe Seo" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Athraigh go dtí an Chead Chluaisín Eile" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Bog Cluaisín ar Chlé" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Bog Cluaisín ar Dheis" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Dícheangail Cluaisín" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Athraigh go Cluaisín 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Athraigh go Cluaisín 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Athraigh go Cluaisín 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Athraigh go Cluaisín 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Athraigh go Cluaisín 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Athraigh go Cluaisín 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Athraigh go Cluaisín 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Athraigh go Cluaisín 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Athraigh go Cluaisín 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Athraigh go Cluaisín 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Athraigh go Cluaisín 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Athraigh go Cluaisín 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "_Inneachar" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Comhad" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Eagar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Amharc" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Cluaisíní" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Cabhair" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Gníomh" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Eochair Aicearra" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Liosta próifílí" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Scrios próifíl \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cealaigh" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Scrios" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Scrios Próifíl" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Roghnaigh bunphróifíl" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Iartharach" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Lár-Eorpach" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Deisceart na hEorpa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltach" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Coireallach" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Araibis" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Gréigis" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Eabhrach Infheicthe" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Eabhrais" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turcach" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordach" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Ceilteach" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rómánach" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Airméinis" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Síneach Traidisiúnta" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Coireallach/Rúiseach" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Seapánach" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Cóiréach" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Síneach Simplithe" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Seoirsis" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Coireallach/Úcránach" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Crótach" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hiondúch" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Peirseach" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gúisearáitis" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmúcaí" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Íoslannach" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vítneamach" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Téalainnis" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Cur Síos" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Ionchodú" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Logchaighdeán Reatha" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2017,51 +2027,51 @@ msgstr "" "mhaith leat próifíl a chruthú leis an socrú de rogha, agus an rogha '--" "profile' nua a úsáid\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2069,109 +2079,109 @@ msgstr "" "Ná cláraigh leis an bhfreastalaí ainmneacha gníomhachtaithe, ná hathúsáid " "teirminéal gníomhach" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Luchtaigh comhad cumraíochta teirminéil" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Sábháil cumraíocht an teirminéal go comhad" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Oscail fuinneog nua ina bhfuil cluaisín leis an bpróifíl réamhshocraithe" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Oscail cluaisín nua san fhuinneog oscailte is déanaí leis an bpróifíl " "réamhshocraithe" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Cumasaigh an barra roghchláir" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Díchumasaigh an barra roghchláir" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Uasmhéadaigh an fhuinneom" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Taispeáin an fhuinneog i lánscáileán" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "CÉIMSEATA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Socraigh ról na fuinneoige" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "RÓL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Socraigh an cluaisín sonraithe is déanaí mar an ceann gníomhach ina " "fhuinneog" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Rith an argóint don rogha seo isteach sa teirminéal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Úsáid an phróifíl sonraithe in ionad na próifíle réamhshocraithe" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "AINM-PRÓIFÍLE" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Socraigh teideal an teirminéil" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TEIDEAL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Socraigh an chomhadlann oibre" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "AINMCOMHADLAINNE" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "SÚMÁIL" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Aithriseoir Teirminéil MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Taispeáin roghanna Teirminéal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2179,11 +2189,11 @@ msgstr "" "Roghanna chun fuinneoga nó cluaisíní teirminéil nua a oscailt; is féidir " "breis is ceann acu a shonrú:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Taispeáin roghanna teirminéil" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2191,11 +2201,11 @@ msgstr "" "Roghanna fuinneoige; má úsáidtear roimh an chéad argóint --window nó --tab, " "socraíonn sé seo an réamhshocrú do gach fuinneog:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Taispeáin roghanna de réir fuinneoige" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2203,58 +2213,58 @@ msgstr "" "Roghanna teirminéil; má úsáidtear roimh an chéad argóint --window nó --tab, " "socraíonn sé seo an réamhshocrú do gach teirminéal:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Taispeáin roghanna de réir teirminéil" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Gan Ainm" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Tharla earráid agus an macphróiseas don teirminéal seo á chruthú" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Dún cluaisín" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Athraigh go dtí an cluaisín seo" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Níorbh fhéidir an seoladh \"%s\" a oscailt" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2262,7 +2272,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2274,7 +2284,7 @@ msgstr "" " ÁIRITHE fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh " "mionsonraí." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2288,7 +2298,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2296,248 +2306,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Comhad" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Oscail _Teirminéal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Oscail Cl_uaisín" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Amharc" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "C_uardaigh" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Teirminéal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "C_luaisíní" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Próifíl Nua..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Dún C_luaisín" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Dún Fuinneog" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Cóipeáil" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "G_reamaigh" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Greamaigh Ainmneacha _Comhad" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Próifílí..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Aicearraí Méarchláir..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Sainroghanna na Próifíle" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Súmáil _Isteach" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Súmáil _Amach" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Gnáthmhéid" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Aimsigh..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "An Chéad Cheann _Eile" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Glan Aibhsiú" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Téigh go _Líne..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Cuardach Incriminteach..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Athraigh _Próifíl" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Socraigh Teideal..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Socraigh Ionchodú _Carachtar" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Athshocraigh" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Athshocraigh agus G_lan" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Cuir Leis nó Bain..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Cluaisín _Roimhe Seo" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "An Chéad Cluaisín _Eile" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Bog Cluaisín ar _Chlé" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Bog Cluaisín ar _Dheis" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Díchean_gail Cluaisín" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Inneachar" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Seol Post Chuig..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh Ríomhphoist" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "C_uir Glaoch Ar..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh Glaoigh" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Oscail Nasc" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_Próifílí" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Dún Fuinneog" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Fág Lánscáileán" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Modhanna Ionchuir" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Taispeáin _Barra Roghchláir" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Lánscáileán" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Dún an fhuinneog seo?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Dún an teirminéal seo?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2545,38 +2545,64 @@ msgstr "" "Tá próisis fós á rith i dteirminéil éigin san fhuinneog seo. Maróidh dúnadh " "na fuinneoige gach ceann acu." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Tá próiseas fós á rith sa teirminéal seo. Maróidh dúnadh an teirminéil é." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Dún an fhuinneog seo?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Dún an teirminéal seo?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Dún Teirminéal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Teideal:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Cuiditheoirí:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Aithriseoir teirminéil don deasc MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paul Duffy \n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 10a7cb3..1b45f07 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Miguel Anxo Bouzada , 2019 +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,77 +21,86 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulador de terminal para o contorno de escritorio MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal é un aplicativo de emulación de terminal, para ser " -"empregado para un acceso á unha consola UNIX nun contorno MATE. MATE " -"Terminal emula ao programa «xterm» desenvolvido polo X Consortium. Admite " -"fondos translucidos, a apertura de múltiples terminais (lapelas) nunha " -"mesma xanela e URL no que poder premer.

MATE Terminal é unha " -"bifurcación do GNOME Terminal e é parte do contorno de escritorio MATE. Se " -"quere saber máis sobre MATE e MATE Terminal, vexa a páxina do proxecto.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal do MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulador de terminal para o contorno de escritorio MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +"MATE Terminal é unha aplicación de emulación de terminal, para ser empregada" +" para un acceso á unha consola UNIX nun contorno MATE. MATE Terminal emula " +"ao programa «xterm» desenvolvido polo X Consortium. Admite fondos " +"translucidos, a apertura de múltiples terminais (lapelas) nunha mesma " +"xanela e URL no que poder premer." + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"MATE Terminal é unha bifurcación do GNOME Terminal e é parte do contorno de " +"escritorio MATE. Se quere saber máis sobre MATE e MATE Terminal, vexa a " +"páxina do proxecto." + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Usar a liña de ordes" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar a conexión co xestor de sesións" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique o ID de xestión de sesión" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesión:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista de perfís" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -100,11 +108,11 @@ msgstr "" "Lista dos perfís coñecidos polo mate-terminal. Esta lista contén cadeas " "referidas a subdirectorios relativos a /org/mate-terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Perfil usado para os terminais novos" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -112,26 +120,26 @@ msgstr "" "Perfil usado ao abrir unha xanela ou lapela nova. Debe estar en " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Indica se a barra de menú ten teclas de acceso" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" "Indica se as teclas de acceso ao menú Alt+letra están dispoñíbeis. Estas " -"teclas poden interferir con algúns aplicativos executados na terminal, así " -"que existe a posibilidade de desactivalas." +"teclas poden interferir con algunhas aplicacións executadas no terminal, así" +" que existe a posibilidade de desactivalas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Indica se están activados os atallos estándar de GTK+ para a barra de menú" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -141,16 +149,16 @@ msgstr "" "personalizar co gtkrc (gtk-menu-bar-accel = «whatever»). Esta opción permite" " desactivar o atallo de teclado estándar para acceder á barra de menú." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista das codificacións dispoñíbeis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -161,33 +169,33 @@ msgstr "" " de configuración «current» significa que hai que amosar a codificación da " "configuración rexional actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Indica se se pide unha confirmación ao pechar as xanelas do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" "Indica se se pide unha confirmación ao pechar unha xanela do terminal que " -"ten máis dunha lapela aberta." +"ten máis dunha lapela aberta ou calquera subproceso en primeiro plano." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Pecha as lapelas co botón central" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Se é verdadeiro, activa a posibilidade de pechar as lapelas empregando o " "botón central." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Cambiar de lapela con [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -195,24 +203,24 @@ msgstr "" "Se é verdadeiro, activa a posibilidade de cambiar de lapela empregando " "[Ctrl+Tab] e [Ctrl+Maiús+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "«Predeterminado»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nome do perfil lexíbel por humanos" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nome do perfil lexíbel por humanos." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Indica se se amosa a barra de menú nas novas xanelas ou lapela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -220,11 +228,11 @@ msgstr "" "É verdadeiro se a barra de menú debe amosarse nas xanelas novas, para as " "xanelas ou lapelas con este perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Cor predeterminada do texto no terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -233,11 +241,11 @@ msgstr "" "(poden ser díxitos hexadecimais no estilo HTML ou un nome de cor en inglés " "como «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Cor predeterminada do fondo do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -246,11 +254,11 @@ msgstr "" "(poden ser díxitos hexadecimais no estilo HTML ou un nome de cor en inglés " "como «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Cor predeterminada do texto en negriña no terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -260,90 +268,90 @@ msgstr "" "(poden ser díxitos hexadecimais no estilo HTML ou un nome de cor en inglés " "como «red»). Iso ignórase se bold_color_same_as_fg é verdadeiro." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Indica se se o texto en negriña debería empregar a mesma cor que o texto " "normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Se é verdadeiro, o texto con tipografía negriña renderizarase empregando a " "mesma cor que o texto normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Que facer co título dinámico" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -"Se o aplicativo no terminal estabelece o título (é típico que se configure o" +"Se a aplicación no terminal estabelece o título (é típico que se configure o" " intérprete de ordes para que o faga), o título definido dinamicamente pode " "borrar o título configurado, pode ir antes del, despois ou substituílo. Os " "valores posíbeis son «replace» «before» «after» e «ignore»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "«Terminal»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Título do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" "Título amosado para a xanela ou á lapela do terminal. Este título pódese " -"substituír ou combinar co título definido polo aplicativo dentro do " +"substituír ou combinar co título definido pola aplicación dentro do " "terminal, dependendo do axuste de title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Indica se se permite texto en negriña" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -"Se é verdadeiro, permite que os aplicativos no terminal amosen o texto en " +"Se é verdadeiro, permite que as aplicacións no terminal amosen o texto en " "negra." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Indica se se silencia a campá do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -"Se é verdadeiro, non emite ningún ruído cando os aplicativos envían a " +"Se é verdadeiro, non emite ningún ruído cando as aplicacións envían a " "secuencia de escape para a campá do terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar a selección para o portapapeis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Se é verdadeiro, a selección copiarase automaticamente no portapapeis." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caracteres considerados «partes dunha palabra»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -354,12 +362,12 @@ msgstr "" "guión literal (que non expresa un intervalo) debe ser o primeiro carácter " "indicado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Indica se se usa un tamaño de terminal personalizado para as novas xanelas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -367,11 +375,11 @@ msgstr "" "Se é verdadeiro, as novas xanelas de terminal creadas terán o tamaño " "personalizado especificado por default_size_columns e default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Número de columnas predeterminado" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -379,11 +387,11 @@ msgstr "" "Número de columnas nas novas xanelas de terminal creadas. Non se aplica se " "use_custom_default_size non está activado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Número de filas predeterminado" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -391,11 +399,11 @@ msgstr "" "Número de filas nas novas xanelas de terminal creadas. Non se aplica se " "use_custom_default_size non está activado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posición da barra de desprazamento" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -403,11 +411,11 @@ msgstr "" "Onde colocar a barra de desprazamento do terminal. As posibilidades son " "«left» (esquerda), «right» (dereita) e «hiden» (agochada)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Número de liñas que se manteñen no desprazamento" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -417,12 +425,12 @@ msgstr "" "atrás no terminal ese número de liñas; as que non caiban no desprazamento " "rexéitanse. se scrollback_unlimited é verdadeiro, o valor ignorarase." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Indica se se debe manter un número de liñas non limitado no desprazamento" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -430,35 +438,35 @@ msgid "" msgstr "" "Se é verdadeiro, nunca se rexeitarán as liñas de desprazamento cara atrás. O" " historial de desprazamento cara atrás almacénase temporalmente no disco, " -"polo que isto pode causar ue o seu sistema quede sen espazo de disco se hai " -"moita saída na terminal." +"polo que isto pode causar que o seu sistema quede sen espazo de disco se hai" +" moita saída na terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Indica se se despraza ao final ao premer unha tecla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Se é verdadeiro, ao premer unha tecla a barra de desprazamento vai ata o " "final." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Indica se se despraza ao final cando hai unha saída nova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Se é verdadeiro, a barra de desprazamento irá ao final cando haxa unha saída" " nova no terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Que facer co terminal cando a orde fillo finaliza" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -466,13 +474,13 @@ msgstr "" "Os valores posíbeis son «close» para pechar o terminal e «restart» para " "reiniciar a orde." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Indica se se lanza a orde no terminal como un intérprete de ordes de inicio " "de sesión" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -480,12 +488,12 @@ msgstr "" "Se é verdadeiro, iniciarase a orde dentro do terminal como un intérprete de " "ordes de inicio de sesión (argv[0] terá un guión diante del.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" "Indica se se executa unha orde personalizada en vez do intérprete de ordes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -493,11 +501,11 @@ msgstr "" "Se é verdadeiro, usarase o valor do axuste custom_command en vez de executar" " un intérprete de ordes." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Indica se o cursor pestanexa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -505,11 +513,11 @@ msgstr "" "Os valores posíbeis son «system» para utilizar axustes globais intermitentes" " do cursor, ou «on» ou «of» para definir o modo de maneira explícita." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Aparencia do cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -518,55 +526,55 @@ msgstr "" "para utilizar un cursor de liña vertical, ou «underline» para utilizar un " "cursor de subliñado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Orde personalizada que hai que usar en vez do intérprete de ordes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Executar esta orde en vez do intérprete de ordes se use_custom_command é " "verdadeiro." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icona para a xanela do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Icona que hai que usar as lapelas ou xanelas que conteñen este perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "Paleta para os aplicativos do terminal" +msgstr "Paleta para as aplicacións do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -"Os terminais teñen unha paleta de 16 cores que poden usar os aplicativos que" +"Os terminais teñen unha paleta de 16 cores que poden usar as aplicacións que" " se executen dentro del. Esta é esa paleta, na forma dunha lista de cores " "separadas por dous puntos. Os nomes de cores deben ter formato hexadecimal, " "por exemplo: «#FF00FF»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Un nome do tipo de letra de Pango. Por exemplo: «Sans 12» ou «Monospace Bold" " 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipo de fondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -577,19 +585,19 @@ msgstr "" "executando un xestor de xanela de composición ou para unha pseudo-" "transparencia." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imaxe de fondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nome do ficheiro dunha imaxe de fondo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Indica se se despraza a imaxe de fondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -598,11 +606,11 @@ msgstr "" "é false, mantense a imaxe nunha posición fixa e o texto desprázase sobre " "ela." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Canto hai que escurecer a imaxe de fondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -615,11 +623,11 @@ msgstr "" "o axuste funciona como un booleano, onde 0.0 desactiva o efecto de " "escurecemento." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efecto da tecla de retroceso" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -633,11 +641,11 @@ msgstr "" " escape vinculada habitualmente a borrar ou suprimir. O valor «ascii-del» é " "normalmente considerado como o axuste correcto para a tecla de retroceso." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efecto da tecla suprimir" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -652,11 +660,11 @@ msgstr "" "sequence» é normalmente considerado como o axuste correcto para a tecla " "suprimir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Indica se se usan as cores do tema no trebello do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -665,11 +673,11 @@ msgstr "" "será empregado para o terminal, en vez das cores proporcionadas polo " "usuario." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Indica se se usa o tipo de letra do sistema" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -678,11 +686,11 @@ msgstr "" "é monoespazado (en caso contrario, usará un tipo de letra o máis semellante " "posíbel)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Realzar desafíos S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -691,11 +699,24 @@ msgstr "" "desafío S/Key. Ao escribir un contrasinal no diálogo, este enviarase ao " "terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Resaltar os URL baixo o punteiro do rato" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Se é verdadeiro, os URL baixo o punteiro do rato están resaltados e pódense " +"abrir premendo co rato xunto coa tecla de control ou utilizando o menú de " +"contexto." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Atallo de teclado para abrir unha lapela nova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -707,11 +728,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Atallo de teclado para abrir unha xanela nova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -723,11 +744,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Atallo de teclado para crear un perfil novo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -739,12 +760,12 @@ msgstr "" "Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún " "atallo de teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Atallo de teclado para gardar os contidos da lapela actual a un ficheiro" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -756,11 +777,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá " "ningún atallo de teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Atallo de teclado para pechar unha lapela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -772,11 +793,11 @@ msgstr "" "opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de " "teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Atallo de teclado para pechar unha xanela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -788,11 +809,11 @@ msgstr "" "opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de " "teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Atallo de teclado para copiar texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -804,11 +825,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá " "ningún atallo de teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Atallo de teclado para pegar texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -820,11 +841,11 @@ msgstr "" "definir a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún " "atallo de teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Atallo de teclado para seleccionar todo o texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -836,11 +857,11 @@ msgstr "" "coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado " "para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Atallo de teclado para amosar o dialogo de busca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -852,11 +873,11 @@ msgstr "" "opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de " "teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Atallo de teclado para atopar a seguinte aparición do termo que busca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -868,11 +889,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá " "ningún atallo de teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Atallo de teclado para atopar a anterior aparición do termo que busca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -884,11 +905,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá " "ningún atallo de teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Atallo de teclado para alternar o modo de pantalla completa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -900,11 +921,11 @@ msgstr "" " a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de " "teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Atallo de teclado para alternar a visibilidade da barra de menú" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -916,11 +937,11 @@ msgstr "" "define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún " "atallo de teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Atallo de teclado para definir o título do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -932,11 +953,11 @@ msgstr "" "opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de " "teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Atallo de teclado para restaurar o terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -948,11 +969,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Atallo de teclado para restaurar e limpar o terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -964,11 +985,11 @@ msgstr "" "opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de " "teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -980,11 +1001,11 @@ msgstr "" "coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado " "para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á seguinte lapela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -996,11 +1017,11 @@ msgstr "" "coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado " "para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao perfil anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1012,11 +1033,11 @@ msgstr "" "coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado " "para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Atallo de teclado para cambiar ao seguinte perfil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1028,11 +1049,11 @@ msgstr "" "coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado " "para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Tecla rápida para mover a lapela actual á esquerda." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1044,11 +1065,11 @@ msgstr "" "opción coa cadea especial «disabled», non haberá ningunha combinación de " "teclas para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Tecla rápida para mover a lapela actual á dereita." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1060,11 +1081,11 @@ msgstr "" "opción coa cadea especial «disabled», non haberá ningunha combinación de " "teclas para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Tecla rápida para desprender a lapela actual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1075,11 +1096,11 @@ msgstr "" "coa cadea especial «disabled», non haberá ningunha combinación de teclas " "para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1091,11 +1112,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1107,11 +1128,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1123,11 +1144,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1139,11 +1160,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1155,11 +1176,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1171,11 +1192,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1187,11 +1208,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1203,11 +1224,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1219,11 +1240,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1235,11 +1256,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1251,11 +1272,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Atallo de teclado para cambiar á lapela 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1267,11 +1288,11 @@ msgstr "" "cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado para " "esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Atallo de teclado para executar a axuda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1283,11 +1304,11 @@ msgstr "" "coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de teclado " "para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Atallo de teclado para facer o tipo de letra máis grande" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1299,11 +1320,11 @@ msgstr "" "a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de " "teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Atallo de teclado para facer o tipo de letra máis pequeno" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1315,11 +1336,11 @@ msgstr "" "a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá ningún atallo de " "teclado para esta acción." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Atallo de teclado para pór o tipo de letra no tamaño normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1331,797 +1352,793 @@ msgstr "" "GTK+. Se define a opción coa cadea especial «disabled», entón non haberá " "ningún atallo de teclado para esta acción." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negro sobre amarelo claro" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre branco" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sobre negro" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre negro" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre negro" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarizado claro" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarizado escuro" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o orde: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Editando o perfil «%s»" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Escolla a paleta de cores %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Entrada da paleta %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Engadir ou eliminar as codificacións do terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codificacións _dispoñíbeis:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Co_dificacións amosadas no menú:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Atopar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Buscar por:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Coincidir coa capitalización" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Coincidir só coa palabra _enteira" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Coincidir coa expresión _regular" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Buscar cara _atrás" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Volver ao principio" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallo de teclado" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Activar as teclas de acceso ao menú (como, por exemplo, Alt+F para abrir o " "menú Ficheiro)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Activar a tecla de atallo de _menú (F10 predeterminado)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Atallos de teclado:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Perfís" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Perfil utilizado cando se inicia un terminal novo:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Perfil novo" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nome do perfil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basear en:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloque" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Subliñado" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Substituír o título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Engadir un título inicial ao remate" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Engadir un título inicial ao principio" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Gardar o título inicial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Deixar o terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar a orde" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Deixar o terminal aberto" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consola de Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarizado" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Ao lado esqueredo" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Ao lado dereito" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "Supr ASCII" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Secuencia de escape" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Borrar TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Usar os axustes do sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Escintilar sempre" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Non escintilar nunca" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor de perfís" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nome do _perfil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usar o tipo de letra de largura fixa do sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Tipo de letra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Seleccione un tipo de letra do terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Permitir texto en _negra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Amosar de xeito predeterminado a barra de _menú nos terminais novos" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Campá do terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Copiar o texto seleccionado no _portapapeis" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "Resaltar os desafíos _S/Keys baixo o punteiro do rato" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Resaltar os _URL baixo o punteiro do rato" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Escin_tileo do cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Forma do cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caracteres que _separan palabras:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Usar o ta_maño de terminal predeterminado personalizado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Tamaño predeterminado:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columnas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "filas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Título inicial:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Cando as ordes do terminal definen os seus p_ropios títulos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Orde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Executar a orde como un intérprete de ordes de inicio de sesión" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "E_xecutar un orde personalizado en vez do intérprete de ordes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "O_rde personalizada:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Cando a orde _sae:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Título e orde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Primeiro plano, segundo plano, negriña e subliñado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Usar as cores do tema do sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esque_mas incorporados:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Cor do _texto:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Seleccione a cor de fondo do terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Seleccione a cor de texto do terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Cor de _fondo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Cor _negriña." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Cor do _subliñado:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "A _mesma que a cor do texto" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "E_squemas incorporados:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta de cor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -"Nota: Os aplicativos do terminal teñen estas cores " +"Nota: As aplicacións do terminal teñen estas cores " "dispoñíbeis." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Cor _sólida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Imaxe de _fondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Ficheiro de imaxe:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Seleccionar unha imaxe de fondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "A imaxe de fondo _desprázase" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Fondo _transparente" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Sombra transparente ou imaxe de fondo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "_Sombra de fondo transparente:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "A _barra de desprazamento é:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desprazar a s_aída" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desprazar cunha _pulsación de tecla" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "liñas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Despra_zamento cara a atrás:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "Non _limitado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Desprazamento" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" -"Nota: Estas opcións poden provocar que algúns aplicativos " -"se comporten incorrectamente. Están aquí só para permitirlle obviar " -"determinados aplicativos e sistemas operativos que esperan un comportamento " +"Nota: Estas opcións poden provocar que algunhas aplicacións" +" se comporten incorrectamente. Están aquí só para permitirlle obviar " +"determinadas aplicacións e sistemas operativos que esperan un comportamento " "do terminal diferente." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "A tecla _suprimir xera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "A tecla de _retroceso xera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Restabelecer as opcións de compatibilidade predeterminadas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Resposta ao desafío S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasinal:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "O texto que premeu non semella ser un desafío S/Key válido." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "O texto que premeu non semella ser un desafío OTP válido." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Lapela nova" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Xanela nova" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Gardar os contidos" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Pechar a lapela" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Pechar a xanela" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Agochar e amosar a barra de menú" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Tamaño normal" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Atopar o seguinte" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Atopar o anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Definir o título" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Restaurar e limpar" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Cambiar ao perfil anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Cambiar ao seguinte perfil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Cambiar á lapela anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Cambiará lapela seguinte" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mover a lapela cara a esquerda" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mover a lapela cara a dereita" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Desprender a lapela" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Cambiar á lapela 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Cambiar á lapela 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Cambiar á lapela 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Cambiar á lapela 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Cambiar á lapela 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Cambiar á lapela 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Cambiar á lapela 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Cambiar á lapela 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Cambiar á lapela 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Cambiar á lapela 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Cambiar á lapela 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Cambiar á lapela 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Lapelas" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "A tecla de atallo «%s» xa está vinculada á acción «%s»" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Acción" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Tecla de atallo" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Prema o botón para escoller o perfil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lista dos perfís" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Quere eliminar o perfil «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Eliminar o perfil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2129,182 +2146,179 @@ msgid "" msgstr "" "Xa ten un perfil denominado «%s». Quere crear outro perfil co mesmo nome?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Escolla o perfil base" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Non existe o perfil «%s», utilizarase un perfil predeterminadas\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "A xeometría da cadea «%s» non é válida\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definida polo usuario" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europa Central" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europa do Sur" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celta" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinés tradicional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinés simplificado" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Xeorxiano" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraíno" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Guxarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descrición" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificación" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Configuración rexional actual" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2315,36 +2329,36 @@ msgstr "" "que queira crear un perfil cos axustes desexados e usar a nova opción '--" "profile'\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "O argumento para «%s» non é unha orde válida: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Indicáronse dous roles para unha xanela" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "A opción «%s» indicouse dúas veces para a mesma xanela\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "«%s» non é un factor de zoom válido" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "O factor de zoom «%g» é demasiado pequeno, usarase %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "O factor de zoom «%g» é demasiado grande, usarase %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2353,15 +2367,15 @@ msgstr "" "A opción «%s» require especificar a orde para executar no resto da liña de " "ordes" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "O ficheiro de configuración do terminal non é válido." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "O ficheiro de configuración do terminal non é válido." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2369,108 +2383,108 @@ msgstr "" "Non rexistrar co servidor de nomes de activación; non reutilizar un terminal" " activo" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Cargar un ficheiro de configuración do terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Gardar a configuración do terminal nun ficheiro" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Abrir unha xanela nova que conteña unha lapela co perfil predeterminado" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Abrir unha lapela nova na última xanela aberta co perfil predeterminado" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Activar a barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Desactivar a barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar a xanela" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Pór a xanela no modo de pantalla completa" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Estabelecer o tamaño da xanela, por exemplo: 80x24, ou 80x24+200+200 " "(COLUMNASxFILAS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "XEOMETRÍA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Definir o rol da xanela" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Definir a última lapela especificada como a activa na súa xanela" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Executar o argumento para esta opción dentro do terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Usar o perfil proporcionado en vez do perfil predeterminado" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOME DO PERFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Definir o título do terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Definir o directorio de traballo" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "NOME DO DIRECTORIO" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Definir o factor zoom do terminal (1.0 = tamaño normal)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulador do Terminal do MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Amosar as opcións do Terminal do MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2478,11 +2492,11 @@ msgstr "" "Opcións para abrir unha nova xanela ou lapela de terminal; pode ser " "especificada máis dunha:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Amosar as opcións do terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2490,11 +2504,11 @@ msgstr "" "Opcións de xanela; se se usan antes do primeiro argumento --window or --tab," " estabelécense os valores predeterminado para todas as xanelas:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Amosar as opcións por xanela" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2502,58 +2516,58 @@ msgstr "" "Opcións de terminal, se se usan antes do primeiro argumento --window or " "--tab, estabelécense os valores predeterminados para todos os terminais:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Amosar as opcións por terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sen nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Pr_eferencias do perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Reiniciar" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Produciuse un erro ao crear o proceso fillo para este terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "O proceso fillo saíu de forma normal co estado %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "O proceso fillo foi rematado polo sinal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "O proceso fillo foi rematado." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Pechar a lapela" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Cambiar a esta lapela" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Non foi posíbel abrir o enderezo «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2565,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Foundation, xa sexa na versión 3 da licenza como (segundo o seu criterio) en" " calquera outra versión posterior." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2577,7 +2591,7 @@ msgstr "" "IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza " "Pública Xeral de GNU." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2590,7 +2604,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2598,248 +2612,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir o _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir unha _lapela" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Lapelas" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil novo..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gardar os contidos" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "P_echar a lapela" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Pechar a xanela" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Pegar nomes de _ficheiros" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfís..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Atallos de teclado..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_eferencias do perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Acer_car" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Atopar..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atopar _seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Atopar a an_terior" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Limpar o resaltado" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ir á _liña..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Busca _incremental..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Modificar o _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "Perfil _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Perfil _seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Definir o título..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Definir a codificación de _caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Restabelecer" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Restaurar e _limpar" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Engadir ou eliminar..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Lapela a_nterior" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Seguinte lapela" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover a lapela cara a _esquerda" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover a lapela cara a _dereita" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Desprender a lapela" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Enviar un correo a…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar o enderezo de correo" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Ch_amar a…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar o enderezo de chamada" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir a ligazón" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar a ligazón do enderezo" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfís" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "P_echar a xanela" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Abandonar a pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Métodos de _entrada" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Amosar a barra de _menú" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Quere pechar esta xanela?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Quere pechar este terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2847,7 +2851,7 @@ msgstr "" "Aínda hai procesos en execución nalgún terminal desta xanela. Pechar a " "xanela mataría todos estes procesos." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2855,31 +2859,63 @@ msgstr "" "Aínda hai un proceso en execución neste terminal. Pechar o terminal " "mataríao." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Hai varias lapelas abertas nesta xanela." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Quere pechar esta xanela?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Quere pechar este terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Pechar o terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Non foi posíbel gardar os contidos" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Gardar como..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Colaboradores:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Sobre o Terminal do MATE" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE " + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulador do terminal para o escritorio do MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada \n" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 2b48d69..3898ff0 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Milan Savaliya , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "જીનોમ ટર્મિનલ" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "ટર્મિનલ" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "આદેશ વાક્ય વાપરો" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપકમાં જોડાણ નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "સંગ્રહાયેલ રૂપરેખાંકન સમાવતી ફાઈલ સ્પષ્ટ કરો" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન ID સ્પષ્ટ કરો" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ઓળખ" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "રુપરેખાઓની યાદી" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "નવા ટર્મિનલો માટે વપરાતી રૂપરેખા" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "જ્યારે નવી વિન્ડો અથવા ટૅબ ખોલવામાં આવે ત્યારે ઉપયોગમાં લેવાતી રૂપરેખા, " "રૂપરેખાની યાદીમાં હોવી જરુરી છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "કદાચ મેનુપટ્ટી પાસે સુલભ કીઓ છે કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "યાદીની પટ્ટી માટે Alt+letter નું ટીંકાણ છે કે નહિં. તેઓ કદાચ ટર્મિનલમા ચાલતા" " કેટલાક કાર્યક્રમો સાથે વપરાશ ગોઠવણી ધરાવે છે માટે તેમને બંધ કરવા શક્ય છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,70 +137,68 @@ msgstr "" "= \"whatever\") દ્વારા પણ જોઇએ એવા ફેરફાર કરી શકાય છે. આ વિકલ્પ પ્રમાણભૂત " "યાદીની પટ્ટીના પ્રવેગકને નિષ્ક્રય થવા દે છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "પર્યાપ્ત સંગ્રહપદ્ધતિઓની યાદી" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "જ્યારે ટર્મિનલ વિન્ડો બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે શું ખાતરી માટે પૂછવું" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"ટર્મિનલ વિન્ડો કે જેની પાસે એક કરતાં વધુ ટેબો ખૂલેલી હોય તેને બંધ કરતી વખતે " -"ખાતરી માટે પૂછવું કે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "રૂપરેખાનું માણસથી વાંચી શકાય તેવું નામ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "રૂપરેખાનું માણસથી વાંચી શકાય તેવું નામ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "નવી વિન્ડો/ટૅબમાં યાદીની પટ્ટી દર્શાવવી કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -201,11 +206,11 @@ msgstr "" "આ રૂપરેખા સાથેની વિન્ડો/ટૅબ માટે જો યાદીની પટ્ટીને નવી વિન્ડોમાં દર્શાવાતી " "હોય તો True કરો." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "ટર્મિનલમાંના લખાણનો મૂળભૂત રંગ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -213,11 +218,11 @@ msgstr "" "રંગના સ્પષ્ટીકરણ રુપે ટર્મિનલમાંના લખાણનો મૂળભૂત રંગ (HTML- ની રીતનો આધાર " "વાળી સંખ્યા અથવા રંગનું નામ જેમ કે \"લાલ\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "ટર્મિનલના પાશ્વ ભાગનો મૂળભૂત રંગ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,11 +230,11 @@ msgstr "" "રંગના સ્પષ્ટીકરણ રુપે ટર્મિનલના પાશ્વ ભાગના ભાગનો મૂળભૂત રંગ (HTML- ની રીતનો" " આધાર વાળી સંખ્યા અથવા રંગનું નામ જેમ કે \"લાલ\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "ટર્મિનલમાંના ઘટ્ટ લખાણનો મૂળભૂત રંગ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -239,22 +244,22 @@ msgstr "" "વાળી સંખ્યા અથવા રંગનું નામ જેમ કે \"લાલ\"). આ અવગણેલ છે જો " "bold_color_same_as_fg એ true હોય તો." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "ક્યાંતો ઘટ્ટ લખાણ એ સામાન્ય લખાણ તરીકે એજ રંગ ને વાપરવુ જ જોઇએ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "જો true હોય તો, બોલ્ડફેસ લખાણ એ સામાન્ય લખાણની રીતે એજ રંગ ની મદદથી રેન્ડર " "થયેલ હશે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "બદલી શકાતા શીર્ષક સાથે શું કરવુ જોઇએ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -266,16 +271,16 @@ msgstr "" "પાશ્વ ભાગે જશે, અથવા બદલી નાખશે. શક્ય કિંમતો \"જગ્યા બદલો\", \"પહેલા\", " "\"પછી\", અને \"અવગણો\" છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "ટર્મિનલ માટેનું શીર્ષક" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -285,20 +290,20 @@ msgstr "" "અનુરુપ આ શાર્ષકને ટર્મિનલની અંદરના કાર્યક્રમ વડે બદલી શકાય અથવા શીર્ષકના " "સમૂહ સાથે ભેગુ કરી શકાય." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "ઘાટા લખાણને પરવાનગી આપવી કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "જો true હોય તો, કાર્યક્રમને ટર્મિનલમાંના લખાણને ધાટું કરવાની પરવાનગી આપો." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "ટર્મિનલની ઘંટડીને શાંત રાખવી કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -306,19 +311,19 @@ msgstr "" "જો true હોય તો, કાર્યક્રમ જ્યારે ટર્મિનલ ધંટડી માટે બચેલા ક્રમાંક વારાફરતી " "મોકલે ત્યારે ઘોંઘાટ કરવો નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "અક્ષરો કે જે \"શબ્દના ભાગ તરીકે\" ધ્યાનમાં લેવાય છે" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -328,11 +333,11 @@ msgstr "" "ગણવામાં આવે છે. \"A-Z\" સુધીનો વિસ્તાર હોઇ શકે. સામાન્ય રીતે હાઇફન (વિસ્તાર " "દર્શાવાયો નથી) એ પહેલો અક્ષર આપેલો હોવો જોઇએ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "ક્યાંતો નવી વિન્ડો માટે વૈવિધ્ય ટર્મિનલ માપને વાપરો" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -340,11 +345,11 @@ msgstr "" "જો true હોય તો, નવી બનાવેલ ટર્મિનલ વિન્ડો પાસે default_size_columns અને " "default_size_rows દ્દારા સ્પષ્ટ થયેલ વૈવિધ્ય માપ હશે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "સ્તંભોની મૂળભૂત સંખ્યા" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -352,11 +357,11 @@ msgstr "" "નવી બનાવેલ ટર્મિનલ વિન્ડોમાં સ્તંભોની સંખ્યા. અસર કરતુ નથી જો " "use_custom_default_size સક્રિય થયેલ ન હોય." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "હારમાળાઓની મૂળભૂત સંખ્યા" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -364,11 +369,11 @@ msgstr "" "નવી બનાવેલ ટર્મિનલ વિન્ડોમાં હારમાળોની સંખ્યા. અસર કરતુ નથી જો " "use_custom_default_size સક્રિય થયેલ ન હોય." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "ખસેડવાની પટ્ટીની પરિસ્થિતિ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -376,11 +381,11 @@ msgstr "" "ટર્મિનલની ખસેડવાની પટ્ટીને ક્યાં મૂકવી જોઇએ. \"ડાબે\", \"જમણે\" અને " "\"છુપાયેલ\" શક્યતાઓ છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "પાછા જવામાં સાચવી રાખેલી લીટીઓની સંખ્યા" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -390,11 +395,11 @@ msgstr "" "પાછી પણ લાવી શકો છો. જે લીટીઓ પાછા જવામાં બંધબેસતી ન હોય તેને દૂર કરો. જો " "scrollback_unlimited એ true હોય તો, આ કિંમત અવગણેલ છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "ક્યાંતો પાછા જવામાં અમર્યાદિત લીટીઓની સંખ્યાને રાખેલી હોવી જોઇએ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -404,28 +409,28 @@ msgstr "" "કામચલાઉ રીતે ડિસ્ક પર સંગ્રહેલ છે, તેથી આ સિસ્ટમને ડિસ્ક જગ્યાની બહાર " "ચલાવવાનું કારણ બની શકે છે જો ટર્મિનલમાં ઘણાબધા આઉટપુટ હોય તો." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "જ્યારે કી દબાવવામાં આવે ત્યારે નીચે તરફ ખસેડવુ કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "જો true હોય તો, કી દબાવવાથી ખસેડવાની પટ્ટી નીચે તરફ ખસે છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "જ્યારે નવું પરિણામ ગોય ત્યારે નીચે તરફ ખસેડવું કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "જો true હોય તો, જ્યારે નવું પરિણામ આવે ત્યારે ટર્મિનલ નીચે તરફ ખસશે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "જ્યારે બાળ આદેશમાંથી બહાર નીકળે ત્યારે ટર્મિનલ સાથે શું કરવુ જોઇએ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -433,11 +438,11 @@ msgstr "" "સંભવિત કિંમતો \"બંધ કરો\" આ ટર્મિનલને બંધ કરવા અને \"ફરીથી શરુ કરો\" એ " "આદેશને ફરી શરુ કરવા માટે છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "ટર્મિનલમાં આદેશને પ્રવેશ શેલ તરીકે શરુ કરવો કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -445,11 +450,11 @@ msgstr "" "જો true હોય તો, ટર્મિનલની અંદરનો આદેશ પ્રવેશ શૅલ તરીકે શરુ કરવો જોઇએ " "(argv[0] માટે તેની સામે હાઇફન હશે.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "શેલની જગ્યાએ કસ્ટમ આદેશ ચલાવવો કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "" "જો true હોય તો, ચાલી રહેલા શૅલની જગ્યાએ કસ્ટમ આદેશમાં ગોઠવાયેલ કિંમત " "ઉપયાગમાં લેવાશે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "કર્સરને ઝબૂકાવવું કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -469,11 +474,11 @@ msgstr "" "વૈશ્વિક કર્સર ઝબૂકવાના સુયોજનો વાપરવા માટેની શક્ય કિંમતો છે \"સિસ્ટમ\", કે " "પછી સ્થિતિ અલગથી સુયોજીત કરવા માટે \"ચાલુ\" કે \"બંધ\" વાપરો." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "કર્સર દેખાવ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -481,27 +486,27 @@ msgstr "" "બ્લોક કર્સર વાપરવા માટે \"બ્લોક\", ઊભી રેખાનું કર્સર વાપરવા માટે \"ibeam\", " "અથવા નીચે લીટીવાળું કર્સર વાપરવા માટે \"નીચે રેખા\" શક્ય કિંમતો છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "શેલની જગ્યાએ કસ્ટમ આદેશ વાપરો" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "જો use_custom_command true હોય હોય તો શેલની જગ્યાએ આ આદેશ ચલાવો." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "ટર્મિનલ વિન્ડો માટેનુ ચિહ્ન" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "આ રૂપરેખા ધરાવતા ટૅબ/વિન્ડો માટે ઉપયોગમાં લેવાતુ ચિહ્ન." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "ટર્મિનલના કાર્યક્રમો માટેની પેલેટ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -511,19 +516,19 @@ msgstr "" "પૅલેટ છે કે રંગના નામની વિસર્ગ દ્વારા વિભાજિત યાદીના રિપમાં છે. રંગના નામો " "૬ના આધારના બંધારણમાં હોવા જોઇએ. દા.ત. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "પેન્ગો ફોન્ટ નામ. ઉદાહરણ તરીકે \"Sans 12\" અથવા \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "પાશ્વ ભાગનો પ્રકાર" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -533,19 +538,19 @@ msgstr "" "અથવા ક્યાં તો વાસ્તવિક પારદર્શકતા માટે \"પારદર્શક\" જો કમ્પોઝીટીંગ વિન્ડો " "વ્યવસ્થાપક ચાલી રહ્યું હોય, અથવા સ્યુડો-પાદર્શકતા હોય એ શક્ય છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "પાશ્વ ભાગનું ચિત્ર" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "પાશ્વ ભાગના ચિત્રનું ફાઇલનામ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "પાશ્વ ભાગના ભાગના ચિત્રને ખસેડવું કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "" "જો true હોય તો, પાશ્વ ભાગના ચિત્રને આગળના લખાણની સાથે ખસેડો, જો false તો " "ચિત્રને તે જ સ્થિતિમાં રાખી તેની પરના લખાણને ખસેડો." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "પાશ્વ ભાગના ચિત્રને કેટલુ ઘેરુ કરવું છે" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -569,11 +574,11 @@ msgstr "" "મૂક્યા પ્રમાણે ઘેરુ કરવાના ફક્ત બે સ્તરો શક્ય છે માટે આ ગોઠવણ બુલિયન તરીકે " "વર્તે છે, જ્યાં ૦.૦ ઘેરાશની અસરને નિષ્ક્રિય કરે છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "બૅકસ્પેસ કીની અસર" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -587,11 +592,11 @@ msgstr "" "બાંધે છે. બૅકસ્પેસ કી માટે \"ascii-del\" ને સામાન્ય રીતે સાચું સુયોજન " "ગણવામાં આવે છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "દૂર કરવાની કીની અસર" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -605,11 +610,11 @@ msgstr "" "બાંધે છે. દૂર કરવાની કી માટે \"escape-sequence\" ને સામાન્ય રીતે સાચું " "સુયોજન ગણવામાં આવે છે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "ટર્મિનલ વિજેટ માટે થીમમાંથી રંગો વાપરવા કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -617,11 +622,11 @@ msgstr "" "જો true હોય તો, વપરાશકર્તા દ્વારા પ્રાપ્ત થયેલા રંગોને બદલે ટર્મિનલ માટે " "લખાણના દાખલાની પેટી માટેની થીમની રંગ યોજનાનો ઉપયોગ કરો." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "સિસ્ટમ ફોન્ટ વાપરવા કે નહિં" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -629,11 +634,11 @@ msgstr "" "જો true હોય તો, જો એક ખાલી જગ્યા હોય તો, ટર્મિનલ ડૅસ્કટોપ-વૈશ્વિક પ્રમાણભૂત " "ફોન્ટનો ઉપયોગ કરશે (અથવા તો તેના જેવા ફોન્ટ વાપરશે)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/કી શરતો પ્રકાશિત કરો" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -641,11 +646,21 @@ msgstr "" "જ્યારે s/કી શરત પ્રત્યુત્તર મળે અને તેના પર ક્લિક થાય ત્યારે સંવાદ પોપઅપ " "કરો. સંવાદમાં પાસવર્ડ લખવાનું તેને ટર્મિનલમાં મોકલશે." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "નવી ટૅબ ખોલવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -657,11 +672,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "નવી વિન્ડો ખોલવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -673,11 +688,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "નવી રૂપરેખા બનાવવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -689,11 +704,11 @@ msgstr "" " \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "ફાઇલના હાલના ટૅબને સંગ્રહવા માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણો" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -705,11 +720,11 @@ msgstr "" "વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે " "કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ટેબ બંધ કરવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -720,11 +735,11 @@ msgstr "" "શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -736,11 +751,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "લખાણની નકલ કરવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -752,11 +767,11 @@ msgstr "" "શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ " "શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "લખાણને ચોંટાડવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -764,11 +779,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -776,11 +791,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -788,11 +803,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -800,11 +815,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -812,11 +827,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "આખી સ્ક્રીનની સ્થિતિની ફેરબદલી માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -828,11 +843,11 @@ msgstr "" "વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે " "કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "યાદીની પટ્ટીની દ્રશ્યમાન સ્થિતિની ફેરબદલી માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -844,11 +859,11 @@ msgstr "" "તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે" " કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "ટર્મિનલનુ શીર્ષક સુયોજિત કરવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -860,11 +875,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "ટર્મિનલને ફરીથી સુયોજિત કરવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -876,11 +891,11 @@ msgstr "" " \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "ટર્મિનલને ફરીથી સુયોજિત કરવા અને સાફ કરવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -892,11 +907,11 @@ msgstr "" "વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે " "કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "પહેલાના ટૅબ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -908,11 +923,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "પછીના ટૅબ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -924,11 +939,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -936,11 +951,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -948,11 +963,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "વર્તમાન ટેબને ડાબે ખસેડવા માટેની પ્રવેગક કી." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -964,11 +979,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો, તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "વર્તમાન ટેબને જમણે ખસેડવા માટેની પ્રવેગક કી." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -980,11 +995,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો, તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "વર્તમાન ટેબ જોડવા માટેનો પ્રવેગક." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -995,11 +1010,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "ટૅબ ૧ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1010,11 +1025,11 @@ msgstr "" " શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "ટૅબ ૨ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1025,11 +1040,11 @@ msgstr "" " શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "ટૅબ ૩ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1040,11 +1055,11 @@ msgstr "" " શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "ટૅબ ૪ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1055,11 +1070,11 @@ msgstr "" " શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "ટૅબ ૫ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1070,11 +1085,11 @@ msgstr "" " શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "ટૅબ ૬ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1085,11 +1100,11 @@ msgstr "" " શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "ટૅબ ૭ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1100,11 +1115,11 @@ msgstr "" " શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "ટૅબ ૮ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1115,11 +1130,11 @@ msgstr "" " શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "ટૅબ ૯ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1130,11 +1145,11 @@ msgstr "" " શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "ટૅબ ૧૦ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1146,11 +1161,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "ટૅબ ૧૧ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1162,11 +1177,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "ટૅબ ૧૨ પર જવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1178,11 +1193,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "મદદ લાવવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1193,11 +1208,11 @@ msgstr "" "શબ્દમાળા તરીકે રજૂ કર્યુ હતું. જો તમે વિશિષ્ટ શબ્દમાળા \"નિષ્ક્રિય\" માટે " "વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "ફોન્ટ મોટા બનાવવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1209,11 +1224,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ફોન્ટ નાના બનાવવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1225,11 +1240,11 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "સામાન્ય માપના ફોન્ટ બનાવવા માટે કીબોર્ડનું ટુંકાણ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1241,453 +1256,449 @@ msgstr "" "\"નિષ્ક્રિય\" માટે વિકલ્પ સુયોજિત કરશો તો આ ક્રિયા માટે કીજોડાણ થઇ શકશે " "નહિં." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "આછા પીળા પર કાળો" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "સફેદ પર કાળો" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "કાળા પર રાખોડી" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "કાળા પર લીલો" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "કાળા પર સફેદ" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "આદેશનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "રૂપરેખા “%s” માં ફેરફાર કરવાનું" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "કસ્ટમ" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ચિત્રો" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "તકતી રંગ %d પસંદ કરો" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "તકતી પ્રવેશ %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "ટર્મિનલની સંગ્રહ પદ્દતિઓ ઉમેરો અથવા દૂર કરો" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "પ્રાપ્ય સંગ્રહ પધ્ધતિ (_v):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "સંગ્રહ પધ્ધતિ યાદીમાં બતાવેલી છે (_n):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "શોધો" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "ના માટે શોધો (_S): " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "જોડણી સરખાવો (_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "માત્ર આખા શબ્દને જ સરખાવો (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "રૅગ્યુલર એક્સપ્રેશન તરીકે બંધબેસાડો (_r)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "ઊંધી દિશામાં શોધો (_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "ફરતે લપેટો (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "કીબોર્ડ ટૂંકાણો" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "મેનુ વપરાશ કીઓ સક્રિય કરો (જેમ કે ફાઈલ મેનુ ખોલવા માટે Alt+F) (_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "મેનુ ટૂંકાણ કી સક્રિય કરો (F10 મૂળભૂત રીતે ) (_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "ટૂંકાણ કીઓ (_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "રૂપરેખાઓ" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "જ્યારે નવું ટર્મિનલ લોન્ચ કરી રહ્યા હોય ત્યારે વાપરવાની રૂપરેખા (_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "નવી રુપરેખા" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "બનાવો (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "રુપરેખાનું નામ (_n):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "આધાર પર (_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "બ્લોક" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "નીચે લીટી" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "શરુઆતનું શીર્ષક બદલો" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "શરુઆતનાં શીર્ષકને જોડો" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "શરુઆતનાં શીર્ષકની તૈયારી કરો" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "શરુઆતનાં શીર્ષકને રાખો" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "ટર્મિનલમાંથી બહાર નીકળો" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "આદેશને પુન:શરૂ કરો" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "ટર્મિનલને ખુલ્લુ પકડો" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux કન્સોલ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "ડાબી બાજુ પર" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "જમણી બાજુ પર" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "આપમેળે" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape ક્રમ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "રૂપરેખા સંપાદક" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "રુપરેખાનું નામ (_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "સિસ્ટમ ચોક્કસ પહોળાઈ ફોન્ટ વાપરો (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ફોન્ટ (_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "ટર્મિનલ ફોન્ટ પસંદ કરો" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ઘાટ્ટા અક્ષરોની પરવાનગી આપો (_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "નવા ટર્મિનલમાં મૂળભૂત રીતે યાદીની પટ્ટી બતાવો" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "ટર્મિનલ ઘંટડી (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "કર્સર આકાર (_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "શબ્દના અક્ષરો દ્વારા પસંદ કરો (_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "વૈવિધ્ય મૂળભૂત ટર્મિનલ માપને વાપરો (_z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "મૂળભૂત માપ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "સ્તંભો" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "હારમાળા" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "સામાન્ય" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "શરુઆતનું શીર્ષક (_t):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "જ્યારે આદેશો તેમના પોતાના શીર્ષકો સુયોજીત કરે (_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "આદેશ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "પ્રવેશ શેલની રીતે આદેશ ચલાવો (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "મારા શેલની જગ્યાએ કસ્ટમ આદેશ વાપરો (_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "કસ્ટમ આદેશ (_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "જ્યારે આદેશની બહાર નીકળે છે (_e):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "શીર્ષક અને આદેશ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "અગ્રભાગ અને પાશ્વભાગ, ઘટ્ટ અને નીચે લીટી દોરો" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "સિસ્ટમ થીમમાંથી રંગો વાપરો (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "આંતરિક પદ્ધતિઓ (_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "લખાણના રંગ (_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ટર્મિનલનો પાશ્વ ભાગનો રંગ પસંદ કરો" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ટર્મિનલનો લખાણનો રંગ પસંદ કરો" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "ઘટ્ટ રંગ (_d):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "રંગની નીચે લીટી દોરો (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "લખાણ રંગનાં જેવુ (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "પેલેટ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "અંદર રહેલી યોજના (_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "રંગ પેલેટ (_a):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1695,83 +1706,83 @@ msgstr "" "નોંધ: ટર્મિનલ કાર્યક્રમો પાસે તેમના આ રંગો ઉપલબ્ધ " "છે." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "રંગો" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "ઘટ્ટ રંગ (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "ચિત્ર ફાઈલ (_f):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "પાશ્વ ભાગનું ચિત્ર પસંદ કરો" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "પાશ્વ ભાગનું ચિત્ર ખસેડો (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "પારદર્શક પાશ્વ ભાગનો ભાગ (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "છાયા માટે પારદર્શક અથવા ચિત્રનો પાશ્વ ભાગ (_h):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "કંઈ નહિ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "મહત્તમ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "પાશ્વ ભાગ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "ખસેડવાની પટ્ટી છે (_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "આઉટપુટ પર ખસેડો (_o)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "કીના ઝટકાને અનુલક્ષીને (_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "લીટીઓ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "પાછા ખસવું (_b):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "અસીમિત (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "સ્ક્રોલ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1783,255 +1794,255 @@ msgstr "" "ટર્મિનલની વર્તણૂકની આશા રાખે છે તેની પરવાનગી આપવા માટે માત્ર તેઓ અહીં " "છે." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "દૂર કરવાની કી બનાવે છે (_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "બેકસ્પેસ કી બનાવે છે (_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "સુસંગતતા વિકલ્પોને મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "અનૂકુળતા" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/કી પડકારનો પ્રત્યુત્તર" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "તમે જે લખાણ પર ક્લિક કર્યું તે S/કીના પડકાર રુપે દેખાવુ જોઇએ નહિં એવું " "લાગતું નથી." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "તમે જે લખાણ પર ક્લિક કર્યું છે તે S/કીના પડકાર રુપે દેખાવુ જોઇએ નહિં." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "નવી ટૅબ" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "નવી વિન્ડો" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો સંગ્રહો" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ટૅબ બંધ કરો" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "નકલ" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "ચોંટાડો" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "બધુ પસંદ કરો" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "યાદીની પટ્ટીને બતાવો કે છુપાવો" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "મોટું કરો" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "નાનું કરો" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "સામાન્ય માપ" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "આગળ શોધો" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "પહેલાંનું શોધો" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "શીર્ષકની ગોઠવણી કરો" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "ફરીથી ગોઠવવું" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "ફરીથી ગોઠવો અને સાફ કરો" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "પહેલાના ટૅબ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "પછીના ટૅબ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ટેબ ડાબે ખસેડો" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ટેબ જમણે ખસેડો" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ટેબ છૂટી કરો" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ટૅબ ૧ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ટૅબ ૨ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ટૅબ ૩ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ટૅબ ૪ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ટૅબ ૫ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ટૅબ ૬ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ટૅબ ૭ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ટૅબ ૮ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ટૅબ ૯ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ટૅબ ૧૦ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ટૅબ ૧૧ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ટૅબ ૧૨ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ફાઇલ" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "દૃશ્ય" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "શોધો" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ટેબો" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "મદદ" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "ટુંકાણ કી “%s“ એ પહેલાથી ક્રિયા “%s“ સાથે બંધાયેલી છે" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "ક્રિયા (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "ટૂંકી કી (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "રૂપરેખા પસંદ કરવા માટે બટન પર ક્લિક કરો" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "રૂપરેખાની યાદી" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "શું રૂપરેખા “%s“ કાઢવી છે?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "રદ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "રુપરેખા કાઢી નાખો" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2040,182 +2051,179 @@ msgstr "" "તમારી પાસે પહેલાથી જ “%s“ તરીકે ઓળખાતી રૂપરેખા છે. શું તમે અન્ય રૂપરેખા આ જ " "નામ સાથે બનાવવા માંગો?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "મૂળ રૂપરેખા પસંદ કરો" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" જેવી કોઈ રૂપરેખા નથી, મૂળભૂત રૂપરેખા વાપરી રહ્યા છે\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "અયોગ્ય ભૂમિતિ શબ્દમાળા \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "દલીલોનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "પશ્ચિમ" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "મધ્ય યુરોપીયન" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "દક્ષિણ યુરોપીયન" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "બાલ્ટિક" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "સાયરિલ્લિક" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "અરબી" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ગ્રીક" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "દેખી શકાય તેવુ હિબ્રુ" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "હિબ્રુ" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "તુર્કિશ" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "નોર્ડિક" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "સૅલ્ટિક" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "રોમાનિયન" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "યુનિકોડ" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "અર્મેનિયન" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ચીની સાંસ્કૃતિક" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "સીરીલ્લિક/રસિયન" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "જાપાની" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "કોરિયન" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ચીની દ્વારા સરળ કરાયેલ" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "જ્યોર્જિયન" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "સીરીલ્લિક/યુક્રેનિયન" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ક્રોએશિયન" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "હિંદી" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "પર્શિયન" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "ગુજરાતી" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "ગુર્મુખી" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "આઈસલેંડિક" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "વિયેતનામી" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "થાઈ" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "વર્ણન (_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "સંગ્રહ પધ્ધતિ (_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "વર્તમાન લોકેલ" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2226,36 +2234,36 @@ msgstr "" "ઈચ્છિત સુયોજના સાથેની રૂપરેખા બનવવા ઈચ્છો છો, '--window-with-profile' વિકલ્પ" " વાપરો\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" માટે દલીલ એ ઉચિત આદેશ નથી: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "એક વિન્ડો માટે બે નિયમો અપાયેલ છે" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "એકની એક વિન્ડો માટે \"%s\" વિકલ્પ બે વાર અપાયુ છે\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" એ યોગ્ય નાનામોટાપણાનું પ્રમાણ નથી" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "નાનામોટાપણાનું પ્રમાણ \"%g\" ખુબ નાનું છે, %g વાપરી રહ્યા છે\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "નાનામોટાપણાનું પ્રમાણ \"%g\" ખુબ મોટું છે, %g વાપરી રહ્યા છે\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2264,15 +2272,15 @@ msgstr "" "વિકલ્પ \"%s\" માટે આદેશને આદેશ વાક્યના બાકીના ભાગ પર ચલાવવા માટે સ્પષ્ટ " "કરવાનું જરૂરી છે" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "યોગ્ય ટર્મિનલ રૂપરેખાંકન ફાઇલ નથી." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "અસુસંગત ટર્મિનલ રૂપરેખાંકન ફાઇલ આવૃત્તિ." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2280,104 +2288,104 @@ msgstr "" "સક્રિય કરવાના નામ સર્વરમાં નોંધણી કરવવી નહિ, સક્રિય ટર્મિનલનો ફરી ઉપયોગ કરવો" " નહિ" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "ટર્મિનલ રૂપરેખાંકન ફાઇલ ને લોડ કરો" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "ફાઇલ નાં ટર્મિનલ રૂપરેખાંકન ને સંગ્રહો" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "મૂળભૂત પ્રોફાઇલ સાથે નવી વિન્ડો સમાવતા ટેબ ને ખોલો" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "મૂળભૂત રૂપરેખા સાથે છેલ્લી-ખૂલેલી વિન્ડોમાં નવી ટેબ ખોલો" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "મેનુબાર ને ચાલુ કરો" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "મેનુબાર ને બંધ કરો" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "વિન્ડો મહત્તમ બનાવો" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "વિન્ડો ને સંપૂર્ણ-સ્ક્રીન કરો" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ભૂમિતિ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "વિન્ડોની ભૂમિકાને સુયોજીત કરો" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ભૂમિકા" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "છેલ્લે સ્પષ્ટ કરાયેલા ટેબને એની વિન્ડોમાં સક્રિય તરીકે સુયોજીત કરો" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "ટર્મિનલની અંદર આ વિકલ્પની દલીલ ચલાવો" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "મૂળભૂત રૂપરેખા ની જગ્યાએ આપેલ રૂપરેખાને વાપરો" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "રૂપરેખાનું નામ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "ટર્મિનલનું શીર્ષક સુયોજીત કરો" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "શીર્ષક" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "કાર્યશીલ ડિરૅક્ટરી સુયોજીત કરો" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ડિરૅક્ટરીનું નામ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "ટર્મિનલનુ નાનું-મોટું કરવાનું પ્રમાણ સુયોજીત કરો (૧.૦ = સામાન્ય માપ)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "નાનું-મોટુ કરો" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE ટર્મિનલ એમ્યુલેટર" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE ટર્મિનલ વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2385,11 +2393,11 @@ msgstr "" "નવી વિન્ડો અથવા ટર્મિનલ ટેબો ખોલવા માટેના વિકલ્પો; આમાંના એક કરતાં વધુ " "સ્પષ્ટ થયેલ હોઈ શકે:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "ટર્મિનલ વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2397,11 +2405,11 @@ msgstr "" "વિન્ડો વિકલ્પો; જો પ્રથમ --window અથવા --tab દલીલ પહેલાં વપરાયેલ હોય, તો બધી" " વિન્ડો માટે મૂળભૂત સુયોજીત કરે છે:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "પ્રતિ-વિન્ડો વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2409,58 +2417,58 @@ msgstr "" "ટર્મિનલ વિકલ્પો; જો પ્રથમ --window અથવા --tab દલીલ પહેલાં વપરાયેલ હોય, તો " "બધા ટર્મિનલો માટે મૂળભૂત સુયોજીત કરે છે:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "પ્રતિ-ટર્મિનલ વિકલ્પો બતાવો" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "નામવીહિન" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "રૂપરેખા પસંદગીઓ (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "પુન:શરૂ કરો (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "આ ટર્મિનલ માટે બાળ પ્રક્રિયા બનાવવામાં ભૂલ હતી" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "બાળ પ્રક્રિયા સામાન્ય રીતે પરિસ્થિતિ %d સાથે બહાર નીકળેલ છે." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "બાળ પ્રક્રિયા સંકેત %d દ્દારા અંત આવી ગયો હતો." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "બાળ પ્રક્રિયાનો અંત આવી ગયો હતો." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ટેબ બંધ કરો" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "પછીના ટૅબ પર જાઓ" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "મદદ ને દર્શાવવામાં ભૂલ હતી" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "સરનામું “%s” ને ખુલ્લુ કરી શક્યા નહિં" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2468,7 +2476,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2480,7 +2488,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2493,7 +2501,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2501,248 +2509,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "ટર્મિનલ ખોલો (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "નવી ટૅબ (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "જુઓ (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "શોધો (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "ટર્મિનલ (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ટેબો (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "નવી રૂપરેખા (_P)..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો ને સંગ્રહો (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ટેબ બંધ કરો (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ફાઈલનામો ચોંટાડો (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "રૂપરેખાઓ: (_r)..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "કી-બોર્ડના ટૂંકાણો (_K)..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "રૂપરેખા પસંદગીઓ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "મોટુ કરો (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "સામાન્ય માપ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "શોધો (_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "આગળનું શોધો (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "પ્રકાશિત ભાગને સાફ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "વાક્ય પર જાઓ (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "વધતી શોધ (_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "રૂપરેખા બદલો (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "શીર્ષકની ગોઠવણી કરો (_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ સુયોજિત કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "ફરી સુયોજીત કરો (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ફરી સુયોજીત કરો અને સાફ કરો (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "ઉમેરો અથવા દૂર કરો (_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "પહેલાનું ટેબ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "પછીનું ટેબ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ટેબ ડાબે ખસેડો (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ટેબ જમણે ખસેડો (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ટેબ છૂટી કરો (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "આને મેઈલ મોકલો (_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "ને કોલ કરો (_a)…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "કોલ સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "કડી ખોલો (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "રૂપરેખાઓ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીનને છોડો (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ઈનપુટ માટેની પધ્ધિતિઓ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "મેનુપટ્ટી બતાવો (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "આખી સ્ક્રિન (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "શું આ વિન્ડો બંધ કરવી છે?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "આ ટર્મિનલ ને બંધ કરો?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2750,7 +2748,7 @@ msgstr "" "આ વિન્ડો માં કેટલાક ટર્મિનલોમાં હજુ પ્રક્રિયાઓ ચાલી રહી છે. વિન્ડો ને બંધ " "કરવા દરમ્યાન તેઓનાં બધાને મારશે." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2758,30 +2756,56 @@ msgstr "" "આ ટર્મિનલ માં હજુ પ્રક્રિયા ચાલુ રહી છે. ટર્મિનલમાં બંધ કરવા દરમ્યાન તેને " "મારશે." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "શું આ વિન્ડો બંધ કરવી છે?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "આ ટર્મિનલ ને બંધ કરો?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ટર્મિનલ ને બંધ કરો (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "સમાવિષ્ટોને સંગ્રહી શક્યા નહિં" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહો..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "શીર્ષક (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "ફાળો આપનારો:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ડેસ્કટોપ માટે ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "અનુવાદક સન્માન" diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po index ccc2b43..9cae05a 100644 --- a/po/ha.po +++ b/po/ha.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ha\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Irin Bango" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Zanen bango" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Zane-Zane" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "layuka tsaye" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "layuka kwance" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Na Kowa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Bango" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Rufe Taga" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Ja Kusa" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Ja Nesa" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Shirya" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Goge" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "JOMETIRI" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fayil" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Shirya" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Kallo" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Taimako" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Zaɓi _Duka" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Ja _Kusa" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ja _Nesa" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Kayan Ciki" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Game da" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "yabo ga-mai fassara" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2b285bf..6e3b1ee 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # בר בוכובזה , 2018 # haxoc c11 , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: haxoc c11 , 2018\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -25,80 +24,88 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "המסוף של שולחן העבודה MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "מסוף MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "המסוף של שולחן העבודה MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "מסוף" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "השתמש בשורת הפקודה" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "קובץ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "הגדר מס\"ד ניהול עבור ה-Session" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "מספר סידורי" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "List of profiles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profile to use for new terminals" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -106,11 +113,11 @@ msgstr "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Whether the menubar has access keys" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -120,11 +127,11 @@ msgstr "" "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -134,70 +141,68 @@ msgstr "" "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "List of available encodings" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Human-readable name of the profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Human-readable name of the profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Whether to show menubar in new windows/tabs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -205,11 +210,11 @@ msgstr "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Default color of text in the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -217,11 +222,11 @@ msgstr "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Default color of terminal background" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -229,11 +234,11 @@ msgstr "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Default color of bold text in the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -243,21 +248,21 @@ msgstr "" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Whether bold text should use the same color as normal text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "What to do with dynamic title" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -269,16 +274,16 @@ msgstr "" " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Title for terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -288,19 +293,19 @@ msgstr "" "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Whether to allow bold text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Whether to silence terminal bell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -308,19 +313,19 @@ msgstr "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Characters that are considered \"part of a word\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -330,11 +335,11 @@ msgstr "" "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Whether to use custom terminal size for new windows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -342,11 +347,11 @@ msgstr "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Default number of columns" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -354,11 +359,11 @@ msgstr "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Default number of rows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -366,11 +371,11 @@ msgstr "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "מיקום פס הגלילה" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -378,11 +383,11 @@ msgstr "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Number of lines to keep in scrollback" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -392,11 +397,11 @@ msgstr "" "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -406,29 +411,29 @@ msgstr "" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "What to do with the terminal when the child command exits" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -436,11 +441,11 @@ msgstr "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -448,11 +453,11 @@ msgstr "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Whether to run a custom command instead of the shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -460,11 +465,11 @@ msgstr "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Whether to blink the cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -472,11 +477,11 @@ msgstr "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "The cursor appearance" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -484,28 +489,28 @@ msgstr "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Custom command to use instead of the shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icon for terminal window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palette for terminal applications" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -515,19 +520,19 @@ msgstr "" "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "גופן" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Background type" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -537,19 +542,19 @@ msgstr "" "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Filename of a background image." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Whether to scroll background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -557,11 +562,11 @@ msgstr "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "How much to darken the background image" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -573,11 +578,11 @@ msgstr "" "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effect of the Backspace key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -591,11 +596,11 @@ msgstr "" "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " "correct setting for the Backspace key." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effect of the Delete key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -609,11 +614,11 @@ msgstr "" "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -621,11 +626,11 @@ msgstr "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Whether to use the system font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -633,11 +638,11 @@ msgstr "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Highlight S/Key challenges" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -645,11 +650,21 @@ msgstr "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Keyboard shortcut to open a new tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -661,11 +676,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Keyboard shortcut to open a new window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -677,11 +692,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Keyboard shortcut to create a new profile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -693,11 +708,11 @@ msgstr "" "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" " keyboard shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -709,11 +724,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Keyboard shortcut to close a tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -725,11 +740,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Keyboard shortcut to close a window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -741,11 +756,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Keyboard shortcut to copy text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -757,11 +772,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Keyboard shortcut to paste text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -769,11 +784,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -781,11 +796,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -793,11 +808,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -805,11 +820,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -817,11 +832,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -833,11 +848,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -849,11 +864,11 @@ msgstr "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Keyboard shortcut to set the terminal title" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -865,11 +880,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Keyboard shortcut to reset the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -881,11 +896,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -897,11 +912,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -913,11 +928,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -929,11 +944,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -941,11 +956,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -953,11 +968,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Accelerator to move the current tab to the left." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -969,11 +984,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Accelerator to move the current tab to the right." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -985,11 +1000,11 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Accelerator to detach current tab." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1000,11 +1015,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action.\"disabled\", אזי לא יהיה מקש קיצור דרך לפעולה זו." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1016,11 +1031,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1032,11 +1047,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1048,11 +1063,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1064,11 +1079,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1080,11 +1095,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1096,11 +1111,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1112,11 +1127,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1128,11 +1143,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1144,11 +1159,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1160,11 +1175,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1176,11 +1191,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1192,11 +1207,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Keyboard shortcut to launch help" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1208,11 +1223,11 @@ msgstr "" "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Keyboard shortcut to make font larger" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1224,11 +1239,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Keyboard shortcut to make font smaller" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1240,11 +1255,11 @@ msgstr "" "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Keyboard shortcut to make font normal-size" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1256,453 +1271,449 @@ msgstr "" "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "שחור על צהוב בהיר" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "שחור על לבן" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "אפור על שחור" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "ירוק על שחור" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "לבן על שחור" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "שגיאה בפענוח הפקודה: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "עריכת הפרופיל ״%s״" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "בחירת צבע ערכת הצבעים %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "רשומה %d בערכת הצבעים" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "הוספה או הסרה של קידודי מסוף" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "קידודים _זמינים:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "ק_ידודים המוצגים בתפריט:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "חיפוש" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_חיפוש אחר:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "הת_אמת רשיות" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "התאמת מילים _שלמות בלבד" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "התאמה כביטוי _רגולרי" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "חיפוש _אחורה" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_גלישה מסביב" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "קיצורי מקלדת" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "הפעלת כל מקשי קיצורי ה_תפריט (כגון ק+Alt כדי לפתוח את תפריט קובץ)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "הפעלת מקש ה_קיצור לתפריט (F10 כברירת מחדל)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "מקשי _קיצור:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "פרופילים" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "פרופיל _לשימוש בעת הפעלת מסוף חדש:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "פרופיל חדש" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "יצירה" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "שם ה_פרופיל:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_מבוסס על:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "בלוק" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "סמן הטקסט" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "קו תחתי" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "החלפת הכותרת ההתחלתית" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "לפני הכותרת ההתחלתית" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "אחרי הכותרת ההתחלתית" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "שמירת הכותרת ההתחלתית" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "יציאה מהמסוף" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "הפעלת הפקודה מחדש" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "השארת המסוף פתוח" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "מסוף לינוקס" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "מסוף X" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "בצד הימני" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "בצד השמאלי" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "מכובה" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "רצף יציאה" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "מחיקת ה־TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "עורך הפרופילים" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "שם _פרופיל:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_שימוש בגופן הרוחב הקבוע של המערכת" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_גופן:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "בחירת גופן המסוף" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ה_פעלת טקסט מודגש" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "הצגת _תפריט כברירת מחדל במסופים חדשים" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_פעמון מסוף" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_צורת הסמן:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "בחירה על־ידי תווי ה_מילה:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "שימוש ב_גודל ברירת המחדל שהותאם אישית" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "גודל ברירת מחדל:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "עמודות" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "שורות" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_כותרת התחלתית:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "כאשר פקודות מסוף קובעות לעצמן את ה_כותרות:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ה_פעלת פקודה כמעטפת התחברות" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ה_פעלת פקודה מותאמת אישית במקום המעטפת שלי" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "פ_קודה מותאמת אישית:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "כאשר פקודה _מסתיימת:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "כותרת ופקודה" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "קדמה, רקע, הדגשה וקו תחתי" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "שימוש בצבעים מערכת הנושא של ה_מערכת" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "תבניות _מובנות:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "צבע _טקסט:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "בחירת צבע הרקע למסוף" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "בחירת צבע הטקסט למסוף" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "צבע _רקע:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "צבע מו_דגש:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_צבע הקו תחתי" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "בדומה ל_צבע הטקסט:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "ערכת צבעים" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_תבניות מובנות:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_ערכת צבעים:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1710,83 +1721,83 @@ msgstr "" "לתשומת לבך: ליישומי מסוף יש את הצבעים הבאים " "זמינים." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "צבעים" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "צבע _אחיד" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_תמונת רקע" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "קובץ _תמונה:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "בחירת תמונת רקע" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "תמונת רגע _נגללת" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "רקע _שקוף" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_גוון שקיפות או תמונת רקע:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "מקסימום" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "תמונת רקע" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_פס הגלילה הוא:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "גל_ילה בפלט" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "גלילה בלחיצת _מקש" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "שורות" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "גל_ילה אחורה:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_ללא הגבלה" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "גלילה" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1797,435 +1808,432 @@ msgstr "" "להתנהג לא נכון. הן כאן רק כדי לאפשר לך לעבוד עם יישומים מסוימים ומערכות " "הפעלה שמצפות להתנהגות מסוף שונה." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "מקש ה_מחיקה מייצר:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "מקש ה_החזרה מייצר:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "ה_חזרת אפשרויות ההתאמה לברירת המחדל" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "התאמה" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "תגובת הזמנת S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "ססמה:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "הטקסט הנלחץ אינו הזמנת S/Key תקינה." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "הטקסט שנלחץ אינו הזמנת OTP תקינה." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "לשונית חדשה" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "שמירת התכנים" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "סגירת לשונית" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "סגירת חלון" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "העתקה" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "הדבקה" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכול" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "הסתרה והצגה של התפריט" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "מסך מלא" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "התקרבות" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "גודל רגיל" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "חפש את הבא" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "חפש את הקודם" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "הגדרת כותרת" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "איפוס וניקוי" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "מעבר ללשונית קודמת" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "מעבר ללשונית הבאה" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "העברת הלשונית שמאלה" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "העברת הלשונית ימינה" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ניתוק הלשונית" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "החלפה ללשונית 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "החלפה ללשונית 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "החלפה ללשונית 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "החלפה ללשונית 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "החלפה ללשונית 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "החלפה ללשונית 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "החלפה ללשונית 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "החלפה ללשונית 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "החלפה ללשונית 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "החלפה ללשונית 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "החלפה ללשונית 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "החלפה ללשונית 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "תוכן" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "תצוגה" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "מקש הקיצור ״%s״ כבר מקושר לפעולה ״%s״" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_פעולה" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_מקש קיצור" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "יש ללחוץ על לחצן לבחירת פרופיל" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "רשימת פרופילים" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "האם למחוק את הפרופיל ״%s״?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_בטל" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "מחיקת פרופיל" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "פרופיל בשם ״%s״ כבר קיים. האם ליצור פרופיל נוסף באותו שם?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "בחירת פרופיל בסיס" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "No such profile \"%s\", using default profile\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Invalid geometry string \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "בהגדרת המשתמש" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Failed to parse arguments: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "מערבי" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "מרכז אירופאי" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "דרום אירופאי" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "בלטית" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "קירילית" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "ערבית" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "יווני" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "עברית ויזואלית" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "נורדית" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "קלטית" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "יוניקוד" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ארמנית" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "סינית מסורתית" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "קירילית/רוסית" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "קוריאנית" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "סינית פשוטה" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "גאורגית" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "קירילית/אוקראינית" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "הינדית" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "פרסית" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "גוג'ראטי" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "גורמוכי" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "איסלנדית" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ויאטנמית" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "תאית" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_תיאור" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_קידוד" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "מיקום נוכחי" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2236,36 +2244,36 @@ msgstr "" "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" "profile' option\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Two roles given for one window" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" option given twice for the same window\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" is not a valid zoom factor" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2274,15 +2282,15 @@ msgstr "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Not a valid terminal config file." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Incompatible terminal config file version." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2290,104 +2298,104 @@ msgstr "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Load a terminal configuration file" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Save the terminal configuration to a file" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Open a new window containing a tab with the default profile" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Turn on the menubar" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Turn off the menubar" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximize the window" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Full-screen the window" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Set the window role" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Set the last specified tab as the active one in its window" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Execute the argument to this option inside the terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Use the given profile instead of the default profile" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Set the terminal title" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Set the working directory" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminal Emulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Show MATE Terminal options" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2395,11 +2403,11 @@ msgstr "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Show terminal options" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2407,11 +2415,11 @@ msgstr "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Show per-window options" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2419,58 +2427,58 @@ msgstr "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Show per-terminal options" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "ללא שם" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "העדפות ה_פרופיל" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "טעינה _מחדש" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ארעה שגיאה ביצירת תהליך בן במסוף זה" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "תהליך הצאצא הסתיים כרגיל עם מצב %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "תהליך הצאצא נסגר על ידי האות %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "תהליך הצאצא נסגר." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "סגירת הלשונית" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "מעבר ללשונית זאת" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2482,7 +2490,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2494,7 +2502,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2507,7 +2515,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2515,248 +2523,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "פתח _מסוף" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "פתיחת ה_לשונית" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_חיפוש" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_מסוף" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_לשוניות" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_פרופיל חדש..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "שמירת ה_תכנים" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ס_גירת הלשונית" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_סגור חלון" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבק" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "הדבקת שמות _קבצים" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_בחירת הכול" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_פרופילים..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_קיצורי מקלדת..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "העדפות _פרופיל" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "גודל _רגיל" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_חפש..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "חיפוש _הבא" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "חיפוש ה_קודם" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "מחיקת הה_דגשה..." -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "מעבר ל_שורה..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "חיפוש מ_צטבר..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "החלפת _פרופיל" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "הגדרת _כותרת..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "הגדרת קידוד _תו" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_איפוס" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "איפוס ו_ניקוי" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_הוספה או הסרה..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "הלשונית ה_קודמת" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "הלשונית ה_באה" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "העברת הלשונית _שמאלה" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "העברת הלשונית _ימינה" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_ניתוק הלשונית" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_תוכן עניינים" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "שליחת _דוא״ל אל…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "העתקת כתוב_ת דוא״ל" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "התקשרות אל…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "העתקת כתוב_ת ההתקשרות" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "פתיחת _קישור" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "העתקת _מיקום הקישור" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "פרופי_לים" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "סגירת ה_חלון" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "י_ציאה ממסך מלא" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "שיטות _קלט" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "הצגת _תפריט" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_מסך מלא" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "האם לסגור חלון זה?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "האם לסגור מסוף זה?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2764,36 +2762,62 @@ msgstr "" "עדיין ישנם תהליכים הפעילים דרך כמה מסופים בחלון זה. סגירת החלון תחסל את " "כולם." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "עדיין ישנו תהליך הפעיל דרך מסוף זה. סגירת המסוף תחסל אותו." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "האם לסגור חלון זה?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "האם לסגור מסוף זה?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_סגירת המסוף" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "לא ניתן לשמור את התכנים" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "שמירה בשם..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_תואר:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "תורמים:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "מדמה מסוף לשולחן העבודה של MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Yaron Shahrabani " diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index bdb487c..b41a3d7 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Sadgamaya , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Sadgamaya , 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "गनोम टर्मिनल" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "कमांड लाइन का प्रयोग करें" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबंधक में संबंधन निष्क्रिय करें" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "सहेजा विन्यास समाहित करता फ़ाइल निर्दिष्ट करें" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "फ़ाइल" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबंधन ID निर्दिष्ट करें" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "प्रोफ़ाइल्स की सूची" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "नए टर्मिनल्स के उपयोग हेतु प्रोफ़ाइल" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "जब नया विंडो या टैब खोला जाए तो उपयोग में प्रोफ़ाइल. इसका प्रोफ़ाइल सूची में" " होना आवश्यक है. (_l)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "क्या मेन्यू-पट्टी में पहुँच कुंजियाँ हैं" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "क्या मेनूबार के लिए Alt+letter अभिगम कुंजी रखना है. वे टर्मिनल के अंदर चलने " "वाले अनुप्रयोग में व्यवधान कर सकते हैं इसलिये उन्हें ऑफ कर चलाना संभव है." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,81 +137,79 @@ msgstr "" "accel = \"whatever\") से होकर पसंदीदा किया जा सकता है. यह विकल्प मानक " "मेनूबार त्वरक को निष्क्रिय करने की अनुमति देता है." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "उपलब्घ एन्कोडिंग की सूची" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "क्या जब टर्मिनल विंडो बन्द किया जाए तो पुष्टिकरण हेतु पूछें" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"क्या जब टर्मिनल विंडो जिसमें एक से अधिक टैब हैं, बन्द किया जाए तो पुष्टिकरण " -"हेतु पूछें" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "प्रोफ़ाइल का मनुष्य द्वारा पढ़ सकने योग्य नाम" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "इस प्रोफ़ाइल का मनुष्य द्वारा पढ़ सकने योग्य नाम." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "क्या नए विंडोज़/टैब्स में मेन्यू-पट्टी दिखाना है" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" "सही अगर मेनूबार नये विंडो में दिखाया जाता है, इस प्रोफ़ाइल के साथ विंडो/टैब." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "टर्मिनल में पाठ का तयशुदा रंग" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -212,11 +217,11 @@ msgstr "" "टर्मिनल पृष्ठभूमि का तयशुदा रंग, रंग विशिष्टता के रूप में (HTML-style hex " "digits हो सकता है, या कि रंग नाम जैसे कि \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "टर्मिनल पृष्ठभूमि का तयशुदा रंग" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -224,31 +229,31 @@ msgstr "" "टर्मिनल पृष्ठभूमि का तयशुदा रंग, रंग विशिष्टता के रूप में (HTML-style hex " "digits, या रंग नाम जैसे कि \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "गतिमय शीर्षकों के साथ क्या किया जाए" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -260,16 +265,16 @@ msgstr "" "जाने के लिए, इसके बाद जाने के लिए, या इसे हटाने के लिए. संभावित मान हैं " "\"replace\", \"before\", \"after\", और \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "टर्मिनल हेतु शीर्षक" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -279,38 +284,38 @@ msgstr "" " जाता है या शीर्षक के द्वारा सेट किया जाता है टर्मिनल के अंदर अनुप्रयोग, " "title_mode सेटिंग पर निर्भर करते हुये." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "क्या गाढ़ा पाठ स्वीकार करना है" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "यदि सही है, अनुप्रयोगों को टर्मिनल में पाठ को गहरा बनाने हेतु स्वीकारें." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "क्या टर्मिनल घंटी को चुप कराना है" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "यदि सही है, जब अनुप्रयोग टर्मिनल घंटी हेतु एस्केप शृंखला भेजें." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "वर्ण जो \"शब्द के भाग\" समझे जाएँ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -320,91 +325,91 @@ msgstr "" "है. परिसर को \"A-Z\" के रूप में दिया जाता है. शाब्दिक हाइफन (not expressing" " a range) दिया गया पहला वर्ण होना चाहिए." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "स्क्रॉल-पट्टी की स्थिति" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "स्क्रॉलबैक में रखने हेतु पंक्तियों की संख्या" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "जब एक कुंजी को दबाया जाए तो क्या तल पर स्क्रॉल करें" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "यदि सही है, कोई कुंजी दबाने पर स्क्रॉल-पट्टी तल पर कूद जाएगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "जब नया आउटपुट हो तो क्या तल पर स्क्रॉल करें" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "यदि सही है, जब भी वहाँ एक नया आउटपुट होगा, टर्मिनल तल पर स्क्रॉल करेगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "टर्मिनल के साथ क्या किया जाए जब शिशु कमांड बाहर हो जाए" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -412,11 +417,11 @@ msgstr "" "संभावित मान \"close\" है टर्मिनल बंद करने के लिए, और \"restart\" कमांड फिर " "आरंभ करने के लिए." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "क्या लॉगइन शैल के रूप में टर्मिनल में कमांड चलाएँ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -424,22 +429,22 @@ msgstr "" "अगर सही है, टर्मिनल के अंदर का कमांड एक लॉगिन शेल के रूप में लांच होगा. " "(argv[0] इसके सामने एक हाइफन रखेगा.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "क्या शैल के बदले अनुकूलित कमांड चलाना है" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" "अगर सही है, custom_command सेटिंग का मान शेल के चलाने के बजाय प्रयुक्त होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "क्या संकेतक को टिमटिमाना करना है" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -447,11 +452,11 @@ msgstr "" "संभावित मान \"system\" है जो वैश्विक कर्सर ब्लिंकिंग सेटिंग के प्रयोग के " "लिए, या \"on\" या \"off\" मोड को विस्तार से सेट करने के लिए." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "कर्सर रूपाकार" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -460,27 +465,27 @@ msgstr "" "लंबवत पंक्ति कर्सर के प्रयोग के लिए, या \"underline\" किसी रेखांकित कर्सर के" " प्रयोग के लिए." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "शैल के बदले अनुकूलित कमांड जिसे चलाना है" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "शेल पर यह कमांड चलायें, अगर use_custom_command सही है." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "टर्मिनल विंडो हेतु प्रतीक" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "इस प्रोफ़ाइल में टैब/विंडोज़ के उपयोग हेतु चिह्न" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "टर्मिनल अनुप्रयोगों हेतु पटल" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -490,19 +495,19 @@ msgstr "" "यह वह पैलेट है, रंग नाम के कॉलन से अलग के रूप में. रंग का नाम हेक्स प्रारूप " "में रहना चाहिए उदा. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "एक पैंगो फ़ॉन्ट नाम. उदाहरण हैं \"संस 12\" या \"मोनोस्पेस गाढ़ा 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "पृष्ठभूमि प्रकार" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -513,19 +518,19 @@ msgstr "" "वास्तविक पारदर्शिता यदि कंपोजिटिंग विंडो प्रबंधक चल रहा है, या छद्म " "पारदर्शिता अन्यथा चल रहा है." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "पृष्ठभूमि छवि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "पृष्ठभूमि छवि का फ़ाइलनाम." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "क्या पृष्ठभूमि छवि स्क्रॉल करें" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -533,11 +538,11 @@ msgstr "" "अगर सही है, पृष्ठभूमि विंब को अग्रभूमि पाठ से स्क्रॉल करें; अगर गलत है, विंव" " को स्थिर स्थिति में रखें और पाठ को ऊपर स्क्रॉल करें." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "पृष्ठभूमि छवि को कितना गहरा करना है" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" "का गहरा पन संभव है, ताकि सेटिंग बुलियन के रूप में आचरण करे, जहां 0.0 गहरापन " "प्रभाव को निष्क्रिय करता है." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "बैकस्पेस कुंजी का प्रभाव" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -566,11 +571,11 @@ msgstr "" "character), \"escape-sequence\" escape श्रृंखला backspace या delete में बंधी" " रहती है. \"ascii-del\" Backspace कुंजी के लिए सामान्य देखा गया." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "मिटाएँ कुंजी का प्रभाव" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -584,11 +589,11 @@ msgstr "" "delete में. \"escape-sequence\" सामान्यतः Delete कंजी के लिए सही सेटिंग माना" " जाता है." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "क्या टर्मिनल विज़ेट हेतु प्रसंग से रंगों का उपयोग करना है" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -596,11 +601,11 @@ msgstr "" "अगर सही है, थीम रंग स्कीम पाठ प्रविष्टि बाक्स के लिए प्रयुक्त टर्मिनल के " "प्रयुक्त होगा, उपयोक्ता द्वारा दिये गये रंग के बजाय." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "क्या तंत्र फ़ॉन्ट प्रयोग करना है" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -608,11 +613,11 @@ msgstr "" "अगर सही है, टर्मिनल डेस्कटॉप वैश्विक मानक फ़ॉन्ट का प्रयोग करेगा अगर यह " "मोनोस्पेस है (और ज्यादा समान फ़ॉन्ट यह जिसके साथ आ सकता है अन्यथा)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/कुंजी चुनौती आलोकित करें" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -620,11 +625,21 @@ msgstr "" "एक संवाद पॉपअप करें जब एक S/key चुनौती अनुक्रिया प्रश्न जांचा जाता है और " "क्लिक किया जाता है. संवाद पेटी में कूटशब्द टाइप करना इसे टर्मिनल में भेजेगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "नया टैब खोलने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -636,11 +651,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी " "कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "एक नया विंडो खोलने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -652,11 +667,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी " "कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "नया प्रोफ़ाइल बनाने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -668,11 +683,11 @@ msgstr "" "हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस " "क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -680,11 +695,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "टैब बन्द करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -696,11 +711,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी " "कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "विंडो बन्द करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -712,11 +727,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी " "कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "पाठ प्रतिलिपि करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -728,11 +743,11 @@ msgstr "" "हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर" " इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "पाठ चिपकाने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -740,11 +755,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -752,11 +767,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -764,11 +779,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -776,11 +791,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -788,11 +803,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड टॉगल करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -804,11 +819,11 @@ msgstr "" "आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस " "क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "मेन्यू पट्टी की दृश्यता को टॉगल करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -820,11 +835,11 @@ msgstr "" "हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर" " इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "टर्मिनल का शीर्षक नियत करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -836,11 +851,11 @@ msgstr "" "विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया " "हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "टर्मिनल रीसेट करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -852,11 +867,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई" " भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "टर्मिनल रीसेट करने तथा साफ करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -868,11 +883,11 @@ msgstr "" "हैं. यदि आप विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर" " इस क्रिया हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "पिछले टैब में स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -884,11 +899,11 @@ msgstr "" "विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया " "हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "अगले टैब पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -900,11 +915,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई" " भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -912,11 +927,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -924,11 +939,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "बांयीं ओर मौजूदा टैब चलाने के लिए त्वरक चलाये" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -940,11 +955,11 @@ msgstr "" "विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु " "कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "दायीं ओर मौजूदा टैब चलाने के लिए त्वरक चलाये" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -956,11 +971,11 @@ msgstr "" "विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया " "हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "त्वरक को मौजूदा टैब से अलग करने के लिए" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -971,11 +986,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी" " कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "टैब 1 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -987,11 +1002,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी " "कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "टैब 2 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1003,11 +1018,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई" " भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "टैब 3 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1019,11 +1034,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"अनिष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु " "कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "टैब 4 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1035,11 +1050,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई" " भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "टैब 5 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1051,11 +1066,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई" " भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "टैब 6 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1067,11 +1082,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई" " भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "टैब 7 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1083,11 +1098,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई" " भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "टैब 8 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "" "को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई" " भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "टैब 9 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1115,11 +1130,11 @@ msgstr "" " विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई " "भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "टैब 10 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1131,11 +1146,11 @@ msgstr "" "विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया " "हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "टैब 11 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1147,11 +1162,11 @@ msgstr "" "विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया " "हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "टैब 12 पर स्विच करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1163,11 +1178,11 @@ msgstr "" "विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया " "हेतु कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "मदद प्रारंभ करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1179,11 +1194,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी " "कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "फ़ॉन्ट बड़ा करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1195,11 +1210,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी " "कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "फ़ॉन्ट छोटा करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1211,11 +1226,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु कोई भी " "कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "फ़ॉन्ट को सामान्य-आकार बनाने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1227,537 +1242,533 @@ msgstr "" "विकल्प को विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करते हैं तो फिर इस क्रिया हेतु " "कोई भी कुंजीपट शॉर्टकट नहीं होगा." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "हलके पीले पर काला" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "सफेद पर काला" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "काले पर धूसर" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "काले पर हरा" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "काले पर सफेद" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "कमांड विश्लेषण में त्रुटि: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "प्रोफ़ाइल “%s” संपादित कर रहे" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "अनुकूलित" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "बिंब" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "रंगपट्टिका रंग चुनें %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "रंगपट्टिका प्रविष्टि %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "टर्मिनल एन्कोडिंग जोड़ें या मिटाएँ" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "उपलब्ध एन्कोडिंग (_v) :" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "मेन्यू में दिखाए गए एन्कोडिंग (_E):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "ढूंढें" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "इसके लिए ढूँढें: (_S)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "स्थिति मिलान करें (_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "केवल पूर्ण शब्द जोड़ मिलाएँ (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "पीछे से ढूँढें (_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "लपेटें (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "मेन्यू पहुँच कुंजियों को सक्षम करें (जैसे कि Alt+F मेन्यू खोलने हेतु) (_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "मेन्यू शॉर्टकट कुंजी अक्षम करें (तयशुदा से F10) (_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "शॉर्टकट कुंजियाँ: (_S)" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "प्रोफ़ाइल्स" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "जब नया टर्मिनल चालू किया जाए तो प्रयोग में प्रोफ़ाइल (_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "नया प्रोफ़ाइल" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "बनाएँ (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "प्रोफ़ाइल नामः (_n)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "आधार पर: (_B)" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "ब्लॉक" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "रेखांकित करें" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "प्रोफ़ाइल संपादक" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "प्रोफ़ाइल नामः (_P)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "सिस्टम स्थिर चौड़ाई फाँट का प्रयोग करें (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "फ़ॉन्ट (_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "टर्मिनल फ़ॉन्ट चुनें" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "गाढ़ा पाठ स्वीकारें (_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "नये टर्मिनल्स में तयशुदा से मेनूपट्टी दिखाएँ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "टर्मिनल घंटी (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "कर्सर आकार (_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "शब्द संप्रतीकों से चुनें: (_w)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "स्तम्भ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "पंक्तियाँ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "आरंभिक शीर्षक (_t):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "जब टर्मिनल कमांड उनका अपना शीर्षक सेट करता है (_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "कमांड" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "कमांड को लॉगइन शैल के रूप में चलाएँ (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "मेरे शैल के बदले अनुकूलित कमांड चलाएँ (_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "अनुकूलित कमांडः (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "जब कमांड बाहर हो: (_e)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "शीर्षक एवं कमांड" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "तंत्र प्रसंग से रंगो का प्रयोग करें (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "अंतर्निर्मित प्रसंग (_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "पाठ रंग: (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "टर्मिनल पृष्ठभूमि रंग चुनें" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "टर्मिनल पाठ रंग चुनें" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "पृष्ठभूमि रंग: (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "पैलेट" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "अंतर्निर्मित प्रसंगः (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "रंग पट्टिका (_a):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" "नोट: ये रंग टर्मिनल अनुप्रयोग में उपलब्ध होंगे." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "रंग" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "ठोस रंग (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "पृष्ठभूमि छवि (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "छवि फ़ाइल (_f):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "पृष्ठभूमि चित्र चुनें" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "पृष्ठभूमि छवि स्क्रॉल करे (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "पारदर्शी आभा या पृष्ठभूमि छवि: (_h)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "कुछ नही" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "स्क्रॉल-पट्टी है: (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "आउटपुट पर स्क्रॉल करें (_o)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "कुंजी दबाने पर स्क्रॉल करें (_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "पंक्तियां" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "स्क्रॉलबैक (_b):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "स्क्रॉल कर रहे" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1768,253 +1779,253 @@ msgstr "" "वे यहां आपको कुछ अनुप्रयोग और ऑपरेटिंग सिस्टम के गिर्द काम करने की अनुमति देने के लिए है\n" "जो भिन्न टर्मिनल व्यवहार की आशा रखता है." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "डिलीट कुंजी ज़ेनरेट करता है: (_D)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "बैकस्पेस कुंजी ज़ेनरेट करता है: (_D)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "संगतता विकल्पों तयशुदा में रीसेट करें (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "संगतता" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "एस/कुंजी चैलेंज प्रतिक्रिया" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द (_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "जो पाठ आपने क्लिक किया है वह एस/कुंजी चैलेन्ज प्रतीत नहीं होता है." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "जो पाठ आपने क्लिक किया है वह OTP चुनौती प्रतीत नहीं होता है." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "नया टैब" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "नया विंडो" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "टैब बंद करें" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "विंडो बंद करें" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपि" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "चिपकाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "सभी चुनें" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "मेन्यू-पट्टी छुपाएँ और दिखाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "सामान्य आकार" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "अगला ढूंढें" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "पिछला ढूंढें" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "शीर्षक नियत करें" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "रीसेट" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "रीसेट तथा साफ करें" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "पिछले टैब पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "अगले टैब पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "बांयें टैब खिसकायें" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "दायें टैब खिसकायें" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "टेब अलग करें" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "टैब 1 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "टैब 2 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "टैब 3 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "टैब 4 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "टैब 5 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "टैब 6 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "टैब 7 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "टैब 8 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "टैब 9 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "टैब 10 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "टैब 11 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "टैब 12 पर जाएँ" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "विषय सूची" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "फ़ाइल" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "संपादन" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "दृश्य" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "खोजें" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "टैब्स" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "मदद" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "शॉर्टकट कुंजी “%s” पहले से ही “%s” क्रिया हेतु बंधा है" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "क्रिया (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "शॉर्टकट कुंजी" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "प्रोफ़ाइल चुनने हेतु बटन क्लिक करें" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "प्रोफ़ाइल सूची" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "प्रोफ़ाइल मिटाएँ “%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करें (_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल मिटाएँ" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2023,182 +2034,179 @@ msgstr "" "आपके पास पहले से “%s” नामक प्रोफ़ाइल है. क्या आप समान नाम के साथ अन्य " "प्रोफ़ाइल चलाना चाहते हैं?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "मूल प्रोफ़ाइल चुनें" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "कोई ऐसा \"%s\" प्रोफ़ाइल नहीं, तयशुदा प्रोफ़ाइल उपयोग में\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "अवैध ज्यामिति स्ट्रिंग \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "तर्क विश्लेषण में विफल: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "पश्चिमी" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "मध्य यूरोपीय" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "दक्षिण यूरोपीय" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "बाल्टिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "साइरिलिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "हेब्रु दृश्य" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रू" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "तुर्की" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "नोर्डिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "सेल्टिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियाई" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "यूनिकोड" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियाई" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "चीनी (परम्परिक)" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "रूसी" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "जापानी" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "कोरियाई" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "चीनी (सरल)" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ज्यॉर्जियाई" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "साइरिलिक/यूक्रेनी" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "क्रोएशियाई" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "हिंदी" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "परसियन" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "गुरूमुखी" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "आइसलैंडिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "विएतनामी" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "थाई" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "वर्णन (_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "एन्कोडिंग (_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "वर्तमान लोकेल" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2209,36 +2217,36 @@ msgstr "" "इच्छित सेटिंग के साथ एक प्रोफ़ाइल बना सकते हैं और नया '--profile' विकल्प का " "प्रयोग कर सकते हैं\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" को आर्गुमेंट एक वैध कमांड नहीं है: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "एक विंडो हेतु दो भूमिकाएँ दी गई हैं" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "एक विंडो हेतु दो \"%s\" विकल्प दिए गए हैं\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" यह एक वैध ज़ूम गुणक नहीं है" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "ज़ूम गुणक \"%g\" बहुत बड़ा है, %g उपयोग में\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "ज़ूम गुणक \"%g\" बहुत बड़ा है, %g उपयोग में\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2247,15 +2255,15 @@ msgstr "" "विकल्प \"%s\" को आवश्यक है कि यह निर्दिष्ट किया जाए कि कौन सा कमांड बाकी के " "कमांड पंक्ति में चलाया जाए" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "कोई वैध टर्मिनल कॉन्फिग फ़ाइल नहीं." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "असंगत टर्मिनल कॉन्फिग फ़ाइल संस्करण." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2263,104 +2271,104 @@ msgstr "" "सक्रियण नाम-सर्वर के साथ पंजीकृत न हों, किसी सक्रिय टर्मिनल को पुनः उपयोग न " "करें" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "कोई टर्मिनल विन्यास फ़ाइल लोड करें" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "टर्मिनल विन्यास किसी फ़ाइल में सहेजें" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "तयशुदा प्रोफ़ाइल के साथ टैब युक्त एक नया विंडो खोलें" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "तयशुदा प्रोफ़ाइल के साथ अंतिम खुले विंडो में एक नया टैब खोलें. " -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "मेन्यू-पट्टी चालू करें" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "मेन्यू पट्टी बंद करें" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "विंडो अधिकतम करें" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "विंडो पूर्ण स्क्रीन करें" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ज्यामिति" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "विंडो भूमिका सेट करें" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "भूमिका" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "इस विंडो में अंतिम निर्दिष्ट टैब को सक्रिय रूप में नियत करता है" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "टर्मिनल के भीतर इस विकल्प का आर्गुमेंट चलाएँ" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "तयशुदा प्रोफ़ाइल के बजाए दिए गए प्रोफ़ाइल का प्रयोग करें" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "टर्मिनल शीर्षक नियत करें" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "कार्यशील निर्देशिका नियत करें" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "डिर.नाम" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "गनोम टर्मिनल एमुलेटर" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "गनोम टर्मिनल विकल्प दिखाएँ" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2368,11 +2376,11 @@ msgstr "" "नये विंडो या टर्मिनल टैब खोलने के लिए विकल्प; इनमें से एक अधिक निर्दिष्ट " "किया हुआ होना चाहिए:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "टर्मिनल विकल्प दिखाएँ" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2380,11 +2388,11 @@ msgstr "" "विंडो विकल्प; यदि पहले --window या --tab तर्क के पहले प्रयोग किया गया, सभी " "विंडो के लिए तयशुदा सेट करता है:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "प्रति विंडो विकल्प दिखाएँ" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2392,58 +2400,58 @@ msgstr "" "टर्मिनल विकल्प; यदि पहले --window या --tab तर्क के पहले प्रयोग किया गया, सभी" " टर्मिनल का तयशुदा सेट करता है:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "प्रति टर्मिनल विकल्प दिखाएँ" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "बेनाम" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "इस टर्मिनल हेतु शिशु प्रक्रिया सृजित करने में त्रुटि" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "टैब बन्द करें" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "इस टैब पर आएँ" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदद दिखाने त्रुटि" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2451,7 +2459,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2463,7 +2471,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2476,7 +2484,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2484,248 +2492,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "टर्मिनल खोलें (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "टैब खोलें (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "ढूंढें (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "टर्मिनल (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "टैब (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "नई प्रोफ़ाइल (_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "टैब बंद करें (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "विंडो बंद करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "चिपकाएँ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "फाइलनाम चिपकाएँ (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "प्रोफ़ाइल (_r)…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट (_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "प्रोफ़ाइल वरीयता (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "बड़ा आकार (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोटा आकार (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "ढूंढें ...(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगला ढूंढें (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "आलोकन साफ करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "पंक्ति पर जाएँ...(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "संवर्द्धनात्मक खोज (_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल बदलें (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "शीर्षक नियत करें (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "वर्ण एन्कोडिंग नियत करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "रीसेट करें (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "रीसेट करें तथा साफ करें (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "जोडें या हटाएँ (_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "पिछला टेब (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "अगला टेब (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "टैब बायें ले जाएँ (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "टैब दाएँ ले जाएँ (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "टेब अलग करें (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "परिचय (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "इसे डाक भेजें (_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ईमेल पता कॉपी करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "यहाँ बुलाएँ (_a)…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "कॉल पता कॉपी करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलें (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "प्रोफ़ाइल (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "विंडो बंद करें (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "इनपुट विधियाँ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "मेन्यू-पट्टी दिखाएँ (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "यह विंडो बंद करें?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "यह टर्मिनल बंद करें?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2733,7 +2731,7 @@ msgstr "" "कुछ टर्मिनल में अभी भी प्रक्रियाएँ चल रही है. इस विंडो को बंद किया जाना इसे " "खत्म कर देगा." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2741,31 +2739,57 @@ msgstr "" "इस टर्मिनल में अभी भी कोई प्रक्रिया चल रही है. इस टर्मिनल को बंद किया जाना " "इसे खत्म कर देगा." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "यह विंडो बंद करें?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "यह टर्मिनल बंद करें?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "टर्मिनल बंद करें (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "ऐसे सहेजें" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "शीर्षक (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "योगदानकर्ता:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE डेस्कटॉप के लिए टर्मिनल एमुलेटर" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1a4a1d0..79f038e 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Tomislav Krznar , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -24,80 +23,88 @@ msgstr "" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Emulator terminala za MMATE radno okruženje" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Emulator terminala za MMATE radno okruženje" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Koristi naredbeni redak" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Isključi vezu prema upravitelju sesija" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Odredi datoteku koja sadrži spremljenu konfiguraciju" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedi označivač upravljanja pristupnom dionicom" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Identifikator" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravljanja sesijom:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravitelja prijava" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Popis profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil koji će se koristiti za nove terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -105,11 +112,11 @@ msgstr "" "Profil koji će se koristiti kada se otvori novi prozor ili kartica.MOra biti" " u listi_profila." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Želite li da traka s izbornikom ima pristupne tipke?" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -119,11 +126,11 @@ msgstr "" "sukob s aplikacijama koje su pokrenute u terminalu, pa ih je moguće " "isključiti." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -133,70 +140,68 @@ msgstr "" "prilagođeno kroz gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Ova postavka " "dopušta onemogućavanjestandardnog akceleratora za traku izbornika." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Popis dostupnih znakovnih skupova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Treba li zatražiti potvrdu zatvaranja prozora terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Treba li pitati za potvrdu prilikom zatvaranja prozora terminala koji ima " -"više od jedne otvorene kartice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Zadano'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Ljudski-čitljivo ime za profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Ljudski-čitljivo ime profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Treba li prikazivati traku izbornika u novim prozorima/karticama" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -204,11 +209,11 @@ msgstr "" "Točno je ako traka izbornika treba biti prikazana u novim prozorima, za " "prozore/tabove sa ovim profilom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Uobičajena boja za tekst terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -216,11 +221,11 @@ msgstr "" "Uobičajena boja teksta terminala, kao specifikacija boje (može biti hex broj" " u stilu HTML-a, ili ime boje poput \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Uobičajena boja pozadine terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -228,31 +233,31 @@ msgstr "" "Uobičajena boja pozadine terminala, kao specifikacija boje (može biti hex " "broj u stilu HTML-a, ili ime boje poput \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Uobičajena boja podebljanog teksta u terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Što treba napraviti sa dinamičkim naslovom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -264,16 +269,16 @@ msgstr "" "ili doći ispred odnosno iza njega. Moguće vrijednosti su \"replace\", " "\"before\", \"after\", i \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Naslov za terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -283,21 +288,21 @@ msgstr "" "zamijeniti i/ili kombinirati sa naslovom postavljenim od strane aplikacije " "koja se izvodi u terminalu, ovisno o title_mode postavkama." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Treba li dopustiti podebljani tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Ako je postavljeno, dopusti aplikacijama postavljanje teksta masnim u " "terminalu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Treba li utišati zvonce terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -305,19 +310,19 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, nemoj se oglašavati kada aplikacije pošalju escape " "sekvencuza oglašavanje zvonca." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiraj odabir u međuspremnik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Znakovi koji se smatraju \"dijelom riječi\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -327,92 +332,92 @@ msgstr "" "Rasponi mogu biti dani kao \"A-Z\". Rastavni znak (-) (koji se ne odnosi na " "raspon) mora biti zadan kao prvi znak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Treba li koristiti prilagođenu večličinu terminala za nove prozore" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Uobičajeni broj stupaca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Uobičajeni broj redaka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Položaj klizača" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Broj redaka koji se drži za skrolanje unazad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Treba li skrolati do dna kada je tipka pritisnuta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Ako je postavljeno, pritisak na tipku postavlja klizač na dno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Treba li skrolati do dna kada postoji izlaz iz aplikacije" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Ako je postavljeno, svaki put kad postoji izlaz terminal će otklizati klizač" " na dno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Što treba napraviti sa terminalom kada postoji naredba dijete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -420,11 +425,11 @@ msgstr "" "Moguće vrijednosti su \"close\" za zatvaranje terminala i \"restart\" za " "ponovo pokretanej naredbe." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Treba li pokrenuti naredbu u terminalu kao ljusku za prijavu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -432,11 +437,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, naredba unutar terminala će biti pokrenuta kao ljuska " "zaprijavu (argv[0] će imati '-' ispred.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Treba li prilalagođenu naredbu umjesto ljuske" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -444,48 +449,48 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, vrijednost zadane naredbe biti će korištena umjesto " "ljuske koja radi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Izgled pokazivača" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Prilagođena naredba za korištenje umjesto ljuske" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Pokretanje naredbe umjesto ljuske, ako je use_custom_command postavljen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikona za prozor terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Sličica za korištenje za kartice/prozore koji sadrže ovaj profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta za programe terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -495,38 +500,38 @@ msgstr "" "paleta u obliku popisa imena boja odvojenog dvotočkama. Boje trebaju biti u " "heksadecimalnom formatu, npr. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango ime fonta. Primjeri su \"Sans 12\" ili Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Vrsta pozadine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Pozadinska slika" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Datotečno ime pozadinske slike" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Treba li skrolati pozadinsku sliku" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -534,11 +539,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, pozadinska slika klizi zajedno sa tekstom; ako nije, " "slika je na fiksnoj poziciji i tekst klizi preko nje." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Koliko zatamniti pozadinsku sliku" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -551,11 +556,11 @@ msgstr "" " ova postavka ponaša kao boolova vrijednost gdje 0.0 onemogućava efekt " "zatamnjenja." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efekt Backspace tipke" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -568,11 +573,11 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\" za escape sekvencu obično vezanu za backspace ili " "delete. \"ascii-del\" je obično dobra postavka za Backspace tipku." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efekt Delete tipke" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -585,11 +590,11 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\" za escape sekvencu obično vezanu za backspace ili " "delete. \"escape-sequence\" je obično dobra postavka za Deletetipku." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Treba li koristiti boje iz teme za elemente terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -597,11 +602,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, shema boja teme korištena za unose teksta biti će " "korištena za terminal umjesto boja zadanih od strane korisnika." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Treba li koristiti font sustava" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -609,11 +614,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, terminal će koristiti desktop-global standardno pismo " "ako je jednolikog razmaka (ili pismo najsličnije tome)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Naglasi S/Key izazove" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -621,11 +626,21 @@ msgstr "" "Prikaži dijalog prozor kada korisnik klikne na S/Key upit. Upisivanjem " "lozinke u dialog, on će je poslati u terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Kratica tipkovnice za otvaranje nove kartice" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -637,11 +652,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Kratica tipkovnice za otvaranje novog prozora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -653,11 +668,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Kratica tipkovnice za stavaranje novog profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -669,11 +684,11 @@ msgstr "" "Ako postavite postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za" " ovu akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Kratica tipkovnice za spremanje trenutnog sadržaja kartice u datoteku" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -681,11 +696,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Kratica tipkovnice za zatvaranje kartice" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -696,11 +711,11 @@ msgstr "" "formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite postavku na " "\"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Kratica tipkovnice za zatvaranje prozora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -711,11 +726,11 @@ msgstr "" "istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite " "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Kratica tipkovnice za kopiranje teksta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -727,11 +742,11 @@ msgstr "" "Ako postavite postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice" " za ovu akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Kratica tipkovnice za lijepljenje teksta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -739,11 +754,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -751,11 +766,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -763,11 +778,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -775,11 +790,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -787,13 +802,13 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" "Kratica tipkovnice za odlaženje/vraćanje u način rada programa preko cijelog" " zaslona." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -805,13 +820,13 @@ msgstr "" "GTK+ datoteke resursa. Ako postavite postavku na \"disabled\", tada neće " "biti kratice tipkovnice za ovu akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" "Kratica tipkovnice za uključivanje/isključivanje vidljivosti trake " "izbornika." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -823,11 +838,11 @@ msgstr "" "GTK+ datoteke resursa. Ako postavite postavku na \"disabled\", tada neće " "biti kratice tipkovnice za ovu akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Kratica tipkovnice za postavljanje naslova terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -839,11 +854,11 @@ msgstr "" "postavite postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za " "ovu akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Kratica tipkovnice za resetiranje terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -854,11 +869,11 @@ msgstr "" "istom formatu koji se koristi za GTK+ datoteke resursa. Ako postavite " "postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Kratica tipkovnice za resetiranje i čišćenje terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -870,11 +885,11 @@ msgstr "" "postavite postavku na \"disabled\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu" " akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na prethodnu karticu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -886,11 +901,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na slijedeću karticu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -902,11 +917,11 @@ msgstr "" " postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na prethodnu karticu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -918,11 +933,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na slijedeći profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -934,11 +949,11 @@ msgstr "" "postavite postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za " "ovu akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Akcelerator za premještanje trenutne kartice ulijevo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -949,11 +964,11 @@ msgstr "" "tekst u istom formatu koji koristi GTK+ za datoteke resursa. Ako postavite " "opciju na \"onemogućeno\", tada neće biti tipkovničke kratice za tu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Akcelerator za premještanje trenutne kartice udesno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -964,11 +979,11 @@ msgstr "" "tekst u istom formatu koji koristi GTK+ za datoteke resursa. Ako postavite " "opciju na \"onemogučeno\", tada neće biti tipkovničke kratice za tu radnju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Akcelerator za odvajanje trenutne kartice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -978,11 +993,11 @@ msgstr "" "formatu koji koristi GTK+ za datoteke resursa. Ako postavite opciju na " "\"onemogućeno\", tada neće biti tipkovničke kratice za tu radnju" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -994,11 +1009,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1010,11 +1025,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1026,11 +1041,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1042,11 +1057,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1058,11 +1073,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1074,11 +1089,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1090,11 +1105,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1106,11 +1121,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1122,11 +1137,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1138,11 +1153,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1154,11 +1169,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Kratica tipkovnice za prebacivanje na karticu 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1170,11 +1185,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Kratica tipkovnice za pokretanje pomoći" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1186,11 +1201,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Kratica tipkovnice za povećanje fonta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1202,11 +1217,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Kratica tipkovnice za smanjenje fonta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1218,11 +1233,11 @@ msgstr "" "postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za ovu " "akciju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Kratica tipkovnice za vraćanje fonta na uobičajenu veličinu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1234,453 +1249,449 @@ msgstr "" "postavite postavku na \"onemogućeno\", tada neće biti kratice tipkovnice za " "ovu akciju." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Crno na svjetlo žutom" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Crno na bijelom" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Sivo na crnom" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Zeleno na crnom" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Bijelo na crnom" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Uređivanje profila “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Birajte boju u paleti %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Polje palete %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Dodaj ili ukloni kodiranja za Treminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Dostupni _znakovni skupovi:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Kodni _rasporedi prikazani u izborniku:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Potraži:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Uspoređuj mala i velika slova" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Uspor_edi samo cijele riječi" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Traži u_natrag" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Omotaj oko" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovnički prečaci" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Kratice:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil korišten prilikom pokretanja novog terminala:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Stvori" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Ime profila:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Baza na:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Podvlaka" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Zamijeni početni naslov" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Zadrži početni naslov" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Zatvori terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Ponovo pokreni naredbu" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Drži terminal otvorenim" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux konzola" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Na lijevoj strani" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Na desnoj strani" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Korisi postavke sustava" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Uvjek treperi" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nikada ne treperi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Urednik profila" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Ime _profila:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Koristi jednolični font od sustava" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Odaberite font za terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Dozvoli masni tekst" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Prikaži _izbornik u svakom novom terminalu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Zvono terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Oblik _pokazivača:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Odabir znakova po riječi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Koristi prilagođenu veličinu ter_minala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Uobičajena veličina:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "stupci" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "reci" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Početni _naslov:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Pokreni naredbu kao ljusku prijave" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Pokretanje proizviljne _naredbe umjesto ljuske" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Prilagođena naredba:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Kada naredba _završi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Naslov i naredba" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Prvi plan, Pozadina, Podebljano i Podcrtano" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Koristi boje iz teme sustava" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Boja teksta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Odaberite pozdainsku boju Terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Odaberi boju teksta u Terminalu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Boja pozadine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Podebljan_a boja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Boja podcrtavanja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Ista kao i boja teksta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Ugrađene _sheme:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Paleta b_oja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1688,83 +1699,83 @@ msgstr "" "Napomena: Terminalni programi imaju dostupne ove " "boje." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Puna boja" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Pozadinska slika" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Datoteka slike:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Odaberite pozadinsku sliku" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Pozadinska slika se _kliže" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Prozirna pozadina" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Zasjeni prozirnost ili pozadinsku sliku:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nimalo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Klizač je:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Skrolanje na _udarac tipke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "reci" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Neogrančeno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Pomicanje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1776,253 +1787,253 @@ msgstr "" "operativnim sustavima koji očekuju drugačije ponašanje " "terminala." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete tipka vraća:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace tipka vraća:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Postavi opcije kompatibilnosti na uobičajeno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilnost" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Odgovor na S/Key upit" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Zaporka:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Tekst na koji ste kliknuli nema ispravan S/Key izazov." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Tekst na koji ste kliknuli nema ispravan OTP izazov." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nova Kartica" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Spremi sadržaj" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvori Karticu" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "_Sakrij i pokaži traku izbornika" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Puni zaslon" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normalna Veličina" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Pronađi slijedeće" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Pronađi prethodno" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Postavi naslov" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Ponovno postavi" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Resetiranje i čišćenje" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Prebaci na prethodni profil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Prebaci na slijedeći profil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Prebaci na prethodnu karticu" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Prebaci na slijedeću karticu" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Pomakni karticu ulijevo" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Pomakni karticu udesno" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Odvoji karticu" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Prebaci na karticu 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Prebaci na karticu 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Prebaci na karticu 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Prebaci na karticu 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Prebaci na karticu 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Prebaci na karticu 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Prebaci na karticu 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Prebaci na karticu 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Prebaci na karticu 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Prebaci na karticu 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Prebaci na karticu 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Prebaci na karticu 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Kartice" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Akcija" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Tipka _kratice" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Kliknite na gumb za odabir profila" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Popis profila" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Izbrisati profil “%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Opozovi" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Izbriši profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2031,182 +2042,179 @@ msgstr "" "Već imate profil po imenu \"%s\". Želite li napraviti još jedan profil sa " "istim imenom?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Odaberite osnovni profil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Neispravan znakovni niz za geometriju \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Korisnički definirano" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Zapadni" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Srednjeeuropski" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Južnoeuropski" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilica" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grčki" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejski vidljivo" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turski" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradicionalni kineski" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ćirilica/ruski" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Pojednostavljeni kineski" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ćirilica/ukrajinski" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamska" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodiranje" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutne lokalne postavke" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2216,51 +2224,51 @@ msgstr "" "Opcija \"%s\" nije više podržana u ovoj verziji mate-terminala; možda želite" " napraviti profil sa željenim postavkama, i koristi opciju novi '--profil'\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" opcija je data dvaput za isti prozor\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Faktor uvećanja \"%g\" je premalen, koristim using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Faktor uvećanja \"%g\" je prevelik, koristim using %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Nije valjana konfiguracijska datoteka terminala." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2268,182 +2276,182 @@ msgstr "" "Bez registracije na poslužitelj imena aktivacije, bez ponovnog korištenja " "aktivnog terminala" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Učitaj konfiguracijsku datoteke terminala" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Spremi konfiguraciju terminala u datoteku" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Otvori novi prozor kji sadrži karticu sa zadanim profilom" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Otvori novu karticu u zadnjem otvorenom prozoru sa zadanim profilom" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Uključi traku izbornika" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Isključi traku izbornika" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Prozor preko cijelog ekrana" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ULOGA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Postavi zadnje navedenu karticu kao aktivnu u vlastitom prozoru" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Koristi dani profil umjesto zadanog profila" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFIL-IME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Postavi naslov terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Postavi radni direktorij" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "IMEDIREKTORIJA" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Postavi faktor uvećanja terminala (1.0 = normalna veličina)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE emulator terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Pokaži opcije MATE terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Osobitosti profila" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Ponovno pokreni" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Došlo je do greške prilikom stvaranja nasljednog procesa za ovaj terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Zatvori karticu" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Prebaci na ovu karticu" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Ne mogu otvoriti adresu \"%s\"" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2451,7 +2459,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2459,7 +2467,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2469,7 +2477,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2477,284 +2485,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otvori _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Otvori karticu" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Traži" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Kar_tice" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Novi _profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Spremi sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Zatvori karticu" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofili..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Kratice tipkovnice..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Os_obitosti profila" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna Veličina" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Pronađi:" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nađi slije_deće" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nađi pre_thodno" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Izbriši označeno" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Idi na _redak..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementalno pretraživanje..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Promjeni _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Prethodni profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Slijedeći profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Postavi naslov..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Postavi _kodiranje znakova" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Vrati izvorno" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Resetiranje i _čišćenje" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Dodaj ili ukloni..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodna kartica" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Slijedeća kartica" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Pomakni karticu _lijevo" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pomakni karticu _desno" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Pošalji poštu primatelju..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiraj E-mail adresu" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori poveznicu" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu poveznice" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofili" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "N_apusti cijeli zaslon" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži traku _izbornika" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Puni zaslon" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Zatvoriti ovaj prozor?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Zatvoriti ovaj terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Zatvoriti ovaj prozor?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Zatvoriti ovaj terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Z_atvori terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Ne mogu spremiti sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Spremi kao..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Doprinositelji:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminal za MATE radnu površinu" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7e6574a..fc82e7f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,18 +8,17 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # István Szőllősi , 2018 # Falu , 2018 -# Balázs Meskó , 2018 # KAMI KAMI , 2018 # Rezső Páder , 2018 +# Balázs Meskó , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Rezső Páder , 2018\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,78 +26,78 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Terminálemulátor a MATE asztali környezethez" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

A MATE Terminál egy terminál emulátor, melynek segítségével hozzáférhet " -"a UNIX rendszerhéjhoz a MATE asztali környezetben. A MATE Terminál emulálja " -"az xterm programot, melyet az X Consortium fejlesztett ki. A MATE Terminál " -"támogatja az áttetsző hátteret, valamint több terminált egy ablakon belül " -"(lapfülek) és a kattintható hivatkozásokat.

A MATE Terminál a GNOME" -" Terminál továbbfejlesztett változata és a MATE asztali környezet szerves " -"része. Amennyiben többet is szeretne megtudni a MATE-ről valamint a MATE " -"Terminálról, látogassa meg a projekt honlapját.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminál" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Terminálemulátor a MATE asztali környezethez" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Parancssor használata" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profilok listája" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -107,11 +106,11 @@ msgstr "" "megnevező karakterláncokat tartalmaz az /org/mate/terminal/profiles " "könyvtárra vonatkozóan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Új terminálokhoz használt profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -119,11 +118,11 @@ msgstr "" "Új ablak vagy lap megnyitásakor használandó profil. A profile_list eleme " "kell legyen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "A menüsornak legyenek-e gyorsbillentyűi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -132,11 +131,11 @@ msgstr "" "Legyenek-e alt+betű gyorsbillentyűk a menüsorhoz. Ezek néhány, a terminálban" " futó alkalmazással összeütközhetnek, ezért kikapcsolhatóak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "A menüsor eléréséhez a szabvány GTK gyorsbillentyű engedélyezése" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -146,16 +145,16 @@ msgstr "" "gtkrc-vel (gtk-menu-bar-accel = „Akármi”). Ezt a gyorsbillentyűt itt " "kikapcsolhatja." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current', 'ISO-8859-2' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Elérhető kódolások listája" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -165,31 +164,31 @@ msgstr "" "meg. Ez az ott megjelenő kódolások listája. A „Jelenlegi” nevű kódolás a " "jelenlegi locale kódolását jelenti." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Kérjen-e megerősítést terminálablak bezárásakor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Kérjen-e megerősítést egy egynél több megnyitott lappal rendelkező " -"terminálablak bezárásakor." +"Kérjen-e megerősítést egy egynél több megnyitott lappal vagy előtérben futó " +"alfolymattal rendelkező terminálablak bezárásakor." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Fülek bezárása középső kattintással" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "Ha igaz, akkor engedélyezi a fülek bezárását középső kattintással." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Fülek váltása ezzel: [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -197,24 +196,24 @@ msgstr "" "Ha igaz, lehetővé teszi a fülváltást használva a [Ctrl+Tab] és " "[Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Alapértelmezett'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "A profil emberek által olvasható neve" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "A profil emberek által olvasható neve." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Mutasson-e menüsort az új ablakokban/lapokon" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -222,11 +221,11 @@ msgstr "" "A menüsor megjelenítésének engedélyezése az ezen profilt használó új " "ablakokban/lapokon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "A terminál szövegének alapértelmezett színe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -234,11 +233,11 @@ msgstr "" "A terminál szövegének alapértelmezett színe, színmegadásként (Lehet HTML-" "stílusú hexa számjegyekkel vagy színnévvel, például „red” = vörös)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "A terminálháttér alapértelmezett színe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -246,11 +245,11 @@ msgstr "" "A terminál hátterének alapértelmezett színe, színmegadásként (Lehet HTML-" "stílusú hexa számjegyekkel vagy színnévvel, például „red” = vörös)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "A terminál félkövér szövegének alapértelmezett színe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -259,22 +258,22 @@ msgstr "" "A terminál félkövér szövegének alapértelmezett színe, színmegadásként (Lehet" " HTML-stílusú hexa számjegyekkel vagy színnévvel, például „red” = vörös)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "A félkövér szöveg a normállal egyező színt használjon-e" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Ha igazra van állítva, akkor a félkövér szöveg a normál szövegével egyező " "színnel jelenik meg." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Mi a teendő a dinamikus címsorral" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -286,16 +285,16 @@ msgstr "" "követheti vagy helyettesítheti a beállított címet. A lehetséges értékek: " "„replace”, „before”, „after”, és „ignore”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminál'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "A terminál címsora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -305,21 +304,21 @@ msgstr "" "terminálban futó alkalmazás által beállítottal, függően a title_mode " "beállítástól." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Félkövér betűk engedélyezése" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Ha be van állítva, az alkalmazások a terminálban használhatnak félkövér " "szöveget." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Elnémítsa-e a terminálcsengőt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -327,21 +326,21 @@ msgstr "" "Ha be van állítva, nem szólal meg a terminálcsengő, ha az alkalmazások " "megszólaltatnák." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "A kijelölés másolása a vágólapra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Ha be van állítva, akkor a kijelölés automatikusan a vágólap pufferébe " "kerül." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Karakterek, amelyek részei lehetnek egy szónak" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -352,11 +351,11 @@ msgstr "" "literálként (és nem a tartomány jelölésére) szeretné megadni, akkor az " "legyen az első megadott karakter." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Az új ablakok egyéni méretben jelenjenek-e meg" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" "default_size_columns és default_size_rows által megadott mérettel jönnek " "létre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Oszlopok alapértelmezett száma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -377,11 +376,11 @@ msgstr "" "Oszlopok száma újonnan létrehozott terminálablakokban. Hatástalan, ha a " "use_custom_default_size kulcs nincs engedélyezve." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Sorok alapértelmezett száma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -389,11 +388,11 @@ msgstr "" "Sorok száma újonnan létrehozott terminálablakokban. Hatástalan, ha a " "use_custom_default_size kulcs nincs engedélyezve." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "A gördítősáv pozíciója" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -401,11 +400,11 @@ msgstr "" "Hol legyen a terminál görgetősávja. A lehetőségek: „balra”, „jobbra” és " "„rejtett”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "A visszagörgetendő sorok száma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -415,11 +414,11 @@ msgstr "" "terminálban; azon sorok, amik nem férnek bele ebbe, el lesznek dobva. Ha a " "scrollback_unlimited kulcs értéke igaz, akkor figyelmen kívül marad." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Végtelen számú sor tárolása a visszagörgetéshez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -430,28 +429,28 @@ msgstr "" "tárolva, így emiatt a rendszeren elfogyhat a szabad hely, ha túl sok a " "kimenet a terminálon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Billentyűleütésre görgessen-e a terminál aljára" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Ha be van állítva, gombnyomásra a gördítősáv aljára ugrik." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Görgessen-e a terminál aljára ha új kimenet jelenik meg" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "Ha be van állítva, a terminál új kimenet kiírásakor az aljára gördül." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Mi a teendő a terminállal, ha a gyermek parancs kilép" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -459,12 +458,12 @@ msgstr "" "Lehetséges értékek: „close” a terminál bezárásához és „restart” a parancs " "újraindításához." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "A parancsot a terminálban bejelentkezési parancsértelmezőként indítsa-e" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -472,11 +471,11 @@ msgstr "" "Ha be van állítva, a terminálban lévő parancs bejelentkezési " "parancsértelmezőként indul. (argv[0] kötőjellel fog kezdődni.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Egyéni parancs futtatása a parancsértelmező helyett" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -484,11 +483,11 @@ msgstr "" "Ha be van állítva, a custom_command beállítást fogja használni a " "parancsértelmező futtatása helyén." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Villogjon-e a kurzor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -496,11 +495,11 @@ msgstr "" "A lehetséges értékek: „system” (globális kurzorvillogási beállítás " "használata), illetve „on” (be) vagy „off” (ki) a mód explicit beállításához." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "A kurzor megjelenése" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -508,29 +507,29 @@ msgstr "" "A lehetséges értékek: „block” (tömör kurzor), „ibeam” (függőleges vonal " "kurzor), „underline” (aláhúzás kurzor)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Egyéni parancs futtatása a parancsértelmező helyett" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Ezen parancs futtatása a parancsértelmező helyén, ha a use_custom_command " "engedélyezett." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikon a terminálablak számára" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Az ezen profilt tartalmazó lapoknál/ablakoknál használandó ikon." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paletta a terminálalkalmazásokhoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -541,19 +540,19 @@ msgstr "" "listája formájában. A színnevek hexa alakban kell legyenek, például " "„#FF00FF”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Egy Pango betűkészletnév. Például „Sans 12” vagy „Monospace Bold 14”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Háttér típusa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -563,19 +562,19 @@ msgstr "" "képhez, vagy „transparent” az valódi átlátszósághoz kompozit ablakkezelő " "használatakor, vagy ál-átlátszósághoz egyébként." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Háttérkép" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Egy háttérkép fájlneve." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Gördüljön-e a háttérkép" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -583,11 +582,11 @@ msgstr "" "Ha be van állítva, a háttérképet az előtér szöveggel együtt görgeti, ha " "nincs, a kép rögzített helyen marad és a szöveg gördül fölötte." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Mennyire sötétítse a háttérképet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -599,11 +598,11 @@ msgstr "" "jelenlegi megvalósítás a sötétítésnek csak két szintjét teszi lehetővé, így " "ez a beállítás logikaiként viselkedik, ahol 0.0 kikapcsolja a sötétítést." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "A Backspace billentyű hatása" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -618,11 +617,11 @@ msgstr "" "alapértelmezés szerint megfelelőként elfogadott beállítás a Backspace " "billentyűhöz." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "A Delete billentyű hatása" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" "alapértelmezés szerint megfelelőként elfogadott beállítás a Delete " "billentyűhöz." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Használja-e a terminálelem témájának színeit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -649,11 +648,11 @@ msgstr "" "Ha be van állítva, a téma szövegbeviteli dobozokra használt színsémáját " "használja a terminálra a felhasználó által megadottak helyett." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Használja-e a rendszer betűkészletet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -661,11 +660,11 @@ msgstr "" "Ha be van állítva, a terminál az asztal globális szabvány betűkészletét " "fogja használni, ha az monospace (és a hozzá leginkább hasonlót egyébként)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key hívások kiemelése" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -673,11 +672,21 @@ msgstr "" "Párbeszédablak megjelenítése s/key hívás-válasz lekérdezés érzékelésekor és " "rákattintáskor. A párbeszédablakba beírt jelszó a terminálra lesz küldve." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Gyorsbillentyű új lap megnyitásához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -688,11 +697,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Gyorsbillentyű új ablak megnyitásához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -703,11 +712,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Gyorsbillentyű új profil létrehozásához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -719,11 +728,11 @@ msgstr "" "formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem" " lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Gyorsbillentyű az aktuális lap tartalmának fájlba mentéséhez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -735,11 +744,11 @@ msgstr "" "opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz " "gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Gyorsbillentyű egy lap bezárásához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -750,11 +759,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Gyorsbillentyű egy ablak bezárásához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -765,11 +774,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Gyorsbillentyű szöveg másolásához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -780,11 +789,11 @@ msgstr "" "GTK+ erőforrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót " "„disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Gyorsbillentyű szöveg beillesztéséhez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -796,11 +805,11 @@ msgstr "" "formában. Ha ezt az opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem" " lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Gyorsbillentyű az összes szöveg kijelöléséhez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -812,11 +821,11 @@ msgstr "" "formában. Ha ezt a beállítást „disabled” értékre állítja, akkor ehhez a " "művelethez nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Gyorsbillentyű a kereséshez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -827,12 +836,12 @@ msgstr "" "GTK+ forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót " "„disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Gyorsbillentyű a keresőkifejezés következő előfordulásának megkereséséhez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -844,11 +853,11 @@ msgstr "" "használttal azonos formában. Ha ezt a beállítást „disabled” értékre állítja," " akkor ehhez az művelethez nem lesz gyorsbillentyű. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Gyorsbillentyű a keresőkifejezés előző előfordulásának megkereséséhez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -860,11 +869,11 @@ msgstr "" "használttal azonos formában. Ha ezt a beállítást „disabled” értékre állítja," " akkor ehhez az művelethez nem lesz gyorsbillentyű. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Gyorsbillentyű a teljes képernyős mód váltásához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -876,11 +885,11 @@ msgstr "" "opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz " "gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Gyorsbillentyű a menüsor láthatóságának átállításához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -892,11 +901,11 @@ msgstr "" "opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz " "gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Gyorsbillentyű a terminál címsorának beállításához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -908,11 +917,11 @@ msgstr "" "opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz " "gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Gyorsbillentyű a terminál visszaállításához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -923,11 +932,11 @@ msgstr "" "GTK+ erőforrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót " "„disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Gyorsbillentyű a terminál visszaállításához és törléséhez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -939,11 +948,11 @@ msgstr "" "opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz " "gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Gyorsbillentyű az előző lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -954,11 +963,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Gyorsbillentyű a következő lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -969,11 +978,11 @@ msgstr "" "GTK+ forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót " "„disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Gyorsbillentyű az előző profilra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -984,11 +993,11 @@ msgstr "" "GTK+ forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót " "„disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Gyorsbillentyű a következő profila váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -999,11 +1008,11 @@ msgstr "" " GTK+ forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót " "„disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Gyorsbillentyű a jelenlegi lap balra mozgatásához." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1015,11 +1024,11 @@ msgstr "" "opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz " "gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Gyorsbillentyű a jelenlegi lap jobbra mozgatásához." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1031,11 +1040,11 @@ msgstr "" "opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz " "gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Gyorsbillentyű a jelenlegi lap leválasztásához." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1045,11 +1054,11 @@ msgstr "" "a GTK+ erőforrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót " "„disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Gyorsbillentyű az 1. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1060,11 +1069,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Gyorsbillentyű a 2. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1075,11 +1084,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Gyorsbillentyű a 3. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1090,11 +1099,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Gyorsbillentyű a 4. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1105,11 +1114,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Gyorsbillentyű az 5. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1120,11 +1129,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Gyorsbillentyű a 6. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1135,11 +1144,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Gyorsbillentyű a 7. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1150,11 +1159,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Gyorsbillentyű a 8. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1165,11 +1174,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Gyorsbillentyű a 9. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1180,11 +1189,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Gyorsbillentyű a 10. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1195,11 +1204,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Gyorsbillentyű a 11. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1210,11 +1219,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Gyorsbillentyű a 12. lapra váltáshoz" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1225,11 +1234,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Gyorsbillentyű a súgó elindításához" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1240,11 +1249,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Gyorsbillentyű a betűméret növeléséhez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1255,11 +1264,11 @@ msgstr "" "forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót „disabled” " "értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Gyorsbillentyű a betűméret csökkentéséhez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1270,11 +1279,11 @@ msgstr "" "GTK+ forrásfájlokban használttal azonos formában. Ha ezt az opciót " "„disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz gyorsbillentyű." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Gyorsbillentyű a normál betűmérethez" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1286,454 +1295,450 @@ msgstr "" "opciót „disabled” értékre állítja, ehhez az akcióhoz nem lesz " "gyorsbillentyű." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Fekete a világossárgán" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Fekete a fehéren" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Szürke a feketén" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Zöld a feketén" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Fehér a feketén" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized light" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized dark" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Hiba történt a(z) %s parancs értelmezésekor" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "A(z) „%s” profil szerkesztése" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "%d. paletta szín kiválasztása" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "%d. palettabejegyzés" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Terminál kódolások hozzáadása vagy eltávolítása" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Elérhető kódolások:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Kódolások a menüben:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "Keresés _erre: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Kis- és _nagybetű" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Csak _teljes szóra" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Illesztés _reguláris kifejezésként" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Keresés _visszafelé" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Kö_rbe" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Me_nü-hívóbetűk engedélyezése (például Alt+F a Fájl menü megnyitásához)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "M_enüelérés billentyűjének engedélyezése (alapértelmezetten F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Gyorsbillentyűk:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Új terminál _indításakor használt profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Új profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Létrehozás" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profil_név:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Alapuljon ezen:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blokk" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-betű" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzás" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Kezdeti cím cseréje" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Az új a kezdeti cím elé kerül" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Az új a kezdeti cím mögé kerül" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Kezdeti cím megtartása" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Kilépés a terminálból" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Parancs újbóli futtatása" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "A terminál nyitva hagyása" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux konzol" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "A bal oldalon" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "A jobb oldalon" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sorozat" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY-törlés" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Rendszerbeállítások használata" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Mindig villog" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Sosem villog" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profilszerkesztő" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Profil_név:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "A rendszer rögzített szélességű betűkészletének _használata" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Betűkészlet:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Válassza ki a terminál betűkészletét" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Félkövér betűk _engedélyezése" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "_Menük mutatása alapértelmezésben az új terminálokon" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminál_csengő" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "A kijelölt szöveg másolása a _vágólapra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Kurzor _villogása:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Kurzor _alakja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Kijelölésnél szavakat jelentő karakterek:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Egyéni _alapértelmezett terminálméret használata" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Alapértelmezett méret:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "oszlop" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "sor" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Kezdeti _cím:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Ha egy parancs megváltoztatná a terminál _címét:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Parancs futtatása bejelentkezési parancsértelmezőként" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Egyéni parancs futtatása a saját parancsértelmező helyett" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Egyéni parancs:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "A parancs _végén:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Cím és parancs" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Előtérszín, háttérszín, félkövér és aláhúzás" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Rendszertéma színeinek használata" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Beépített sé_mák:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Szövegszín:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Válassza ki a terminál háttérszínét" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Válassza ki a terminál szövegszínét" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Háttérszín:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_Félkövér szín:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Aláhúzás s_zíne:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Azonos a s_zövegszínnel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Beé_pített sémák:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Szín_paletta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1741,83 +1746,83 @@ msgstr "" "Megjegyzés: A terminálban futtatott programok ezeket a " "színeket használhatják." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Homogén szín használata" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Háttér_kép" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Kép_fájl:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Válasszon háttérképet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "A háttérkép _gördül" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Á_ttetsző háttér" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Átlátszó _háttér vagy képháttér:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Átlátszó _háttér árnyék:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "A gö_rdítősáv:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Új _kimenethez gördül" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_Billentyűleütésre gördül" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "sor" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Visszagördítés:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Végtelen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1830,253 +1835,253 @@ msgstr "" "együttműködését, amelyek más igényeket támasztanak a terminállal " "szemben." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "A _Delete billentyű ezt generálja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "A Ba_ckspace billentyű ezt generálja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Kompatibilitási beállítások alapértelmezettre állítása" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitás" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key hívás válasza" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "A szöveg amire kattintott, nem tűnik S/Key hívásnak." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "A szöveg amire kattintott, nem tűnik OTP hívásnak." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Új lap" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Új ablak" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Tartalom mentése" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Lap bezárása" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Ablak bezárása" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menü elrejtése vagy megjelenítése" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normál méret" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Következő találat" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Előző találat" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Cím beállítása" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Visszaállítás és törlés" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Váltás az előző profilra" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Váltás a következő profilra" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Váltás az előző lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Váltás a következő lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Lap mozgatása jobbra" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Lap mozgatása balra" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Lap leválasztása" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Váltás az 1. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Váltás a 2. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Váltás a 3. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Váltás a 4. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Váltás az 5. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Váltás a 6. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Váltás a 7. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Váltás a 8. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Váltás a 9. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Váltás a 10. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Váltás a 11. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Váltás a 12. lapra" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "A(z) „%s” gyorsbillentyű már hozzá van kötve a(z) „%s” művelethez" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Művelet" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Gyorsbillentyű" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Kattintson ide a profil kiválasztásához" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profil lista" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Törli a(z) „%s” profilt?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil törlése" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2085,182 +2090,179 @@ msgstr "" "Már rendelkezik „%s” nevű profillal. Létre akar hozni egy másik profilt " "ugyanazzal a névvel?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Alap profil kiválasztása" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Nincs „%s” nevű profil, az alapértelmezettet használom helyette\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Érvénytelen geometria-karakterlánc: „%s”\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Felhasználó által megadott" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "A paraméterek feldolgozása meghiúsult: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Nyugati" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Közép-európai" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Dél-európai" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Balti" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirill" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Héber (képi)" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Északi" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Kelta" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Örmény" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Hagyományos kínai" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirill/orosz" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Grúz" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirill/ukrán" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Leírás" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kódolás" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Jelenlegi locale" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2271,36 +2273,36 @@ msgstr "" "verziójában. Hozzon létre egy profilt a kívánt beállításokkal, és használja " "az új --profile kapcsolót\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "A(z) „%s” paramétere érvénytelen parancs: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Két szerepet kapott egy ablak" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "A(z) „%s” opció kétszer lett megadva ugyanarra az ablakra\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "„%s” érvénytelen nagyítási arány" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "A „%g” méret túl kicsi, %g lesz használva\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "A „%g” méret túl nagy, %g lesz használva\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2309,15 +2311,15 @@ msgstr "" "A(z) „%s” kapcsolónak a parancssor további részében meg kell adni a " "parancsot, amelyet el kell indítani" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Nem érvényes terminálbeállító fájl." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Inkompatibilis terminálbeállítófájl-verzió." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2325,106 +2327,106 @@ msgstr "" "Ne regisztráljon az aktivációs névkiszolgálón, ne használjon újra egy aktív " "terminált" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Terminálbeállító fájl betöltése" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "A terminál beállításainak fájlba mentése" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Új ablak megnyitása az alapértelmezett profillal rendelkező lappal" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Új lap megnyitása az utolsó megnyitott ablakban az alapértelmezett profillal" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Menüsáv megjelenítése" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Menüsáv elrejtése" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Az ablak maximalizálása" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Ablak teljes méretűvé tétele" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Ablak méretének beállítása; pl.: 80x24, or 80x24+200+200 (OSZLOPxSOR+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Az ablak szerepének beállítása" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "SZEREP" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Az utolsóként használt lap beállítása aktívként a saját ablakában" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Ezen kapcsoló paraméterének futtatása a terminálon belül" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "A megadott profil használata az alapértelmezettet helyett" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILNÉV" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "A terminál címének beállítása" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "A munkakönyvtár beállítása" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "KÖNYVTÁRNÉV" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "A terminál nagyítási arányának beállítása (1.0 = normál méret)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "NAGYÍTÁS" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminálemulátor" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "A MATE Terminál kapcsolóinak megjelenítése" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2432,11 +2434,11 @@ msgstr "" "Új ablakok vagy terminállapok megnyitására használt kapcsolók, több is " "megadható:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Terminál kapcsolóinak megjelenítése" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2444,11 +2446,11 @@ msgstr "" "Ablakkapcsolók, az első --window vagy --tab kapcsoló előtt használva minden " "ablak alapértelmezését megadják:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Ablakonkénti kapcsolók megjelenítése" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2456,58 +2458,58 @@ msgstr "" "Terminálkapcsolók, az első --window vagy --tab kapcsoló előtt használva " "minden terminál alapértelmezését megadják:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Terminálonkénti kapcsolók megjelenítése" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil beállításai" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Újr_aindítás" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Hiba történt a terminál gyermekfolyamatának létrehozásakor" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "A gyermekfolyamat normálisan lépett ki a következő állapottal: %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "A gyermekfolyamat befejeztetve %d szignállal." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "A gyermekfolyamat befejeztetve." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Lap bezárása" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Váltás erre a lapra" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Nem lehet a(z) „%s” címet megnyitni" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2518,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Software Foundation által kiadott GNU General Public License harmadik (vagy " "bármely későbbi) változatában foglaltak alapján." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2530,7 +2532,7 @@ msgstr "" "ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. További " "részleteket a GNU General Public License tartalmaz." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2544,7 +2546,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2552,248 +2554,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminál megnyitása" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Új _lap" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Lapok" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Új _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Tartalom mentése" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Lap _bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Ablak _bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Fájlnevek beillesztése" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Min_dent kijelöl" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pro_filok…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Gyorsbillentyűk…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Profil beállításai" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normál méret" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Keresés…" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező találat" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Elő_ző találat" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Kiemelés _törlése" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ugrá_s sorra…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Növekményes keresés…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profil megváltoztatása" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Előző profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Következő profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Cím beállítása…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Karakterkódolás beállítása" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Visszaállítás és _törlés" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "Hozzá_adás vagy eltávolítás…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Előző lap" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Következő lap" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Lap mozgatása _balra" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Lap mozgatása j_obbra" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Lap leválasztása" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "E-mail küldé_se…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_E-mail cím másolása" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Hívás…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Hívási cím _másolása" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofilok" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Ablak bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Teljes képernyő elhagyása" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Beviteli mód" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Menü megjelenítése" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Bezárja ezt az ablakot" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Bezárja ezt a terminált?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2801,7 +2793,7 @@ msgstr "" "Még vannak futó folyamatok ezen ablak termináljain. Az ablak bezárása ezeket" " mind befejezteti." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2809,31 +2801,57 @@ msgstr "" "Még van futó folyamat ebben a terminálban. A terminál bezárása ezeket mind " "befejezteti." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Több lap van nyitva ebben az ablakban." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Bezárja ezt az ablakot" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Bezárja ezt a terminált?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Terminál bezárása" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "A tartalom mentése nem sikerült" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Megszólítás:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Hozzájárultak:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminálemulátor a MATE asztali környezethez" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László\n" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index b1bff20..bda0f11 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Davit Mayilyan , 2018 # Siranush , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Siranush , 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -23,78 +22,78 @@ msgstr "" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "MATE սեղանադիր միջավայրի համար տերմինալ էմուլյատորը" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Տերմինալը տերմինալային էմուլացիոն կրրառական ծրագիր է, որը " -"օգտագործողը կարող է օգտագործել որպես մուտքի թույլտվություն UNIX shell MATE " -"գրաֆիկական միջավայրում։ MATE տերմինալը էմուլյացիոն xterm ծրագիրը մշակվել է X" -" Կոնսորցիումի կողմից։ Այն աջակցում է կիսաթափանց ֆոները, բազմաթիվ բաց " -"տերմիանալներ մեկ պատուհանում (էջեր) և չխկացնելի URL֊ներ։

MATE " -"Տերմինալը համանման է GNOME Տերմինալին և MATE Աշխատասեղանի Միջավայրի մի մասն " -"է։ Եթե ցանկանում եք ավելին իմանալ MATE֊ի և MATE Տերմինալի մասին խնդրում ենք " -"այցելեք ծրագրի գլխավոր էջ։

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "ԳՆՈՄ Տերմինալ" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "MATE սեղանադիր միջավայրի համար տերմինալ էմուլյատորը" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Տերմինալ" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Օգտագործել հրամանային տողը" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Անջատել ենթահամակարգի կառավարչի հետ կապը" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Պահպանված կոնֆիգուրացիա պարունակող ֆայլը նշել" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ՖԱՅԼ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Հ ատկորոշել ենթահամակարգի կառավարչի ID֊ն" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Սեսիայի կառավարման տարբերակներ․" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Ցույց տալ սեսիայի կառավարման ընտրացանկը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Պրոֆիլների ցուցակ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -102,11 +101,11 @@ msgstr "" "Հայտնի պրոֆիլների ցուցակ mate-տերմինալի համար։ Ցանկը պարունակում է տողեր " "անվանելու հարաբերական տեղեկագիրք /org/mate/terminal/profiles։ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Անձնագիր օգտագործելու համար նոր տերմինալներ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -114,11 +113,11 @@ msgstr "" "Պրոֆիլը պետք է օգտագործել, երբ բացվում է նոր պատուհան կամ էջ։ Պետք է լինի " "պրոֆիլների ցուցակում։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Արդյոք ընտրացանկը ունի մուտքի ստեղներ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -128,11 +127,11 @@ msgstr "" "կարող են տերմինալի ներսում խանգարել որոշ ծրագրերի մեկնարկմանը, որպեսզի " "հնարավոր լինի դրանք անջատել։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -142,70 +141,68 @@ msgstr "" "հարմարեցված լինել gtkrc միջոցով (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")։ Այս " "տարբերակը թույլ է տալիս, երբ ստանդարտ ցանկի բար արագացուցիչ անջատված է:" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'ընթացիկ' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Առկա ծածկագրումների ցուցակը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Արդյոք հավանություն հարցնել, երբ փակվում է տերմինալի պատուհանը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Արդյոք հավանություն հարցնել, երբ փակվում է տերմինալի պատուհանը, որն ունի " -"ավելի քան մեկ բաց էջ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Փակել թերթերը մկան միջին կլինկով" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Հիմնական'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Մարդ պրոֆիլի ընթերցելի անունը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Մարդ պրոֆիլի ընթերցելի անունը։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Արդյոր ցույց տալ ընտրացանկը նոր պատուհաններում/էջերում" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -213,11 +210,11 @@ msgstr "" "Ճիշտ է, եթե մենյու բար պետք է ցույց է նոր պատուհանների մեջ, " "պատուհանների/էջանշանների համար այս պրոֆիլի հետ միասին։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Տերմինալի տեքստի հիմնական գույնը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,11 +222,11 @@ msgstr "" "Տերմինալի մեջ տեքստի նախնական գույնը, որպես գույն հստակեցվում է (կարող է " "լինել HTML֊ ոճ hex թվանշանային կամ գույնի անունը, ինչպես \"red\")։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Տերմինալի ֆոնի հիմնական գույնը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -237,11 +234,11 @@ msgstr "" "Տերմինալի ֆոնի նախնական գույնը, որպես գույն հստակեցվում է (կարող է լինել " "HTML֊ ոճ hex թվանշանային կամ գույնի անունը, ինչպես \"red\")։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Տերմինալի մեջ թավ տառատեսակի հիմնական գույնը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -250,22 +247,22 @@ msgstr "" "Տերմինալի մեջ թավ տեքստի նախնական գույնը, որպես գույն հստակեցվում է (կարող է" " լինել HTML֊ ոճ hex թվանշանային կամ գույնի անունը, ինչպես \"red\")։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Արդյոք թավ տեքստը պետք է օգտագործի նույն գույնի, ինչ որ նորմալ տեքստը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Եթե ճիշտ է, ապա թավ տեքստը պետք է օգտագործի նույն գույնը, ինչ որ նորմալ " "տեքստը։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Ինչ անել դինամիկ վերնագրում" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -277,16 +274,16 @@ msgstr "" "դրանից առաջ կամ հետո, կամ փոխարինելավ այն։ Հնարավոր արժեքներն են՝ " "\"replace\", \"before\", \"after\" և \"ignore\"։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Տերմինալ'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Տերմինալի համար վերնագիր" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -296,21 +293,21 @@ msgstr "" "կարող է փոխարինվել կամ համակցվել այն վերնագրի հետ, որը սահմանվել է ծրագրի " "կողմից տերմինալի ներսում կախված title_mode պարամետրերից։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Արդյոք թույլատրել թավ տեքստ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Եթե ճիշտ է, ապա թույլ տալ դիմումներին ստեղծել տեքստի թավ տառատեսակ " "տերմինալում;" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Արդյոք լռեցնել տերմինալի զանգը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -318,19 +315,19 @@ msgstr "" "Եթե ճիշտ է, չկատարել աղմուկ, երբ դիմում ուղարկել է escape հաջորդականություն " "տերմինալի զանգը։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Պատճենահանել փոխանակման բուֆերի ընտրությունը " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Նշանները որոնք համարվում են \"բառի մի մասը\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -340,11 +337,11 @@ msgstr "" "համարվում են միայն բառերը։ Միջակայքը կարող է տրվել, որպես \"A-Z\"։ Բառացի " "տողադարձիչը (չի արտահայտում միջակայքում) պետք է լինի առաջին տրված սիմվոլը։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Արդյոք օգտագործել պատվիրված տերմինալի չափսը նոր պատուհանների համար" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -352,11 +349,11 @@ msgstr "" "Եթե ճիշտ է, նորաստեղծ տերմինալ պատուհանները կունենա սովորական չափ նշված " "default_size_columns և default_size_rows կողմից։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Սյուների հիմնական արժեքները" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -364,11 +361,11 @@ msgstr "" "Նոր ստողծված տերմինալի պատուհանների սյունակների քանակը։ Ազդեցություն չի " "գործում, եթե use_custom_default_size թույլատրված չէ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Տողերի հիմնական համարները" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -376,11 +373,11 @@ msgstr "" "Նոր ստողծված տերմինալի պատուհանների տողերի քանակը։ Ազդեցություն չի գործում, " "եթե use_custom_default_size թույլատրված չէ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Ոլորման լուսաշերտի դիրքը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -388,11 +385,11 @@ msgstr "" "Ուր դնելու տերմինալի ոլորման լուսաշերտը: Հնարավոր արժեքներն են՝ \"left\", " "\"right\" և \"hidden\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Տողերի քանակը պահելու համար հետ ոլորելու մեջ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -402,12 +399,12 @@ msgstr "" "տերմինալի մեջ այս տողերի քանակի կողմից; տողերը որոնք չեն տեղավորվում " "անտեսվում են։ Եթե scrollback_unlimited ճիշտ է, ապա այս արժեքը անտեսվում է։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" " Արդյոք անսահմանափակ գծերի թիվը,որոնք պետք է պահվեն scrollback֊ի մեջ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -418,28 +415,28 @@ msgstr "" "առաջացնել համակարգի գործարկում ակավառակի տարածքից դուրս, եթե շատ ելքեր կան " "տերմինալում։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Արդյոք պտտել ներքև, որբ ստեղը սեղմված է" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա ստեղնը անցնում է scrollbar ներքևում։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Արդյոք պտտել ներքև, երբ կա նոր ելք" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա երբ կա նոր ելք տերմինալը պետք է պտտել ներքև։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Ինչ պետք է անել տերմինալը, երբ զավակ հրամանի դուրս է գալիս" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -447,11 +444,11 @@ msgstr "" "Հնարավոր արժեքներն են՝ \"close\" փակում է տերմինալը, և \"restart\" " "վերագործարքում է տերմինալը։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Արդյոք գործարկել հրամանը տերմինալում, որպես մուտք shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -459,11 +456,11 @@ msgstr "" "Եթե ճիշտ է, ապա հրաման տերմինալում, կգործարկվի որպես մուտք shell։ (argv[0] " "կունենա գծիկ դրա սկզբում։)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Արդյոք գործարկել պատվիրված հրամանը shell֊ի փոխարեն" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -471,11 +468,11 @@ msgstr "" "Եթե ճիշտ է, ապա պարամետրի custom_command արժեքը կօգտագործվի shell֊ի " "գործարկման տեղում։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Արդյոք վառվում է կուսորը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -483,11 +480,11 @@ msgstr "" "Հնարավոր արժեքներն են՝ գլոբալ կուրսորի թարթման պարամետրերի օգտագործման " "համար, կամ \"on\" կամ \"off\" սահմանել հստակ ռեժիմը։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Կուրսորի արտաքին տեսքը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -496,31 +493,31 @@ msgstr "" "\"ibeam\" ուղղահայաց գծի կուրսորի օգտագործման համար, կամ \"underline\" " "ընդգծման կուրսորը օգտագործելու համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Պատվիրված հրամաը օգտագործել shell֊ի փոխարեն" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Գործարկել այս հրամանը shell֊ի տեղում, եթե օգտագործել use_custom_command ճիշտ" " է։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Տերմինալի պատուհանի համար պատկերանշան" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Պատկերանշանը օգտագործել այս պրոֆիլում պարունակվող թեթրերի/պատուհանների " "համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Տերմինալ դիմումների համար ներկապնակ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -531,19 +528,19 @@ msgstr "" "ցանկը երկու կետով առանձնացված են։ Գույնի անունը պետք է լինի տասնվեցական " "ձևաչափով․ օրինակ, \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Տառատեսակ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Ամրագրել տառատեսակի անունը։ Օրինակ \"Sans 12\" կամ \"Monospace Bold 14\"։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Ֆոնի տեսակ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -553,19 +550,19 @@ msgstr "" "պատկերի համար, \"transparent\" իրական թափանցիկության համար, եթե կազմավորվող " "պատուհանային կառավարիչը գուրծարկվում է կամ կողծ թապանցիկություն այլ կերպ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Ֆոնի նկար" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "ֆոնային նկարի ֆայլի անունը։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Արդյոք պտտել ֆոնի պատկերը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -573,11 +570,11 @@ msgstr "" "Եթե ճիշտ է, ապա պտտել ֆոնի պատկերը ֆոնի տեքստի հետմիասին; եթե սխալ է " "պատկերը պահել հաստատուն, իսկ տեքստը պտտել դրա շուրջը։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Ինրքան խավարեցնել ֆոնի պատկերը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -589,11 +586,11 @@ msgstr "" "մեջ կան երկու մթության հնարավոր մակարդակներ, այնպես որ պարամետրը իրեն պահում" " է որպես բուլյան, որտեղ 0.0 անջատում է մթության ազդեցությունը։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Ետադարձ ստեղնի ազդեցությունը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -607,11 +604,11 @@ msgstr "" " սովորաբար կապված է backspace կամ delete։ \"ascii-del\" սովորաբար համարվում " "է ճիշտ պարամետր Backspace ստեղնի համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Ջնջել ստեղնի ազդեցությունը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -625,11 +622,11 @@ msgstr "" "սովորաբար կապված է backspace կամ delete։ \"escape-sequence\" սովորաբար " "համարվում է ճիշտ պարամետր Delete ստեղնի համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Արդյոք օգտագործել գույները, թեմայից տերմինալի պատուհանի համար" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -638,11 +635,11 @@ msgstr "" "արկղերի համար, կօգտագործվի տերմինալի համար, օգտագործողի կողմից տրամադրած " "գույնի փոխարեն։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Արդյոք օգտագործել համակարգի տառատեսակը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -651,11 +648,11 @@ msgstr "" " դա մոնոտարածություն է (և առավել նման տառատեսակը, որ կարող է հանդես գալ այլ " "կերպ)։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Ընդգծել S/Ստեղն մարտահրավերները" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -664,11 +661,21 @@ msgstr "" "հայտնաբերվել և սեղմվել է։ Գաղտնաբառի մուտքագրումը երկխոսության մեջ կուղարկի " "այն տերմինալ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Նոր թեթը բացելու ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -680,11 +687,11 @@ msgstr "" "սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Նոր պատուհանը բացելու ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -696,11 +703,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Ստեղնաշարի նոր պրոֆիլ ստեղծելու կրճատ ստեղնաշարային հրամանը" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -712,13 +719,13 @@ msgstr "" "ֆայլերի համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա " "այնտեղ չի լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման ընթացիկ էջանշանի ֆայլի " "բովանդակությունը պահպանելու համար" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -731,11 +738,11 @@ msgstr "" "տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության " "համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Էջանիշը փակելու կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -747,11 +754,11 @@ msgstr "" "սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Պատուհանը փակելու կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -763,11 +770,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Տեքստի պատճենահանման կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -780,11 +787,11 @@ msgstr "" "տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության " "համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Տեքստի տեղադրման կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -792,11 +799,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Ամբողջ տեքստի նշման կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -804,11 +811,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -816,11 +823,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -828,11 +835,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -840,11 +847,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Լրիվ էկրանի փոխանջատման ռեժիմի կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -856,12 +863,12 @@ msgstr "" " համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի " "լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" "Ընտրացանկի տեսանելությունը փոխանջատող ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -873,11 +880,11 @@ msgstr "" " ֆայլերի համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա " "այնտեղ չի լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Տերմինալի վերնագիրը սահմանելու կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -889,11 +896,11 @@ msgstr "" " համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի " "լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Տերմինալի թարմացման կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -905,11 +912,11 @@ msgstr "" " դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Տերմինալի մաքրման և թարմացման կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -921,11 +928,11 @@ msgstr "" " համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի " "լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Հաջորդ էջը փոխանջատելու ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -937,11 +944,11 @@ msgstr "" " դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Հաջորդ էջ փոխանջատելու ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -953,11 +960,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Նախորդ պրոֆիլ փոխանջատելու ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -969,11 +976,11 @@ msgstr "" " համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի " "լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Հաջորդ պրոֆիլը փոխանջատելու ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -985,11 +992,11 @@ msgstr "" " համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի " "լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr " Ընթացիկ թեթը ձախ տեղափոխելու արագացուցիչ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1001,11 +1008,11 @@ msgstr "" "սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr " Ընթացիկ թեթը աջ տեղափոխելու արագացուցիչ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1017,11 +1024,11 @@ msgstr "" "սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Ընթացիկ թերթը բաժանելու արագացուցիչ։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1032,11 +1039,11 @@ msgstr "" "հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ ստեղնաշարային " "հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1048,11 +1055,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1064,11 +1071,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1080,11 +1087,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1096,11 +1103,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1112,11 +1119,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1128,11 +1135,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1144,11 +1151,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1160,11 +1167,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1176,11 +1183,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1192,11 +1199,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1208,11 +1215,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Ստեղնաշարի կրճատ ստեղնաշարային հրաման անջատել էջանիշ 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1224,11 +1231,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Օգնության գործարկման կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1240,11 +1247,11 @@ msgstr "" "դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի լինի կրճատ " "ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Տառատեսակն ավելի խոշոր դարձնելու կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1256,11 +1263,11 @@ msgstr "" " համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի " "լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Տառատեսակն ավելի փոքր դարձնելու կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1272,11 +1279,11 @@ msgstr "" " համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի " "լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Տառատեսակն նորմալ չափս դարձնելու կրճատ ստեղնաշարային հրաման" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1288,456 +1295,452 @@ msgstr "" " համար։ Եթե դուք սահմանել հատուկ տողի \"disabled\" տարբերակը, ապա այնտեղ չի " "լինի կրճատ ստեղնաշարային հրաման այս գործողության համար։" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Սև բաց դեղինի վրա" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Սև սպիտակի վրա" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "մոխրագույն սևի վրա" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Կանաչ սևի վրա" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Սպիտակ սևի վրա" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Արևահարված բաց" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Արևահարված մուգ" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Քերականական վերլուծության հրամանի սխան: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Պրոֆիլի խմբագրում “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Սովորություն" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Նկարներ" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Ընտրիր ներկապնակի գույն %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Ներկապնակի մուտքագրում %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Ավելացնել կամ վերացնել կոդավորումներ" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Հ_ասանելի կոդավորումներ։" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Կ_ոդավորումներն ցույց է տրված ընտրացանկում:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Գտնել" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Փնտրել․" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Համապատասխանեցնել դեպքը" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Միայն համապատասխանեցնել _ամբողջ բառը" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Համապատասխանեցնել ինչպես կանոնավոր արտահայտում" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Որոնել _հետընթաց" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Շուրջը փաթաթել" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Ստեղնային դյուրանցում" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Ակտիվացնել ընտրացանկի մուտքի ստեղները (ինչպես, օրինակ Alt+F բացել " "ընտրացանկի Ֆայլը)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" "Ակտիվացնել _ընտրացանկի կրճատ ստեղնաշարային հրամանը (F10 ըստ նախնականի)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_ԴՖյուրանցման ստեղներ։" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Պրոֆիլներ" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Պրեֆիլը օգտագործվում է, երբ գործարկվում է նոր տերմինալը:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Նոր Պրոֆիլ" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Ս_տեղծել" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Պրոֆիլի անունը՝" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Բազայի վրա։" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Արգելափակել" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Ընդգծում" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Փոխարինել նախնական վերնագիրը" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Ավելացնել նախնական վերնագիրը" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Ավելացնել նախնական վերնագիրը" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Պահպանեք նախնական վերնագիրը" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Դուրս գալ տերմինալից" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Վերագործարկեք հրամանը" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Պահել տերմինալը բաց" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Տանգո" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux console" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Արևահարված" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Ձախակողմյան" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Աջակողմյան" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Անջատված" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Ավտոմատ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape հաջորդականություն" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Ջնջել" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Օգտագործել համակարգի պարամետրերը" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Միշտ թարթել" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Երբեք մի թարթիր" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Պրոֆիլի Խմբագրիչ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Պրոֆիլի անունը՝" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Օգտագործել համակարգի ֆիքսված լայնության տառատեսակը" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Տառատեսակ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Ընտրել տերմինալի տառատեսակը" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Թույլ տալ թավատառ տեքստ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Ցույց տալ ընտրացանկը ըստ նախնականի նոր տերմինալներում" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Տերմինալի _զանգ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Պատճենել ընտրված տեքստը փոխանակման բուֆերի մեջ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Կուրսորի թարթու_մ։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Կուրսորի _ձև։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Ընտրել բառը նշաններից:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Օգտագործել նախնական պատվիրված տերմինալի չափը" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Հիմնական չափ։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "սյուներ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "տողեր" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Վերնագիր" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "ՍԿզբնական _վերնագիր՝" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Երբ տերմինալ հրամաններ սահմանում են իրենց վերնագրերը:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Հրաման" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Գործարկել հրամանը, որպես մուտքի թույլտվություն" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Գո_րծարկել պատվիրված հրամանը իմ թույլտվության փոխարեն" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Պատվիրված հ_րահանգ․" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Երբ հրամանը գոյություն ունի՝" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Վերնագիր և Հրաման" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Առաջին պլան, Հետին պլանը, Թավ տառատեսակ և Ընդգծում" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Կիրառել համակառգի թեմայի գույները" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Ներկառուցված սխե_մաներ։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Տեքստի գույնը՝" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Ընտրեք Տերմինալի Ֆոնի Գույնը" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Ընտրեք տերմինալի տեքստի գույնը" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Նախադրյալ գույնը՝" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Թավ տառատեսակի գույնը։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Ընդգծմամ գույնը:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Միանշանակ տեքստի գույնը" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Ներկապնակ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Ներկառուցված _սխեմաներ։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Գունային _ներկապնակ։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1745,83 +1748,83 @@ msgstr "" "Գրառում: Տերմինալի դիմումները ունեն այդ իրենց հասանելի " "գույները" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Գույներ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Հոծ գույն" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Նախադիր պատկեր" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Պատկերային _ֆայլ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Ընտրել Նախադիր պատկեր" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Նախադիր պատկերը _ոլորել" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Թափանցիկ նախադրյալ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Ե_րանգավորել թափանցիկ կան պատկերի ֆոնի վրա:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Ե_րանգավորել ֆոնը թափանցիկ․" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Ոչ մեկը" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Առավելագույն" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Ֆոն" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Ոլորման լուսաշերտն է․" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Պտտել _ելքը դեպի վեր" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Պտտել _ստեղնասեղմումը դեպի վեր" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "գծեր" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Ոլորել_ետ։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Անսահմանափակ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Ոլորում" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1833,253 +1836,253 @@ msgstr "" "ծրագրերի և օպերացիոն համակարգերի շուրջը, որոնք ակնկալել են տարբեր " "տերմինալային վարքագիծ։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Ջնջել գեներացման ստեղնը։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Հետադարձլ գեներացման ստեղնը։" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Վերագործարկել Համատեղելիության Ընտրանքներ Լռելայն" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Համատեղելիություն" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Ստեղն Փոխանցիկ Պատասխան" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Գաղտնաբառ" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Տեքստի սեղմելը չի թվում որ կլինի վավեր S/Key մարտահրավերը։" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Տեքստի սեղմելը չի թվում որ կլինի վավեր OTP մարտահրավերը։" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Նոր Թերթ" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Նոր Պատուհան" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Պահպանել Բովանդակությունը" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Փակել Թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Փակել Պատուհանը" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Փակցնել" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Ընտրել բոլորը" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Թակցնել և ցուցադրել ցանկի երիզը" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Ամբողջ էկրանով" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Մեծացնել" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Փոքրացնել" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Նորմալ Չափ" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Գտնել Հաջորդը" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Գտնել Նախորդը" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Նշել վերնագիրը" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Վերամիացնել" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Դադարեցնել և Ջնջել" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Անջատել Նախորդ Պրոֆիլը" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Անջատել Հաջորդ Պրոֆիլը" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Դեպի Նախորդ Թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Դեպի Հաջորդ Թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Տեղափոխել Էջանշանը դեպի Ձախ" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Տեղափոխել Էջանշանը դեպի Աջ" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Հաջորդ Թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Դեպի 1-ին թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Դեպի 2-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Դեպի 3-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Դեպի 4-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Դեպի 5-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Դեպի 6-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Դեպի 7-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Դեպի 8-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Դեպի 9-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Դեպի 10-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Դեպի 11-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Դեպի 12-րդ թերթը" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Բովանդակություն" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Ֆայլ" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Տեսք" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Որոնել" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Թերթեր" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Դյուրանցման “%s” ստեղնը արդեն կապված է “%s” գործողության հետ" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "Գործողություն" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Դյուրանցման _Ստեղն" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Կտացրեք ստեղնը պրոֆիլ ընտրելու համար" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Պրոֆիլների ցանկ" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Ջնջե՞լ \"%s\" պրոֆիլը" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Չեղարկել " -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Հեռացնել" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Ջնջել Պրոֆիլը" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2088,182 +2091,179 @@ msgstr "" "Ձեր պրոֆիլը արդեն կանչված է “%s”։ Ցանկանու՞մ եք ստեղծել ևս մեկ պրոֆիկ այդ " "նույն անունով։" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Ընտրե;ք հիմնական պրոֆիլը" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Չկա այսպիսի պրոֆիլ \"%s\", օգտագործել հաստատուն պրոֆիլը\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Անվավեր երկրաչափության տող \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Օգտագործողը սահմանված է" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Չհաջողվեց վերլուծել փաստարկները: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Արեվմտյան" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Կենտրոնական Եվրոպա" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Հարավային Եվրոպա" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Բալթիկ" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Կիրիլյան" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Արաբական" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Հունական" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Հրեական Գովազդային հոլովակ" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Հրեական" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Թուրքերեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Սկանդինավյան" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Կելտական" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Ռումինական" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Յունիկոդ" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Հայերեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Ավանդական Չինարեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Կիրիլյան/Ռուսերեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Ճապոներեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Կորեական" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Պարզեցված Չինարեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Վրացերեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Կիրիլյան/ՈՒկրաիներեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Խորվաթերեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Հնդկերեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Պարսկերեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Իսլանդերեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Վիետնամերեն" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Թայլանդական" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Նկարագրություն" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Կոդավորում" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Ընթացիկ տեղայնք" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2274,36 +2274,36 @@ msgstr "" "ստեղծել պրոֆիլ ներ ընդլայնված պարամետրերով և օգտագործել ներ '--profile' " "ընտրանքը\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Արգումենտը \"%s\" անվավեր հրաման է: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Երկու դերերը տրված են մեկ պատուհանի համար" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" տարբերակը տրվում է երկու անգամ նույն պատուհանի համար\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" անվավեր խոշորացման գործոն է" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Խոշորացման գործոնը \"%g\" չափազանց փոքր է, օգտագործելով %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Խոշորացման գործոնը \"%g\" չափազանց մեծ է, օգտագործելով %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2312,119 +2312,119 @@ msgstr "" "\"%s\" տարբերակը պահանջում է կոնկրետ հրաման առաջադրվել մնացած հրամանային " "տողում" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Ոչ մի վավեր տերմինալի կոնֆիգուրացիոն ֆայլ։" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Անհամատեղելի տերմինալի կազմաձևման ֆայլային տարբերակ։" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "Չգրանցվել ակտիվ սերվերի անունի հետ, չօգտագործել ակտիվ տերմինալը" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Բեռնել տերմինալի կոնֆիգուրացիոն ֆայլը" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Պահպանել տերմինալի կոնֆիգուրացիան ֆայլում" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Բացել նոր պատուհան որը պարունակում է էջը լռելյայն պրոֆիլի հետ" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Բացել նոր էջ վերջին բացված պատուհանում լռելյայն պրոֆիլի հետ" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Միացնել ընտրացանկի բարը" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Անջատել ընտրացանկի բարը" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Առավելագույնի հասցնել պատուհանը" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Պատուհանը ամբողջ էկրանով" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" " Սահմանել պատուհանի չափը. օրինակ, 80x24, կամ 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ԵՐԿՐԱՉԱՓՈՒԹՅՈՒՆ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Սահմանել պատուհանի դերը" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ԴԵՐ" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Սահմանել վերջին նշված պիտակը որպես ակտիվ իր պատուհանից" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Իրականացնում է արգումենտը, որ այս տարբերակը տերմինալի ներսում" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Օգտագործել ստացված պրոֆիլը նախնական պրոֆիլի փոխարեն" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ՊՐՈՖԱՅԼ-ԱՆՈՒՆ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Սահմանել տերմինալի վերնագիրը" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ՎԵՐՆԱԳԻՐ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Նշել տերմինալի աշխատանքային պանակը" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ՊԱՆԱԿ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Սահմանել տերմինալի խոշորացման գործոնը (1.0 = սովորական չափ)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "Խոշորացում" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Տերմինալի էմուլյատոր" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Ցույց տալ MATE Տերմինակի տարբերակները" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2432,11 +2432,11 @@ msgstr "" "Նոր պատուհանների կամ տերմինալի էջեր բացելու տարբերակներ; դրանցից ավելի քան " "մեկը կարող է նշված լինել․" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Ցույց տալ Տերմինակի տարբերակները" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr "" "Պատուհանի տարբերակներ; եթե օգտագործվել է նախքան առաջինը --window կամ --tab " "արգումենտը, սահմանում է լռելյայն բոլոր պատուհաններում:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Ցույց տալ պատուհանի տարբերակները" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2456,58 +2456,58 @@ msgstr "" "Տերմինալի տարբերակներ; եթե օգտագործվել է նախքան առաջինը --window կամ --tab " "արգումենտը, սահմանում է լռելյայն բոլոր տերմինալներում:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Ցույց տալ տերմինալի տարբերակները" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Անանուն" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Պրոֆիլ Նախընտրանքներ" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Վերագործարկել" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Տեղի է ունեցել զավակ գործընթացի ստեղծման սխալ այս տերմինալի համար" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Զավակ գործընթացը դուրս է եկել նորմալ կարգավիճակով %d։" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Զավակ գործընթացը դադարեցված է ազդանշանի կոցմից%d։" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Զավակ գործընթացը դադարեցված է։" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Փակել Էջը" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Անջատել այս թերթը" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Ձեռնարկի ցուցադրման ժամանակ սխալ է կատարվել" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Չհաջողվեց բացել այս հասցեն “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "" "կողմից, կամ տարբերակ 3 լիցենզիայի, կամ (ձեր ընտրությամբ) ցանկացած ավելի ուշ " "տարբերակը։ " -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "" "ՈՐԱԿԸ կամ ՈՐՈՇ ՆՊԱՏԱԿՈՎ ԿԻՐԱՌԵԼԻՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Մանրամասները տեսեք GNU " "համընդհանուր հանրային արտոնագրի մեջ։" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2553,248 +2553,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Ֆայլ" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Բացել _Տերմինալը" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Բացել Թերթը" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Դիտել" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Փնտրել" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "Տերմինալ" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Թերթեր" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Նոր _Պրոֆիլ․․․" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Պահպանել Պարունակությունը" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Փակել Թերթը" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Փակել Պատուհանը" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Պատճեն" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Փակցնել" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Տեղադրեք _Ֆայլի անուններ" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Պրոֆիլներ․․․" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Ստեղնային դյուրանցում…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Պրոֆիլի Նախընտրանքներ" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Մեծացնել մասշտաբը" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Նորմալ Չափ" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Գտնել..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Գտնել Հա_ջորդը" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Գտնել Նախ_որդը" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Մաքրել Ընդգծումը" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Անցնել _Տողին…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Ինկրեմենտային որոնում․․․" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Փոխել պրոֆիլը" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Նախորդ Պրոֆիլ" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Հաջորդ Պրոֆիլ" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Նշել վերնագիր…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Նշել կոդավորումը" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Դադարեցնել" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Դադարեցնել և ջնջել" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Ավելացնել կամ Հեռացնել․․․" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Նախորդ Թերթ" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Հաջորդ Թերթ" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Տեղափոխել Թերթը _Ձախ" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Տեղափոխել Թերթը _Աջ" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Բաժանել էջանշանը" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Բովանդակություն" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Մասին" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Ուղարկում է փոստ․․․" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Պատճենել Էլ.փոստ Հասցեն" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Կանչում է…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Պատճենել Կանչի Հասցեն" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Բացել Հղումը" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Պատճենել Հղման Հասցեն" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Պ_րոֆիլներ" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Փակել Պատուհանը" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Թ_ողնել Ամբողջ էկրանով" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Մուտքագրման մեթոդներ" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Ցուցադրել Ցանկի երիզը" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Ամբողջ Էկրանով" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Փակե՞լ այս պատուհանը" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Պակե՞լ այս տերմինալը" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2802,37 +2792,63 @@ msgstr "" "Այս պատուհանի որոշ տերմինալներում դեռ կա ընթացող գործընթացներ։ Փակելով " "պատուհանը բոլորը կսպանվեն։" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Այս տերմինալում դեռ կա ընթացող գործընթաց։ Փակելով տերմինալը այն կսպանվի։" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Փակե՞լ այս պատուհանը" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Պակե՞լ այս տերմինալը" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Փակել Տերմինալը" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել բովանդակությունը" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Պահպանել որպես․․․" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "Վերնագիր" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Ներդրումներ։" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr " MATE աշխատանքային սեղանի համար տերմինալի էմուլյատոր" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index c0c5403..0f4965c 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Funkin, 2018 # Tea Coba , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Tea Coba , 2018\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" @@ -23,219 +22,227 @@ msgstr "" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -243,257 +250,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -501,11 +508,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -514,11 +521,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -527,41 +534,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -569,11 +586,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -581,11 +598,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -593,11 +610,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -605,11 +622,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -617,11 +634,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -629,11 +646,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -641,11 +658,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -653,11 +670,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -665,11 +682,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -677,11 +694,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -689,11 +706,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -701,11 +718,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -713,11 +730,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -725,11 +742,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -737,11 +754,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -749,11 +766,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -761,11 +778,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -773,11 +790,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -785,11 +802,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -797,11 +814,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -809,11 +826,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -821,11 +838,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -833,22 +850,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -856,11 +873,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -868,11 +885,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -880,11 +897,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -892,11 +909,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -904,11 +921,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -916,11 +933,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -928,11 +945,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -940,11 +957,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -952,11 +969,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -964,11 +981,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -976,11 +993,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -988,11 +1005,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1000,11 +1017,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1012,11 +1029,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1024,11 +1041,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1036,535 +1053,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Cercar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1572,435 +1585,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Eliger toto" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avante" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom retro" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Cercar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Adjuta" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2008,231 +2018,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2240,7 +2250,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2248,7 +2258,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2258,7 +2268,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2266,283 +2276,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Modificar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vider" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Cercar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Contentos" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Re" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "creditos de traduction" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 33d0785..2d0651c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -17,16 +17,15 @@ # La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2018 # hpiece 8 , 2018 # Muhammad Herdiansyah , 2018 -# Andika Triwidada , 2018 +# Andika Triwidada , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada , 2018\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,78 +33,86 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Emulator terminal untuk lingkungan desktop MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal adalah aplikasi emulasi terminal yang dapat Anda gunakan " -"untuk mengakses shell UNIX pada lingkungan MATE. MATE Terminal " -"mengemulasikan program xterm yang dikembangkan oleh Konsorsium X. MATE " -"Terminal mendukung latar belakang yang translusen, banyak terminal dalam " -"satu jendela (tab) dan URL yang dapat di klik.

MATE Terminal adalah" -" fork dari GNOME Terminal dan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda" -" hendak mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan MATE Terminal, harap " -"mengunjungi halaman home page proyek.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Emulator terminal untuk lingkungan desktop MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +"MATE Terminal adalah aplikasi emulasi terminal yang dapat Anda gunakan untuk" +" mengakses shell UNIX pada lingkungan MATE. MATE Terminal mengemulasikan " +"program xterm yang dikembangkan oleh Konsorsium X. Ini mendukung latar " +"belakang tembus pandang, membuka banyak terminal dalam satu jendela (tab), " +"dan URL yang dapat diklik." + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"MATE Terminal adalah fork dari GNOME Terminal dan bagian dari Lingkungan " +"Desktop MATE. Bila Anda ingin tahu lebih banyak tentang MATE dan MATE " +"Terminal, silakan kunjungi laman web proyek." + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Gunakan perintah baris" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tentukan ID manajemen sesi" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opsi manajemen sesi:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Daftar profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -113,11 +120,11 @@ msgstr "" "Daftar profil yang dikenal oleh mate-terminal. Daftar ini berisi kalimat " "penamaan subdirektori relatif terhadap /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil yang dipakai untuk terminal baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -125,11 +132,11 @@ msgstr "" "Profil yang digunakan saat membuka jendela atau tab baru. Harus ada dalam " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Apakah bilah menu memiliki tombol akses" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -139,11 +146,11 @@ msgstr "" "Alt+huruf. Ini mungkin dapat bentrok dengan aplikasi yang sedang berjalan " "dalam terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Apakah pintasan standar GTK + untuk akses bilah menu diaktifkan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -153,16 +160,16 @@ msgstr "" "diatur pula lewat berkas gtkrc (di bagian gtk-menu-bar-accel). Pilihan ini " "dapat digunakan untuk mematikan fungsi akselerator batang menu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Daftar encode yang tersedia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -172,31 +179,31 @@ msgstr "" "daftar pengkodean yang ingin dimunculkan. Nama kode khusus \"current\" untuk" " menampilkan pengkodean sesuai dengan locale yang aktif." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Menentukan apakah menanyakan konfirmasi saat menutup jendela terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Menentukan apakah harus menanyakan konfirmasi saat menutup jendela terminal " -"yang memiliki lebih dari satu buah tab yang terbuka." +"Apakah meminta konfirmasi ketika menutup sebuah jendela terminal yang " +"memiliki lebih dari satu tab terbuka atau sebarang sub proses latar depan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Tutup tab dengan klik tengah" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "Jika berisi true, memungkinkan menutup tab memakai klik tengah" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Ganti tab dengan [Ctrl] + [Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -204,24 +211,24 @@ msgstr "" "Jika aktif, memungkinkan untuk berpindah tab menggunakan [Ctrl+Tab] dan " "[Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Default'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nama profil yang mudah dibaca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nama profil yang mudah dibaca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Penampilan daftar menu pada jendela/tab baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -229,11 +236,11 @@ msgstr "" "Betul apabila batang menu ditampilkan pada jendela baru untuk jendela/tab " "pada profil ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Warna default teks pada terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -241,11 +248,11 @@ msgstr "" "Warna default teks pada terminal, seperti spesifikai warna (bisa gaya HTML " "digit heksadesimal, atau nama warna seperti \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Warna background default pada terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -253,11 +260,11 @@ msgstr "" "Warna background default pada terminal, seperti spesifikai warna (bisa gaya " "HTML digit heksadesimal, atau nama warna seperti \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Warna default untuk teks bold pada terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -266,23 +273,23 @@ msgstr "" "Warna default untuk teks bold pada terminal, seperti spesifikai warna (bisa " "gaya HTML digit heksadesimal, atau nama warna seperti \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Tentukan apakah teks tebal menggunakan warna yang sama dengan teks normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Apabila benar, teks tebal akan digambarkan dengan warna sama dengan teks " "normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Pengaturan judul dinamis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -295,16 +302,16 @@ msgstr "" "atau ditambahkan setelahnya, atau menggantinya. Anda bisa mengaturnya dengan" " mengisi \"replace\", \"before\", \"after\", dan \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Judul terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -314,19 +321,19 @@ msgstr "" "digantikan atau digabungkan dengan judul yang diatur oleh aplikasi didalam " "terminal tergantung pengaturan title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Apakah memperbolehkan teks tebal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Jika benar, izinkan aplikasi di terminal untuk membuat teks tebal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Apabila mendiamkan bel terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -334,19 +341,19 @@ msgstr "" "Apabila benar, jangan bunyikan suara saat aplikasi mengirim karakter escape " "untuk bel terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Salin pilihan ke papan klip" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Jika benar, pilihan akan tersalin ke papan klip secara otomatis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Karakter yang dianggap sebagai \"bagian dari kata\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -357,11 +364,11 @@ msgstr "" "dalam bentuk \"A-Z\". Tanda minus (yang bukan melambangkan jangkauan) bila " "ingin dipakai maka harus ditulis pertama kali." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Apakah memakai ukuran terminal gubahan bagi jendela baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -370,11 +377,11 @@ msgstr "" "gubahan sebagaimana dinyatakan oleh default_size_columns dan " "default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Jumlah kolom default" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -382,11 +389,11 @@ msgstr "" "Cacah kolom pada jendela terminal yang baru dibuat. Tidak berpengaruh bila " "use_custom_default_size tidak diaktifkan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Jumlah baris default" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -394,11 +401,11 @@ msgstr "" "Cacah baris pada jendela terminal yang baru dibuat. Tidak berpengaruh bilah " "use_custom_default_size tidak diaktifkan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posisi scrollbar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -406,11 +413,11 @@ msgstr "" "Letak scrollbar pada terminal. Anda dapat memilih \"left\"/\"kiri\", " "\"right\"/\"kanan\", atau \"hidden\"/\"tersembunyi\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Cacah baris yang disisakan pada saat menggulung layar ke belakang" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -421,12 +428,12 @@ msgstr "" "tidak cukup akan dibuang. Bila scrollback_unlimited benar, nilai ini " "diabaikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Apakah jumlah baris gulung mundur yang tak terbatas mesti dipertahankan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -436,31 +443,31 @@ msgstr "" " mundur disimpan sementara di cakram, sehingga ini bisa menyebabkan sistem " "kehabisan ruang cakram bila ada banyak keluaran ke terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Apakah menggulung sampai dasar ketika sebuah tombol ditekan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Bila berisi true, menekan tombol akan mengembalikan batang gulir ke dasar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Apakah menggulung sampai dasar ketika ada keluaran baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Bila berisi true, ketika ada keluaran baru maka terminal akan menggulung ke " "dasar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Apa yang dilakukan terminal saat perintah anak keluar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -468,11 +475,11 @@ msgstr "" "Nilai yang mungkin adalah \"close\" untuk menutup terminal, dan \"restart\" " "untuk mengulangi perintah." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Apakah meluncurkan perintah dalam terminal sebagai shell login" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -480,11 +487,11 @@ msgstr "" "Bila berisi true, perintah dalam terminal akan dijalankan sebagai shell " "login. (argv[0] akan memiliki tanda minus di depannya)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Apakah menjalankan perintah tertentu dan bukan shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -492,11 +499,11 @@ msgstr "" "Bila berisi true, nilai konfigurasi custom_command akan digunakan " "menggantikan menjalankan shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Apakah kursor berkedip" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -504,11 +511,11 @@ msgstr "" "Nilai yang mungkin adalah \"system\" untuk memakai pengaturan kedipan kursor" " global, atau \"on\" atau \"off\" untuk menata mode secara eksplisit." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Penampilan kursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -517,29 +524,29 @@ msgstr "" "untuk memakai kursor garis tegak, atau \"underline\" untuk kursor garis " "bawah." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Perintah ubahan pengganti shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Jalankan perintah ini menggantikan shell apabila use_custom_command bernilai" " true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikon untuk jendela terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikon untuk tab/jendela berisi profil ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palet untuk aplikasi terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -549,19 +556,19 @@ msgstr "" "terminal. Palet ini ditulis dalam bentuk daftar warna yang dibatasi oleh " "titik dua. Nama warna harus dalam bentuk heksa, mis. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Nama font Pango. Misalnya \"Sans 12\" atau Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Jenis latar belakang" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -572,19 +579,19 @@ msgstr "" "bila manajer jendela dengan fitur komposit, atau transparansi semu bila " "tidak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Gambar latar belakang" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nama berkas gambar latar belakang" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Apakah citra latar belakang digulung" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -593,11 +600,11 @@ msgstr "" "bila berisi false, pertahankan gambar pada posisi tetap dan gulung teks di " "atasnya." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Seberapa banyak mempergelap gambar latar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -610,11 +617,11 @@ msgstr "" "dapat disikan, jadi konfigurasinya mirip boolean, di mana 0.0 berarti " "mematikan efek gelap." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efek tombol Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -628,11 +635,11 @@ msgstr "" " yang biasanya dipasangkan pada tombol Backspace atau Delete. Biasanya orang" " menggunakan isian \"ascii-del\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efek tombol Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -646,11 +653,11 @@ msgstr "" "biasanya dipasangkan pada tombol backspace atau delete. Biasanya orang " "menggunakan isian \"escape-sequence\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Apakah menggunakan warna dari tema untuk widget terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -658,11 +665,11 @@ msgstr "" "Bila berisi true, terminal akan menggunakan skema warna tema untuk kotak " "isian teks alih-alih warna yang ditentukan oleh pemakai." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Apakah menggunakan fonta sistem" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -671,11 +678,11 @@ msgstr "" "apabila itu monospace (dan fonta paling mirip yang bisa diperoleh bila " "bukan)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Sorot tantangan S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -683,11 +690,23 @@ msgstr "" "Munculkan suatu dialog ketika kuiri challenge response S/Key terdeteksi dan " "diklik. Sandi yang diketikkan pada dialog akan dikirimkan ke terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Sorot URL di bawah penunjuk tetikus" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Bila true, URL di bawah penunjuk tetikus disorot dan dapat dibuka dengan " +"klik tetikus bersama dengan tombol control atau dipakai dalam menu konteks." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Tombol singkat untuk membuka tab baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -698,11 +717,11 @@ msgstr "" "dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan " "\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Tombol singkat untuk membkua jendela baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -713,11 +732,11 @@ msgstr "" "dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan " "\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Tombol singkat untuk membuat profil baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -728,11 +747,11 @@ msgstr "" "bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda" " isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Tombol singkat untuk menyimpan isi tab kini ke berkas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -743,11 +762,11 @@ msgstr "" "dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, " "jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Tombol singkat untuk menutup tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -758,11 +777,11 @@ msgstr "" "format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan " "\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Tombol singkat untuk menutup jendela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -773,11 +792,11 @@ msgstr "" " format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan " "\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Tombol singkat untuk menyalin teks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -788,11 +807,11 @@ msgstr "" "ditulis dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource " "GTK+, jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Tombol singkat untuk untuk menempelkan teks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -804,23 +823,27 @@ msgstr "" "Jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tidak akan ada tombol singkat untuk " "aksi ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Tombol singkat untuk memilih semua teks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Pintasan papan ketik untuk memilih semua teks dalam terminal. Dinyatakan " +"sebagai suatu string dalam format yang sama dengan yang dipakai untuk berkas" +" sumber daya GTK+. Bila Anda menata opsi ke string khusus \"disabled\", maka" +" tidak akan ada pintasan papan ketik untuk aksi ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Jalan pintas keyboard untuk menampilkan dialog pencarian" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -832,35 +855,49 @@ msgstr "" "Anda menentukan opsi string khusus \"nonaktif\" maka tidak akan ada jalan " "pintas keyboard untuk aksi ini. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" +"Pintasan papan ketik untuk mencari kemunculan berikutnya dari istilah yang " +"dicari" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Pintasan papan ketik untuk mencari kemunculan berikutnya dari istilah yang " +"dicari dalam terminal. Dinyatakan sebagai sebuah string dengan format yang " +"sama dengan yang dipakai untuk berkas sumber daya GTK+. Bila Anda menata " +"opsi ke string khusus \"disabled\", maka tidak akan ada pintasan papan ketik" +" untuk aksi ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" +"Pintasan papan ketik untuk mencari kemunculan sebelumnya dari istilah yang " +"dicari" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Pintasan papan ketik untuk mencari kemunculan sebelumnya dari istilah yang " +"dicari dalam terminal. Dinyatakan sebagai sebuah string dengan format yang " +"sama dengan yang dipakai untuk berkas sumber daya GTK+. Bila Anda menata " +"opsi ke string khusus \"disabled\", maka tidak akan ada pintasan papan ketik" +" untuk aksi ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tombol singkat untuk menjungkit mode layar penuh" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -871,11 +908,11 @@ msgstr "" "bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda" " isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Tombol singkat untuk menjungkitkan kenampakan bilah menu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -886,11 +923,11 @@ msgstr "" "bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda" " isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Tombol singkat untuk menentukan judul terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -901,11 +938,11 @@ msgstr "" "string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi " "dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Tombol singkat untuk menata ulang terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -916,11 +953,11 @@ msgstr "" "dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan " "\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Tombol singkat untuk menata ulang dan membersihkan layar terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -931,11 +968,11 @@ msgstr "" "ditulis dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource " "GTK+, jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Tombol singkat untuk berpindah ke tab sebelumnya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -946,11 +983,11 @@ msgstr "" "string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi " "dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Tombol singkat untuk berpindah ke tab berikutnya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -961,11 +998,11 @@ msgstr "" "string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi " "dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Tombol singkat untuk berpindah ke profil sebelumnya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -976,11 +1013,11 @@ msgstr "" "bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda" " isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Tombol singkat untuk berpindah ke profil berikutnya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -991,11 +1028,11 @@ msgstr "" "bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda" " isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Akselerator untuk pindahkan tab sekarang ke kiri." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1006,11 +1043,11 @@ msgstr "" " string dengan bentuk yang sama dengan berkas sumber GTK+, jika Anda isi " "dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Akselerator untuk pindahkan tab sekarang ke kanan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1021,11 +1058,11 @@ msgstr "" "bentuk string dengan bentuk yang sama dengan berkas sumber GTK+, jika Anda " "isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Akselerator untuk melepas tab saat ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1035,11 +1072,11 @@ msgstr "" "dengan bentuk yang sama dengan berkas sumber GTK+, jika Anda isi dengan " "\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1051,11 +1088,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1067,11 +1104,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1083,11 +1120,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1099,11 +1136,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1115,11 +1152,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1131,11 +1168,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1147,11 +1184,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1163,11 +1200,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1179,11 +1216,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1195,11 +1232,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1211,11 +1248,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1227,11 +1264,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Shortcut keyboard untuk menjalankan bantuan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1243,11 +1280,11 @@ msgstr "" " ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut" " keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Shortcut keyboard untuk memperbesar ukuran font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1259,11 +1296,11 @@ msgstr "" "menentukan opsi ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan " "tersedia shortcut keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Shortcut keyboard untuk memperkecil ukuran font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1275,11 +1312,11 @@ msgstr "" "menentukan opsi ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan " "tersedia shortcut keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Shortcut keyboard untuk membuat ukuran font menjadi normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1291,453 +1328,449 @@ msgstr "" "menentukan opsi ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan " "tersedia shortcut keyboard untuk tindakan ini." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Hitam di atas kuning terang" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Hitam di atas putih" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Abu-abu di atas hitam" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Hijau di atas hitam" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Putih di atas Hitam" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Bercahaya" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Gelap berpendar" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Galat ketika mengurai perintah: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Menyunting Profil \"%s\"" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Kustom" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Citra" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Pilih Warna Palet %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palet entry %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Tambah atau Hapus Enkoding Terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Encoding yang _ada: " -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "E_nkoding yang ditampilkan pada menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Temukan" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Mencari:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Cocokkan huruf besar/kecil" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Cocokkan kes_eluruhan kata" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Sesuai ekspresi _reguler" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Cari _mundur" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Lipat kata" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tombol Pintas" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "Aktifkan tombol akses m_enu (seperti Alt+B untuk membuka menu Berkas)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Aktifkan tombol pintas _menu (secara baku, tombol F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Tombol pinta_s:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profil" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil yang digunakan saat membuka terminal baru:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Profil Baru" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "B_uat" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Nama profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Berdasar pada:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Balok" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Batang-I" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Gantikan judul awal" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Tambahkan di belakang judul awal" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Sisipkan di depan judul awal" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Pertahankan judul awal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Keluar dari terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Menjalankan ulang perintah" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Pertahankan terminal tetap terbuka" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Konsol Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Berpendar" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Pada sisi kiri" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Pada sisi kanan" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Tidak aktif" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Hapus" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Gunakan pengaturan sistem" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Selalu berkedip" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Tidak pernah berkedip" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Penyunting Profil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nama _profil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "G_unakan fonta lebar-tetap sistem" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Fonta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Pilih Fonta Terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Perbolehk_an teks tebal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Tampilkan batang _menu pada terminal baru" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Bel terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Salin teks pada _clipboard" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "Soroti tantangan _S/Key di bawah penunjuk tetikus" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Sorot _URL di bawah penunjuk tetikus" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Kursor Ber_kedip:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Bentuk kur_sor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Pilih karakter _kata:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Gunakan u_kuran terminal bawaan gubahan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Ukuran baku:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolom" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "baris" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Judul _awal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Ketika perintah terminal mengatur judul _mereka sendiri:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Perintah" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Jalankan pe_rintah dalam shell login" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Jalankan perintah tertent_u dan bukan shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Perintah ta_mbahan: " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Saat perintah s_elesai dijalankan:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Judul dan Perintah" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Latar Depan, Latar Belakang, Tebal, dan Garis Bawah" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Ske_ma bawaan:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Warna _teks:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Pilih Warna Latar Belakang Terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Pilih Warna Teks Terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Warna latar _belakang:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_Warna tebal:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Warna garis bawah:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Sama seperti warna teks" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Skema bawaan:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_alet warna:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1745,83 +1778,83 @@ msgstr "" "Catat:Aplikasi terminal memiliki warna-warna ini yang " "tersedia bagi mereka." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Warna" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Warna padat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Gambar latar _belakang" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Berkas _gambar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Citra latar belakang _menggulung" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Latar belakang _transparan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Latar belakang citra atau transparan _berbayang:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Latar belakang transparan _berbayang:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Scrollbarnya:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "G_ulung saat ada keluaran" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Gulung pada saat tombol dite_kan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "baris" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Gulung _balik:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "Tak ter_batas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Menggulung" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1833,253 +1866,253 @@ msgstr "" "beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang memiliki perilaku berbeda" " pada aplikasi terminalnya." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tombol _delete membangkitkan:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tom_bol backspace membangkitkan:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Kembalikan pilihan kompatibilitas ke nilai bawaan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitas" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Respon S/Key Challenge" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Teks yang Anda klik kelihatannya bukan S/Key challenge yang benar." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Teks yang Anda klik kelihatannya bukan OTP challenge yang benar." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Jendela Baru" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Simpan Isi" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Tutup Jendela" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menyembunyikan/Menampilkan bilah menu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Layar Penuh" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar Tampilan" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil Tampilan" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Ukuran Normal" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Mencari Selanjutnya" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Mencari Sebelumnya" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Atur Judul" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Atur Ulang" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Atur Ulang dan Bersihkan" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Pindah ke Profil Sebelumnya" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Pindah ke Profil Selanjutnya" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Tab Sebelumnya" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Tab Selanjutnya" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Pindahkan Tab ke Kiri" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Pindahkan Tab ke Kanan" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Pisahkan Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Pindah ke Tab 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Pindah ke Tab 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Pindah ke Tab 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Pindah ke Tab 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Pindah ke Tab 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Pindah ke Tab 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Pindah ke Tab 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Pindah ke Tab 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Pindah ke Tab 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Pindah ke Tab 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Pindah ke Tab 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Pindah ke Tab 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Isi" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Berkas" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Tampilan" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Pencarian" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Tombol singkat \"%s\" sudah terlebih dahulu dipasangkan pada aksi \"%s\"" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Aksi" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Tombol Pintas" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Klik tombol untuk memilih profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Daftar profil" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Hapus profil \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "Hapus" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Hapus Profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2088,182 +2121,179 @@ msgstr "" "Anda sudah memiliki profil bernama \"%s\". Apakah Anda ingin membuat profil " "lain dengan nama yang sama?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Pilih profil dasar" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profil '%s' tidak ada, digunakan profil baku\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "String geometeri '%s' salah\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Bebas" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Gagal mengurai argumen: \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Barat" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Eropa Tengah" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Eropa Selatan" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Yunani" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Visual Ibrani" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Ibrani" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turki" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Seltik" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumania" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unikode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cina Tradisional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Sirilik/Rusia" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Cina Sederhana" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Sirilik/Ukraina" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroasia" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persia" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarat" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandia" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thailand" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Deskripsi" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Enkoding" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Locale yang aktif" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2274,36 +2304,36 @@ msgstr "" "mungkin ingin membuat profil dengan pengaturan yang diinginkan, dan gunakan " "pilihan baru '--profile'\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argumen ke \"%s\" bukanlah perintah yang benar: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Ada dua peranan yang diberikan pada satu jendela" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Pilihan \"%s\" telah diberikan dua kali pada jendela yang sama\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" bukanlah faktor perbesaran yang benar" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu kecil, gunakan angka %g saja\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu besar, gunakan angka %g saja\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2312,15 +2342,15 @@ msgstr "" "Pilihan \"%s\" mengharuskan adanya perintah yang dijalankan pada sisa baris " "perintah" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Bukan berkas konfigurasi terminal yang sah." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Versi berkas konfigurasi terminal tak cocok." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2328,105 +2358,105 @@ msgstr "" "Jangan lakukan pencatatan pada server nama aktifasi dan jangan gunakan lagi " "terminal yang sedang aktif" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Muat suatu berkas konfigurasi terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Simpan konfigurasi terminal ke suatu berkas" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Buka suatu jendela baru yang memuat satu tab dengan profil bawaan" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Buka tab baru pada jendela yang dibuka terakhir dengan profil baku" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Mengaktifkan bilah menu" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Sembunyikan menu" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimalkan jendela" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Membuat jendela sepenuh layar" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Tentukan ukuran jendela, misalnya 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Tata peran jendela" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Tentukan tab terakhir yang aktif pada jendela" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Jalankan argumen pilihan ini dalam terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Gunakan profil yang diberikan sebagai ganti profil baku" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NAMA-PROFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Menentukan judul termianl" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "JUDUL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Menentukan direktori kerja" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "NAMA-DIREKTORI" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulator Terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Menampilkan opsi Terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2434,11 +2464,11 @@ msgstr "" "Pilihan bagi buka jendela baru atau tab terminal; lebih dari satu dari " "berikut boleh dinyatakan:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Menunjukkan opsi terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2446,11 +2476,11 @@ msgstr "" "Pilihan jendela; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab pertama, " "akan mengatur baku bagi semua jendela:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Tampilkan opsi per-jendela" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2458,58 +2488,58 @@ msgstr "" "Pilihan terminal; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab, akan " "mengatur baku bagi semua terminal:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Tampilkan opsi per-terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "TanpaNama" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferensi Profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Luncu_rkan Ulang" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Terjadi galat ketika membuat proses anak terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Proses anak keluar secara normal dengan status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Proses anak diakhiri oleh sinyal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Proses anak diakhiri." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Tutup tab" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Pindah ke tab ini" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Terjadi galat sewaktu menampilkan bantuan" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Tidak dapat membuka alamat \"%s\"" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2521,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Public License seperti dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik " "versi 3 dari Lisensi, atau (menurut pilihan anda) versi manapun setelahnya." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2532,7 +2562,7 @@ msgstr "" "ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN " "TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2545,7 +2575,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2553,248 +2583,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Buka _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Buka Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Cari" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Profil Baru..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Simpan Isi" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Tutup Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Tutup Jendela" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Tempel Nama _Berkas" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofil..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Tombol Pintas Papan _Ketik..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferensi Pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Perbesar Tamp_ilan" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari Se_lanjutnya" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Se_belumnya" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Bersihkan Sorotan" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Menuju Baris..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Pencar_ian Bertahap..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Ubah _Profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Profil Sebelumnya" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Profil _Selanjutnya" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Atur Judul..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Atur _Enkoding Karakter" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Atur Ulang" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Atur U_lang dan Bersihkan" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "T_ambah atau Hapus..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Tab Sebelumnya" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab Sela_njutnya" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "_Pindahkan ke Kiri" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pindahkan _ke Kanan" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Pi_sahkan" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Tentang" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Kirim _Surat Ke..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Salin Alamat Surel" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "P_anggil Ke…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Salin Alamat Panggil" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Salin Alamat Taut" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofil" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Tutup Jende_la" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Tinggalkan Layar P_enuh" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Metode Masukan" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Tampilkan Bilah _Menu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Layar _Penuh" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Tutup jendela ini?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Tutup terminal ini?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2802,7 +2822,7 @@ msgstr "" "Ada proses masih berjalan pada beberapa terminal di jendela ini. Menutup " "jendela akan menghentikan semuanya." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2810,31 +2830,57 @@ msgstr "" "Masih ada proses berjalan pada terminal ini. Menutup terminal akan " "menghentikannya." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Ada banyak tab terbuka dalam jendela ini." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Tutup jendela ini?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Tutup terminal ini?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Tutup Termina_l" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Tidak dapat menyimpan isi" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Gelar:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Kontributor:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Tentang Terminal MATE" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulator terminal untuk desktop MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT \n" diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po index 241cf8d..63e19ad 100644 --- a/po/ie.po +++ b/po/ie.po @@ -1,19 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ольга Смирнова, 2019 +# Caarmi, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ie\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulator de terminal por li ambientie MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulator de terminal por li ambientie MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Usar li linea de comandes" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Despermisser conexion al gerente de session" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Provide li ID de gerentie de session" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Optiones de gerentie de session:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Monstrar optiones de gerentie de session" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Liste de profiles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Alterar li cartes per [ctrl] + [tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Predefinit'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titul del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar li selection al Paperiere" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Li aspecte del cursore" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fonde" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tip del funde" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Image del funde" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Rapid-taste por crear un nov profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Rapid-taste por copiar textu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,537 +1051,533 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nigri sur clar yelb" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Nigri sur blanc" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sur nigri" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verdi sur nigri" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blanc sur nigri" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarisat clar" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarisat obscur" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalisat" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Element de palette %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Adjunter o remover codificationes del terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codificationes di_sponibil:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "C_odificationes monstrat in menú:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Trovar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Serchar por:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Correspondentie _exact" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "_Integri paroles" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Usar expressiones _regulari" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Serchar re_tro" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Ciclic sercha" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Rapid-tastes" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Permisser tastes por accesse a menús (tal quam Alt+F por aperter li menú " "File)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Permisser li rapid-taste del m_enu (F10 predefinit)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Rapid-tastes:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil usat por nov terminales:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nov profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nómine de profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basat sur:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloc" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-trave" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Substrec" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Vicear li original titul" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Apender al original titul" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Prepender al original titul" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Retener li original titul" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Surtir li Terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Restartar li comande" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Ne cluder li terminal" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Console Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarisat" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Al levul latere" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Al dextri latere" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Despermisset" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequentie Escape" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Erase de TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Usar parametres de sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Redactor de profil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nómine de _profil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Fonde:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Selecte un fonde del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Permisser _grass textu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Monstrar li panel de _menú in nov terminales" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "So_nette de terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Forma del cursore:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caracteres por selecter _paroles:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Usar un personalisat di_mension de terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Scale predefinit:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "columnes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "ranges" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Inicial _titul:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Qua_nde comandes assigna lor propri titules de terminal:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "E_xecuter un comande quam un shell del session" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "La_nsar un personal comande in vice del shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Prsonal co_mande:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Quande comande _fini se:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titul e comande" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Usar colores del tema del sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Standard sche_mas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Color de _textu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Selecter li color de funde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Selecter li color de textu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Color de f_unde:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Color de _grass textu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Color de s_ublinea:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Sam quam li color de textu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Standard _schemas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_alette de colores:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Color _solid" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Image de funde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_File de image:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Selecte un image de funde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparent funde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "N_uancie del funde transpatent o li image:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Null" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Max" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Funde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Barre de rulament es:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Rular al _production" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rular pos _tippa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "lineas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Buffre de lineas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "Ínl_imitat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rulament" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1572,253 +1585,253 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Li taste _Delete producte:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Li retrocla_ve producte:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitá" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasigne:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nov carte" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nov fenestre" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Salvar li contenete" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Cluder li carte" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Cluder li fenestre" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Collar" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Selecter omnicos" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Monstrar o celar li panel de menú" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Plen-ecran" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Agrandar" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Diminuer" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normal dimension" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Trovar sequent" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Trovar precedent" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Assignar li titul" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reverter" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Activar un precedent profil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Activar un sequent profil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Ear al precedent carte" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Ear al sequent carte" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mover un carte a levul" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mover un carte a dextri" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Separar li carte" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Ear a carte 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Ear a carte 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Ear a carte 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Ear a carte 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Ear a carte 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Ear a carte 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Ear a carte 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Ear a carte 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Ear a carte 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Ear a carte 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Ear a carte 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Ear a carte 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Contenete" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Redacter" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vise" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Serchar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Cartes" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Auxilie" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Action" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Rapid-taste" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Fa un clic por selecter li profile" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Liste de profiles" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Esque deleter li profil «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Deleter" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Deleter li profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -1827,182 +1840,179 @@ msgstr "" "Vu ja have un profil nominat «%s». Esque vu vole crear un altri profil con " "li sam nómine?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Selecter un basal profil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Ínvalid catene de geometrie \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Personalisat" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Ne successat analisar argumentes: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Central Europan" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Sud-Europan" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreic visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreic" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turcian" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nord-Europan" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumanian" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinesi traditional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirilic/Russ" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanesi" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinesi simplificat" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirilic/Ucrainan" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persian" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandesi" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesi" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descrition" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "Cod_ification" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Locale actual" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2010,231 +2020,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument de \"%s\" ne es un valid comande: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Du roles providet por un singul fenestre" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ne es un scale valid" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Scale \"%g\" es tro micri, %g usat\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Scale \"%g\" es tro grand, %g usat\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "It ne es un file de configuration de terminal valid." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Íncompatibil version de file de configuration." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Cargar un file de configuration de terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Aperter un nov fenestre con un carte con li predefinit profil" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Aperter un nov carte in li ultim fenestre con li predefinit profil" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Activar li panel de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Desactivar li panel de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximisar li fenestre" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Fenestre plen-ecran" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "Inicial dimension; p. ex.: 80x24, o 80x24+200+200 (COLSxRANGES+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Rol del fenestre" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Activar li providet carte in su fenestre" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFIL-NÓMINE" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Titul del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITUL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Directoria de labor" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIR-NÓMINE" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Assignar li scale de terminal (1.0 = normal dimension)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "SCALE" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulator de terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Monstrar li optiones de terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Monstrar optiones de un fenestre" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Monstrar optiones de un terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nómine" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferenties del profil..." -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relansar" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Clúder li carte" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Ear al ti-ci carte" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Un error ha evenit durante que monstrar auxilie" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Ne successat aperter li adresse «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2258,7 +2268,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2271,7 +2281,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d) %s" @@ -2279,248 +2289,238 @@ msgstr "_%d) %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c) %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Aperter li _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Aperter un c_arte" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Redacter" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vise" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Serchar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ca_rtes" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "Au_xilie" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Crear un _profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gardar li contenete..." -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_luder li carte" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Cluder li fenestre" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Co_llar" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Collar _fil-nómines" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Selecter _omnicos" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiles..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Rapid-tastes..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferenties del pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Agrandar" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuer" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal dimension" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Trovar..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trovar se_quent" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trovar pre_cedent" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Remo_ver coloration" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ear a _linea..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Incremental sercha..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Cambiar profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Precedent profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "S_equent profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "A_ssignar li titul..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Codification de caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Reverter" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reverter e _vacuar" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Adjunter o remover..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Precedent carte" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sequent carte" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover li carte a _levul" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover li carte a _dextri" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "S_eparar li carte" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Contenete" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Inviar e-post a..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar li adresse de e-post" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "T_elefonar..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar li númere" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Aperter ligament" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar li adresse del ligament" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiles" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "C_luder li fenestre" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "S_urtir mode plen-ecran" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Metodes de _intrada" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Monstrar li panel de menú" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Cluder ti-ci fenestre?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Cluder ti-ci terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Processus es ancor executent in alcun terminales in ti-ci fenestre. Si on " "clude ti-ci fenestre, ili omni va esser terminat." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2536,30 +2536,56 @@ msgstr "" "Un processu es ancor executent in ti-ci terminal. Si on clude li terminal, " "it va esser terminat." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Cluder ti-ci fenestre?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Cluder ti-ci terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "C_luder li terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Ne successat gardar li contenete" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Gardar quam..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Contributores:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulator de terminal por li ambientie MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "OIS , 2019" diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po index 8e61a06..5b2f8c3 100644 --- a/po/ig.po +++ b/po/ig.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ig\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Ụdị inyogo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Inyogo okpuru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Inyogo" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "Mpagharaogologo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "Mpagharauhie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Zurugbezurugbe" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Keokpuru" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Mechie Windo" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zúùmù banye" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zúùmù pụta" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Dezie" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Hichaa" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "JIOMETỊRỊ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Faịlụ" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Dezie" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Gosi" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Nnyemaka" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Họrọ _Ha niile" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zúùmù_banye" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zúùmù _pụta" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Ndịna ndị ahụ" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Maka " -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Omentụgharị-Uru" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 2ac6c52..f29b0e9 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Sveinn í Felli , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -22,219 +21,227 @@ msgstr "" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Skjáhermir" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Nota skipanalínu" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Afvirkja tengingu við setustjóra" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Veldu skrá sem inniheldur vistaðar stillingar" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "SKRÁ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tilgreindu setustjórnunarkenni" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Auðkenni" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Valkostir við að sjá um setu:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Sýna valkosti setustýringar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -242,257 +249,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Letur" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Bakgrunnstegund" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsmynd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -500,11 +507,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -513,11 +520,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -526,41 +533,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -568,11 +585,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -580,11 +597,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -592,11 +609,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -604,11 +621,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -616,11 +633,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -628,11 +645,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -640,11 +657,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -652,11 +669,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -664,11 +681,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -676,11 +693,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -688,11 +705,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -700,11 +717,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -712,11 +729,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -724,11 +741,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -736,11 +753,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -748,11 +765,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -760,11 +777,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -772,11 +789,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -784,11 +801,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -796,11 +813,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -808,11 +825,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -820,11 +837,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -832,22 +849,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -855,11 +872,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -867,11 +884,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -879,11 +896,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -891,11 +908,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -903,11 +920,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -915,11 +932,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -927,11 +944,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -939,11 +956,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -951,11 +968,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -963,11 +980,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -975,11 +992,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -987,11 +1004,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -999,11 +1016,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1011,11 +1028,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1023,11 +1040,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1035,535 +1052,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Bæta við eða fjarlægja skjáhermikóðun" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Kóðanir í _boði:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Kóðanir sýndar í valmynd:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Finna" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Leita að:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Hástafsnæ_mt" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Máta einungis h_eil orð" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Leita afturá_bak" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Um_brjóta texta" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtilyklar" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Búa til" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Heiti s_niðs:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Undirstrika" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Leturgerð:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "dálkar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "raðir" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Litir" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "línu fresti" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Skrun" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1571,435 +1584,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Lykilorð:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Loka glugga" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Frumstilla" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Skoða" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Vestrænt" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Mið-evrópskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Suður-evrópskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltneskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kýrílskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabískt" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grískt" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreskt myndrænt" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkneskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Norrænt" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltneskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rúmenskt" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armensk skrift" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Hefðbundið kínverskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrilískt/Rússneskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japanskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Kóreskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Einfaldað kínverskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgískt" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrilískt/Úkranískt" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gújaratí" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gúrmúkí" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Víetnamskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Taílenskt" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Lýsing" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "St_afatafla" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2007,231 +2017,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "STÆRÐARHLUTFÖLL" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITILL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Loka flipa" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2239,7 +2249,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2247,7 +2257,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2257,7 +2267,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2265,284 +2275,300 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "O_pna skjáhermi" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "Leita" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Líma" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Velja _allt" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Ve_njuleg Stærð" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Finna..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finna n_æsta" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finna f_yrri" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Hreinsa áherslulitun" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Fara á _línu..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Hröð leit..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Fyrri flipi" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Næsti flipi" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Færa f_lipa til hægri" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Fæ_ra flipa til hægri" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Innihald" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Um" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Nafn:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Samúel Jón Gunnarsson , 2003\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 69c26a1..2d1e7bd 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Simone Centonze , 2018 # ShadowK98 , 2018 # Marco Z. , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Dario Di Nucci , 2018 -# Giuseppe Pignataro , 2018 # Riccardo Di Maio , 2018 # Marco Bartolucci , 2018 # Ruben Scopacasa , 2018 # l3nn4rt, 2018 +# Giuseppe Pignataro , 2019 +# Enrico B. , 2019 +# Alessandro Volturno , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: l3nn4rt, 2018\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,77 +30,86 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulatore di terminale per l'ambiente desktop MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal è un emulatore di terminale che può essere usato per " -"accedere alla shell UNIX nell'ambiente desktop MATE. MATE Terminal emula il " -"programma xterm sviluppato dal X Consortium. Supporta gli sfondi " -"trasparenti, l'apertura di terminali multipli in una singola finestra (tab) " -"e gli URL cliccabili.

MATE Terminal è un fork di GNOME Terminal e " -"parte del MATE Desktop Environment. Se vuoi conoscere di più su MATE e MATE " -"Terminal, visita la home page del progetto.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminale di MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulatore di terminale per l'ambiente desktop MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +"MATE Terminal è un emulatore di terminale che può essere usato per accedere " +"alla shell UNIX nell'ambiente desktop MATE. MATE Terminal emula il programma" +" xterm sviluppato dall'X Consortium. Supporta gli sfondi trasparenti, " +"l'apertura di terminali multipli in una singola finestra (tab) e gli URL " +"cliccabili." + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"MATE Terminal è un fork di GNOME Terminal ed è parte dell'ambiente desktop " +"MATE. Se vuoi conoscere di più su MATE e MATE Terminal, visita la home page " +"del progetto." + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Usa la riga di comando" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifica il file contenente la configurazione salvata" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opzioni di gestione sessione:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Elenco dei profili" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -108,11 +117,11 @@ msgstr "" "Lista dei profili noti di mate-terminal. La lista contiene i nomi delle " "sottocartelle relative ad /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profilo da usare per i nuovi terminali" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -120,11 +129,11 @@ msgstr "" "Profilo da usare durante l'apertura di una nuova finestra o scheda. Deve " "essere nella profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Indica se la la barra dei menù ha tasti acceleratori" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -134,13 +143,13 @@ msgstr "" "Questo potrebbe interferire con alcune applicazioni che girano all'interno " "del terminale così è possibile disabilitarle." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Indica se la scorciatoia predefinita di GTK+ per accedere alla barra dei " "menù è abilitata" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -151,16 +160,16 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di disabilitare l'acceleratore predefinito per la " "barra dei menù." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista delle codifiche disponibili" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -171,57 +180,57 @@ msgstr "" "speciale \"current\" indica di mostrare la codifica della localizzazione in " "uso." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" "Indica se chiedere conferma quando vengono chiuse le finestre di terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" "Indica se chiedere conferma quando la finestra del terminale che ha più di " -"una scheda aperta viene chiusa." +"una scheda aperta o qualsiasi processo in esecuzione viene chiusa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Chiudi schede con il tasto centrale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Se attivato, consente di chiudere le schede con un click del tasto centrale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Cambia schede con [Ctrl] + [Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" "Se attivato, consente di cambiare schede con [Ctrl+Tab] e [Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "Predefinito" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nome mnemonico per il profilo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nome mnemonico per il profilo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Indica se mostrare la barra dei menù nelle nuove finestre/schede" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -229,11 +238,11 @@ msgstr "" "VERO se la barra dei menù deve essere visualizzata nelle nuove finestre, per" " finestre/schede con questo profilo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Colore predefinito per il testo del terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -242,11 +251,11 @@ msgstr "" "(può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore " "come \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Colore predefinito dello sfondo del terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -255,11 +264,11 @@ msgstr "" "(può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore " "come \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Colore predefinito per il testo in grassetto del terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -270,23 +279,23 @@ msgstr "" " un colore come \"red\"). Questo è ignorato se il parametro " "bold_color_same_as_fg è impostato a VERO." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Se il testo in grassetto deve avere lo stesso colore del testo normale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Se VERO, il testo in grassetto verrà visualizzato utilizzando lo stesso " "colore del testo normale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Cosa fare con il titolo dinamico" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -299,16 +308,16 @@ msgstr "" "rimpiazzarlo. I possibili valori sono \"replace\", \"before\", \"after\" e " "\"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminale'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titolo del terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -319,20 +328,20 @@ msgstr "" "dall'applicazione all'interno del terminale a seconda del valore di " "title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Indica se consentire il testo in grassetto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Se VERO, permette ai programmi nel terminale di mostrare testo in grassetto." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Indica se disabilitare l'avviso acustico" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -340,20 +349,20 @@ msgstr "" "Se VERO, non emette rumore quando i programmi mandano la sequenza di escape " "per il l'avviso acustico." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copia selezione" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Se VERO, la selezione è automaticamente copiata nella memoria degli appunti." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caratteri che sono considerati \"parte di una parola\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -364,12 +373,12 @@ msgstr "" "carattere trattino (se non esprime un intervallo) deve essere il primo " "carattere dato." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Indica se utilizzare la dimensione personalizzata nelle nuove finestre" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -377,11 +386,11 @@ msgstr "" "Se VERO, le nuove finestre del terminale avranno la dimensione " "personalizzata specificata in default_size_columns e default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Numero base di colonne" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -389,11 +398,11 @@ msgstr "" "Numero di colonne in una nuova finestra del terminale. Non ha effetto se " "default_size_columns and default_size_rows non è abilitato." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Numero predefinito di righe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -401,11 +410,11 @@ msgstr "" "Numero di righe in una nuova finestra del terminale. Non ha effetto se " "use_custom_default_size non è abilitato." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posizione della barra di scorrimento" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -413,11 +422,11 @@ msgstr "" "Dove mettere la barra di scorrimento. Le possibilità sono \"left\", " "\"right\", e \"hidden\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Numero di righe da mantenere per scorrere all'indietro" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -427,13 +436,13 @@ msgstr "" " nel terminale di questo numero di righe, le righe in più vengono scartate. " "Se scrollback_unlimited è impostato a VERO, questo valore viene ignorato." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Se un numero illimitato di righe deve essere mantenuto nello scorrimento " "all'indietro" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -444,31 +453,31 @@ msgstr "" "causare il superamento dello spazio disponibile se c'è molto output nel " "terminale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Indica se far scorrere verso il basso quando viene premuto un tasto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Se VERO, porta la barra di scorrimento verso il basso alla pressione di un " "tasto." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Indica se far scorrere verso il basso quando c'è nuovo output" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Se VERO, quando ci sarà nuovo output il terminale scorrerà verso il basso." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Cosa fare con il terminale quando il processo figlio termina" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -476,11 +485,11 @@ msgstr "" "Possibili valori sono \"close\" per chiudere il terminale e \"restart\" per " "riavviare il comando." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Indica se avviare il comando nel terminale come shell di login" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -488,11 +497,11 @@ msgstr "" "Se VERO, il comando nel terminale sarà lanciato come shell di login. " "(argv[0] avrà un trattino davanti.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Indica se eseguire un comando personalizzato invece della shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -500,11 +509,11 @@ msgstr "" "Se VERO, sarà usato il valore dell'impostazione custom_command invece di " "eseguire una shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Indica se il cursore debba lampeggiare." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -513,11 +522,11 @@ msgstr "" "lampeggio del cursore oppure \"on\" od \"off\" per impostare il cursore in " "modo esplicito." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "L'aspetto del cursore" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -526,28 +535,28 @@ msgstr "" "\"ibeam\" per usare una linea verticale oppure \"underline\" per usare una " "linea orizzontale bassa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Comando personalizzato da usare invece della shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Esegue questo comando al posto della shell se use_custom_command è VERO." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icona per la finestra del terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Icona da usare nelle schede/finestre che contengono questo profilo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Tavolozza per le applicazioni del terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -558,21 +567,21 @@ msgstr "" "lista di colori separati da due punti. I nomi dei colori devono essere in " "formato esadecimale, ad es. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Un nome di tipo di carattere di Pango. Alcuni esempi sono \"Sans 12\" o " "\"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipo di sfondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -582,19 +591,19 @@ msgstr "" "\"image\" per un'immagine o \"transparent\" per una trasparenza reale se è " "in esecuzione un sistema di compositing altrimenti una pseudo-trasparenza." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nome del file dell'immagine di sfondo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Indica se far scorrere l'immagine di sfondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -602,11 +611,11 @@ msgstr "" "Se VERO, l'immagine scorre con il testo; se FALSO, l'immagine rimane fissa " "mentre il testo scorre al di sopra." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Di quanto scurire l'immagine di sfondo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -619,11 +628,11 @@ msgstr "" "parametro funziona come un booleano dove 0.0 disabilita l'effetto di " "scurimento." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effetto del tasto Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -637,11 +646,11 @@ msgstr "" "generalmente legata al tasto Backspace o Canc. \"ascii-del\" è generalmente " "considerato il valore corretto per il tasto Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effetto del tasto Canc" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -655,11 +664,11 @@ msgstr "" "generalmente legata al tasto Backspace o Canc. \"ascii-del\" è generalmente " "considerato il valore corretto per il tasto Canc." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Indica se usare i colori dal tema per il widget del terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -667,11 +676,11 @@ msgstr "" "Se VERO, lo schema di colori del tema usato per le caselle di testo sarà " "usato per il testo del terminale, invece dei colori forniti dall'utente." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Indica se usare il tipo di carattere di sistema" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -679,11 +688,11 @@ msgstr "" "Se VERO, il terminale userà il carattere predefinito se è a spaziatura fissa" " (altrimenti il carattere più simile che riuscirà a trovare)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Evidenzia le \"S/Key challenge\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -692,11 +701,24 @@ msgstr "" "challenge» è intercettata e cliccata. La password scritta nella finestra di " "dialogo viene spedita al terminale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Evidenzia URL al passaggio del mouse" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Se abilitato, al passaggio del mouse verranno evidenziati gli URL, che " +"potranno essere aperti con un clic associato al tasto control o usati nel " +"menu contestuale." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova scheda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -708,11 +730,11 @@ msgstr "" "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per " "questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova finestra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -724,11 +746,11 @@ msgstr "" "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per " "questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Scorciatoia da tastiera per creare un nuovo profilo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -740,13 +762,13 @@ msgstr "" "Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna " "scorciatoia da tastiera per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per salvare il contenuto della scheda attuale in un " "file" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -758,11 +780,11 @@ msgstr "" "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna " "scorciatoia da tastiera per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per chiudere una scheda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -774,11 +796,11 @@ msgstr "" "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per " "questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Scorciatoia da tastiera per chiudere una finestra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -790,11 +812,11 @@ msgstr "" "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per " "questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Scorciatoia da tastiera per copiare il testo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -806,11 +828,11 @@ msgstr "" "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna " "scorciatoia da tastiera per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Scorciatoia da tastiera per incollare il testo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -821,11 +843,11 @@ msgstr "" "terminale. Espressa come una stringa nello stesso formato usato per le " "risorse GTK+. Se impostato a \"disabled\", la scorciatoia sarà disattivata." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Scorciatoia da tastiera per selezionare tutto il testo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -836,11 +858,11 @@ msgstr "" "Espressa come una stringa nello stesso formato usato per le risorse GTK+. Se" " impostato a \"disabled\", la scorciatoia sarà disattivata." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Scorciatoia da tastiera per mostrare la finestra di ricerca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -853,13 +875,13 @@ msgstr "" "\"disabilitata\", non ci sarà alcuna scelta rapida da tastiera per questa " "azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per trovare l'occorrenza successiva del termine " "cercato" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -871,13 +893,13 @@ msgstr "" "per le risorse GTK+. Se impostato a \"disabled\", la scorciatoia sarà " "disattivata." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per trovare l'occorrenza precedente del termine " "cercato" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -889,13 +911,13 @@ msgstr "" "per le risorse GTK+. Se impostato a \"disabled\", la scorciatoia sarà " "disattivata." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per attivare/disattivare la visualizzazione a " "schermo intero" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -907,13 +929,13 @@ msgstr "" " l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna " "scorciatoia da tastiera per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per abilitare la visualizzazione della barra dei " "menù" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -925,11 +947,11 @@ msgstr "" "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna " "scorciatoia da tastiera per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Scorciatoia da tastiera per impostare il titolo del terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -941,11 +963,11 @@ msgstr "" "impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da " "tastiera per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare il terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -957,11 +979,11 @@ msgstr "" "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per " "questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare e pulire il terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -973,11 +995,11 @@ msgstr "" "impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da " "tastiera per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda precedente" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -989,11 +1011,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda successiva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1005,11 +1027,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare al profilo precedente" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1021,11 +1043,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare al profilo successivo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1037,11 +1059,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Acceleratore per spostare la scheda corrente a sinistra." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1053,11 +1075,11 @@ msgstr "" "impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con" " tasti per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Acceleratore per spostare la scheda corrente a destra." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1069,11 +1091,11 @@ msgstr "" "impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con" " tasti per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Acceleratore per staccare la scheda corrente." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1084,11 +1106,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per" " questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1100,11 +1122,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1116,11 +1138,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1132,11 +1154,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1148,11 +1170,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1164,11 +1186,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1180,11 +1202,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1196,11 +1218,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1212,11 +1234,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1228,11 +1250,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1244,11 +1266,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1260,11 +1282,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1276,11 +1298,11 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Scorciatoia da tastiera per invocare l'aiuto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1292,11 +1314,11 @@ msgstr "" "speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per questa " "azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Scorciatoia da tastiera per ingrandire il carattere" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1308,11 +1330,11 @@ msgstr "" "stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per " "questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Scorciatoia da tastiera per rimpicciolire il carattere" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1324,12 +1346,12 @@ msgstr "" "alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera " "per questa azione." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" "Scorciatoia da tastiera per impostare il carattere alla dimensione normale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1341,455 +1363,451 @@ msgstr "" "l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna " "scorciatoia da tastiera per questa azione." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nero su giallo chiaro" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Nero su bianco" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grigio su nero" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verde su nero" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Bianco su nero" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarizzato chiaro" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarizato scuro" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Errore nell'analizzare il comando: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Modifica del profilo «%s»" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Scelta colore %d della tavolozza" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Elemento %d della tavolozza" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Aggiungi o rimuovi codifiche di terminale" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codifiche disponi_bili:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codifiche _mostrate nel menù:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "C_erca: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Maiuscole/Minuscole" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Solo parole _intere " -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Corrispondenza espressioni _regolari" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Cercare all'in_dietro" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Ricominciare dall'inizio" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +msgstr "Scorciatoie da Tastiera" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Abilitare gli acceleratori di menù (come Alt+F per aprire il menù File)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" "A_bilitare il tasto scorciatoia per i menù (il tasto predefinito è F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Tasti _scorciatoia:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profilo usato all'avvio di un nuovo terminale:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nuovo profilo" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nome del profilo:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basato su:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blocco" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Trattino verticale" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Sostituisci il titolo iniziale" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Aggiungilo prima del titolo iniziale" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Aggiungilo dopo il titolo iniziale" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Mantieni il titolo iniziale" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Chiudi il terminale" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Riavvia il comando" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantieni aperto il terminale" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Console Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarizzato" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Sul lato sinistro" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Sul lato destro" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequenza di escape" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Elimina TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Usa impostazioni di sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Lampeggia sempre" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Non lampeggiare mai" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Modifica profilo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nome del _profilo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usare il tipo di carattere a larghezza fissa di sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Tipo di carattere:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Scegliere un carattere" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Consentire il testo in gr_assetto" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostrare sempre la ba_rra dei menù nei nuovi terminali" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Avviso acust_ico" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" -msgstr "Copia il testo selezionato nella _clipboard" +msgstr "_Copia il testo selezionato negli appunti" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "Evidenzia _S/Key challenges al passaggio del mouse" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Evidenzia _URL al passaggio del mouse" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "_Lampeggiamento cursore" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Forma del cur_sore:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Cara_tteri selezionabili come parola:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Utili_zzare dimensione del terminale predefinita" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Dimensione predefinita:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "colonne" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "righe" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Titolo iniziale:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Quando i comandi da terminale impostano un proprio _titolo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Eseguire il comando come una shell di login" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ese_guire un comando personalizzato invece della shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizzato:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "_Quando il comando termina:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titolo e comando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Primo piano, sfondo, grassetto e sottolineato" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Usare i colori del te_ma di sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Schemi i_ncorporati:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Colore del _testo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Scelta colore dello sfondo del terminale" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Scelta colore del testo del terminale" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Colore dello _sfondo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Colore _grassetto:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Colore so_ttolineato:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Stesso colore del _testo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Schemi incorporati:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Tavolo_zza dei colori:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1797,341 +1815,341 @@ msgstr "" "Nota: colori disponibili per le applicazioni da " "terminale." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Tinta unita" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "I_mmagine di sfondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_File di immagine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Selezione immagine di sfondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Immagine di _sfondo scorrevole" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Sfondo _trasparente" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "S_fumatura dello sfondo trasparente o dell'immagine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "S_fumatura dello sfondo trasparente o dell'immagine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Massima" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Barra di _scorrimento:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Sco_rrere in presenza di output" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "S_correre alla pressione dei tasti" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "righe" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Sc_orrimento all'indietro:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Illimitato" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" -"Nota: queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento " -"non corretto di alcune applicazioni. Sono state rese disponibili per quelle " -"applicazioni e sistemi operativi che si aspettano un diverso funzionamento " -"del terminale." +"Nota: queste opzioni potrebbero provocare un " +"malfunzionamento di alcune applicazioni. Sono disponibili solo per " +"permettere di usare applicazioni e sistemi operativi che prevedono un " +"diverso funzionamento del terminale." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Il tasto _Canc genera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Il tasto _Backspace genera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Ripristina valori predefiniti per opzioni di compatibilità" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Risposta alla \"S/Key challenge\"" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "Pass_word:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Il testo selezionato non sembra essere un \"S/Key challenge\" valido." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Il testo selezionato non sembra essere un \"OTP challenge\" valido." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nuova scheda" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Salva i contenuti" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi finestra" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Nascondi e mostra la barra dei menù" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Schermo intero" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Aumenta" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione normale" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Trova successiva" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Trova precedente" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Imposta titolo" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Ripristina e pulisci" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Passa al profilo precedente" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Passa al profilo successivo" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Passa alla scheda precedente" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Passa alla scheda successiva" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Sposta scheda a sinistra" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Sposta scheda a destra" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Stacca scheda" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Passa alla scheda 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Passa alla scheda 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Passa alla scheda 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Passa alla scheda 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Passa alla scheda 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Passa alla scheda 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Passa alla scheda 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Passa alla scheda 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Passa alla scheda 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Passa alla scheda 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Passa alla scheda 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Passa alla scheda 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Sommario" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Schede" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Il tasto scorciatoia «%s» è già collegato all'azione «%s»" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Azione" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Tasto s_corciatoia" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Fare clic sul pulsante per scegliere il profilo" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Elenco dei profili" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Eliminare il profilo «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Elimina profilo" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2140,182 +2158,179 @@ msgstr "" "Esiste già un profilo chiamato «%s». Creare un altro profilo con lo stesso " "nome?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Scegliere il profilo base" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Il profilo «%s» non esiste, verrà usato il profilo predefinito\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Stringa di geometria non valida «%s»\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definito dall'utente" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Analisi degli argomenti non riuscita: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidentale" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Centro-europeo" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Sud-europeo" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltico" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraico visuale" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordico" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtico" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cinese tradizionale" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirillico/Russo" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Cinese semplificato" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirillico/Ucraino" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persiano" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descrizione" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "C_odifica" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Localizzazione in uso" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2326,36 +2341,36 @@ msgstr "" "possibile creare un profilo con le impostazioni desiderate e usare la nuova " "opzione «--profile»\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "L'argomento di «%s» non è un comando valido: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Sono stati specificati due ruoli per la stessa finestra" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "L'opzione «%s» è stata specificata due volte per la stessa finestra\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "«%s» non è un fattore di ingrandimento valido" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Il fattore di ingrandimento «%g» è troppo basso, verrà usato «%g»\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Il fattore di ingrandimento «%g» è troppo alto, verrà usato «%g»\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2364,15 +2379,15 @@ msgstr "" "L'opzione «%s» richiede di specificare un comando da eseguire sul resto " "della riga di comando" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Non è un file di configurazione del terminale valido." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Versione del file di configurazione del terminale non compatibile." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2380,108 +2395,108 @@ msgstr "" "Non registra con l'activation nameserver, senza riutilizzare un terminale " "attivo" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Carica un file di configurazione del terminale" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Salva la configurazione del terminale su file" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Apre una scheda in una nuova finestra con il profilo predefinito" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Apre una nuova scheda nell'ultima finestra aperta con il profilo predefinito" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Abilita la barra dei menù" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Disabilita la barra dei menù" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Massimizza la finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Porta la finestra a schermo intero" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Imposta la dimensione della finestra; ed esempio: 80x24, o 80x24+200+200 " "(COLONNExRIGHE+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Imposta il ruolo della finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "RUOLO" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Imposta l'ultima scheda specificata come attiva nella sua finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Esegue l'argomento di questa opzione nel terminale" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Usa il profilo fornito al posto di quello predefinito" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOME_PROFILO" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Imposta il titolo del terminale" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Imposta la directory di lavoro" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "NOME_DIRECTORY" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "Imposta il fattore d'ingrandimento del terminale (1.0 = dimensione normale)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "INGRANDIMENTO" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulatore di Terminale MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Mostra le opzioni del Terminale di MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2489,11 +2504,11 @@ msgstr "" "Opzioni per aprire nuove finestre o schede di terminale. È possibile " "specificarne più di una:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Mostra le opzioni del terminale" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2501,11 +2516,11 @@ msgstr "" "Opzioni della finestra. Se usato prima dell'argomento --window o --tab, " "imposta i valori predefiniti per tutte le finestre:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Mostra le opzioni per ogni finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2513,58 +2528,58 @@ msgstr "" "Opzioni del terminale. Se usato prima dell'argomento --window o --tab, " "imposta i valori predefiniti per tutti i terminali:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Mostra le opzioni per ogni terminale" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferenze del profilo" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Riavvia" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Errore nel creare il processo figlio per questo terminale" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Il processo figlio si è concluso normalmente con lo stato %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Il processo figlio è stato terminato dal segnale %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Il processo figlio è stato terminato." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Chiude la scheda" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Passa a questa scheda" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Si è verificato un errore durante la visualizzazione della guida" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Impossibile aprire l'indirizzo «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2576,7 +2591,7 @@ msgstr "" "License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 3 " "della Licenza o (a scelta) una versione più recente." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2588,7 +2603,7 @@ msgstr "" "o APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare " "la GNU General Public License." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2601,7 +2616,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2609,248 +2624,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Apri _terminale" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Apri sch_eda" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminale" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Sc_hede" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Nuovo profilo..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Salva contenuti" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "C_hiudi scheda" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Chiudi finestra" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Incolla nomi _file" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofili..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Scorciatoie da tastiera..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Preferenze del profilo" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Dimensione normale" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "Tr_ova..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova s_uccessivo" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trova pr_ecedente" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Pulis_ci voci evidenziate" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Vai a_lla riga..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Ricerca _incrementale..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Cambia _profilo" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Profilo precedente" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Profilo _successivo" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Imposta titolo..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Imposta _codifica dei caratteri" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Ripristina" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ripristina e pu_lisci" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "A_ggiungi o rimuovi..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Scheda _precedente" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Scheda _successiva" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Sposta la scheda a s_inistra" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Sposta la scheda a _destra" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "St_acca scheda" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "In_via un'email a..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copia indirizzo email" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "C_hiamata a..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copia indirizzo di chiamata" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia indirizzo collegamento" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_Profili" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Chiudi _finestra" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Finestra nor_male" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Met_odi di input" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostra ba_rra dei menù" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Scher_mo intero" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Chiudere questa finestra?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Chiudere questo terminale?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2858,7 +2863,7 @@ msgstr "" "Alcuni processi all'interno dei terminali di questa finestra sono ancora in " "esecuzione. Chiudendo la finestra verranno terminati tutti i processi." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2866,30 +2871,62 @@ msgstr "" "Un processo in questo terminale è ancora in esecuzione. Chiudendo il " "terminale verrà interrotto il processo." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Ci sono diversi tab aperti in questa finestra." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Chiudere questa finestra?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Chiudere questo terminale?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Chiudi _terminale" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Impossibile salvare i contenuti" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titolo:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Contributi da:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Informazioni" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulatore di terminale per l'ambiente MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "Enrico Bella, 2019" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d01ad7a..e36c3d3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -15,12 +15,11 @@ # Ikuru K , 2018 # semicolon , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: semicolon , 2018\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -30,75 +29,78 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "MATE デスクトップ環境向けの端末エミュレーター" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE 端末は MATE 環境で使用する、 UNIX シェルにアクセスする際に使用する端末をエミュレートするアプリケーションです。MATE " -"端末はXコンソーシアムによって開発された xterm " -"プログラムをエミュレートしています。背景の透明化と、ひとつのウィンドウでたくさんの端末を開くこと(タブ)とクリックできるURLをサポートしています。 " -"

MATE 端末は GNOME 端末からのフォークで、MATE デスクトップ環境の一部です。MATE と MATE " -"端末についてさらによく知りたい場合は、プロジェクトのホームページをご覧ください。

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 端末" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "MATE デスクトップ環境向けの端末エミュレーター" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "端末" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "コマンドラインを使用" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "セッションマネージャーに接続しない" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "設定を保存したファイルを指定する" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "セッション管理 ID を指定する" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "セッション管理のオプション:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "セッション管理のオプションを表示する" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "プロファイルの一覧" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -106,21 +108,21 @@ msgstr "" "mate-terminal の既知のプロファイルの一覧です。この一覧には /org/mate/terminal/profiles " "に対するサブディレクトリの名前が含まれています。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "新しい端末に使用するプロファイル" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "新しいウィンドウやタブを開いた時に使用するプロファイルを指定します。profile_list に存在するものでなければなりません。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "メニューバーにアクセスキーを設定する" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -129,11 +131,11 @@ msgstr "" "メニューバーにアクセスキー \"ALT + 文字\" " "を設定するかを設定します。これらは端末内で実行するアプリケーションに影響することがあるので、無効にすることができます。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "メニューバーへのアクセスのために GTK+ 標準のショートカットを有効にするか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -142,98 +144,98 @@ msgstr "" "通常は、F10 キーでメニューバーにアクセスできます。この設定を gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") " "経由でカスタマイズすることも可能です。このオプションにより標準的なメニューバーアクセラレーターを無効にすることが可能です。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "利用可能なエンコーディングの一覧" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "端末ウィンドウを閉じる際に確認するかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "複数のタブを開いている端末ウィンドウを閉じる際に確認ダイアログを表示するかを設定します。" +"more than one open tab or any foreground subprocesses." +msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'デフォルト'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "プロファイルの可読な名前" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "プロファイルに読みやすい名前をつけます。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "新しいウィンドウ/タブにメニューバーを表示するかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "TRUE にすると、このプロファイルを使用しているウィンドウやタブで、ウィンドウ内にメニューバーが表示されます。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "端末のテキストのデフォルト色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "端末のテキストのデフォルト色を、色指定子 (HTML スタイルの 16 進数もしくは \"red\" のような色の名前) で設定します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "端末の背景のデフォルト色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "端末の背景のデフォルト色を、色指定子 (HTML スタイルの 16 進数もしくは \"red\" のような色の名前) で設定します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "端末の太字テキストのデフォルト色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -242,20 +244,20 @@ msgstr "" "端末の太字テキストのデフォルト色を、色指定子 (HTML スタイルの 16 進数もしくは \"red\" のような色の名前) で設定します。これは " "bold_color_same_as_fg が有効になっている場合に無視されます。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "太字テキストが通常のテキストと同じ文字色を使うかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "有効にすると、太字のテキストは通常のテキストと同じ色で表示されます。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "動的なタイトルをどう扱うか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -266,16 +268,16 @@ msgstr "" "で設定するのが典型的です)、動的に設定されたタイトルは既に設定されているタイトルを消したり、前に来たり、後に来たり、置き換えたりすることができます。指定可能な値:" " \"replace\"、\"before\"、\"after\"、\"ignore\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "端末" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "端末のタイトル" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -284,37 +286,37 @@ msgstr "" "端末ウィンドウやタブに表示するタイトルを指定します。このタイトルは、端末で実行中のアプリケーションによって置き換えられたり、追加されたりすることが可能で、title_mode" " の設定に依存します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "太字のフォントを許可するかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "TRUE にすると、端末で実行しているアプリケーションが太字のテキストを利用できるようにします。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "端末ベルを消すかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "TRUE にすると、アプリケーションが端末ベルのエスケープシーケンスを送出しても音を出しません。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "選択したテキストをクリップボードへコピー" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "TRUEなら、選択範囲を自動的にクリップボードへコピー" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"単語の一部\" とみなす文字の指定" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -323,52 +325,52 @@ msgstr "" "単語単位でテキストを選択する際に、この文字の並びを一つの単語と見なします。範囲は \"A-Z\" で与えられます。リテラルのハイフン " "(範囲を示すハイフンではない) を指定する場合は先頭においてください。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "新しいウインドウに指定した大きさを使用するかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" "TRUE にすると、新しいウィンドウを default_size_columns と default_size_rows で指定されたサイズで作ります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "デフォルトの列数" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新しく作成されるウインドウの列の数です。use_custom_size が有効でない場合は意味がありません。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "デフォルトの行数" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新しく作成されるウインドウの行の数です。use_custom_size が有効でない場合は意味がありません。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "スクロールバーの位置" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "端末のスクロールバーを配置する場所を設定します。指定可能な値:\"left\"、\"right\"、\"hidden\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "スクロール時に維持する行数" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -377,11 +379,11 @@ msgstr "" "スクロール時に維持する行数を指定します。この行数だけ端末をスクロールして戻ることが可能になり、古い行は破棄されます。crollback_unlimited" " が有効になっている場合、この値は無視されます。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "スクロール時に維持する行数を無制限にするかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -390,94 +392,94 @@ msgstr "" "TRUE " "にすると、古い行が破棄されなくなります。スクロールバックの履歴は一時的にディスクに保存されるので、端末に大量の出力があった場合にシステムのディスクが不足するかもしれません。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "キーが押されたら下までスクロールするかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "TRUE にすると、キー入力のたびにスクロールバーが下に移動します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "新しい出力があるたびに下までスクロールするかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "TRUE にすると、新しい出力が表示されるたびに下までスクロールします。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "子プロセスのコマンドが終了した後の処理" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "指定可能な値: \"close\" (端末を閉じる)、\"restart\" (コマンドを再実行する)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "端末で実行するコマンドをログインシェルとして実行するかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "TRUE にすると、端末内のコマンドをログインシェルとして起動します (argv[0] はその前にハイフンがつきます)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "シェルの代わりに特定のコマンドを実行するかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "TRUE にすると、custom_command に設定された値が実行中のシェルの代わりに使用されます。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "カーソルを点滅させるかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "指定可能な値: \"system\" (システム全体の設定を使う)、\"on\" (点滅させる)、\"off\" (点滅させない)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "端末に表示するカーソルの形状" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "指定可能な値: \"block\" (矩形)、\"ibeam\" (縦棒)、\"underline\" (下線)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "シェルの代わりに使用するカスタムコマンド" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "use_custom_command が TRUE の場合、シェルの代わりにこのコマンドを実行します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "端末ウィンドウのアイコン" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "このプロファイルを適用するタブ/ウィンドウに使うアイコンを指定します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "端末で実行するアプリケーションのパレット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -486,19 +488,19 @@ msgstr "" "端末は実行するアプリケーションで使用可能な 16 色のパレットを持っています。これは色の名前をコロンで区切った形式のパレットになっています。色の名前は " "\"#FF00FF\" のような 16 進フォーマットにしてください。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango フォント名を指定します。例えば \"Sans 12\" や \"Monospace Bold 14\" です。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "背景の種類" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -507,29 +509,29 @@ msgstr "" "端末の背景の種類を設定します。指定可能な値: \"solid\" (単色)、\"image\" (画像)、\"transparent\" " "(合成機能を持ったウィンドウマネージャーを利用している場合は実際に透過させ、それ以外は擬似的に透過する)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "背景の画像" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "背景の画像ファイル名を指定します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "背景の画像をスクロールさせるかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "TRUE にすると、背景の画像がテキストと一緒にスクロールします。FALSE にすると、画像はそのままでテキストだけがスクロールします。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "背景の画像をどの程度暗くするか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -540,11 +542,11 @@ msgstr "" "は完全に暗くすることを意味します。現在の実装では二つのレベルの暗さしか使用できないので、0.0 " "で暗くする効果を無効にするという真偽値として動作しています。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace キーの効果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -557,11 +559,11 @@ msgstr "" "sequence\" (Backspace もしくは Delete に典型的に割り付けられているエスケープシーケンスを生成する)。通常は " "\"ascii-dell\" を設定します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete キーの効果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -574,21 +576,21 @@ msgstr "" "(Backspace もしくは Delete に典型的に割り付けられているエスケープシーケンスを生成する)。通常は \"escape-" "sequence\" を設定します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "端末ウィジェットに対してテーマ色を使用するかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "TRUE にすると、ユーザが指定した色の代わりに、テキスト入力ボックスに使われるテーマ色スキーマを使用します。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "システムフォントを使用するかどうか" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -596,11 +598,11 @@ msgstr "" "TRUE にすると、デスクトップ全体で使用している標準フォントが等幅フォントなら、端末はそのフォントを使用します " "(そうでない場合は、最もよく似たフォントを使用します)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key のチャレンジレスポンスを強調表示する" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -608,11 +610,21 @@ msgstr "" "S/Key " "チャレンジレスポンスのクエリーを検出して、クリックした際にダイアログをポップアップします。ダイアログにパスワードを入力すると、その値を端末に送ります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "新しいタブを開くショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -622,11 +634,11 @@ msgstr "" "新しいタブを開くキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "新しいウィンドウを開くショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -636,11 +648,11 @@ msgstr "" "新しいウィンドウを開くキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "新しいプロファイルを生成するショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -651,11 +663,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "現在のタブの内容をファイルに保存するショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -666,11 +678,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "タブを閉じるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -680,11 +692,11 @@ msgstr "" "タブを閉じるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "ウィンドウを閉じるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -694,11 +706,11 @@ msgstr "" "ウィンドウを閉じるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "テキストをコピーするショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -709,11 +721,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "テキストを貼り付けるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -721,11 +733,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -733,11 +745,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -745,11 +757,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -757,11 +769,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -769,11 +781,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "フルスクリーンモードに切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -784,11 +796,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "メニューバーの表示を切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -799,11 +811,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "端末のタイトルを設定するショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -814,11 +826,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "端末をリセットするショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -828,11 +840,11 @@ msgstr "" "端末をリセットするキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "端末をリセットしクリアするショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -843,11 +855,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "前のタブに切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -857,11 +869,11 @@ msgstr "" "前のタブに切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "次のタブに切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -871,11 +883,11 @@ msgstr "" "次のタブに切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "前のプロファイルに切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -886,11 +898,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "次のプロファイルに切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -901,11 +913,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "現在のタブを左へ移動するアクセラレーター" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -916,11 +928,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "現在のタブを右へ移動するアクセラレーター" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -931,11 +943,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "現在のタブを閉じるアクセラレーター" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -944,11 +956,11 @@ msgstr "" "現在開いているタブを閉じるアクセラレーターを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "タブ 1 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -958,11 +970,11 @@ msgstr "" "タブ 1 に切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "タブ 2 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -972,11 +984,11 @@ msgstr "" "タブ 2 に切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "タブ 3 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -986,11 +998,11 @@ msgstr "" "タブ 3 に切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "タブ 4 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1000,11 +1012,11 @@ msgstr "" "タブ 4 に切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "タブ 5 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1014,11 +1026,11 @@ msgstr "" "タブ 5 に切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "タブ 6 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1028,11 +1040,11 @@ msgstr "" "タブ 6 に切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "タブ 7 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1042,11 +1054,11 @@ msgstr "" "タブ 7 に切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "タブ 8 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1056,11 +1068,11 @@ msgstr "" "タブ 8 に切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "タブ 9 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1070,11 +1082,11 @@ msgstr "" "タブ 9 に切り替えるキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\"" " という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "タブ 10 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1085,11 +1097,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "タブ 11 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1100,11 +1112,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "タブ 12 に切り替えるショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1115,11 +1127,11 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "ヘルプを起動するショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1129,11 +1141,11 @@ msgstr "" "ヘルプを起動するキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "フォントを大きくするショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1143,11 +1155,11 @@ msgstr "" "フォントを大きくするキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "フォントを小さくするショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1157,11 +1169,11 @@ msgstr "" "フォントを小さくするキーボードショートカットを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "フォントを標準サイズに戻すショートカット" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1172,535 +1184,531 @@ msgstr "" "のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。\"disabled\" " "という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "明るい黄色地に黒文字" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "白地に黒文字" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "黒地に灰色文字" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "黒地に緑色文字" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "黒地に白文字" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "次のコマンドを解析する際にエラー: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "\"%s\" というプロファイルの編集" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "画像" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "パレット %d 色の選択" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "パレットのエントリ (その %d)" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "端末のエンコーディングの追加/削除" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "利用可能なエンコーディング(_V):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "メニューに表示するエンコーディング(_N):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "検索" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "検索文字列(_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "大文字小文字を区別してマッチ(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "単語全体にのみマッチ(_E)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "正規表現としてマッチ(_R)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "後方検索(_B)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "折り返す(_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "メニューのアクセスキーを有効にする (例: Alt+F でファイルメニューを開く等)(_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "メニューのショートカットキーを有効にする (デフォルト: F10)(_M)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "ショートカットキー(_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "新しい端末を起動する際に使用するプロファイル(_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "新しいプロファイル" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "作成(_R)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "プロファイルの名前(_N):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "ベースにするプロファイル(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "ブロック" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Iビーム" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "下線" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "初期のタイトルを置き換える" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "初期のタイトルの後に追加する" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "初期のタイトルの前に追加する" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "初期のタイトルを保持する" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "端末を終了" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "コマンドを再起動" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "端末を開いたままにする" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux コンソール" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "左側" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "右側" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "自動" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "エスケープシーケンス" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "システム設定を使用する" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "常に点滅する" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "点滅しない" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "プロファイルエディター" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "プロファイルの名前(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "\"固定幅のフォント\" を使用する(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "フォント(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "端末フォントの選択" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "太字フォントを有効にする(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "常にメニューバーをデフォルトで表示する(_M)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "端末ベルを鳴らす(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "選択したテキストをクリップボードへコピー(_C)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "カーソルの点滅(_K)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "カーソルの形状(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "単語単位で選択する文字(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "カスタマイズしたデフォルトの端末サイズを使用(_Z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "デフォルトサイズ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "列" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "行" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "全般" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "初期のタイトル(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "端末からコマンドで指定しようとした場合(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ログインシェルとしてコマンドを実行する(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "SHELL の代わりにコマンドを実行する(_N)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "コマンド(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "コマンドの実行が完了した後(_E):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "タイトルとコマンド" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "前景、背景、太字および下線" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "システムのテーマ色を使用する(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "組み込みのスキーム(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "文字の色(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "端末の背景色の選択" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "端末の文字色の選択" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "背景色(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "太字の色(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "下線の色(_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "文字色と同じにする(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "パレット" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "組み込みのスキーム(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "カラーパレット(_A):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "注意: 端末から実行するアプリでこれらの色を利用できます。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "単色にする(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "画像にする(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "画像ファイル(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "背景画像の選択" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "背景の画像をスクロールさせる(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "透過な画像にする(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "透過画像や背景の画像に濃淡をつける(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "背景を透明化する(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "スクロールバーの位置(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "出力するたびにスクロールする(_O)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "キー入力するたびにスクロールする(_K)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "行" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "スクロールバックのサイズ(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "無制限にする(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "スクロール" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1711,435 +1719,432 @@ msgstr "" "これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーションが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや OS " "上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "[DEL] キーが生成するコード(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "[BS] キーが生成するコード(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "互換性のオプションをデフォルトに戻す(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "互換性" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key チャレンジレスポンス" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "クリックした文字列は適切な S/Key チャレンジではないようです。" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "クリックした文字列は適切な OTP チャレンジではないようです。" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "新しいタブを開く" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "新しいウィンドウを開く" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "内容を保存する" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "タブを閉じる" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "コピーする" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "貼り付ける" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "メニューバーの表示/非表示" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "フルスクリーンにする" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "拡大" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "通常のサイズに戻す" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "次を検索" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "前を検索" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "タイトルを設定する" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "リセットしてクリアする" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "前のプロファイルに切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "次のプロファイルに切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "前のタブに切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "次のタブに切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "タブを左へ移動する" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "タブを右へ移動する" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "タブを閉じる" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "タブ 1 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "タブ 2 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "タブ 3 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "タブ 4 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "タブ 5 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "タブ 6 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "タブ 7 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "タブ 8 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "タブ 9 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "タブ 10 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "タブ 11 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "タブ 12 に切り替える" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "表示" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "タブ" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "\"%s\" は既に \"%s\" というアクションに関連づけられています" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "操作(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "ショートカットキー(_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "ボタンをクリックしてプロファイルを選択してください" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "プロファイルの一覧" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "\"%s\" というプロファイルを削除しますか?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "プロファイルの削除" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "既に \"%s\" と同名のプロファイルが存在します。この名前で別のプロファイルを作成しますか?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ベースとなるプロファイルの選択" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" というプロファイルはありません (デフォルトのプロファイルを使用します)\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "無効なジオメトリ文字列 \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ユーザー定義" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "引数を解析できませんでした: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "西欧" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "中央ヨーロッパ" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "南欧" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "バルト語" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "キリル文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "アラビア文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ギリシア文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ヘブライ語 (論理表記)" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "北欧" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "ケルト文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "中国語 (繁体字)" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "キリル文字/ロシア語" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "中国語 (簡体字)" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "グルジア文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "キリル文字/ウクライナ語" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディ語" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "グジャラト文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "グルムキー文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "タイ文字" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "説明(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "エンコーディング(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "現在利用しているロケール" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2149,231 +2154,231 @@ msgstr "" "このバージョンの mate-terminal では \"%s\" というオプションはもうサポートしていません " "(ご希望の設定でプロファイルを作成したい場合は \"--profile\" という新しいオプションを指定してみてください)\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" への引数が正しいコマンドではありません: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "一つのウィンドウに対して二つのロールを指定しました" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "同じウィンドウに対して \"%s\" というオプションが2回指定されました\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" は拡大率として正しくありません" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "\"%g\" という拡大率は小さすぎるので %g を使います\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "\"%g\" という拡大率は大きすぎるので %g を使います\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "\"%s\" というオプションには実行するコマンドが必要です" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "端末の設定ファイルではありません" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "端末の設定ファイルのバージョンに互換性がありません" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "活性化したネームサーバーで登録しない (起動中の端末を再使用しない)" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "端末の設定ファイルを読み込む" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "端末の設定をファイルに保存する" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "デフォルトのプロファイルでタブ付きのウィンドウを開く" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "デフォルトのプロファイルで最後に開いたウィンドウの中にタブ開く" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "メニューバーを表示する" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "メニューバーを隠す" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "ウインドウを最大化" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "フルスクリーン表示にする" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "ウィンドウサイズを設定する 例: 80x24、80x24+200+200 (列x行+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "端末の役割を指定する" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "最後に指定したタブをそのウィンドの中で有効にする" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "端末内でこのオプションに対する引数を実行する" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "指定したプロファイルを使用する" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "端末のタイトルを指定する" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "作業用ディレクトリを指定する" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "端末の拡大率を指定する (1.0 = 標準サイズ)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE 端末エミュレーター" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE 端末エミュレーターのオプション" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "新しいウィンドウやタブを開くオプション (これらのオプションを1つ以上指定できる):" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "端末のオプションを表示する" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "ウィンドウのオプション (引数の先頭で --window や --tab を指定すると、すべてのタブやウィンドウに適用される):" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "ウィンドウ毎のオプションを表示する" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "端末のオプション (引数の先頭で --window や --tab を指定すると、すべてのタブやウィンドウに適用される):" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "端末毎のオプションを表示する" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "名前なし" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "プロファイルの設定(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "再起動(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "この端末の子プロセスを作成中にエラーが発生しました" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子プロセスが終了コード %d で正常終了しました。" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子プロセスがシグナル %d で終了しました。" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "子プロセスが終了しました。" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じます" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "このタブへ切り替える" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "\"%s\" というアドレスを開けませんでした" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2383,7 +2388,7 @@ msgstr "" "この MATE 端末はフリーソフトウェアです;フリーソフトウェア財団が提供する GNU " "一般公衆利用許諾契約書の第三版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2394,7 +2399,7 @@ msgstr "" "端末は有用とは思いますが、その頒布にあたっては市場性及び特定の目的、その適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細については " "GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2407,7 +2412,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2415,284 +2420,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr " _%c. %s " -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "端末を開く(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "新しいタブを開く(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "端末(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "タブ(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "新しいプロファイル(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "内容を保存する(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "タブを閉じる(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ファイル名の貼り付け(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "プロファイル(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "キーボードショートカット(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "プロファイルの設定(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "拡大(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "元のサイズ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "検索(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "次を検索(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "前を検索(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ハイライトを消去(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "指定行へ移動(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "インクリメンタル検索(_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "プロファイルの変更(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "前のプロファイル(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "次のプロファイル(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "タイトルを指定する(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "文字コードの設定(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "リセット(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "リセットとクリア(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "追加/削除(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "前のタブへ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "次のタブへ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "タブを左へ移動(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "タブを右へ移動(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "タブを取り外す(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "メールを送信する(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "メールアドレスのコピー(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "呼び出す(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "アドレスのコピー(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "リンクを開く(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "リンクアドレスのコピー(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "プロファイル(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "フルスクリーンを終了(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "入力メソッド(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "メニューバーの表示(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "フルスクリーン(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "このウィンドウを閉じますか?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "この端末を閉じますか?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "このウィンドウには未だ実行中のプロセスが存在しているタブがあります。ここでウィンドウを閉じるとそれらのプロセスをすべて強制終了します。" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "この端末には未だ実行中のプロセスが存在しています。ここで端末を閉じるとそのプロセスを強制終了します。" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "このウィンドウを閉じますか?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "この端末を閉じますか?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "端末を閉じる(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "内容を保存できませんでした" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存する..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "役職(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "貢献者:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE デスクトップ向けの端末エミュレーターです。" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 08c68c9..2b7aafe 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "გნომის ტერმინალი" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "ტერმინალი" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "ბრზანების ხაზის გამოყენება" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "დამახსოვრებული კონფიგურაციის მქონე ფაილის მინიშნება" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ფაილი" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "აღნიშნეთ თუ რომელი სეანსი ჩაიტვირთოს" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "აჩვენე სეანსის მართვის პარამეტრები" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "ფონის ტიპი" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "საფონე ნახატი" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "შავი ღია ყვითელ ფონზე" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "შავი თეთრ ფონზე" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "ნაცრისფერი შავ ფონზე" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "მწვანე შავ ფონზე" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "თეთრი შავ ფონზე" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "სხვა" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "სურათები" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "შეიტანე ან წაშალე ტერმინალის კოდირება" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "დაშიფვრის შესაძლებლობა:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "კოდირებები აჩვენე მენიუში:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "ძიება" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "სხარტი კლავიშები" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "პროფილები" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "ახალი პროფაილი" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "შექმნა" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "პროფილის _სახელი:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმული" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "ლინუქს კონსოლი" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "გამორთული" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "პროფილების რედაქტორი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_პროფაილის სახელი:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_ფონტი:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "ტერმინალ _ზარი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "სვეტი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "ხაზი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "საერთო" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "სათაური" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "ინიციალ _სათაური:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "ბრძანება" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "სხვა ბრძანება:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_ტექსტის ფერი:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის ფონის ფერი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის ტექსტის ფერი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_ფონის ფერი:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "პალიტრა" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "ფერი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "გრაფიკული _ფაილი:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "ამოირჩიე ფონის გრაფიკული გამოსახულება" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "ფონის გრაფიკულ გამოსახულებათა სვეტები" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "მონიშნე ტრანსფარანტი ან ფონის გრაფიკული გამოსახულება:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "არცერთი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "მაქსიმუმი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "ფონი" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "სკროლინგი (დატრიალება)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "შეთავსებადობა" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_პაროლი:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "ახალი ჩანართი" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "ახალი ფანჯარა" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ჩანართის დახურვა" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "ფანჯრის დახურვა" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "დააკოპირე" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "ჩასმა" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "ყველას მონიშვნა" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "სრულეკრანიანი რეჟიმი" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "გადიდება" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "დაპატარავება" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "ნორმალური ზომა" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "სათაურის მითითება" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "განულება" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "განულება და გაწმენდა" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "გადართე წინა ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "გადართე შემდეგ ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ჩანართის მარჯვნივ გადატანა" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ჩანართის მოხსნა" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "გადართე 1 ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "გადართე 2 ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "გადართე·3·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "გადართე·4·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "გადართე·5·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "გადართე·6·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "გადართე·7·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "გადართე·8·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "გადართე·9·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "გადართე·10·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "გადართე·11·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "გადართე·12·ჩანართზე" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "შიგთავსი" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ფაილი" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "ხედი" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_მოქმედება" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "პროფილის წაშლა" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "საწყისი სამომხმარებლო" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "დასავლური" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "ცენტრალურ ევროპული" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "სამხრეთ ევროპული" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "ბალტიისპირეთის" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "კირილიცა" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "არაბული" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ბერძნული" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ივრით ვიზუალი" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ივრითი" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "თურქული" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "სკანდინავიური" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "კელტური" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "უნიკოდი" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "სომხური" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ჩინური ტრადიციული" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "კირილიცა რუსული" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "იაპონური" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "კორეული" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ჩინური გაადვილებული" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ქართული" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "კირილიცა უკრაინული" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ხორვატული" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ინდური" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "სპარსული" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "გუჯარათი" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "გურმუხი" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ისლანდიური" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "ტაილანდური" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_აღწერილობა" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_კოდირება" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "მიმდინარე მოქმედება" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "მთელს ეკრანზე გაშლა" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "გეომეტრია" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "სათაური" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "დაფის დ_ახურვა" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d.·%s" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "_%d.·%s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c.·%s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_ტერმინალის გაშვება" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "გახსენი ჩ_ანართი" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_ძებნა" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_ტერმინალი" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ჩანა_რთები" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ჩანართის და_ხურვა" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_ფანჯრის დახურვა" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "ჩა_სმა" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "მონიშნე _ყველა" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "მიახლოვება" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "და_პატარავება" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_ნორმალური ზომა" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_ძიება..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "შემდეგის ძ_იება" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "წ_ინას მოძებნა" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_გაწმინდე მარკირება" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "პროფილის _შეცვლა" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "სიმბოლოთა _კოდირების მითითება" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_განულება" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_წინა ჩანართი" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_შემდეგი ჩანართი" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "დაფის _მარცხნივ გადატანა" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "დაფის მა_რჯვნივ გადატანა" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_შინაარსი" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_შესახებ" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_დააკოპირე ელ-ფოსტის მისამართი" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_ბმულის გახსნა" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "მენ_უს ჩვენება" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_სრული ეკრანი" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_სათაური:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 567f5ff..d7701ef 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -22,101 +21,109 @@ msgstr "" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "MATE жұмыс үстелі үшін терминал эмуляторы" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE терминалы" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "MATE жұмыс үстелі үшін терминал эмуляторы" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Командалық жолды қолдану" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Сессия менеджмент опциялары:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Сессия менеджмент опцияларын көрсету" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Профильдер тізімі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Жаңа терминалда қолданылатын профиль" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Мәзір жолағының пернетақта жарлықтары бар ма" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -126,118 +133,118 @@ msgstr "" "арқылы бапталады (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Бұл опция арқылы " "қалыпты мәзір жолағы үдеткіш пернесін сөндіру мүмкіндігін береді." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Қолжетерлік кодтаулар тізімі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Бастапқы'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Профильдің адам оқи алатын атауы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Профильдің адам оқи алатын атауы." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Жаңа терезелер/беттерде мәзір жолағын көрсету керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Терминалдағы мәтіннің негізгі түсі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Терминалдың фон түсі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Терминалдағы жуан мәтіннің негізгі түсі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Жуан мәтін қалыпты мәтін сияқты дәл сол түсті қолдану тиіс пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "Ақиқат болса, жуан мәтін қалыпты мәтіннің түсімен көрсетіледі." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Динамикалық атаумен не жасау керек" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -245,74 +252,74 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "\"Терминал\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Терминал атауы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Жуан мәтінді рұқсат ету керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Ақиқат болса, қолданбалар терминалда мәтінді жуан қыла алады." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Таңдалғанды алмасу буферіне көшіру" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"Сөз бөлігі\" ретінде қарастырылатын таңбалар" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Жаңа терезелер үшін таңдауыңызша бастапқы өлшемін қолдану керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Үнсіз келісім бойынша бағандар саны" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -320,11 +327,11 @@ msgstr "" "Жаңадан жасалған терминал терезелеріндегі бағандар саны. " "use_custom_default_size іске қосылмаған болса, әрекеті жоқ болады." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Үнсіз келісім бойынша жолдар саны" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -332,32 +339,32 @@ msgstr "" "Жаңадан жасалған терминал терезелеріндегі жолдар саны. " "use_custom_default_size іске қосылмаған болса, әрекеті жоқ болады." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Айналдыру жолағының орналасуы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Айналдыру тарихында сақтау үшін жолдар саны" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Кері айналдыру тарихында жолдар саны шектелмеген болуы керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -367,48 +374,48 @@ msgstr "" "тарихы дискіде уақытша түрде сақталады. Егер терминалда тым көп шығыс бар " "болса, онда диск орны бітіп қалуы мүмкін." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Перне басылған кезде ең төменге дейін айналдыру керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Ақиқат болса, перне басылған кезде айналдыру жолағы төменге өтеді." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Ұрпақ командасы аяқталған кезде, терминалмен не жасау керек" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Команданы терминалда жүйеге кіру қоршамы ретінде орындау керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Қоршам орнына таңдауыңызша команданы орындау керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -416,96 +423,96 @@ msgstr "" "Ақиқат болса, қоршамды орындау орнына custom_command баптаудың мәні " "қолданылатын болады." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Курсордың жыпылықтауы керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Курсордың сыртқы түрі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Қоршам орнына қолданылатын таңдауыңызша команда" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Бұл команданы қоршам орнына орындау, егер use_custom_command ақиқат болса." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Терминал терезесі үшін таңбаша" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Терминал қолданбалары үшін палитра" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Қаріп" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Фон түрі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Фон суреті" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Фон суреті файлының аты." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Фон суретін айналдыру керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -513,11 +520,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -526,11 +533,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -539,41 +546,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Терминал виджеті үшін тема түстерін қолдану керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Жүйелік қаріпті қолдану керек пе" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Жаңа бетті ашу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -581,11 +598,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Жаңа терезені ашу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -593,11 +610,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Жаңа профильді жасау үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -605,11 +622,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Ағымдағы бет құрамасын файлға сақтау үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -617,11 +634,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Бетті жабу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -629,11 +646,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Терезені жабу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -641,11 +658,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Мәтінді көшіріп алу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -653,11 +670,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Мәтінді кірістіру үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -665,11 +682,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -677,11 +694,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -689,11 +706,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -701,11 +718,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -713,11 +730,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Толық экран режимін ауыстыру үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -725,11 +742,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Мәзір жолағының көрінуін ауыстыру үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -737,11 +754,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Терминал атауын орнату үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -749,11 +766,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Терминалды тастау үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -761,11 +778,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Терминалды тастау және тазарту үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -773,11 +790,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Алдыңғы бетке ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -785,11 +802,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Келесі бетке ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -797,11 +814,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Алдыңғы профильге ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -809,11 +826,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Келесі профильге ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -821,11 +838,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Ағымдағы бетті солға жылжыту үшін үдеткіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -833,11 +850,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Ағымдағы бетті оңға жылжыту үшін үдеткіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -845,22 +862,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Ағымдағы бетті бөліп жіберу үшін үдеткіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Бет 1-ге ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -868,11 +885,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Бет 2-ге ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -880,11 +897,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Бет 3-ке ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -892,11 +909,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Бет 4-ке ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -904,11 +921,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Бет 5-ке ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -916,11 +933,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Бет 6-ға ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -928,11 +945,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Бет 7-ге ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -940,11 +957,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Бет 8-ге ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -952,11 +969,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Бет 9-ға ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -964,11 +981,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Бет 10-ға ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -976,11 +993,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Бет 11-ге ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -988,11 +1005,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Бет 12-ге ауысу үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1000,11 +1017,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Көмекті жөнелту үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1012,11 +1029,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Қаріпті үлкенірек жасау үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1024,11 +1041,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Қаріпті кішірек жасау үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1036,11 +1053,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Қаріпті қалыпты өлшемді жасау үшін пернетақта жарлығы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1048,454 +1065,450 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Қара, ашық сарының үстінде" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Ақ үстіндегі қара" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Сұр, қараның үстінде" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Жасыл, қараның үстінде" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Қара үстіндегі ақ" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Команданы талдау қатесі: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "“%s” профилін түзету" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Таңдауыңызша" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Суреттер" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "%d палитра түсін таңдау" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Палитра элементі %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Терминал кодтауларын қосу немесе өшіру" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Қ_олжетерлік кодтаулар:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Мәзірде көрсетілетін _кодтаулар:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Табу" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Нені іздеу керек:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Регистрді ескеру" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Сөзді то_лығымен сәйкестеу" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Тұ_рақты өрнек ретінде сәйкестеу" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "К_ері іздеу" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Соңына жеткенде басына өту" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пернетақта жарлықтары" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Мәзірдің үдеткіш пернелерін іск_е қосу (Файл мәзірін ашу үшін Alt+F сияқты)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "_Мәзірдің жарлық пернелерін іске қосу (F10 бастапқы)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Ж_арлық батырмалары" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Профильдер" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Жаңа терминалда қолданылатын _профиль:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Жаңа профиль" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Жасау" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Профиль _атауы:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Негіздеу:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Блок" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Вертикалды сызық" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Астыңғы сызық" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Бастапқы атауды алмастыру" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Бастапқы атауға қосу" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Бастапқы атаудың алдына қою" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Бастапқы атауды алып қалу" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Терминал жұмысын аяқтау" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Қайта қосу командасы" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Терминалды ашық ұстау" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux консолі" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Сол жақтан" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Он жақтан" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Автоматты" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape тізбегі" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY өшіру" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Жүйелік баптауларды қолдану" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Әрқашан жыпылықтау" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Ешқашан жыпылықтамау" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Профильдер түзетушісі" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Профиль атауы" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Жүйелік ені біркелкі қаріпті қ_олдану" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "Қа_ріп:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Terminal қарібін таңдаңыз" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Жуан мәтінді рұқс_ат ету" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Жаңа терминалдарда _мәзір жолағын көрсету" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Терминал қ_оңырауы" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Таңдалған мәтінді а_лмасу буферіне көшіру" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Курсор ж_ыпылықтауы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Курсор _пішімі:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Сөз бойынша таңдау таңбалары:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Терминалдың таңдауңызша бастапқы ө_лшемі" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Бастапқы өлшемі:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "баған" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "жол" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Атауы" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Бастапқы атауы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Терминал командалары ө_здік атауларын орнатса:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Команда:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Команданы жүйеге кіру қ_оршамы ретінде орындау" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Менің қоршамым орнына таңдауыңызша команданы ор_ындау:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Таңдауыңызша к_оманда:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Команда өз жұмысын а_яқтағанда:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Атауы және команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Алдыңғы көрініс, фон, жуан және асты сызылған қаріп" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Жүйелік тема түстерін қо_лдану" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Құрамындағы те_малар:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Мә_тін түсі:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Терминалдың фон түсін таңдаңыз" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Терминал мәтіннің түсін таңдаңыз" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Ф_он түсі:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Жу_ан түсі:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Аст_ын сызу түсі:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Мәтін түсімен бір_дей" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Палитра" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Құрамындағы _темалар:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Түстер п_алитрасы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1503,83 +1516,83 @@ msgstr "" "Ескерту: Терминал қолданбаларына келесі түстер " "қолжетерлік." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Түстер" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Бүтін түс" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Фо_н суреті" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Сур_ет файлы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Фон суреті файлын таңдау" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Фон суреті айналдырғанда ж_ылжиды" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Мөлдір фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Мөлдір немесе сурет фонын _көлеңкелеу:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Мөлдір фонды _көлеңкелеу:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Айналдыру жолағы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Ш_ығыс болса, айналдыру" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Бат_ырмаларды басу кезінде айналдыру" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "жолдар" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Кері а_йналдыру:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "Ше_ктелмеген" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Айналдыру" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1591,253 +1604,253 @@ msgstr "" "кейбір қолданбалар және операциялық жүйелермен жұмыс істеуге " "арналған." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete баты_рмасы әрекеті:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Backspace ба_тырмасы әрекеті:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Үйлесі_мділік опцияларын бастапқы түріне келтіру" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Үйлесімділік" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Жаңа бет" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Жаңа терезе" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Құрамасын сақтау" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Бетті жабу" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Терезені жабу" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Көшіру" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Кірістіру" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Барлығын таңдау" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Мәзір жолағын жасыру және көрсету" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Толық экранға" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Үлкейту" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Кішірейту" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Қалыпты өлшемі" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Келесісін табу" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Алдыңғысын табу" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Атауын орнату" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Тастау" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Тастау мен тазарту" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Алдыңғы профильге ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Келесі профильге ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Алдыңғы бетке өту" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Келесі бетке өту" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Бетті солға жылжыту" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Бетті оңға жылжыту" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Бетті бөліп жіберу" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "1-ші бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "2-ші бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "3-ші бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "4-ші бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "5-ші бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "6-шы бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "7-ші бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "8-ші бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "9-шы бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "10-шы бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "11-ші бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "12-ші бетке ауысу" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Құрамасы" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Түзету" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Көрініс" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Беттер" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Көмек" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "\"%s\" жарлығы \"%s\" әрекеті үшін қолданылуда" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "Әр_екет" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Жарлық пернесі" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Профильді таңдау үшін батырманы шертіңіз" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Профильдер тізімі" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s” профилін өшіру керек пе?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Профильді өшіру" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -1846,182 +1859,179 @@ msgstr "" "Сізде \"%s\" профилі бар болып тұр. Дәл солай аталатын басқа профильді " "жасауды қалайсыз ба?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Басты профильді таңдаңыз" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" деген профиль жоқ, басты профиль қолданылады\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Қате geometry жолы \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Пайдаланушы функциялары" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Аргументтерді өндеу қатемен аяқталды: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Батыс" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Орта Еуропалық" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Оңтүстік Еуропалық" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Балтық" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирил" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Араб" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Грек" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Визуалды иврит" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Түрік" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Скандинавтік" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Келттік" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Румын" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Армян" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Қытайша дәстүрлі" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирил/Ресей" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Жапон" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Корей" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Қытайша жеңілдеткен" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Грузин" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирил/Украина" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Хорват" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Парсы" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Исланд" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Тай" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "А_нықтамасы" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "Код_талуы" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Ағымдағы локаль" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2029,36 +2039,36 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" үшін аргумент дұрыс команда емес: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Бір терезе үшін екі роль берілген" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" опциясы бір терезе үшін екі рет көрсетілген\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" дұрыс масштаб емес" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "\"%g\" масштабы тым кіші, %g қолданылатын болады\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "\"%g\" масштабы тым үлкен, %g қолданылатын болады\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2067,15 +2077,15 @@ msgstr "" "\"%s\" опциясы командалық жолдың қалған бөлігіне орындау үшін команданы " "талап етеді" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Жарамды терминал баптаулар файлы емес." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Үйлесімді емес терминал баптаулар файлының нұсқасы." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2083,105 +2093,105 @@ msgstr "" "Белсендіру атаулар кеңістігінде тіркелмеу, белсенді болып тұрған терминалды " "қайта қолданбау" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Терминал баптаулар файлын жүктеу" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Терминал баптаулар файлға сақтау" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Негізгі профильді қолданатын беті бар жаңа терезені ашу" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Соңғы қолданылған терезеде негізгі профильді қолданатын бетті ашу" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Мәзір жолағын іске қосу" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Мәзір жолағын сөндіру" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Терезені жазық қылу" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Терезені толық экранды қылу" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Терезе өлшемін орнату; мысалы: 80x24, не 80x24+200+200 (БАҒАНДАРxЖОЛДАР+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Терезе ролін орнату" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Соңғы көрсетілген бетті оның өз терезесінде белсенді қылу" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Бұл опция аргументің терминал ішінде орындау" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Үнсіз келісім профилі орнына көрсетілген профильді қолдану" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ПРОФИЛЬ-АТАУЫ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Терминал атауын орнату" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Жұмыс бумасын орнату" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "БУМА_АТАУЫ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Терминал масштабын орнату (1.0 = қалыпты өлшемі)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Mate терминал эмуляторы" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE терминалы опцияларын көрсету" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2189,11 +2199,11 @@ msgstr "" "Жаңа терезелер немесе терминал беттерін ашу үшін опциялар; осылар бірден көп" " рет көрсетілуі мүмкін:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Терминал опцияларын көрсету" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2201,11 +2211,11 @@ msgstr "" "Терезе опциялары; егер бірінші --window немесе --tab аргументінің алдында " "қолданылса, барлық терезелер үшін үнсіз келісім ретінде орнатылады:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Терезеге тән опцияларды көрсету" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2213,58 +2223,58 @@ msgstr "" "Терминал опциялары; егер бірінші --window немесе --tab аргументінің алдында " "қолданылса, барлық терминалдар үшін үнсіз келісім ретінде орнатылады:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Терминалға тән опцияларды көрсету" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Атаусыз" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Профиль баптаулары" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Қа_йта жөнелту" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Бұл терминал үшін ұрпақ үрдісін жасауда қате кетті" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Ұрпақ үрдісі қалыпты түрде %d қалып-күйімен аяқталды." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Ұрпақ үрдісі %d сигналымен тоқтатылды." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Ұрпақ үрдісі тоқтатылды." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Бетті жабу" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Бұл бетке ауысу" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "“%s” адресін ашу мүмкін емес" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2275,7 +2285,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; " "лицензия нұсқасы 3 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2287,7 +2297,7 @@ msgstr "" "СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License " "қараңыз." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2301,7 +2311,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2309,248 +2319,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Терминалды а_шу" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Бетті ашу" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "І_здеу" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "Тер_минал" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Беттер" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "Көм_ек" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Жаңа _профиль…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "Құрамасын _сақтау" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Бетті _жабу" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Те_резені жабу" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Файлдар атауларын кірістіру" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "П_рофильдер…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Пернетақта жарлықтары…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Профиль баптаулары" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Үлке_йту" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Қалы_пты өлшемі" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "Та_бу..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ке_лесіні табу" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ал_дыңғысын табу" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Түспен ерекшелеуді тастау" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Жо _лға өту..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Инкременталды іздеу..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Профильді ауыстыру" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "А_лдыңғы профиль" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Келесі профиль" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Атауын ор_нату…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Таңбалар _кодталуын орнату" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Тастау" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Тастау мен та_зарту" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "Қ_осу немесе өшіру…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "А_лдыңғы бет" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Келесі бет" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Бетті со_лға жылжыту" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Бетті _оңға жылжыту" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Бетті бөліп жіберу" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "Құра_масы" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "О_сы туралы" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Эл. поштаны жі_беру…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Эл. пошта адр_есін көшіру" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Қоңырау ш_алу…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Қоңырау шалу адресін _көшіру" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Сі_лтемені ашу" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "П_рофильдер" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Терезені жа_бу" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Толық экраннан ш_ығу" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Ен_гізу тәсілдері" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Мәзірді көрсету" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Толық _экранға" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Бұл терезені жабу керек пе?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Бұл терминалды жабу керек пе?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2558,37 +2558,63 @@ msgstr "" "Бұл терезенің кейбір терминалдарында орындалып тұрған үрдістер бар. Терезені" " жабу оларды үзеді." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Бұл терминалда орындалып тұрған үрдістер бар. Терминалды жабу оларды үзеді." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Бұл терезені жабу керек пе?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Бұл терминалды жабу керек пе?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Терминалды _жабу" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Құрамасын сақтау мүмкін емес" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Қалайша сақтау..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "А_тауы:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Үлесін қосқандар:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE жұмыс үстелі үшін терминал эмуляторы" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 8001a13..e31f49c 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # karthik holla , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: karthik holla , 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -23,80 +22,88 @@ msgstr "" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE ಟರ್ಮಿನಲ್" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ಐಡಿ" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -104,11 +111,11 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ವಿಂಡೋ ಅಥವ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್. ಅದು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ " "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು(_l)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿಯು ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -118,11 +125,11 @@ msgstr "" "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕೆಲವು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅಡ್ಡಿಯಾಗಬಹುದು ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನ್ನು ಆಫ್‌ " "ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -133,70 +140,68 @@ msgstr "" "ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಶಿಷ್ಟವಾದ ಮೆನುಪಟ್ಟಿ ವೇಗವರ್ಧಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಈ " "ಆಯ್ಕೆಯು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಾಳೆಗಳಿರುವ ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು " -"ಕೇಳಬೇಕೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಮನುಷ್ಯ-ಓದಬಲ್ಲ ಹೆಸರು" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಮನುಷ್ಯ-ಓದಬಲ್ಲ ಹೆಸರು." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳ/ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -204,11 +209,11 @@ msgstr "" "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲಿನೊಂದಿಗೆ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು/ಹಾಳೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದರೆ " "True ಆಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಪಠ್ಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -216,11 +221,11 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಬಣ್ಣ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ (HTML-ಶೈಲಿಯ " "ಹೆಕ್ಸ್‌ ಅಂಕಿಗಳು, ಅಥವ \"ಕೆಂಪು\" ಎಂಬ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -228,11 +233,11 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಬಣ್ಣ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿನ್ನಲೆ (HTML-ಶೈಲಿಯ " "ಹೆಕ್ಸ್‌ ಅಂಕಿಗಳು, ಅಥವ \"ಕೆಂಪು\" ಎಂಬ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಬೋಲ್ಡ್ ಪಠ್ಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -243,22 +248,22 @@ msgstr "" "\"ಕೆಂಪು\" ಎಂಬ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು). bold_color_same_as_fg ಎನ್ನುವುದು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ " "ಇದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಪಠ್ಯವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯವು ಬಳಸುವ ಬಣ್ಣವನ್ನೆ ಬಳಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "true ಆದಲ್ಲಿ, ಬೋಲ್ಡ್‌ಫೇಸ್ ಪಠ್ಯವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನೇ ಬಳಸಿಕೊಂಡು" " ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -272,16 +277,16 @@ msgstr "" "\"replace\"(ಬದಲಾಯಿಸು), \"before\"(ಮೊದಲು), \"after\"(ನಂತರ), ಹಾಗು " "\"ignore\"(ಆಲಕ್ಷಿಸು) ಆಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿನ ಹೆಸರು" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -291,21 +296,21 @@ msgstr "" "ಸಿದ್ಧತೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಒಳಗಿನ ಅನ್ವಯದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸ್ಪಡುತ್ತದೆ " "ಅಥವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಡನೆ ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "ದಪ್ಪಕ್ಷರದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬೋಲ್ವ್‍ಫೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅನುವು " "ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಗಂಟೆಯನ್ನು ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -313,19 +318,19 @@ msgstr "" "true ಆದಲ್ಲಿ, ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಗಂಟೆಗಾಗಿ ಅನ್ವಯಗಳು ಪಾರುಗಾಣಿಕ ಕ್ರಮವನ್ನು(ಎಸ್ಕೇಪ್ " "ಸೀಕ್ವೆನ್ಸ್) ಕಳುಹಿಸಿದಾಗ ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"ಪದದ ಒಂದು ಭಾಗ\" ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಗಳು" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -335,11 +340,11 @@ msgstr "" "ಪದಗಳೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು \"A-Z\" ಎಂದು ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ಲಿಟರಲ್‌ " "ಹೈಫನ್‌ಗಳು (ಒಂದು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ) ನೀಡಲಾದ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಗಾತ್ರ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -347,11 +352,11 @@ msgstr "" "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಹೊಸದಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋಗಳು default_size_columns ಹಾಗು " "default_size_rows ಇಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಸ್ಟಮ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -360,11 +365,11 @@ msgstr "" "use_custom_default_size ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದರ ಯಾವುದೆ " "ಪರಿಣಾಮವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -373,11 +378,11 @@ msgstr "" "use_custom_default_size ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದರ ಯಾವುದೆ " "ಪರಿಣಾಮವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಸ್ಥಾನ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -385,11 +390,11 @@ msgstr "" "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಚಲನಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"ಎಡ\", " "\"ಬಲ\", ಹಾಗು \"ಅಡಗಿಸಲಾದ\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "ಮರುಚಲನೆಗಾಗಿ(ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್) ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -400,11 +405,11 @@ msgstr "" "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗುವುದು. ಈ ಸಿದ್ದತೆಯೊಂದಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಿ; scrollback_unlimited " "ಎನ್ನುವುದು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಪರಿಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -415,30 +420,30 @@ msgstr "" "ಆದ್ದರಿಂದ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ತುಂಬಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಜಾಗವು ತೀರಿ ಹೋಗುವ" " ಸಾಧ್ಯತೆ ಇರುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಚಲನಪಟ್ಟಿಯು(ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬಾರ್) ಕೆಳಕ್ಕೆ " "ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "ಹೊಸ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಇದ್ದಾಗ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಹೊಸ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಇದ್ದಾಗ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "ಉಪ ಆಜ್ಞೆಯು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿನೊಂದಿಗೆ ಏನು ನೋಡಬೇಕು" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -446,11 +451,11 @@ msgstr "" "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು, ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು \"ಮುಚ್ಚು\" ಹಾಗು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು " "\"ಮರುಆರಂಭಿಸು\" ಆಜ್ಞೆಗಳಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್‌ ಆಗಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -458,11 +463,11 @@ msgstr "" "true ಆದಲ್ಲಿ, ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಒಳಗೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್ ಆಗಿ " "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. (argv[0] ನ ಎದುರಿಗೆ ಒಂದು ಅಡ್ಡಗೆರೆ ಇರುತ್ತದೆ.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಬದಲಿಗೆ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -470,11 +475,11 @@ msgstr "" "true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ custom_command " "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿನುಗುತ್ತಿರಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -483,11 +488,11 @@ msgstr "" "\"system\"(ವ್ಯವಸ್ಥೆ) ಅಥವ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು \"on\"(ಆನ್‌) ಅಥವ " "\"off\"(ಆಫ್) ಆಗಿರುತ್ತವೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗೋಚರಿಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -496,28 +501,28 @@ msgstr "" "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಬಳಸಲು \"ibeam\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಅಡಿಗೆರೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಬಳಸಲು " "\"underline\" ಆಗಿರುತ್ತವೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಬದಲಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಆಜ್ಞೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "use_custom_command ಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಶೆಲ್‌ನ ಬದಲಿಗೆ ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹಾಳೆಗಳಿಗೆ/ವಿಂಡೋಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿನ ಫಲಕ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -527,21 +532,21 @@ msgstr "" "ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. ಇದು ವಿವರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಬಣ್ಣಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು " "ಫಲಕವಾಗಿದೆ. ಬಣ್ಣದ ರಚನೆಗಳು ಹೆಕ್ಸ್‌ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು ಉದಾ. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "ಒಂದು ಪ್ಯಾಂಗೋ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"Sans 12\" ಅಥವ \"Monospace Bold " "14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಗೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -552,19 +557,19 @@ msgstr "" "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಹುಸಿ(ಸೂಡೊ)-ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದು" " ನೈಜ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗೆ \"transparent\"(ಪಾರದರ್ಶಕ) ಆಗಿರಬಹುದು." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರದ ಕಡತದಹೆಸರು." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವು ಚಲಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -573,11 +578,11 @@ msgstr "" "ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ,ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿಕೊಂದು ನಂತರ ಅದರ ಮೇಲೆ ಪಠ್ಯವನ್ನು " "ಜರುಗಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಗಾಢಗೊಳಿಸಬೇಕು" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -589,11 +594,11 @@ msgstr "" "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ, ಕೇವಲ ಎರಡು ಹಂತದ ಗಾಢತೆ ಇದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಸಿದ್ಧತೆಯು ಬೂಲಿಯನ್ " "ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ತಿಸಲಿದ್ದು, ಇಲ್ಲಿ 0.0 ಯು ಗಾಢತೆಯ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯ ಪರಿಣಾಮ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -608,11 +613,11 @@ msgstr "" "ಆಗಿರುತ್ತವೆ. \"ascii-del\" ಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ Backspace ಕೀಲಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದುತ್ತದೆ" " ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "ಡಿಲೀಟ್ ಕೀಲಿಯ ಪರಿಣಾಮ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -627,11 +632,11 @@ msgstr "" "ಆಗಿರುತ್ತವೆ. \"ascii-del\" ಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ Delete ಕೀಲಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದುತ್ತದೆ " "ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಜೆಟ್‌ಗಾಗಿ ಥೀಮ್‌ನಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -639,11 +644,11 @@ msgstr "" "true ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರರು ಒದಗಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳ ಬದಲಿಗೆ, ಪಠ್ಯ ನಮೂದಿನ ಚೌಕಗಳಲ್ಲಿ " "ಬಳಸಲಾಗುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್ ಅನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "ಗಣಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -651,11 +656,11 @@ msgstr "" "true ಆದಲ್ಲಿ, ಗಣಕತೆರೆಯ-ಜಾಗತಿಕ ಶಿಷ್ಟ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಮೊನೋಸ್ಪೇಸ್ (ಹಾಗು ಇಲ್ಲದೆ " "ಹೋದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಹೋಲುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ) ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -664,11 +669,21 @@ msgstr "" " ಪುಟಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು " "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -680,11 +695,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -696,11 +711,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -712,11 +727,11 @@ msgstr "" "ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ" " ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -728,11 +743,11 @@ msgstr "" " ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) " "ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -744,11 +759,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -760,11 +775,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -776,11 +791,11 @@ msgstr "" " ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) " "ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -788,11 +803,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -800,11 +815,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -812,11 +827,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -824,11 +839,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -836,11 +851,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ ವಿಧಾನವನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -852,11 +867,11 @@ msgstr "" "ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ" " ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "ಮೆನುಬಾರಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -868,11 +883,11 @@ msgstr "" "ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ" " ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -884,11 +899,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -900,11 +915,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಹಾಗು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -916,11 +931,11 @@ msgstr "" "ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು" " ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -932,11 +947,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -948,11 +963,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -960,11 +975,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -972,11 +987,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "ಈಗಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಲು ಎಕ್ಸಲರೇಟರ್." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -988,11 +1003,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "ಈಗಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಲು ಎಕ್ಸಲರೇಟರ್." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1004,11 +1019,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "ಈಗಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ಎಕ್ಸಲರೇಟರ್." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1019,11 +1034,11 @@ msgstr "" "ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ" " ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1035,11 +1050,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1051,11 +1066,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "೩ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1067,11 +1082,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "೪ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1083,11 +1098,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "೫ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "೬ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1115,11 +1130,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "೭ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1131,11 +1146,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "೮ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1147,11 +1162,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "೯ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1163,11 +1178,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "೧೦ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1179,11 +1194,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "೧೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1195,11 +1210,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "೧೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1211,11 +1226,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "ನೆರವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1227,11 +1242,11 @@ msgstr "" " ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ " "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿ ಕಾಣಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1243,11 +1258,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ಕಾಣಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1259,11 +1274,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸಾಧಾರಣ ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1275,455 +1290,451 @@ msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ " "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "ತಿಳಿ ಹಳದಿ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಬೂದು ಬಣ್ಣ" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "“%s” ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "ಫಲಕದ ಬಣ್ಣ %d ಅನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "ಫಲಕದ ನಮೂದು %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸ ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ಗಳು(_v):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "ಮೆನುವಿಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್(_n):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು(_S): " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "ಕೇವಲ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು(_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "ಆವರಿಕೆ(_Wrap) ಮಾಡು" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ಗಳು" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "ಮೆನು ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಕಡತ ಮೆನುವನ್ನು ತೆರೆಯಲು " "Alt+F)(_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "ಮೆನು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ F10)(_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು(_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್(_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "ಹೊಸದಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು(_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರು(_n):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "ಇದರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತ(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-ಬೀಮ್" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "ಕೆಳಗೆರೆ ಎಳೆ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಎದುರಿಗೆ ಸೇರಿಸು" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ತೆರೆದೆ ಇಡು" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux ಕನ್ಸೋಲ್" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "ಎಡ ಭಾಗದಲ್ಲಿ" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "ಬಲ ಭಾಗದಲ್ಲಿ" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "ಎಸ್ಕೇಪ್ ಅನುಕ್ರಮ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY ಇರೇಸ್" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "ಗಣಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸು" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮಿನುಗು" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಮಿನುಗ ಬೇಡ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸಂಪಾದಕ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "ಗಣಕದ ನಿಗದಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಒಂದು ಅಕ್ಷರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಗಂಟೆ(_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಆಕಾರ(_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "ಪದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಆಧಾರ ಮೇಲೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು(_z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಾತ್ರ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_t):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳು ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಹೆಸರಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಂಡಾಗ(_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "ಆಜ್ಞೆ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಲಾಗಿನ್ ಶೆಲ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸು(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ನನ್ನ ಶೆಲ್ ಬದಲಿಗೆ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು(_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಆಜ್ಞೆ(_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ (_e):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹಾಗು ಆಜ್ಞೆ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ, ಹಿನ್ನಲೆ, ಬೋಲ್ಡ್ ಹಾಗು ಅಡಿಗೆರೆ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "ಗಣಕದ ಥೀಮ್‌ನಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸು(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "ಒಳ-ನಿರ್ಮಿತ ಸ್ಕೀಮ್‌ಗಳು(_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಬಣ್ಣ(_d):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "ಅಡಿಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ(_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣದಂತೆ(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "ಫಲಕ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ಒಳ-ನಿರ್ಮಿತ ಸ್ಕೀಮ್‌ಗಳು(_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಫಲಕ (_a):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1731,83 +1742,83 @@ msgstr "" "ಸೂಚನೆ: ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ಬಣ್ಣಗಳು " "ಲಭ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "ಗಾಢವಾದ ಬಣ್ಣ(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರ(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತ(_f):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ(_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಿನ್ನಲೆ(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ನೆರಳು ಅಥವ ಚಿತ್ರದ ಹಿನ್ನಲೆ(_h):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ನೆರಳು ಹಿನ್ನಲೆ(_h):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "ಚಲನ ಪಟ್ಟಿಯು(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸು(_o)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಚಲಿಸು(_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "ಗೆರೆಗಳು" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು(ಸ್ಕ್ರಾಲ್)(_b):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದ(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1819,253 +1830,253 @@ msgstr "" "ಅನ್ವಯಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಸಲುವಾಗಿನ ಒಂದು ಪರ್ಯಾಯ ದಾರಿಯಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಇವುಗಳು " "ಇಲ್ಲಿವೆ." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "ಡಿಲೀಟ್ ಕೀಲಿಯು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ (_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ (_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರು ಹೊಂದಿಸು(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key ಸವಾಲಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "ನೀವು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದ ಪಠ್ಯವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ S/Key ಸವಾಲು ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "ನೀವು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದ ಪಠ್ಯವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ OTP ಸವಾಲು ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋ" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಯ್ಕೆಮಾಡು" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು ಹಾಗು ತೋರಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳು" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳು" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "೩ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "೪ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "೫ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "೬ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "೭ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "೮ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "೯ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "೧೦ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "೧೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "೧೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ಕಡತ" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "ನೋಟ" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "ಹುಡುಕು" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ಹಾಳೆಗಳು" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "“%s” ಶಾರ್ಟ್‌-ಕೀಲಿಯು ಈಗಾಗಲೆ “%s” ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿ (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s” ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆ?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2074,184 +2085,181 @@ msgstr "" "“%s” ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಈಗಾಗಲೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಇದೆ ಹೆಸರಿನ " "ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ಮೂಲ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" "\"%s\" ಎಂಬ ಯಾವವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಇಲ್ಲ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು " "ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜ್ಯಾಮಿಟ್ರಿ ವಾಕ್ಯ \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿತವಾದ" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "ಸೌತ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ಗ್ರೀಕ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ವೀಶುವಲ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "ತುರ್ಕಿಶ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "ನಾರ್ಡಿಕ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "ಸೆಲ್ಟಿಕ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಟ್ರೆಡೀಶನಲ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ರಶಿಯನ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ಜಪಾನೀಸ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "ಕೋರಿಯನ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ಹಿಂದಿ" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "ಗುಜರಾತಿ" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "ಗುರುಮುಖಿ" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ಐಸ್ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "ಥಾಯ್" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "ವಿವರಣೆ(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಲೊಕ್ಯಾಲ್" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2262,36 +2270,36 @@ msgstr "" " ನೀವು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ, ಹಾಗು ಹೊಸ '--profile' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " "ಬಳಸಿ\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" ನ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಜ್ಞೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "ಒಂದು ವಿಂಡೋಗೆ ಎರಡು ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "ಒಂದೇ ವಿಂಡೋಗೆ \"%s\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ಯು ಒಂದು ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ \"%g\" ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ, %g ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ \"%g\" ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, %g ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2300,15 +2308,15 @@ msgstr "" "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಬಾಕಿ ಇರುವುದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು " "ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "ಸಹವರ್ತನೀಯವಲ್ಲದ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2316,108 +2324,108 @@ msgstr "" "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕಾ ನಾಮಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಬೇಡಿ, ಒಂದು ಸಕ್ರಿಯ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು " "ಮರಳಿ-ಬಳಸಬೇಡಿ" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಇರುವ ಒಂದು ಹಾಳೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಹೊಸ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಇರುವ ಒಂದು ಹಾಳೆಯನ್ನು ಈ ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿ ತೆಗೆದ ಒಂದು " "ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "ವಿಂಡೋದ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಅದರ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸು" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿನ ಒಳಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಿ" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಬದಲಾಗಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಅಂಶವನ್ನು(ಝೂಮ್‌ ಫ್ಯಾಕ್ಟರ್) ಹೊಂದಿಸಿ (1.0 = ಸಾಮಾನ್ಯಗಾತ್ರ)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE ಟರ್ಮಿನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2425,11 +2433,11 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಅಥವ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು; ಇವುಗಳಲ್ಲಿ " "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2437,11 +2445,11 @@ msgstr "" "ವಿಂಡೋ ಆಯ್ಕೆಗಳು; ಮೊದಲ --window ಅಥವ --tab ಆರ್ಗುಮೆಂಟಿನ ಮೊದಲು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು " "ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳಿಗಾಗಿಯೂ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "ಪ್ರತಿ ವಿಂಡೋದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2449,58 +2457,58 @@ msgstr "" "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಆಯ್ಕೆಗಳು; ಮೊದಲ --window ಅಥವ --tab ಆರ್ಗುಮೆಂಟಿನ ಮೊದಲು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ, " "ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿಯೂ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ಪ್ರತಿ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "ಹೆಸರಿಸದ" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %d ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ಹಾಳೆ ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "ಈ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "“%s” ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2508,7 +2516,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2520,7 +2528,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2533,7 +2541,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2541,248 +2549,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "ಹುಡುಕು(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ಹಾಳೆಗಳು(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "ನೆರವು(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಗಾತ್ರ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "ಹುಡುಕು(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ಹೈಲೈಟನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "ಸಾಲಿಗೆ ಹೋಗು(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಟ(_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳಿಸು(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ಇ-ಮೈಲ್‌ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು (_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು(_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕ್ರಮಗಳು(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು( _M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2790,7 +2788,7 @@ msgstr "" "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ. ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ಅವು " "ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2798,31 +2796,57 @@ msgstr "" "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ಅದು " "ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "ನೆರವಾದವರು:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ಗಣಕತೆರೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 68c844e..47757d8 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -24,74 +23,78 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "마테 데스크톱 환경용 터미널" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

마테 터미널은 마테 데스크톱 환경에서 유닉스 셸에 접근해 사용할 수 있는 터미널 에뮬레이션 프로그램입니다. 마테 터미널은 X " -"컨소시엄에 의해서 개발된 프로그램 xterm을 에뮬레이트 합니다. 반투명 창을 지원하며, 한 개의 창에 여러 창(탭)을 열수 있으며 " -"URLs 클릭이 가능합니다.

마테 터미널은 그놈 터미널의 포크이며 마테 데스크톱 환경의 일부입니다. 마테와 마테 터미널에 " -"관해서 좀 더 알고 싶으시다면, 프로젝트의 홈페이지를 방문해주세요.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "마테 터미널" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "마테 데스크톱 환경용 터미널" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "터미널" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "명령문를 이용하세요" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "설정을 저장할 파일을 지정합니다" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "<파일>" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "세션 관리 옵션:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "프로파일 목록" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -99,21 +102,21 @@ msgstr "" "mate-terminal의 지정 프로파일 목록입니다. 목록에는 /org/mate/terminal/profiles 의 상대 하위 디렉터리 " "이름 문자열이 있습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "새 터미널에 사용할 프로파일" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "새 창 또는 탭에서 사용할 프로파일입니다. profile_list에 있어야합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "메뉴 표시줄에 접근 키 포함 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -122,11 +125,11 @@ msgstr "" "메뉴 표시줄에 Alt+문자 접근키를 포함할 지 여부입니다. 터미널 안에서 실행하는 일부 프로그램과 혼동을 빚을 수 있으니 옵션을 끄는게 " "좋습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "메뉴 표시줄에 접근하는 표준 GTK+ 단축키를 사용할지 여부를 결정합니다" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -135,16 +138,16 @@ msgstr "" "보통 F10 키로 메뉴 표시줄에 접근할 수 있습니다. gtkrc로 개별 정의할 수 있습니다(gtk-menu-bar-accel = " "\"뭐든지\"). 이 옵션은 표준 메뉴 표시줄 단축키를 비활성화합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "존재 인코딩 목록" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -153,62 +156,62 @@ msgstr "" "사용 가능한 인코딩 중의 일부가 인코딩 서브메뉴에 보여집니다. 이것은 인코딩 \"Encoding\" 서브 메뉴에 나타날 인코딩 " "목록입니다. 특별히 \"current\"라는 인코딩 이름은 현재 로캘의 인코딩을 나타냅니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "터미널 창을 닫을 때 확인 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "하나 이상의 탭이 있을 때 터미널 창을 닫을 경우 확인할 지 여부를 설정합니다." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." +msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "가운데 클릭으로 탭 닫기" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "참 값이면, 가운데 버튼으로 탭을 닫는 기능을 실행합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "[Ctrl] + [Tab]으로 탭 전환" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "참 값이면, [Ctrl + Tab] 과 [Ctrl + Shift + Tab]을 이용해서 탭을 바꿀 수 있게 합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'기본'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "읽기 좋은 프로파일 이름" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "읽기 좋은 프로파일 이름." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "새 창/탭에서 메뉴 표시줄을 나타낼 지 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "참이면, 새 창에서 이 프로파일로 표시할 창/탭의 메뉴 표시줄을 나타냅니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "터미널 텍스트 기본 색상" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -216,11 +219,11 @@ msgstr "" "색상 명세에 언급된 그대로의 터미널 텍스트 기본 색상입니다(HTML 방식 16진수 또는 \"red\"와 같은 색상 이름이 될 수 " "있습니다)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "터미널 배경 기본 색상" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -228,11 +231,11 @@ msgstr "" "색상 명세에 언급된 그대로의 터미널 배경 기본 색상입니다(HTML 방식 16진수 또는 \"red\"와 같은 색상 이름이 될 수 " "있습니다)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "터미널 텍스트 기본 강조 색상" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -241,20 +244,20 @@ msgstr "" "색상 명세에 연급된 그대로으 터미널 텍스트 기본 강조 색상입니다(HTML 16진수 또는 \"red\"와 같은 색상 이름이 될 수 " "있습니다). bold_coplor_same_as_fg 값이 참이면 이 값을 무시합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "강조 텍스트에 일반 텍스트의 색상과 동일한 색상 사용 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "참이면, 강조 텍스트의 색상을 일반 텍스트의 색상과 동일하게 표현합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "동적 제목 처리" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -265,16 +268,16 @@ msgstr "" "기존 제목의 앞에 오거나, 뒤에 오거나, 아니면 제목을 바꿔 버릴 수 있습니다. 사용 가능한 값은 \"replace\", " "\"before\", \"after\", 그리고 \"ignore\"입니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'터미널'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "터미널 제목" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -283,37 +286,37 @@ msgstr "" "터미널 창이나 탭에 표시할 제목. 이 타이틀은 title_mode 설정 값에 따라 터미널 내의 프로그램이 설정하는 타이틀로 바뀌거나 기존" " 제목에 붙을 수 있습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "강조 글씨 허용 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "참이면 터미널 프로그램에서 강조 글씨를 나타낼 수 있습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "터미널 알림 소리 끄기 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "참이면, 프로그램에서 터미널 벨소리 이스케이프 시퀀스를 출력하더라도 소리를 내지 않습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "클립보드에 선택 영역 복사" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "참 값이면, 선택 영역을 클립보드 버퍼에 자동으로 복사합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"단어의 일부\"라고 생각할 문자" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -322,11 +325,11 @@ msgstr "" "단어 단위로 선택할 때, 이 문자들이 붙어 있으면 한 단어라고 생각합니다. 문자 범위는 \"A-Z\"와 같이 표시합니다. 범위를 나타내지" " 않는 하이픈(-) 문자를 직접 쓰려면 맨 처음 문자로 써야 합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "새 창에서 사용자 지정 터미널 크기를 사용할지 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -334,43 +337,43 @@ msgstr "" "참이면 새로 만든 터미널 창의 크기는 default_size_columns과 default_size_rows에서 지정한 개별 크기를 " "갖습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "행 최대 글자 갯수 기본값" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" "새로 만든 터미널 창의 행 최대 글자 갯수입니다. use_custom_default_size를 활성화하지 않았다면 적용되지 않습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "행 갯수 기본값" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" "새로 만든 터미널 창의 행 갯수입니다. use_custom_default_size 값을 활성화하지 않았다면 적용되지 않습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "스크롤 막대의 위치" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "터미널 스크롤 바 위치입니다. 가능한 값은 \"left\", \"right\", \"hidden\"입니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "스크롤할 때 보여주도록 저장할 줄 개수" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -379,11 +382,11 @@ msgstr "" "저장하고 있는 스크롤된 줄 수. 터미널에서 이 개수만큼의 줄을 스크롤할 수 있습니다. 여기에 들어가지 못하는 줄들은 없어집니다. " "scrollback_unlimited 값이 참이면 이 옵션은 무시됩니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "스크롤할 때 줄을 무제한으로 저장할지 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -392,68 +395,68 @@ msgstr "" "참이면, 스크롤이 넘어간 줄을 계속 기억하고 있습니다. 스크롤한 내역은 디스크에 임시로 저장합니다. 그러므로 터미널의 출력 내용이 많으면" " 이 기능 때문에 디스크 빈 공간을 모두 사용할 수도 있습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "키를 눌렀을 때 맨 아래로 스크롤할 지 여부." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "참이면, 키를 눌렀을 때 스크롤바가 맨 아래로 이동합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "새로운 출력이 생겼을 때 맨 아래로 스크롤할 지 여부." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "참이면, 터미널에서 새로운 출력이 나왔을 때 맨 아래로 스크롤합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "하위 명령을 빠져나갈 때 터미널 동작" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "터미널을 닫으려면 \"close\"를 명령 실행을, 다시 시작 하려면 \"restart\"를 설정하십시오." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "로그인 쉘 터미널에서 명령 실행 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "참이면, 터미널의 명령을 로그인 쉘에서처럼 실행합니다(argv[0] 앞에 하이픈이 붙습니다)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "쉘 대신에 사용자 지정 명령을 실행할 지 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "참이면, 쉘을 실행하지 않고 custom_command 설정값을 사용합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "커서 깜빡임 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "커서 깜빡임 전역 설정을 사용하려면 \"system\"을, 모드를 따로 설정하려면 \"on\" 또는 \"off\"를 설정하십시오." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "커서 모양새" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -461,27 +464,27 @@ msgstr "" "네모 모양 커서를 사용하려면 \"block\"을, 수직선 모양 커서를 사용하려면 \"ibeam\"을, 밑줄 모양 커서를 사용하려면 " "\"underline\" 커서를 사용하십시오." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "쉘 대신에 사용할 사용자 지정 명령어" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "use_custom_command가 참일 경우 쉘 대긴 이 명령을 실행합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "터미널 창 아이콘" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "이 프로파일이 있는 탭/창에서 사용할 아이콘입니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "터미널 프로그램 팔레트" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -490,19 +493,19 @@ msgstr "" "터미널 프로그램에서는 터미널의 16색 팔레트를 쓸 수 있습니다. 이 설정은 그 팔레트로, 색 이름을 콜론으로 구분한 리스트입니다. 색 " "이름은 16진수 형식이어야 합니다. 예를 들어 \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango 글꼴 이름. 예를 들어 \"Sans 12\" 또는 \"Monospace Bold 14\" 입니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "배경 형식" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -511,29 +514,29 @@ msgstr "" "터미널 배경의 종류. 한 가지 색으로 채울 때는 \"solid\", 이미지는 \"image\", 투명하게 하려면 컴포짓 창 관리자를 " "사용하는 경우 진짜로 투명하게, 그렇지 않으면 가짜로 투명하게 나타내는 \"transparent\" 입니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "배경 그림" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "배경 그림의 파일 이름." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "배경 그림을 스크롤할 지 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "참이면, 배경 이미지를 텍스트와 함께 스크롤합니다. 거짓이면 이미지는 고정된 위치에 있고 그 위의 텍스트만 스크롤합니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "배경 그림 암도" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -543,11 +546,11 @@ msgstr "" "0.0에서 1.0 사이의 값. 배경 이미지를 얼마나 어둡게 만들지를 나타냅니다. 0.0은 어둡게 하지 않고, 1.0은 완전히 어둡게 " "합니다. 현재 구현하기로는 두 가지 단계만 쓸 수 있으므로 불리언처럼 동작합니다. 0.0으로 하면 어둡게 하지 않습니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "백스페이스 키의 효과" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -559,11 +562,11 @@ msgstr "" "(Control-H, 즉 ASCII BS 문자), \"escape-sequence\" (백스페이스 아니면 DEL에 해당되는 이스케이프 " "시퀀스). 보통의 경우 \"ascii-del\"이 백스페이스 키의 설정으로 올바른 설정입니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete 키 효과" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -575,42 +578,52 @@ msgstr "" "(Control-H, 즉 ASCII BS 문자), \"escape-sequence\" (백스페이스 아니면 DEL에 해당되는 이스케이프 " "시퀀스). 보통의 경우 \"escape-sequence\"가 키의 설정으로 올바른 설정입니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "터미널 위젯에서 테마 색상 사용 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "참이면 텍스트 입력 상자에 사용된 색 테마를 터미널에서 사용합니다. 사용자가 지정한 색은 무시됩니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "시스템 글꼴 사용 여부" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "참이면, 터미널에서 데스크톱에서 지정한 글꼴을 사용합니다. (고정 폭인 경우에만, 그렇지 않으면 가장 비슷한 글꼴)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key challenge 강조" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" "S/Key challenge 응답 요청이 들어왔을 때 클릭하면 대화 상자를 실행합니다. 대화 상자로 암호를 입력하면 터미널로 보냅니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "새 탭을 여는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -620,11 +633,11 @@ msgstr "" "새 탭을 여는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 " "액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "새 창을 여는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -634,11 +647,11 @@ msgstr "" "새 창을 여는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 " "액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "새 프로파일을 만드는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -648,11 +661,11 @@ msgstr "" "프로파일 만들기 대화 상자를 여는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 " "\"disabled\"라고 설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "현재 탭 내용을 파일로 저장하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -662,11 +675,11 @@ msgstr "" "현태 탭 내용을 파일로 저장하는. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, " "이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "탭을 닫는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -676,11 +689,11 @@ msgstr "" "탭을 닫는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 " "액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "창을 닫는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -690,11 +703,11 @@ msgstr "" "창을 닫는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이 " "액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "글자를 복사하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -704,11 +717,11 @@ msgstr "" "선택한 텍스트를 클립보드로 복사하는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 " "\"disabled\"라고 설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "글자를 붙여 넣는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -718,11 +731,11 @@ msgstr "" "선택한 텍스트를 클립보드에서 터미널로 붙여 넣는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 " "\"disabled\"라고 설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "모든 텍스트를 선택하는 키보드 단축키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -732,11 +745,11 @@ msgstr "" "터미널의 모든 텍스트를 선택하기 위한 키보드 단축키. GTK + 리소스 파일에 사용된 것과 동일한 형식의 문자열로 표현됩니다. 이 옵션을" " 특수 문자열 \"disabled\"로 설정하면, 이 작업에 대한 키보드 단축키는 없게 됩니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "찾기 대화 상자를 표시하는 키보드 단축키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -746,11 +759,11 @@ msgstr "" "찾기 대화 상자를 표시하는 키보드 단축키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 " "설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "다음 검색어 검색을 위한 키보드 단축키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -760,11 +773,11 @@ msgstr "" "다음 검색어 검색을 위한 키보드 단축키. GTK + 리소스 파일에 사용된 것과 동일한 형식의 문자열로 표현됩니다. 이 옵션을 특수 문자열" " \"disabled\"로 설정하면, 이 작업에 대한 키보드 단축키는 없게 됩니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "이전 검색어 검색을 위한 키보드 단축키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -774,11 +787,11 @@ msgstr "" "터미널에서 이전 검색어 검색을 하기 위한 키보드 단축키. GTK + 리소스 파일에 사용된 것과 동일한 형식의 문자열로 표현됩니다. 이 " "옵션을 특수 문자열 \"disabled\"로 설정하면, 이 작업에 대한 키보드 단축키는 없게 됩니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "전체 화면 모드를 토글하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -788,11 +801,11 @@ msgstr "" "전체 화면 모드를 토글하는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 " "설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "메뉴 표시줄 표시 여부를 전환하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -802,11 +815,11 @@ msgstr "" "메뉴 표시줄 표시 여부를 전환하는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 " "\"disabled\"라고 설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "터미널의 제목을 설정하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -816,11 +829,11 @@ msgstr "" "터미널 제목을 설정하는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 " "설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "터미널을 리셋하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -830,11 +843,11 @@ msgstr "" "터미널을 리셋하는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, " "이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "터미널을 리셋하고 지우는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -844,11 +857,11 @@ msgstr "" "터미널을 리셋하고 지우는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 " "설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "이전 탭으로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -858,11 +871,11 @@ msgstr "" "이전 탭으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면," " 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "다음 탭으로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -872,11 +885,11 @@ msgstr "" "다음 탭으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면," " 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "이전 탭으로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -886,11 +899,11 @@ msgstr "" "이전 탭으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면," " 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "이전 탭으로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -900,11 +913,11 @@ msgstr "" "이전 탭으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면," " 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "현재 탭을 왼쪽으로 옮기는 바로 가기 키." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -914,11 +927,11 @@ msgstr "" "현재 탭을 왼쪽으로 옮기는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 " "설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "현재 탭을 오른쪽으로 옮기는 바로 가기 키." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -928,11 +941,11 @@ msgstr "" "현재 탭을 오른쪽으로 옮기는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 " "설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "현재 탭 떼기 바로 가기 키." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -941,11 +954,11 @@ msgstr "" "현재 탭을 떼는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이" " 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "탭 1로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -955,11 +968,11 @@ msgstr "" "탭 1로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이" " 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "탭 2로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -969,11 +982,11 @@ msgstr "" "탭 2로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이" " 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "탭 3으로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -983,11 +996,11 @@ msgstr "" "탭 3으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, " "이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "탭 4로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -997,11 +1010,11 @@ msgstr "" "탭 4로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이" " 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "탭 5로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1011,11 +1024,11 @@ msgstr "" "탭 5로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이" " 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "탭 6으로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1025,11 +1038,11 @@ msgstr "" "탭 6으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, " "이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "탭 7로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1039,11 +1052,11 @@ msgstr "" "탭 7로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이" " 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "탭 8로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1053,11 +1066,11 @@ msgstr "" "탭 8로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이" " 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "탭 9로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1067,11 +1080,11 @@ msgstr "" "탭 9로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, 이" " 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "탭 10으로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1081,11 +1094,11 @@ msgstr "" "탭 10으로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면," " 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "탭 11로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1095,11 +1108,11 @@ msgstr "" "탭 11로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, " "이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "탭 12로 바꾸는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1109,11 +1122,11 @@ msgstr "" "탭 12로 바꾸는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, " "이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "도움말을 실행하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1123,11 +1136,11 @@ msgstr "" "도움말을 실행하는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 설정하면, " "이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "글꼴을 더 크게 하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1137,11 +1150,11 @@ msgstr "" "글꼴을 더 크게 만드는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 " "설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "글꼴을 더 작게 하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1151,11 +1164,11 @@ msgstr "" "글꼴을 더 작게 만드는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 " "설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "글꼴을 보통 크기로 하는 바로 가기 키" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1165,535 +1178,531 @@ msgstr "" "글꼴을 보통 크기로 만드는 바로 가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 \"disabled\"라고 " "설정하면, 이 액션에 대한 바로 가기 키는 없어집니다." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "연노랑 배경에 검정 글씨" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "흰 배경에 검정 글씨" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "검정 배경에 회색 글씨" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "검정 배경에 녹색 글씨" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "검정 배경에 흰 글씨" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "쏠라 라이트" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "쏠라 다크" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "명령행을 해석하는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "프로파일 “%s” 편집" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "개별 설정" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "이미지" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "팔레트 색 %d 선택" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "팔레트 항목 %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "터미널 인코딩 추가/제거" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "사용 가능한 인코딩(_V):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "메뉴에 표시하는 인코딩(_N):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "찾기" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "검색할 문자열(_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "대소문자 일치(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "전체가 맞는 단어만(_E)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "정규식(_R)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "뒤로 검색(_B)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "끝까지 가면 처음부터(_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "메뉴 접근 키(Alt+F로 파일 메뉴를 여는 것처럼)를 사용하기(_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "메뉴 바로 가기 키를 사용하지 않기(기본값은 F10)(_M)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "바로 가기 키(_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "새 터미널을 실행할 때 사용할 프로파일(_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "새 프로파일" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "만들기(_R)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "프로파일 이름(_N):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "기본 프로파일(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "블럭" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I 빔" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "밑줄" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "처음 제목 바꾸기" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "처음 제목 뒤에 붙이기" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "처음 제목 앞에 붙이기" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "처음 제목 유지" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "터미널 끝내기" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "명령어 다시 시작" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "터미널을 열린 채로 유지" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "탱고" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "리눅스 콘솔" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "쏠라" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "왼쪽 옆에" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "오른쪽 옆에" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "사용하지 않음" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "자동" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "이스케이프 시퀀스" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "시스템 설정 사용" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "항상 깜빡임" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "깜빡이지 않음" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "프로파일 편집기" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "프로파일 이름(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "시스템 고정폭 글꼴 사용(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "글꼴(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "터미널 글꼴 선택" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "굵은 글씨 허용(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "새 터미널에서 기본값으로 메뉴 모음 표시(_M)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "터미널 삑소리(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "선택한 글자를 클립보드로 복사합니다(_C)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "커서 깜빡임(_K):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "커서 모양(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "단어 단위 선택 문자(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "사용자 설정 터미널 크기 사용(_Z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "기본 크기:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "열" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "행" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "제목" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "처음 제목(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "터미널 명령이 제목을 바꿀 때(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "명령" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "로그인 쉘로 명령 실행(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "쉘 대신에 사용자 지정 명령 실행(_N)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "사용자 지정 명령(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "명령이 끝날 때(_E):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "제목 및 명령" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "글자색, 배경색, 굵기 및 밑줄" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "시스템 테마 색 사용(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "내장 팔레트(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "글자색(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "터미널 배경색 선택" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "터미널 글자색 선택" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "배경색(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "굵은 글자색(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "밑줄 색(_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "글자색과 동일(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "팔레트" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "내장 팔레트(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "색 팔레트(_A):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "알림: 터미널 프로그램에서 다음 색을 사용할 수 있습니다." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "없음(단색 사용)(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "배경 그림(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "그림 파일(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "배경 그림 선택" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "배경 그림 스크롤(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "투명한 배경(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "투명 배경이나 그림 배경 진하기(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "투명한 배경에 그림자 두기(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "최대값" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "배경" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "스크롤 막대 위치(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "출력이 있으면 스크롤(_O)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "키를 누르면 스크롤(_K)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "줄" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "스크롤 범위(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "무제한(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "스크롤" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1703,435 +1712,432 @@ msgstr "" "알림: 다음 옵션을 켜면 일부 프로그램이 제대로 작동하지 않을 수도 있습니다. 다음 옵션은 다른 방식의 " "터미널 동작을 가정하는 일부 프로그램과 일부 운영체제의 문제를 피해가는 기능일 뿐입니다." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete 키를 누르면(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "백스페이스 키를 누르면(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "호환성 옵션을 기본값으로 리셋(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "호환성" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key 자동 반응" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "클릭한 텍스트는 S/Key challenge가 아닌 것 같습니다." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "클릭한 텍스트는 OTP challenge가 아닌 것 같습니다." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "새 탭" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "새 창" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "내용 저장" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "창 닫기" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "메뉴 모음 숨기기/보기" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "전체 화면" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "보통 크기" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "다음 찾기" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "제목 설정" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "리셋하고 지우기" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "이전 프로파일로 전환합니다" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "다음 프로파일로 전환합니다" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "이전 탭으로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "다음 탭으로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "왼쪽으로 탭 옮기기" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "오른쪽으로 탭 옮기기" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "탭 떼내기" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "탭 1로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "탭 2로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "탭 3로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "탭 4로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "탭 5로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "탭 6로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "탭 7로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "탭 8로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "탭 9로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "탭 10로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "탭 11로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "탭 12로 가기" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "차례" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "파일" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "보기" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "검색" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "바로 가기 키 “%s”키는 이미 “%s” 동작에 연결되어 있습니다" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "행동(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "바로 가기 키(_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "프로파일을 선택하려면 누르십시오" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "프로파일 목록" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s” 프로파일을 지우시겠습니까?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "프로파일 삭제" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "“%s”(이)라는 프로파일이 이미 있습니다. 같은 이름을 가지는 또 다른 프로파일을 만들려고 싶습니까?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "기본 프로파일 선택" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\"(이)라는 프로파일이 없습니다, 기본 프로파일을 사용합니다\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "잘못된 위치 문자열 \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "사용자 정의" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "인자 파싱에 실패했습니다: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "서유럽어" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "중앙 유럽어" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "남부 유럽어" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "발트어" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴 문자" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "아랍 문자" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "히브리어 비주얼" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "히브리 문자" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "북유럽어" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "켈트어" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "유니코드" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아 문자" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "중국어 번체" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "키릴/러시아어" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "중국어 간체" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "그루지야 문자" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "키릴/우크라이나어" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "힌두어" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트 문자" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "구르무키 문자" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬랜드어" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "타이 문자" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "설명(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "인코딩(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "현재 로캘" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2141,231 +2147,231 @@ msgstr "" "\"%s\" 옵션은 이 버전의 mate-terminal에서는 지원되지 않습니다. 원하는 설정의 프로파일로 만드려면 새로운 '--" "profile' 옵션을 사용하십시오\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\"의 인자가 올바른 명령이 아닙니다: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "한 창에 두개의 역할이 주어졌습니다" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" 옵션이 같은 창에 두번 사용되었습니다\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 확대 비율이 아닙니다" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "확대비율 \"%g\"이(가) 너무 작습니다. %g을(를) 씁니다\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "확대비율 \"%g\"이(가) 너무 큽니다. %g을(를) 씁니다\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "\"%s\" 옵션은 명령문 나머지 부분에 실행할 명령을 지정해야 합니다" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "올바른 터미널 설정 파일이 아닙니다." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "터미널 설정 파일 버전이 호환되지 않습니다." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "활성 네임 서버에 등록하지 않습니다, 활성 터미널을 재사용하지 않습니다" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "터미널 설정 파일을 읽어들입니다" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "터미널 설정을 파일에 저장합니다" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "기본 프로파일로 탭 하나가 들어 있는 새 창을 엽니다" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "기본 프로파일로 최근에 연 창에 새 탭을 엽니다" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "메뉴 모음 보기" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "메뉴 모음 숨기기" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "창을 최대화 합니다" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "창 전체 화면" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "창 크기를 지정합니다; 예를 들어: 80x24, 또는 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "<크기및위치>" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "창의 역할을 설정합니다" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "<역할>" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "마지막으로 지정한 탭을 이 창의 활성화된 탭으로 만듭니다" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "터미널 안에서 이 옵션의 인자를 명령어로 실행합니다" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "기본 프로파일이 아닌 주어진 프로파일을 사용합니다" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "<프로파일이름>" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "터미널의 제목을 설정합니다" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "터미널의 현재 디렉터리를 설정합니다" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "<디렉토리이름>" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "터미널의 확대 비율을 지정합니다(1.0 = 보통 크기)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "<확대>" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "마테 터미널 에물레이터" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "마테 터미널 옵션 보기" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "새 창이나 새 터미널 탭을 여는 옵션. 여러 번 지정할 수도 있습니다:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "터미널 옵션을 봅니다" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "창 옵션. 처음 나오는 --window 혹은 --tag 옵션보다 앞에 사용하면 모든 창에 대한 기본값을 설정합니다:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "창별 옵션을 봅니다" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "터미널 옵션. 처음 나오는 --window 혹은 --tag 옵션보다 앞에 사용하면 모든 터미널에 대한 기본값을 설정합니다:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "터미널별 옵션을 봅니다" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "이름 없음" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "프로파일 기본 설정(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "다시 실행(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "터미널의 자식 프로세스를 만들던 중 오류가 발생했습니다" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "하위 프로세스가 상태 %d번으로 정상적으로 끝났습니다." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "하위 프로세스가 시그널 %d번으로 중단되었습니다." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "하위 프로세스가 중단되었습니다." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "탭 닫기" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "이 탭으로 가기" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "도움말을 표시하는데 오류가 발생했습니다" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "“%s” 주소를 열 수 없습니다" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2375,7 +2381,7 @@ msgstr "" "마테 터미널은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 3 또는 (선택에 따라) 그 " "이상의 버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2386,7 +2392,7 @@ msgstr "" " 묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기" " 바랍니다." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2398,7 +2404,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2406,284 +2412,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "터미널 열기(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "탭 열기(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "터미널(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "탭(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "새 프로파일(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "내용 저장(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "탭 닫기(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "창 닫기(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "파일 이름 붙여넣기(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "프로파일(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "바로 가기 키(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "프로파일 기본 설정(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "보통 크기(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "강조 지우기(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "줄로 이동(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "입력과 동시 검색(_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "프로파일 바꾸기(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "이전 프로파일(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "다음 프로파일(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "제목 설정(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "문자 인코딩 설정(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "리셋(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "리셋하고 비움(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "추가/제거(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "이전 탭(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "다음 탭(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "탭 왼쪽으로 옮기기(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "탭 오른쪽으로 옮기기(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "탭 떼내기(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "콘텐츠(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "메일 보내기(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "메일 주소 복사(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "전화 하기(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "메일 주소 복사(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "링크 열기(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "프로파일(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "창 닫기(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "전체 화면 나가기(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "입력기(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "메뉴 모음 보이기(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "이 창을 닫으시겠습니까?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "이 터미널을 닫으시겠습니까?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "아직 터미널에 실행 중인 프로세스가 있습니다. 터미널을 닫으면 이 프로세스를 강제 종료하게 됩니다." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "아직 터미널에 실행 중인 프로세스가 있습니다. 터미널을 닫으면 이 프로세스를 강제 종료하게 됩니다." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "이 창을 닫으시겠습니까?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "이 터미널을 닫으시겠습니까?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "터미널 닫기(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "내용을 저장할 수 없습니다" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "직위(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "기여자:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "마테 데스크톱용 터미널 에뮬레이터" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po index b60d160..a2713b1 100644 --- a/po/ks.po +++ b/po/ks.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ks\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "छांड" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "आम" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड: (_P)" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "वुच्छिव (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "सयरि तुलिव (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "लकुट आकार (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "नारमल आकार(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "दय्यम छंडिव (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पतिम छंडिव (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "मंज (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "बारे मंज (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खुलिव (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंकस करिव नकल (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "राकेश पंडित (rakesh.pandit@gmail.com)" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index a23c761..bd15f69 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Termînala MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Termînal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Rêzika fermanan bikar bîne" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Girêdana bi rêveberiyê hatiye kirin betal bike" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "PEL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "IDa rêveberiyê diyar bike" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Bijarekên gerînendeya beşê nîşan bide" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lîsteya profîlan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Ji bo termînalên nû profîla ku wê were bikaranîn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lîsteya kodkirinên ku dikarin werine bikaranîn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Dema paceyên termînalê werine girtin ji bo pirskirina erekirinê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Di pace/hilpekînan de nîşandana darikê pêşekê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Rengê standard ya nivîsa di termînalê de ye" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Rengê standard ya rûerdê termînalê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Wê bi sernavê dînamîk çi were kirin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,251 +248,251 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Sernavê termînalê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Destûrdayîna nivîsa stûr" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Heke hatibe hilbijartin, sepanên ku di termînalê de dixebitin dikarin nivîsa" " stûr bide nivîsandin." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Qutkirina dengê zengilê termînalê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Karakterên ku mirov dikare bibêje \"perçeyekî peyvê ye\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Cihê darikê şemitandinê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Heke hatibe hilbijartin, tu pêl bişkokê bike wê darikê şemitandinê bibe jêr." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Wêkî qalikê têketinê xebitandina fermana termînalê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Dêvila qalik xebitandina fermaneke taybet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Fermana taybet ya wê dêvila qalik were bikaranîn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Heke custom_command hatibe hilbijartin dêvila qalik vê fermanê bixebitîne." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ji bo paceya termînalê îkon" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Îkona wê hilpekîn/paceyên ku di vê profîlê de ne bikar bîne." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Ji bo sepanên termînalê palet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Cureyê nivîsê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Navê curenivîsa Pango. \"Sans 12\" yan jî \"Monospace Bold 14\" mînak e." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Cureyê zemînê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Wêneya zemîne" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Navê pelgeha wêneyê rûerd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Şemitandina wêneyê rûerd" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -494,11 +501,11 @@ msgstr "" "bişemitîne, lê heke nehatibe hilbijartin, wêne di cihê xwe de dihêle û nivîs" " li ser wê bişemite." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Wê wêneyê rûerd çi qasî were tarîkirin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -506,11 +513,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Bandora bişkoka jêbirina ber paş ve" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -519,11 +526,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Bandora bişkoka Jêbirinê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -532,41 +539,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Ji dirbê perçekê termînalê bikaranîna rengan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Bikaranîna curenivîsên pergalê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Ji bo vekirina hilpekîna nû kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -574,11 +591,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Ji bo vekirina paceyeke nû kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -586,11 +603,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Ji bo avakirina profîleke nû kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -598,11 +615,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -610,11 +627,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Ji bo girtina hilpekînê kurteriya klavyeyê ya tê bikaranîn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -622,11 +639,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Ji bo girtina paceyê kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -634,11 +651,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Ji bo jibergirtina nivîsê kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -646,11 +663,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Ji bo pêvekirina nivîsê kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -658,11 +675,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -670,11 +687,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -682,11 +699,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -694,11 +711,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -706,11 +723,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Ji bo moda dîmender tije kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -718,11 +735,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo darikê pêşekan tê bikaranîn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -730,11 +747,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Ji bo guherandina sernavê termînalê kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -742,11 +759,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Ji bo vesazkirina termînalê kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -754,11 +771,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Ji bo vesazkirin û jêbirina dîmenderê kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -766,11 +783,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna berê kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -778,11 +795,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna dû re kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -790,11 +807,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -802,11 +819,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -814,11 +831,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Lezkera ku wê hilpekîna derbasdar bibe aliyê çepê." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -826,11 +843,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Lezkera ku wê hilpekîna derbasdar bibe aliyê rastê." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -838,22 +855,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Lezkera ku wê hilpekîna derbasdar ji hev veqetîne." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Ji bo tu karibî derbasî hilpekîna 1em bibe kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -861,11 +878,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo ku tu karibî derbasî hilpekîna 2'yan bibe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -873,11 +890,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo ku tu karibî derbasî hilpekîna 3'yan bibe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -885,11 +902,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo ku tu karibî derbasî hilpekîna 4'an bibe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -897,11 +914,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Kurteriya klavyeyê ya ji bo ku tu karibî derbasî hilpekîna 5'an bibe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -909,11 +926,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna 6an kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -921,11 +938,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna 7an kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -933,11 +950,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna 8an kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -945,11 +962,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Ji bo çûyîna hilpekîna 9an kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -957,11 +974,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Ji bo tu karibî derbasî hilpekîna 10em bibe kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -969,11 +986,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Ji bo tu karibî derbasî hilpekîna 11em bibe kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -981,11 +998,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Ji bo tu karibî derbasî hilpekîna 12em bibe kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -993,11 +1010,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Ji bo destpêkirina alîkariyê kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1005,11 +1022,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Ji bo mezinkirina curenivîsan kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1017,11 +1034,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Ji bo biçûkkirina curenivîsan kurteriya klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1029,13 +1046,13 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" "Ji bo ku tu karibî mezinahiya curenivîsan wekî asayî mîheng bike kurteriya " "klavyeyê" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1043,453 +1060,449 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Li ser zerê vekirî reş" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Reş ser spî" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Li ser reş cûn" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Li ser reş kesk" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Spî ser reş" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Taybet" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Wêne" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Paleta Reng Hilbijêere %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Ketana paletê %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Kodkirina Termînalê Têxê/Derxe" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Kodkirinên ku dikarin werine bikaranîn:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Kodkirinên ku di pêşekê de dixuyin:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Bibîne" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Lêgerîn: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Rûerdê _şeffaf" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kurteriyên Klavyeyê" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Bişkokên _kurteriyan:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profîl" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Profîleke Nû" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Biafirîne" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Navê profîlê:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Bi bingeh ser:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Binxêz" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Konsola Linuxê" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Neçalak" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Edîtorê profîlê" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Navê _profîlê:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Curenivîs:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Ji Bo Termînalê Curenivîsekê Hilbijêre" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Destûrê bide nivîsa stûr" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "_Darikê pêşekê di termînala nû de wekî standard nîşan bide" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Zengilê Termînalê" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "stûn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rêzik" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Giştî" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Sernav" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Sernavê _pêşîn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Ferman" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Dêvila qalikê têketinê fermanê bide xebitandin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Dêvila qalik fermaneke taybet bixebitîne" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Fe_rmana taybet:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Dema ferman _qediya:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Sernav û Ferman" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Rengê _nivîsê:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Rengê Rûerdê Termînalê Hilbijêrî" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Rengê Nivîsa Termînalê Hilbijêre" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Rengê zemînê:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Şemayên sazkirî:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1497,83 +1510,83 @@ msgstr "" "Not: Li sepanên termînalê ev reng dikarin werine " "sepandin." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Reng" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Pelê _wêneyê:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Wêneya zemînê hilbijêre" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Bila rûpelê rûerd _bişemite" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Rûerdê _transparan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Rûerdê şeffaf yan jî wêneyê rûerd:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Tune" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Pirtirîn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Zemîn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Darikê şemitandinê:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "rêzik" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Şemitandin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1585,435 +1598,432 @@ msgstr "" "pergalên xebitandinê û sepanên ku li benda tevgerên termînalên cuda ne " "bixebite." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Ya wê bişkoka jêbirinê pêk bîne:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Lihevkirin" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Şîfre:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Hilfirîna Nû" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Paceya nû" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Hilfirînê Bigire" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Paceyê bigire" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Ji ber bigire" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Pêveke" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Hemûyan Hilbijêre" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Darikê Pêşekê Veşêre û Nîşan Bide" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Dîmender Tije" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Nêzîk bike" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Dûr bibe" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Mezinahiya asayî" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Sernav Sererast Bike" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Vesazkirin" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Vesaz Bike û Paqij Bike" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Biçe Hilfirîna Berê" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Biçe Hilfirîna Dûre" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Hilpekînê Bibe Aliyê Çepê" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Hilpekînê Bibe Aliyê Rastê" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Hilfirînê Veqetîne" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Biçe Hilfirîna 1an" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Biçe Hilfirîna 2yan" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Biçe Hilfirîna 3an" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Biçe Hilfirîna 4an" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Biçe Hilfirîna 5an" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Biçe Hilfirîna 6an" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Biçe Hilfirîna 7an" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Biçe Hilfirîna 8an" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Biçe Hilfirîna 9an" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Biçe Hilfirîna 10an" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Biçe Hilfirîna 11an" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Biçe Hilfirîna 12an" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Naverok" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Pel" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Biguherîne" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Dîtin" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Lê bigere" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Alîkarî" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "Çala_kî" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Bişkoka Kurteriyan" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Ji bo hilbjartina profîlê pêl bişkokê bike" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lîsteya profîlan" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Betal" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Rake" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Profîlê Jê Bibe" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Profîla bingehî hilbijêre" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Rêza geometriya nederbasdar \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Bi Bikarhêner Hatiye Danasîn" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Rojavayî" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Ewropaya Navînî" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Ewropaya Başûrî" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltîk" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kîrîl" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Erebî" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Yewnanî" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Îbraniya Dîtbarî" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Îbranî" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Tirkî" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordîk" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltik" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanî" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unîcode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Ermenî" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Çîniya Kevneşopî" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kîrîl/Rûsî" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonî" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreyî" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Çîniya Hêsankirî" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gurcî" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kîrîl/Ûkraynî" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatî" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindî" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Farisî" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratî" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukî" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Îzlandî" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vîetnamî" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tay" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Daxuyanî" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodkirin" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Locale ya heyî" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2021,231 +2031,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Rêjeya mezinkirinê ya \"%g\" pir biçûk e, %g tê bikaranîn\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Rêjeya mezinkirinê ya \"%g\" pir mezin e, %g tê bikaranîn\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRÎ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "SERNIVÎS" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Hilfirînê bigire" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2253,7 +2263,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2261,7 +2271,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2271,7 +2281,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2279,283 +2289,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Termînalê veke" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "H_ilfirînekê Veke" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Bergeh" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Lê bigere" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Termînal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Hilfirîn" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Hilfirînê B_igire" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Paceyê Bigire" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Ji ber bigire" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Pê veke" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Hemûyî _Hilbijêre" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Nê_zîk bibe" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Dûrtir" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Mezinahiya asayî" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Bibîne..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ya _piştr e bibîne" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ya _berê bibîne" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profîlê Biguherîne" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Kodkirina _Karakteran Mîheng Bike" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Vesazkirin" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Vesaz Bike û Paqij Bike" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Hilfirîna _Berê" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Hilfirîna _Dûre" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Naverok" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Der barê" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Navnîşana e-peyam ji _ber bigire" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Girêdanê veke" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Navnîşana Girêdanê _Ji Ber Bigire" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Paceyê _Bigire" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Metodên _Têketinê" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Darikê Pêşekan Nîşan Bide" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Dîmendera _Tijî" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Sernav:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Erdal Ronahî" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index 3b7b6b1..d9d70f0 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Rasti K5 , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ku_IQ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "تێرمیناڵی MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "تێرمینال" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "پەڕگە" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "پێناسە" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "پێڕستی پرۆفایلەکان" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'بنەڕەت'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'تێرمیناڵ'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "سەردێڕی تێرمیناڵ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "جۆرەپیت" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "جۆری پاشبنەما" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "وێنەی پاشبنەما" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "قەدبڕەکانی تەختەکلیل بۆ کردنەوەی سەرخشتەیەکی نوێ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "قەدبڕی تەختەکلیل بۆ کردنەوەی پەنجەرەیەکی نوێ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "کورتبڕی تەختەکلیل بۆ داخستنی سەرخشتەیەک" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "کورتبڕی تەختەکلیل بۆ داخستنی پەنجەرەیەک" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "قەدبڕی تەختەکلیل بۆ لەبەرگرتنەوەی دەق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "قەدبڕی تەختەکلیل بۆ لکاندنی دەق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "قەدبڕی تەختەکلیل بۆ خستنەکاری یارمەتی" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "وێنەکان" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "دۆزینەوە" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_بگەڕێ بۆ:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "کورتبڕەکانی تەختەکلیل" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "ناوی _پرۆفایل\"" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "دەرچوون لە تێرمیناڵ" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "خۆکار" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_ناوی پرۆفایل:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_جۆرەپیت:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "گشتی" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "هەڵبژاردنی ڕەنگی پاشبنەمایی تێرمیناڵ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "هەڵبژاردنی ڕەنگی دەق لە تێرمیناڵ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "ڕەنگەکان" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "پاشبنەما" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "هێڵەکان" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_تێپەڕەوشە:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "پاشەکەوتکردنی ناوەرۆکەکان" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "داخستنی سەرخشتە" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "داخستنی پەنجەرە" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "لەبەرگرتنەوە" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "لکاندن" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "دیاریکردنی هەموویان" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "قەبارەی ئاسایی" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "دۆزینەوەی دواتر" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "دانانی سەردێڕ" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "جوڵاندنی سەرخشتە بۆ لای چەپ" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "جوڵاندنی سەرخشتە بۆ لای ڕاست" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "ناوەڕۆکەکان" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "پەرگە" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "دەستکاریکردن" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "بینین" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "گەڕان" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "سەرخشتەکان" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "یارمەتی" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_هەڵوەشاندنەوە" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_سڕینەوە" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "خۆرئاوایی" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "ئەوڕوپایی ناوەڕاست" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "ئەوڕوپایی باشوور" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "عەرەبی" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "یۆنانی" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "عیبری" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "تورکی" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "ڕۆمانی" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "یونیکۆد" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ئەرمەنی" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "چینی نەریتی" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ژاپۆنی" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "کۆری" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "چینی ساناکراو" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "جۆرجی" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "کڕواتی" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "هیندی" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "فارسی" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "گوجاراتی" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ئایسلەندی" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ڤێتنامی" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "تایلەندی" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ناوی-پرۆفایل" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "سەردێڕ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "ناو نەنراو" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "داخستنی سەرخشتە" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_پەڕگە" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "کردنەوەی _تێرمیناڵ" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "کردنەوەی سەرخشت_ە" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_دەستکاریکردن" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_بینین" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_گەڕان" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_تێرمیناڵ" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "سەرخش_تەکان" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_یارمەتی" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_پاشەکەوتکردنی ناوەڕۆکەکان" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "د_اخستنی سەرخشتە" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_داخستنی پەنجەرە" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_لەبەرگرتنەوە" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "دیاریکردنی _هەموو" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_قەدبڕەکانی تەختەکلیل..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_دۆزینەوە..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_دانانی سەردێڕ..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_زیادکردن یان لابردن" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_سەرخشتەی پێشوو" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_سەرخشتەی دواتر" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_ناوەڕۆک" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_دەربارە" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_ناردنی نامە بۆ..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_کردنەوەی بەرستەر" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_لەبەرگرتنەوەی نانیشانی بەستەر" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "داخستنی ئەم تێرمیناڵە؟" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "داخستنی ئەم تێرمیناڵە؟" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "د_اخستنی تێرمیناڵ" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "پاشەکەوتکردن وەک..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_سەردێڕ:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 832018c..9692e38 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # chingis, 2018 # ballpen, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: ballpen, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -22,219 +21,227 @@ msgstr "" "Language: ky\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE терминалы" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Командалык сапты колдонуу" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Сеанс менеджерине туташтырбоо" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Сакталган ырастоолору бар файлды көрсөтүү" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сеансты башкаруунун ID'син көрсөтүү" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Сеансты башкаруу параметрлери:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Сеансты башкаруунун параметрлерин көрсөтүү" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Профилдер тизмеси" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Жаңы терминалдарга колдонулуучу профиль" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Жеткиликтүү кодировкалардын тизмеси" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Динамикалык аталыш менен эмне кылуу керек" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -242,257 +249,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Терминалдын аталышы" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Курсордун көрүнүшү" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Терминал терезесинин белгиси" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Арип" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Фон түрү" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Фон сүрөтү" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Фон сүрөтүнүн файл аты." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -500,11 +507,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -513,11 +520,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -526,41 +533,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -568,11 +585,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -580,11 +597,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Жаңы профилди жаратуу клавишалык комбинациялары" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -592,11 +609,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -604,11 +621,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Салманы жабуу клавишалык комбинациялары" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -616,11 +633,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Терезени жабуу клавишалык комбинациялары" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -628,11 +645,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Текстти көчүрүү клавишалык комбинациялары" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -640,11 +657,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -652,11 +669,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -664,11 +681,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -676,11 +693,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -688,11 +705,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -700,11 +717,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -712,11 +729,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -724,11 +741,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -736,11 +753,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -748,11 +765,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -760,11 +777,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -772,11 +789,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -784,11 +801,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -796,11 +813,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -808,11 +825,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -820,11 +837,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -832,22 +849,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -855,11 +872,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -867,11 +884,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -879,11 +896,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -891,11 +908,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -903,11 +920,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -915,11 +932,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -927,11 +944,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -939,11 +956,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -951,11 +968,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -963,11 +980,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -975,11 +992,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -987,11 +1004,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -999,11 +1016,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1011,11 +1028,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1023,11 +1040,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1035,535 +1052,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Команада синтаксисиндеги ката: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "«%s» профилин оңдоо" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Башка" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Сүрөттөр" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Терминал кодировкаларын кошуу же өчүрүү" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Жеткиликтүү кодировкалары:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Менюда көрсөтүлүүчү _кодировкалары:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Табуу" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Издөө:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Дал келүүчү регистри" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Дал келүүчү _бүтүн сөз гана" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Тескери издөө" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавишалык комбинациялар" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Клавишалык _комбинациялар:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Профилдер" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Жаңы терминалды жүргүзгөндө колдонулуучу _профили:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Жаңы профиль" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Ж_аратуу" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Профиль _аты:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Блок" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-сыяктуу" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Астын сызуу" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Башталгыч аталышын алмаштыруу" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Башталгыч аталышын калтыруу" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Терминалдан чыгуу" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Команданы кайтадан жүргүзүү" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Терминалды ачык кармоо" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux console" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "сол" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "оң" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Өчүрүлгөн" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Автоматтык" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Терминалды тазалоо" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Профиль редактору" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Профиль аты:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Ариби:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Терминал шрифтин тандоо" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Жарты кара текстке _уруксат берүү" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Курсор _калыбы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "тилке" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "сап" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Аталыш" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Баштапкы _аталышы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Башка ко_манда:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Аталыш жана команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Текст түсү:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Терминал фонунун түсүн тандоо" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Фон түсү:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Астын сызуу түсү:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Палитра" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Палитра:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Түстөр" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Туташ түс" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Фон сүрөтү" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Сүрөт _файлы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Фон сүрөтү" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Тунук фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "жок" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Тегеретүү тилкеси:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "сап" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Чексиз" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Тегеретүү" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1571,435 +1584,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Батышкычтык" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Сырсөзү:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Жаңы салма" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Жаңы терезе" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Мазмунун сактоо" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Салманы жабуу" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Терезени жабуу" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Көчүрүү" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Коюу" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Баарын тандоо" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Меню сабын көрсөтүү же жашыруу" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Толук экран" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Чоңойтуу" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Кичирейтүү" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Кадимкидей өлчөм" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Кийинкисин табуу" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Мурункусун табуу" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Аталышын орнотуу" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Түшүрүү" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Түшүрүү жана тазалоо" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Мурунку салмага которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Кийинки салмага которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Салманы солго ташуу" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Салманы оңго ташуу" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Салманы ажыратуу" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Салма 1ге которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Салма 2ге которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Салма 3кө которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Салма 4кө которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Салма 5ге которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Салма 6га которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Салма 7ге которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Салма 8ге которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Салма 9га которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Салма 10го которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Салма 11ге которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Салма 12ге которуу" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Мазмуну" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Оңдоо" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Көрүнүш" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Табуу" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Салмалар" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Аракети" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Клавишалык комбинациялар" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Профилдер тизмеси" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "«%s» профилин өчүрөсүзбү?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Жокко чыгаруу" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "Ө_чүрүү" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Профилди өчүрүү" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Негизги профилди тандаңыз" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Колдонуучу аныктаган" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Батыш" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Борбор Европа" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Түштүк Европа" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Балтика" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Араб" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Грек" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Еврей көрсөтүлүүчү" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Еврей" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Түрк" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Скандинав" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Кельт" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Румын" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Армян" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Кытай салттуу" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кириллица/орус" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Жапон" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Корей" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Грузин" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кириллица/украин" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Хорват" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Парсы" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмухи" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Исланд" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Тай" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Баяндамасы" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Кодировка" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Кезектеги локаль" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2007,231 +2017,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Терминал конфигурациясын файлдан жүктөө" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Терминал конфигурациясын файлга сактоо" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Меню сабын көрсөтүү" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Меню сабын жашыруу" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Терезени бүтүн экранга жаюу" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Бүтүн экранга жаюу" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Терезе ролун орнотуу" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "РОЛЬ" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ПРОФИЛЬ-АТЫ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Терминалдын аталышын орнотуу" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "АТАЛЫШ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Иш каталогун орнотуу" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "КАТАЛОГ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Терминал масштабын орнотуу (1.0 = кадимкидей өлчөм)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "МАСШТАБ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE терминал эмулятору" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE терминалынын параметрлерин көрсөтүү" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Терминалдын параметрлерин көрсөтүү" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Аты жок" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Профиль параметрлери" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Кайтадан жүргүзүү" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Салманы жабуу" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Бул салмага которулуу" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "«%s» дарегин ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2239,7 +2249,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2247,7 +2257,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2257,7 +2267,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2265,283 +2275,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Терминалды ачуу" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Салманы ачуу" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Оңдоо" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Көрүнүш" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Издөө" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Салмалар" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Жардам" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Жаңы _профиль…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "Мазмунун с_актоо" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Салманы жа_буу" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Терезени _жабуу" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Көчүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "К_оюу" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Файл аттарын коюу" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Баарын тандоо" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "П_рофилдер…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Клавишалык комбинациялар…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Пр_офиль параметрлери" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Чоңойтуу" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Кичирейтүү" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Кади_мкидей өлчөм" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Табуу..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Кийинкисин табуу" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Мурункусун табуу" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Сапка өтүү..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Ырааттуу издөө..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Профилди өзгөртүү" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Аталышын _орнотуу…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Символдор кодировкасын орнотуу" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Түшүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Түшүрүү жана т_азалоо" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Кошуу же өчүрүү…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Мурунку салма" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Кийинки салма" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Салманы _солго ташуу" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Салманы _оңго ташуу" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Салманы _ажыратуу" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Мазмундар" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "Программа _жөнүндө" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "E-mail _жөнөтүү…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "E-mail дарегин _көчүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Чалуу…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Чакыруу дарегин _көчүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Шилтемени _ачуу" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Дарек шилтемесин _көчүрүү" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "П_рофилдер" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Терезени _жабуу" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Толук экрандан _чыгуу" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "К_иргизүү методдору" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Менюну көрсөтүү" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Бүтүн экранга жаюу" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Бул терезени жабасызбы?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Бул терминалды жабасызбы?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Бул терезени жабасызбы?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Бул терминалды жабасызбы?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Терминалды _жабуу" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Мазмунду сактоо оңунан чыккан жок" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Ат коюп сактоо..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Аталышы:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Жардамчылар:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE иш столунун терминал эмулятору" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Жумалиев Чыңгыз " diff --git a/po/la.po b/po/la.po index ee06bb6..a25ad61 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # N. Alexander , 2018 # Vendelín Slezák , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" "Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/la/)\n" @@ -23,226 +22,227 @@ msgstr "" "Language: la\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Aemulātor terminālārius prō MATE circumiectō mēnsālī" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Termināle est programma aemulātiōnārium terminālārium quod ad " -"putāmen UNIX in circumiectō MATE penetrāndum adhibērī potest. MATE Termināle" -" programma xterm ab X Cōnsortiō factum aemulātur. Id vērō potest abscēdentia" -" trānslūcentia atque ūniversālia rērum locātra (URLᵃ) dēpressī potentia ūtī," -" et multa terminālia in ūnā sōlā fenestrā aperīre.

MATE Termināle " -"rāmus est GNOME Terminālis et pars MATE circumiectī mēnsālis. Sī plūrēs dē " -"MATE et MATE Terminālī scīre vīs, vīsās pāginam programmatis prīmam.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Termināle" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Aemulātor terminālārius prō MATE circumiectō mēnsālī" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Termināle" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -250,257 +250,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -508,11 +508,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -521,11 +521,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -534,41 +534,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -576,11 +586,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -588,11 +598,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -600,11 +610,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -612,11 +622,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -624,11 +634,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -636,11 +646,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -648,11 +658,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -660,11 +670,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -672,11 +682,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -684,11 +694,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -696,11 +706,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -708,11 +718,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -720,11 +730,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -732,11 +742,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -744,11 +754,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -756,11 +766,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -768,11 +778,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -780,11 +790,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -792,11 +802,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -804,11 +814,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -816,11 +826,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -828,11 +838,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -840,22 +850,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -863,11 +873,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -875,11 +885,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -887,11 +897,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -899,11 +909,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -911,11 +921,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -923,11 +933,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -935,11 +945,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -947,11 +957,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -959,11 +969,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -971,11 +981,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -983,11 +993,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -995,11 +1005,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1007,11 +1017,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1019,11 +1029,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1031,11 +1041,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1043,535 +1053,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Piceus in flavo" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Piceus in albo" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Pullus in piceo" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Viridis in piceo" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Albus in piceo" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "A terminali abire" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1579,435 +1585,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Eligere omnia" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Spectare: Toolbars=Tabulae" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidentalis" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europaeus Centralis" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europaeus Meridionalis" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Balticum" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillicum" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabicus" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Graecus" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraicus Visualis" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraicus" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turcicus" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordicus" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celticus" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Dacoromanicus" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenicus" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Sinicus Traditus" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillicus/Russicus" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Iaponicus" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreicus" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Sinicus Facilior" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgianus" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillicus/Ucrainicus" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2015,231 +2018,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2247,7 +2250,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2255,7 +2258,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2265,7 +2268,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2273,283 +2276,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Eligere _omnia" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Vendelín Slezák " diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 69e3085..265c948 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: li\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbènjing mit de sessiemeister oetsjakele" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sessiemeister-ID sjpesifisere" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "PID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Booksjtaaftiep" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Aafbiljinge" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Óngersjtreipe" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Achtergróndj" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Wachwaord" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Alles selektere" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoome" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Oetzoome" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Bewirke" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "Eweg_doon" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Besjtandj" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "B_ewirke" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "Bi_ld" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëre" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Plakke" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Alle keze" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoome" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oetzoome" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Zeuke..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Naekste zeuke" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Inhaud" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Euver" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a975548..5c91b0e 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,17 +8,16 @@ # brennus , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Džiugas Grėbliūnas , 2018 -# Moo, 2018 # Audrius Meskauskas, 2018 +# Moo, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n" +"Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,77 +25,78 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Terminalo emuliatorius MATE darbalaukio aplinkai" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminalas yra terminalo emuliavimo programa, kurią galite naudoti," -" norėdami pasiekti UNIX apvalkalą MATE aplinkoje. MATE Terminalas emuliuoja," -" X Konsorciumo sukurtą, programą xterm. Ji palaiko skaidriuosius fonus, " -"kelių terminalų atvėrimą viename lange (korteles) ir daugiasaičius URL.

" -"

MATE Terminalas yra GNOME Terminalo atšaka ir MATE Darbalaukio Aplinkos" -" dalis. Jeigu jūs norėtumėte daugiau sužinoti apie MATE ir MATE Terminalą, " -"prašome aplankyti projekto internetinę svetainę.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminalas" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Terminalo emuliatorius MATE darbalaukio aplinkai" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Naudoti komandų eilutę" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti ryšį su seansų tvarkytuve" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nurodyti failą su įrašytais nustatymais" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FAILAS" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Seanso valdymo parametrai:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profilių sąrašas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "" "Mate-terminalui žinomų profilių sąrašas. Sąraše saugomos sekos, " "atitinkančios /org/mate/terminal/profiles pakatalogius." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Naujiems terminalams naudojamas profilis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "" "Profilis, kuris bus naudojamas, atveriant naują langą ar kortelę. Privalo " "būti profi_lių sąraše." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Ar meniu juosta turi prieigos klavišus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" "klavišai gali sutrikdyti dalies programų, paleistų terminale darbą, todėl " "galima juos išjungti." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Ar įjungta standartinė GTK+ meniu prieigos klavišų kombinacija" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "" "būti pakeista per gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"kažkas\"). Šis parametras " "leidžia išjungti įprastą meniu juostos susiejimo klavišą." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'esamas' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Galimi kodavimai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -163,33 +163,31 @@ msgstr "" "rasti koduočių sąrašą. Specialus vardas „current“ nurodo esamos lokalės " "koduotę." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Ar klausti patvirtinimo užveriant terminalo langus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Ar klausti patvirtinimo, užveriant terminalo langą, kuriame yra daugiau nei " -"viena atverta kortelė." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Užverti korteles viduriniuoju pelės mygtuko spustelėjimu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Jei teigiama, tai įjungia galimybę užverti korteles, naudojant viduriniojo " "pelės mygtuko spustelėjimą." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Perjungti korteles, naudojant [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -197,24 +195,24 @@ msgstr "" "Jei teigiama, tai įjungia galimybę perjunginėti korteles, naudojant " "[Ctrl+Tab] ir [Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Standartas'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Žmogui aiškus profilio pavadinimas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Žmogui aiškus profilio pavadinimas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Ar rodyti meniu juostą naujuose languose/kortelėse" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -222,11 +220,11 @@ msgstr "" "Reikšmė teigiama, jei meniu juosta turi būti rodoma naujuose languose bei " "kortelėse, naudojančiose šį profilį." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Standartinė teksto spalva terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -234,11 +232,11 @@ msgstr "" "Standartinė teksto spalva terminale, nurodoma HTML stiliumi ar anglišku " "spalvos pavadinimu (pvz 'red')." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Standartinė terminalo fono spalva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -246,11 +244,11 @@ msgstr "" "Standartinė terminalo fono spalva, nurodoma HTML stiliumi ar anglišku " "spalvos pavadinimu (pvz 'red')." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Standartinė paryškinto teksto spalva terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -259,21 +257,21 @@ msgstr "" "Standartinė paryškingo teksto spalva terminale, nurodoma HTML stiliumi ar " "anglišku spalvos pavadinimu (pvz 'red')." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Ar paryškinto teksto spalva turėtų būti tokia pati kaip paprasto teksto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "Jei taip, paryškinto ir paprasto teksto spalva nesiskirs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Kaip elgtis su kintama antrašte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -285,16 +283,16 @@ msgstr "" "būti įrašyta prieš ją, eiti po jos arba ją pakeisti. Galimos reikšmės yra " "\"replace\", \"before\", \"after\", ir \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "\"Terminalas\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Terminalo antraštė" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -304,19 +302,19 @@ msgstr "" "pakeista arba sujungta su terminale veikiančios programos nustatoma " "antrašte, priklausomai nuo title_mode nustatymo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Ar leisti pusjuodį tekstą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Jei teigiama, programos gali terminale išvedinėti pusjuodį tekstą." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Ar terminalo garsinis signalas turi būti atjungtas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -324,20 +322,20 @@ msgstr "" "Jei teigiama, neskleisti garsų, kai programa bando pasinaudoti sistemine " "garso signalo seka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopijuoti žymėjimą į iškarpinę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Jei teigiama, žymėjimas yra automatiškai nukopijuojamas į iškarpinės buferį." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Žodžio dalimi laikomi spaudos ženklai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -347,11 +345,11 @@ msgstr "" "galima nurodyti kaip \"A-Ž\". Brūkšnelis, kuris nenurodo diapazono, turi " "būti pirmas nurodytas simbolis." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Ar naudoti pasirinktinį terminalo dydį naujiems langams" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -359,11 +357,11 @@ msgstr "" "Jei teigiama, naujai sukurti terminalo langai bus pasirinktinio dydžio, kurį" " nurodo default_size_columns ir default_size_rows raktai." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Numatytasis stulpelių skaičius" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -371,11 +369,11 @@ msgstr "" "Stulpelių skaičius naujai sukurtuose terminalo languose. Neturi poveikio, " "jei use_custom_default_size nenustatytas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Numatytasis eilučių skaičius" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -383,11 +381,11 @@ msgstr "" "Eilučių skaičius naujai sukurtuose terminalo languose. Neturi poveikio, jei " "use_custom_default_size nenustatytas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Slankjuostės padėtis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -395,11 +393,11 @@ msgstr "" "Kur rodyti terminalo slankjuostę. Galimos reikšmės „left“, „right“ ir " "„disabled“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Saugomų teksto eilučių kiekis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -409,11 +407,11 @@ msgstr "" "eilučių skaičių; sistema neįrašys eilučių, kurios viršys nurodytą skaičių. " "Jei scrollback_unlimited pasirinktas, ši reikšmė ignoruojama." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Ar saugoti neribotą eilučių skaičių" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -423,29 +421,29 @@ msgstr "" "saugoma laikinoje saugykloje diske, todėl jei į terminalą išvedama daug " "teksto, gali pasibaigti vieta diske." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Ar pereiti į terminalo apačią, paspaudus klavišą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Jei teigiama, paspaudus klavišą nuslenkama į terminalo apačią." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Ar pereiti į terminalo apačią, jei ten išvedami nauji duomenys" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Jei teigiama, bet kokia nauja išvestis terminale nukels į terminalo apačią." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Ką daryti su terminalu, jei susijęs procesas baigia darbą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -453,11 +451,11 @@ msgstr "" "Galimos reikšmės yra „close“ (užveria terminalą) ir „restart“ (pakartoja " "komandą)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Ar paleisti programą terminale kaip prisijungimo apvalkalą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -465,11 +463,11 @@ msgstr "" "Jei teigiama, terminale vykdoma komanda bus paleista kaip prisijungimo " "apvalkalas (prieš argv[0] bus įrašytas brūkšnelis)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Ar paleisti pasirinktinę komandą vietoj apvalkalo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -477,11 +475,11 @@ msgstr "" "Jei teigiama, custom_command nustatymo reikšmė bus panaudota vietoj vykdomo " "apvalkalo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Ar žymeklis mirksi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -489,11 +487,11 @@ msgstr "" "Galimos reikšmės: „system“ – naudoti globalius žymeklio mirksėjimo " "nustatymus, „on“ / „off“ – išreikštinai nustatyti mirksėjimą." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Žymeklio išvaizda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -501,29 +499,29 @@ msgstr "" "Galimos vertės: „block“ – naudoti blokinį žymeklį, „ibeam“ – naudoti " "vertikalios linijos žymeklį arba „underline“ – naudoti pabraukimo žymeklį." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Pasirinktinė komanda naudojama vietoj apvalkalo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Jei use_custom_command reikšmė yra teigiama, naudoti šią komandą vietoj " "apvalkalo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Terminalo lango piktograma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Piktograma, naudojama kortelėms/langams su šiuo profiliu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Terminalo programų paletė" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -533,20 +531,20 @@ msgstr "" "programos. Čia kabliataškiu atskirtų spalvų forma aprašoma ši paletė. Spalvų" " vardai turi būti šešioliktainiai, pvz., „#FF00FF“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Pango šrifto pavadinimas. Pavyzdžiui „Sans 12“ arba „Monospace Bold 14“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Fono tipas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -556,19 +554,19 @@ msgstr "" "„transparent“ – pusiau skaidrų foną (tikro permatomumo, jei veikia " "komponuojanti langų tvarkytuvė, pseudopermatomumo – jei ne)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Fono paveikslas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Fono paveikslo failas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Ar slinkti foninį paveikslą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -576,11 +574,11 @@ msgstr "" "Jei teigiama, foninis paveikslas judės kartu su terminalo tekstu. Neigiama " "reikšmė – paveikslas fiksuotas, terminale judės tik tekstas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Kiek patamsinti foninį paveikslą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -593,11 +591,11 @@ msgstr "" "veikia kaip loginis kintamasis, kuris atjungia (0.0) arba įjungia (1.0) " "tamsinimą." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace klavišo veiksmas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -611,11 +609,11 @@ msgstr "" "backspace arba delete. „ascii-del“ yra standartinis Backspace klavišo " "nustatymas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete klavišo veiksmas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -629,11 +627,11 @@ msgstr "" "backspace arba delete. „escape-sequence“ yra standartinis Delete klavišo " "nustatymas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Ar terminalas turi naudoti temos spalvas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -641,11 +639,11 @@ msgstr "" "Jei teigiama, terminalo tekstiniai laukai naudos temos spalvų schemą vietoj " "naudotojo nurodytų spalvų." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Ar naudoti sisteminį šriftą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -653,11 +651,11 @@ msgstr "" "Jei teigiama, terminalas naudos aplinkos numatytąjį šriftą, jei jis yra " "lygiaplotis (arba bus parinktas kitas artimas jam šriftas)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Paryškinti S/Key kreipinius" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -665,11 +663,21 @@ msgstr "" "Iškelti dialogo langą, kai aptinkamas atsakymo į S/Key kreipinio užklausą " "įvedimas. Dialoge įvedus slaptažodį šis bus nusiųstas į terminalą." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Paryškinti URL adresus po pelės rodykle" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Klavišų kombinacija naujos kortelės atvėrimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -680,11 +688,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Klavišų kombinacija naujo lango atvėrimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -695,11 +703,11 @@ msgstr "" " GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu " "nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Klavišų kombinacija naujo profilio sukūrimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -710,11 +718,11 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " "su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Klavišų kombinacija kortelės turinio įrašymui į failą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -725,11 +733,11 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka " "\"disabled\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Klavišų kombinacija kortelės užvėrimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -740,11 +748,11 @@ msgstr "" "GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu " "nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Klavišų kombinacija lango užvėrimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -755,11 +763,11 @@ msgstr "" "resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus " "susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Klavišų kombinacija teksto kopijavimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -770,11 +778,11 @@ msgstr "" "tuo pačiu formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka " "\"disabled\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Klavišų kombinacija teksto įdėjimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -785,11 +793,11 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " "su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Klavišų kombinacija, skirta pažymėti visą tekstą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -800,11 +808,11 @@ msgstr "" "pačiu formatu kaip ir GTK+ išteklių failuose. Jei nustatoma speciali seka " "„disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Klavišų kombinacija, skirta rodyti paieškos dialogą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -815,11 +823,11 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " "su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Klavišų kombinacija, skirta rasti kitą ieškomo žodžio atitikmenį" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -831,11 +839,11 @@ msgstr "" "speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų " "kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Klavišų kombinacija, skirta rasti ankstesnį ieškomo žodžio atitikmenį" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -847,11 +855,11 @@ msgstr "" "nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų " "kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į viso ekrano veikseną" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -862,11 +870,11 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " "su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Klavišų kombinacija perjungianti meniu rodymą" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -877,11 +885,11 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka " "\"disabled\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Klavišų kombinacija terminalo antraštei nustatyti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -892,11 +900,11 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka " "\"disabled\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Klavišų kombinacija terminalo atstatymui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -907,11 +915,11 @@ msgstr "" "ir GTK+ išteklių failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Klavišų kombinacija terminalo atstatymui ir išvalymui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -923,11 +931,11 @@ msgstr "" "speciali seka „disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų " "kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į ankstesnę kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -938,11 +946,11 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka " "\"disabled\", su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į kitą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -953,11 +961,11 @@ msgstr "" " kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Klaviatūros kombinacija, skirta perjungti į ankstesnį profilį" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -968,11 +976,11 @@ msgstr "" "formatu kaip ir GTK+ išteklių failuose. Jei nustatoma speciali seka " "„disabled“, su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Klavišų kombinacija, skirta perjungti į kitą profilį" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -983,11 +991,11 @@ msgstr "" " kaip ir GTK+ išteklių failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Spartusis klavišas perkelti esamą kortelę kairėn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -998,11 +1006,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susietas joks klavišų susiejimas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Spartusis klavišas perkelti esamą kortelę dešinėn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1013,11 +1021,11 @@ msgstr "" " kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta joks klavišų susiejimas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Spartusis klavišas atkabinti esamai kortelei." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1027,11 +1035,11 @@ msgstr "" " kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susietas joks klavišų susiejimas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 1-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1042,11 +1050,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failoe. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su veiksmu" " nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 2-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1057,11 +1065,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 3-ią kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1072,11 +1080,11 @@ msgstr "" " kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 4-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1087,11 +1095,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 5-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1102,11 +1110,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 6-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1117,11 +1125,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 7-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1132,11 +1140,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 8-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1147,11 +1155,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 9-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1162,11 +1170,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 10-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1177,11 +1185,11 @@ msgstr "" " kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 11-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1192,11 +1200,11 @@ msgstr "" " kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Klavišų kombinacija persijungimui į 12-ą kortelę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1207,11 +1215,11 @@ msgstr "" " kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka \"disabled\", su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Klavišų kombinacija žinyno atvėrimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1222,11 +1230,11 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " "su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Klavišų kombinacija šrifto dydžio padidinimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1237,11 +1245,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Klavišų kombinacija šrifto dydžio sumažinimui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1252,11 +1260,11 @@ msgstr "" "kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, su " "veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Klavišų kombinacija normalaus šrifto dydžio nustatymui" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1267,453 +1275,449 @@ msgstr "" "formatu kaip GTK+ resursų failuose. Jei nustatoma speciali seka „disabled“, " "su veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Juoda ant gelsvo" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Juoda ant balto" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Pilka ant juodo" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Žalia ant juodo" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Balta ant juodo" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Švytinti šviesi" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Švytinti tamsi" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Klaida apdorojant komandą: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Keičiamas profilis „%s“" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Paveikslai" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Pasirinkite %d-ą paletės spalvą" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Paletės %d-a spalva" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Pridėti arba pašalinti terminalo koduotes" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Prieina_mos koduotės:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Koduotės, rodomos me_niu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Rasti" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Ieškoti ko: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Skirti raidžių _dydį" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Tenkina tik _visas žodis" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Tenkina _reguliarusis reiškinys" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Ieškoti pradžios _link" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Priėjus pabaigą, ieškoti nuo pradžios" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavišų kombinacijos" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "_Įjungti me_niu prieigos klavišus (pvz., Alt-F – meniu Failas)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Išjungti m_eniu prieigos klavišą (numatytasis klavišas – F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Klavišų kombinacijos:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiliai" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Profilis, na_udojamas paleidžiant naują terminalą:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Naujas profilis" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Suku_rti" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profilio _vardas:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Nukopijuoti profilį nuo:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blokinis" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Pabrauktas" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Pakeisti antraštės priedą" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Pridėti antraštės priedą prie pabaigos" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Pridėti antraštės priedą prie pradžios" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Palikti pradinę antraštę" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Išeiti iš terminalo" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Paleisti komandą iš naujo" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Laikyti terminalą atvertą" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux pultas" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Švytinti" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Kairėje pusėje" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Dešinėje pusėje" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Vald-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "„Escape“ seka" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY trynimas" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Naudoti sistemos nustatymus" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Visada mirksėti" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Niekada nemirksėti" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profilių redaktorius" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilio vardas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Na_udoti sistemos fiksuoto pločio šriftą" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "Šri_ftas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Pasirinkite terminalo šriftą" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Leisti p_astorintą tekstą" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Naujuose terminaluose rodyti _meniu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminalo skam_butis" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iš_karpinę" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Paryškinti _URL adresus po pelės rodykle" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Žymeklio mirksėjimas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Žymeklio _forma:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Žymint ž_odį įtraukiami simboliai:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Naudoti pasirinktinį numatytąjį terminalo _dydį" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Numatytasis dydis:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "stulpelių" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "eilučių" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Bendra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Pradinis pa_vadinimas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Kai terminalo komandos nustato _savo pavadinimus:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Paleisti komandą kaip p_risijungimo apvalkalą" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Vietoje mano apvalkalo paleisti pasirinktinę koma_ndą" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Pasirinktinė ko_manda:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Kai komanda _baigia darbą:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Pavadinimas ir komanda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Tekstas, fonas, paryškinimas ir pabraukimas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Imti spalvas iš s_isteminės temos" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Vid_inės schemos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Teksto spalva:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Pasirinkite terminalo fono spalvą" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Pasirinkite terminalo teksto spalvą" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Fono spalva:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_Paryškinto teksto spalva" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Pabraukimo spalva:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Tokia pat kaip teksto spalva" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paletė" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Vidinės _schemos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Spalvų _paletė:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1721,83 +1725,83 @@ msgstr "" "Pastaba: Terminalinėms programoms yra prieinamos šios " "spalvos." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Lygi spalva" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Paveikslas fonui" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Paveikslo _failas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Pasirinkite fono paveikslą" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Fono paveikslas _slenka" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Perma_tomas fonas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Pata_msinti permatomus arba paveikslų fonus:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Užta_msinti permatomus fonus:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Joks" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Didžiausias" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Slankjuostė yra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Slinkti išve_dant" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Slin_kti nuspaudus klavišą" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "eilutės" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Slinktis:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Neribota" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Slinktis" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1809,253 +1813,253 @@ msgstr "" "programų ir operacinių sistemų, kurios tikisi kitokio terminalo veikimo, " "elgseną." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "„_Delete“ klavišas siunčia:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "„_Backspace“ klavišas siunčia:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Atstatyti suderinamumo parametrus į numatytuosius" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Suderinamumas" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key kreipinio atsakas" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "Sla_ptažodis:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Jūsų spragtelėtas tekstas nepanašus į tinkamą S/Key kreipinį." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Jūsų spragtelėtas tekstas nepanašus į tinkamą OTP kreipinį." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nauja kortelė" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Įrašyti turinį" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Užverti kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Užverti langą" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Rodyti / slėpti meniu juostą" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Visame ekrane" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Didinti" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normalus dydis" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Rasti kitą" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Rasti ankstesnį" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Nustatyti pavadinimą" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Iš naujo" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Atstatyti ir išvalyti" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Perjungti į ankstesnį profilį" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Perjungti į kitą profilį" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Pereiti į ankstesnę kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Pereiti į kitą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Perkelti kortelę kairėn" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Perkelti kortelę dešinėn" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Atkabinti kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Pereiti į 1-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Pereiti į 2-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Pereiti į 3-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Pereiti į 4-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Pereiti į 5-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Pereiti į 6-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Pereiti į 7-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Pereiti į 8-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Pereiti į 9-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Pereiti į 10-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Pereiti į 11-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Pereiti į 12-ą kortelę" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Turinys" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Failas" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Taisa" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Kortelės" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Žinynas" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Spartusis klavišas „%s“ jau susietas su veiksmu „%s“" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "Veiksm_as" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Spartusis _klavišas" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Spragtelėkite, norėdami pasirinkti profilį" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profilių sąrašas" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Ištrinti profilį „%s“?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Pašalinti" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Trinti profilį" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2064,182 +2068,179 @@ msgstr "" "Jau yra profilis pavadinimu „%s“. Ar norite sukurti kitą profilį tokiu pat " "pavadinimu?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Pasirinkite pagrindinį profilį" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Nėra profilio „%s“, naudojamas numatytasis profilis\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Klaidingas geometrijos aprašymas „%s“\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Nurodyta naudotojo" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Nepavyko apdoroti argumentų: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Vakarų" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Centrinės Europos" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Pietų Europos" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltų" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilica" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Graikų" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrajų vaizdinė" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Šiaurės" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltų" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unikodas" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armėnų" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinų tradicinė" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirilica (rusų)" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinų supaprastinta" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirilica (ukrainiečių)" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persų" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratų" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tajų" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Aprašas" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Koduotė" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Esama lokalė" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2249,159 +2250,159 @@ msgstr "" "Ši mate-terminal versija nebepalaiko parametro „%s“. Derėtų sukurti profilį " "su šiuo nustatymu ir pasinaudoti naujuoju „--profile“ parametru\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "„%s“ pateiktas argumentas nėra tinkama komanda: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Vienam langui suteiktos dvi rolės" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Parametras „%s“ buvo nurodytas du kartus tame pačiame lange\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "„%s“ nėra tinkama mastelio reikšmė" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Mastelis „%g“ yra per mažas, naudojamas %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Mastelis „%g“ yra per didelis, naudojamas %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "Parametro „%s“ gale turi būti nurodyta komanda, kurią reikės paleisti" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Netaisyklingas terminalo konfigūracijos failas" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Nesuderinama terminalo konfigūracijos failo versija." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Nesiregistruoti aktyvavimo vardų serveryje, nenaudoti jau esančio terminalo" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Įkelti terminalo konfigūracijos failą" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Įrašyti terminalo nustatymus į failą" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Paleisti naują langą su kortele, naudojančia numatytąjį profilį" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Atverti naują kortelę paskutiniame atvertame lange, naudojant numatytąjį " "profilį." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Rodyti meniu juostą" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Slėpti meniu juostą" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Išskleisti langą" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Rodyti langą visame ekrane" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Nustatyti lango dydį; pavyzdžiui: 80x24, arba 80x24+200+200 " "(STULPxEILUT+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Nustatyti lango vaidmenį" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "PASKIRTIS" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Aktyvuoti paskutinę nurodytą kortelę jos naudojamame lange" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Įvykdyti šio parametro argumentą terminale" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Naudoti nurodytą profilį vietoje numatytojo" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILIO-PAVADINIMAS" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Nustatyti terminalo antraštę" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ANTRAŠTĖ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Nustatyti terminalo darbinį katalogą" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "APLANKAS" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Nustatyti terminalo mastelį (1,0 = normalus dydis)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "MASTELIS" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE terminalo emuliatorius" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Rodyti MATE terminalo parametrus" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2409,11 +2410,11 @@ msgstr "" "Parametrai naujiems langams ar terminalų kortelėms; gali būti nurodytas " "daugiau negu vienas iš jų:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Rodyti terminalo parametrus" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2421,11 +2422,11 @@ msgstr "" "Lango parametrai; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab argumentą," " nustato numatytąjį parametrą visiems langams:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Rodyti lango parametrus" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2433,58 +2434,58 @@ msgstr "" "Terminalo parametrai; jei naudojama prieš pirmąjį --window arba --tab " "argumentą, nustato numatytąjį parametrą visiems langams:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Rodyti terminalo parametrus" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Nepavadinta" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Profilio _nustatymai" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Paleisti iš naujo" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Klaida bandant sukurti šio terminalo antrinį procesą" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Antrinis procesas baigtas įprastai grąžinant būsena %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Antrinis procesas baigtas signalu %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Antrinis procesas buvo baigtas." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Užverti kortelę" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Pereiti į šią kortelę" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Nepavyko atverti adreso „%s“" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr "" "nurodytų Free Software Foundation organizacijos; 3-iosios arba (savo " "nuožiūra) bet kurios naujesnės licencijos versijos." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2508,7 +2509,7 @@ msgstr "" "garantijų. Daugiau informacijos galite rasti GNU Bendrosios viešosios " "licencijos tekste." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2529,248 +2530,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Atverti _terminalą" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Nauja _kortelė" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "Pa_ieška" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminalas" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Kortelės" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Naujas _profilis…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "Į_rašyti turinį" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Už_verti kortelę" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Užverti langą" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Įdėti _failų vardus" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiliai…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klavišų kombinacijos…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profilio _nustatymai" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalus dydis" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Rasti..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ieškoti _kito" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ieškoti a_nkstesnio" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Iš_valyti paryškinimą" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Eiti į ei_lutę..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Prieauginė paieška..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Pakeisti profilį" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "Ankstesnis _profilis" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Kitas profilis" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Nustatyti pavadinimą…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "N_ustatyti simbolių koduotę" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatyti" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Atstatyti ir išva_lyti" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Pridėti arba pašalinti…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Ankstesnė kortelė" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Kita kortelė" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Perkelti kortelę kai_rėn" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Atka_binti kortelę" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Siųsti laišką…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopijuoti el.pašto adresą" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Skambinti…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopijuoti skambučio adresą" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiliai" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Užverti langą" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Palikti visą ekraną" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Įved_imo metodai" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Rodyti _meniu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Visame ekrane" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Užverti langą?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Užverti terminalą?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2778,7 +2769,7 @@ msgstr "" "Yra procesų, veikiančių šio lango terminaluose. Jei užversite langą, jie " "visi bus nutraukti." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2786,31 +2777,63 @@ msgstr "" "Šiame terminale vis dar veikia procesas. Jei užversite terminalą, jis bus " "nutrauktas." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Šiame lange yra kelios atvertos kortelės." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Užverti langą?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Užverti terminalą?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Užverti terminalą" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Nepavyko įrašyti turinio" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Įrašyti kaip..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Pareigos:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Pagalbininkai:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Apie MATE terminalą" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" +"Autorių teisės © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Autorių teisės © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Autorių teisės © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Autorių teisės © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Autorių teisės © 2011 Perberos\n" +"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminalo emuliatorius MATE darbo aplinkai" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 106f56e..0e35ce6 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # Imants Liepiņš , 2018 # ciba43 , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: ciba43 , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -25,80 +24,88 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Termināļa emulators priekš MATE darbvirsmas" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminālis" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Termināļa emulators priekš MATE darbvirsmas" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminālis" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Izmantot komandrindu" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Atvienoties no sesiju pārvaldnieka" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Norādīt failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FAILS" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Norādīt sesijas pārvaldības ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Sesijas pārvaldības opcijas:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profilu saraksts" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Lietojamais profils, palaižot jaunus termināļus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -106,11 +113,11 @@ msgstr "" "Profils, kuru lietot, kad tiek atvērts jauns logs vai cilne. Tam jāatrodas " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Vai izvēlnes joslai ir pieejas taustiņi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -120,11 +127,11 @@ msgstr "" "kombinācijas var traucēt lietotnēm, kuras darbojas termināli; tāpēc ir " "iespēja tās atslēgt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -135,70 +142,68 @@ msgstr "" "accel = \"jusu_taustins\" ). Šī opcija ļauj standarta izvēlnes joslas " "īsinājumtaustiņu atslēgt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Pieejamie kodējumi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad termināļa logs tiek vērts ciet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Vai prasīt apstiprinājumu aizvērt termināļa logu, kurā ir vairāk, nekā viena" -" cilne atvērtas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Cilvēkam saprotams profila nosaukums" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Cilvēkam saprotams profila nosaukums." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Vai rādīt izvēlnes joslu jaunos logos/cilnēs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -206,11 +211,11 @@ msgstr "" "Patiess logiem/cilnēm šajā profilā, ja izvēlnes joslai vajadzētu tikt " "rādītai jaunos logos." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Noklusētā teksta krāsa terminālī" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -218,11 +223,11 @@ msgstr "" "Noklusētā termināļa teksta krāsa, kā krāsu specifikācija (var būt HTML-stila" " heksadecimāli cipari vai krāsas vārds kā piemēram \"red\" )." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Noklusētā termināļa fona krāsa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -230,11 +235,11 @@ msgstr "" "Noklusētā termināļa fona krāsa, kā krāsu specifikācija (var būt HTML-stila " "heksadecimāli cipari vai krāsas vārds kā piemēram \"red\" )." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Noklusētā treknā teksta krāsa terminālī" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -244,22 +249,22 @@ msgstr "" "HTML-stila heksadecimāli cipari vai krāsas vārds kā piemēram \"red\" ). Tiek" " ignorēts, ja bold_color_same_as_fg ir patiess." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Vai treknam tekstam izmantot to pašu krāsu, ko parastam tekstam" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Ja patiess, treknās drukas teksts tiks renderēts, izmantojot to pašu krāsu, " "kā parasts teksts." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Ko darīt ar dinamiskiem virsrakstiem" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -272,16 +277,16 @@ msgstr "" "definēto virsrakstu. Iespējamās vērtības ir \"aizvietot\", \"pirms\", " "\"pēc\" un \"ignorēt\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Termināļa virsraksts" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -291,20 +296,20 @@ msgstr "" "kombinēts ar to virsrakstu, kuru uzstāda aplikācija iekš termināļa, atkarībā" " no title_mode uzstādījuma." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Vai atļaut treknu tekstu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Ja patiess, aplikācijām atļauts terminālī tekstu pārveidot treknā rakstā." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Vai atslēgt termināļa zvanu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -312,19 +317,19 @@ msgstr "" "Ja patiess, neatskaņot troksni, kad aplikācijas sūta atsoļa secību termināļa" " zvanam." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Rakstzīmes, kuras tiek uzskatītas par \"vārda daļu\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -334,11 +339,11 @@ msgstr "" "vārdam. Intervāli var tik uzdoti kā \"A-Z\". Literālais hyphen (neizsaka " "intervālu) vajadzētu būt pirmajam padotajam simbolam." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Vai izmantot pielāgoto izmēru jauniem terminļa logiem" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -346,11 +351,11 @@ msgstr "" "Ja patiess, jaunizveidotais termināļa logam būs pielāgots izmērs, kuru " "noteikts default_size_columns un default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Noklusētais kolonnu skaits" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -358,11 +363,11 @@ msgstr "" "Kolonu skaits jaunizveidotajam termināļu logam. Nav spēkā, ja " "use_custom_default_size nav iespējots." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Noklusētais rindu skaits" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -370,11 +375,11 @@ msgstr "" "Rindu skaits jaunizveidotajam termināļu logam. Nav spēkā, ja " "use_custom_default_size nav iespējots." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Ritjoslas novietojums" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -382,11 +387,11 @@ msgstr "" "Kur novietot termināļa ritjoslas. Iespējamās vērtības ir \"pa kreisi\", \"pa" " labi\" vai \"slēpts\"," -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Rindu skaits, ko paturēt ritināšanas atmiņā" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -396,11 +401,11 @@ msgstr "" "tik daudz reižu; rindas, kas neietilpst rindiņu atpakaļritināšanā, tiek " "izmestas. Ja scrollback_unlimited ir patiess, šī vērtība tiek ignorēta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Vai ritināšanas atmiņā paturēt neierobežotu skaitu rindiņu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -410,32 +415,32 @@ msgstr "" "ritināšanas vēsture tiks uz laiku saglabāta diskā, tāpēc tas var izraisīt " "diska vietas trūkumu, ja terminālī ir daudz izvada." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" "Vai aizritināt ritjoslu līdz lejai, kad kāds klaviatūras taustiņš tiek " "piespiests" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Ja patiess, nospiežot taustiņu, novieto ritjoslu apakšā." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Vai aizritināt ritjoslu līdz lejai, kad parādās jauns izvads" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Ja patiess, katrreiz, kad kaut kas jauns tiks izvadīts termināļa logā, " "ritjosla noritināsies līdz lejai." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Ko darīt ar termināli, kad bērna komanda beidz darbu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -443,11 +448,11 @@ msgstr "" "Iespējamās vērtības ir \"close\" - lai aizvērtu termināli un \"restart\" - " "lai atkārtotu komandu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Vai palaist komandu terminālī kā pieteikšanās čaulu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -455,11 +460,11 @@ msgstr "" "Ja patiess, komanda terminālī tiks palaista kā pieteikšanās čaula. (argv[0] " "priekšā būs pārnesums.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Vai palaist pielāgotu komandu manas čaulas vietā" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -467,11 +472,11 @@ msgstr "" "Ja patiess, paša_veidota_komandas vērtība tiks lietota strādājošas čaulas " "vietā." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Vai kursoram ir jāmirgo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -479,11 +484,11 @@ msgstr "" "Iespējamās vērtības ir \"system\" lai izmantotu globālos mirgošanas " "iestatījumus, vai arī \"on\" vai \"off\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Kursora izskats" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -492,29 +497,29 @@ msgstr "" "lai izmantotu vertikālu līniju vai \"underline\" lai izmantotu pasvītrojuma " "kursoru." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Pielāgotā komanda, kuru palaist manas čaulas vietā" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Izpildīt šo komandu čaulas komandas vietā, ja lieto use_custom_command ir " "patiess." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Termināļa loga ikona" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikona, kuru lietot šo profilu saturošām cilnēm/logiem." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Terminālo aplikāciju palete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -525,19 +530,19 @@ msgstr "" "nosaukumiem vajadzētu būt pierakstītiem heksadecimālā formā, piem., " "\"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango fonta nosaukums. Piemēri: \"Sans 12\" vai \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Fona veids" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -547,19 +552,19 @@ msgstr "" "\"image\" - lai iegūtu bildi vai \"transparent\" - lai iegūtu pseido-" "caurspīdīgumu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Fona attēls" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Fona attēla faila nosaukums." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Vai ritināt fona attēlu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -567,11 +572,11 @@ msgstr "" "Ja patiess, ritināt fona attēlu kopā ar priekšplāna tekstu; ja nepatiess, " "attēls tiek paturēts fiksētā pozīcijā un ritināts tiek teksts virs tā." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Cik daudz tumšāku pataisīt fona attēlu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -583,11 +588,11 @@ msgstr "" " tikai divi tumšuma līmeņi. Tātad šis iestatījums ir ar analogu uzvedību " "loģiskajam mainīgajam, kur 0.0 izslēdz ietumšošanas efektu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Atpakaļatkāpes taustiņa efekts" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -602,11 +607,11 @@ msgstr "" "\"ascii-del\" tiek uzskatīts par pareizo iestatījumu atpakaļatkāpes " "taustiņam." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Dzēšanas taustiņa efekts" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -620,11 +625,11 @@ msgstr "" "atpakaļatkāpi vai dzēšanas tausiņu. \"escape-sequence\" tiek uzskatīta par " "pareizo uzstādījumu Delete taustiņam." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Vai lietot pašreizējās tēmas krāsas termināļa logrīkam" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -632,11 +637,11 @@ msgstr "" "Ja patiess, tēmas krāsu shēma, kas tiek lietota teksta ievades laukos, tiks " "izmantota terminālī lietotāja uzdoto krāsu vietā." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Vai izmantot sistēmas fontu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -644,11 +649,11 @@ msgstr "" "Ja patiess, terminālis izmantos globālo darba virsmas fontu, ja tas ir " "monospace (vai arī vistuvāko pēc līdzības, kādu tas var atrast)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Izcelt S/Key izaicinājumu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -657,11 +662,21 @@ msgstr "" "atrasts un uz tā tiek uzklikšķināts. Paroles ievadīšana logā, aizsūtīs to uz" " termināli." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Īsinājumtaustiņš jaunas cilnes atvēršanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -673,11 +688,11 @@ msgstr "" "iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs" " tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Īsinājumtaustiņš jauna loga atvēršanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -689,11 +704,11 @@ msgstr "" "opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs " "tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Īsinājumtaustiņš jauna profila izveidei" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -705,11 +720,11 @@ msgstr "" "datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai" " darbībai nebūs taustiņu saīsne." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai saglabātu pašreizējās cilnes saturu failā" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -721,11 +736,11 @@ msgstr "" "datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai" " darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Īsinājumtaustiņš cilnes aizvēršanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -737,11 +752,11 @@ msgstr "" "opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs " "tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Īsinājumtaustiņš loga aizvēršanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -753,11 +768,11 @@ msgstr "" "uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs tastatūras " "īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Īsinājumtaustiņš teksta kopēšanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -769,11 +784,11 @@ msgstr "" "datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai" " darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Īsinājumtaustiņš teksta izņemšanai no starpliktuves" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -781,11 +796,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -793,11 +808,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -805,11 +820,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -817,11 +832,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -829,11 +844,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņš pilnekrāna režīma pārslēgšanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -845,11 +860,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņš izvēlnes joslas redzamības pārslēgšanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -861,11 +876,11 @@ msgstr "" " jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Īsinājumtaustiņš termināļa virsraksta uzstādīšanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -877,11 +892,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Īsinājumtaustiņš termināļa atjaunošanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -893,11 +908,11 @@ msgstr "" "opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs " "tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai atstatītu un atbrīvotu termināli" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -909,11 +924,11 @@ msgstr "" "datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai" " darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos uz iepriekšējo cilni" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -925,11 +940,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos uz nākamo cilni" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -941,11 +956,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -953,11 +968,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -965,12 +980,12 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" "Paātrinājums, kas domāts pašreizējā ciļņa pārvietošanai uz kreiso pusi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -982,11 +997,11 @@ msgstr "" "datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai" " darbībai nebūs taustiņu saīsne." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Paātrinājums, kas domāts pašreizējā ciļņa pārvietošanai uz labo pusi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -998,11 +1013,11 @@ msgstr "" "datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai" " darbībai nebūs taustiņu saīsne." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Paātrinātājs, lai atvienotu pašreizējo cilni." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1013,11 +1028,11 @@ msgstr "" "iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs" " taustiņu saīsne." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1029,11 +1044,11 @@ msgstr "" "iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs" " tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1045,11 +1060,11 @@ msgstr "" "iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs" " tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1061,11 +1076,11 @@ msgstr "" "iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs" " tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1077,11 +1092,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1093,11 +1108,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1109,11 +1124,11 @@ msgstr "" "iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs" " tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1125,11 +1140,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1141,11 +1156,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1157,11 +1172,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1173,11 +1188,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1189,11 +1204,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1205,11 +1220,11 @@ msgstr "" "jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai " "nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Īsinājumtaustiņš palīdzības parādīšanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1221,11 +1236,11 @@ msgstr "" "iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs" " tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Īsinājumtaustiņš fonta lieluma palielināšanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1237,11 +1252,11 @@ msgstr "" "iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs" " tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Īsinājumtaustiņš fonta lieluma samazināšanai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1253,11 +1268,11 @@ msgstr "" "iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai darbībai nebūs" " tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai fontu pārtaisītu normālā lielumā" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1269,455 +1284,451 @@ msgstr "" "datnēm. Ja jūs iestatāt opciju uz īpašo simbolu virkni \"atslēgts\", tad šai" " darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Melns uz gaiši dzeltena" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Melns uz balta" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Pelēks uz melna" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Zaļš uz melna" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Balts uz melna" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Kļūda parsējot atslēgu: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Tiek rediģēts profils \"%s\"" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr " Attēli" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Izvēlieties paletes krāsu %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Paletes ieraksts %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Pievienot vai izņemt termināļa kodējumus" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Pi_eejamie kodējumi:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Izvēlnē _parādītie kodējumi:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Meklēt" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Meklēt:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Saskaņot reģistru" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Sakrīt tikai _viss vārds" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Atbilst kā _parasta izteiksme" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Meklēt _atpakaļ" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Apliekt" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatūras saīsnes" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Atslēgt visas izvē_lnes piekļuves saīsnes (tādas kā Alt+f, lai atvērtu Faila" " izvēlni)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Atslēgt izvē_lnes pieejas taustiņu (F10 pēc noklusējuma)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Īsinājuma taustiņi:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Lietojamais _profils, palaižot jaunu termināli:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Jauns profils" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Izveidot" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profila _nosaukums:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Bāzēt uz:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloks" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Pasvītrojums" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Aizvietot sākotnējo nosaukumu" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Pielikt sākotnējo nosaukumu" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Pielikt priekšā sākotnējo nosaukumu" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Paturēt sākotnējo nosaukumu" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Iziet no termināļa" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Atkārtot komandu" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Paturēt termināli atvērtu" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsole" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Kreisajā pusē" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Labajā pusē" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivizēts" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automātisks" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Atsoļa sekvence" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Dzēšana" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profila redaktors" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profila nosaukums:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Izmantot sistēmas fiksētā platuma fontu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Fonts:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Izvēlies termināļa fontu " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Atļaut treknu tekstu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Parādīt _izvēlnes joslu pēc noklusējuma jaunos termināļos" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Termināļa _zvans" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Kursora mir_gošana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Izvelies-pa-_vārdam rakstzīmes:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Izmantot pielāgotu noklusējuma termināļa i_zmēru" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Nokllusējuma izmērs:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolonnas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rindas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Vispārīgs" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Sākotnējais n_osaukums:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Kad termināļa komandas iestata pašas _savus nosaukumus:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Palaist komandu kā pieteikšanās čaulu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Pa_laist pielāgotu komandu manas čaulas vietā" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Pielāgotā _komanda:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Kad komanda izi_et:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Nosaukums un Komanda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Priekšfons, fons, treknums un pasvītrojums" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Lietot krāsas no s_istēmas tēmas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Iebūvētās shēmas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Teksta krāsa:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Izvēlieties termināļa fona krāsu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Izvēlieties termināļa teksta krāsu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Fona krāsa:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_Treknraksta krāsa:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Pasvītrojuma krāsa:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Tād_s pats kā teksta krāsa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Iebūvētās _shēmas:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Krāsu _palete:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1725,83 +1736,83 @@ msgstr "" "Piezīme: Termināļa aplikācijām ir pieejamas šīs " "krāsas." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Vienkrā_sains" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Fona attēls" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Attēla _fails:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Izvēlieties fona attēlu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Fona attēla _ritināšanās" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Caurspīdīgs fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Izbalināt caurspīdīgo vai attēla fonu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Ritjosla ir:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Riti_nāt pie izvades" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Ritināt pie taustiņa _piesitiena" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "rindas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Atritināšanās:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Neierobežots" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Ritināšana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1813,253 +1824,253 @@ msgstr "" "darboties ar tām programmām un operētājsistēmām, kam ir nepieciešama " "citādāka termināļa darbība." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Dzēšanas taustiņš ģenerē:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Atpakaļatkāpes taustiņš ģenerē:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Pārstatīt savietojamības opcijas uz noklusējumiem " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Savietojamība" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key izaicinājuma atbilde" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Parole:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Teksts, uz kura jūs uzklikšķinājāt, nav derīgs S/Key izaicinājums." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Teksts, uz kura jūs uzklikšķinājāt, nav derīgs OTP izaicinājums." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Jauna cilne" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Jauns Logs" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Saglabāt saturu" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Aizvērt cilni" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Aizvērt Logu" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Ievietot" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Izvēlēties visu" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Paslēpt un parādīt izvēlnes joslu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pilnekrāna" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Palielināt" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Samazināt" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normāla Izmēra" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Meklēt nākamo" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Meklēt iepriekšējo" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Iestatīt nosaukumu" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Pārstatīt" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Pārstatīt un Attīrīt" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo cilni" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Pārslēgties uz nākamo cilni" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Pārvietot cilni pa kreisi" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Pārvietot cilni pa labi" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Atvienot cilni" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Pārslēgties uz cilni 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Pārslēgties uz cilni 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Pārslēgties uz cilni 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Pārslēgties uz cilni 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Pārslēgties uz cilni 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Pārslēgties uz cilni 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Pārslēgties uz cilni 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Pārslēgties uz cilni 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Pārslēgties uz cilni 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Pārslēgties uz cilni 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Pārslēgties uz cilni 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Pārslēgties uz cilni 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Saturs" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fails" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Skats" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Cil_nes" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Īsinājumtaustiņam \"%s\" jau ir pievienota darbība \"%s\"" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "D_arbība" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Ī_sinājumtaustiņš" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Klikšķini pogu, lai izvēlētos profilu" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profilu saraksts" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Dzēst profilu \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Izdzēst" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Dzēst profilu" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2068,182 +2079,179 @@ msgstr "" "Profils \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties izveidot jaunu profilu ar tādu pašu" " nosaukumu?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Izvēlieties pamata profilu" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Nav tāda profila '%s', lietoju noklusēto profilu\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Nederīga ģeometrijas virkne \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Lietotāja noteikts" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Nederīgs arguments: \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Rietumu" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Centrāleiropas" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Dienvideiropas" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltu" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilisks" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arābu" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grieķu" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ivrita vizuālais" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreju" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turku" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Skandināvu" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Ķeltu" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumāņu" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unikods" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armēņu" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Ķīniešu tradicionālā" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirilica/Krievu" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japāņu" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korejiešu" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Ķīniešu vienkāršotā" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzīņu" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirilica/Ukraiņu" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Horvātu" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persiešu" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratu" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuku" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Īslandiešu" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnamiešu" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Taizemes" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Apraksts" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "Kod_ējums" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Pašreizējā lokalizācija" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2254,36 +2262,36 @@ msgstr "" " vēlēties izveidot profilu ar vēlamajiem iestatījumiem un lietot jauno '--" "profile' opciju\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Arguments pie \"%s\" nav derīga komanda: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Dotas divas lomas vienam logam" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" opcija dota divreiz tam pašam logam\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" nav derīgs mērogs" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Mērogs \"%g\" ir pārāk mazs, lietoju %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Mērogs \"%g\" ir pārāk liels, lietoju %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2291,119 +2299,119 @@ msgid "" msgstr "" "Opcijai \"%s\" nepieciešams norādīt palaižamo komandu atlikušajā komandrindā" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Nav derīgs termināļa konfigurācijas fails." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Nesavietojama termināļa konfigurācijas faila versija." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Nereģistrēt aktivizācijas vārdserverī, nelietot vēlreiz aktīvajā terminālī" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Ielādēt termināļa konfigurācijas failu" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Saglabāt termināļa konfigurāciju failā" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Atvērt jaunu logu, kas satur cilni ar noklusēto profilu" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Atvērt jaunu cilni iepriekš atvērtajā logā ar noklusēto profilu" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Paslēpt un parādīt izvēlnes joslu" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Izslēgt izvēlnes joslu" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimizēt logu" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Pilnekrāna logs" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ĢEOMETRIJA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Iestatīt loga lomu" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "LOMA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Iestatīt pēdējo noteikto cilni kā aktīvu šajā logā" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Izpildīt argumentu šai opcijai terminālī." -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Izmantot doto profilu noklusētā profila vietā" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILA-NOSAUKUMS" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Iestatīt termināļa nosaukumu" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "NOSAUKUMS" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Iestatīt termināļa darba direktoriju" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNOSAUKUMS" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Iestatīt termināļa mērogu (1.0 = normāls izmērs)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "MĒROGS" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE terminālis" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Rādīt MATE termināļa opcijas" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2411,11 +2419,11 @@ msgstr "" "Iespēja atvērt jaunus logus vai termināļa cilnes; vairāk kā viena var tikt " "norādīta:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Rādīt termināļa opcijas" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2423,11 +2431,11 @@ msgstr "" "Loga opcijas; ja tiek izmantotas pirms pirmā --window vai --tab parametra, " "iestata noklusētās vērtības visiem logiem:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Parādīt atsevišķa loga opcijas" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2435,58 +2443,58 @@ msgstr "" "Termināļa opcijas; ja tiek izmantotas pirms pirmā --window vai --tab " "parametra, iestata noklusētās vērtības visiem termināļiem:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Parādīt atsevišķa termināļa opcijas" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Nenosaukta" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profila iestatījumi" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Atkārtoti palaist" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Atgadījās kļūda, izveidojot bērnprocesu šim terminālim" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Bērna process izgāja ar parasto statusu %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Bērna process tika terminēts ar signālu %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Bērna process tika terminēts." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Aizvērt cilni" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Pārslēgties uz nākamo cilni" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot parādīt palīdzību" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Nevarēju atvērt adresi “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2498,7 +2506,7 @@ msgstr "" "publicējis Brīvas programmatūras fonds; izmantojiet Licences versiju 3 vai " "(pēc jūsu izvēles) jebkuru vēlāku versiju." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2509,7 +2517,7 @@ msgstr "" "GARANTIJAS. Pat bez netiešas garantijas, ka tas būs izmantojams kādam " "mērķim. Vairāk informācijas lasiet GNU General Public License." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2522,7 +2530,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2530,286 +2538,302 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Atvērt _Termināli" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Atvērt jaunu cil_ni" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Meklēt" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminālis" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Cil_nes" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Jauns _profils..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Saglabāt saturu" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Aiz_vērt cilni" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Aizvērt Logu" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Izlikt" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Ielīmēt _faila nosaukumu" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Iezīmēt visu" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofili..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tastatūras saīsnes..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofilu iestatījumi" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Parastais izmērs" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Meklēt..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Meklēt _nākamo" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Meklēt ie_priekšējo" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "At_celt iekrāsošanu" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Iet uz _rindu..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Ātrā meklēšana..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Mainīt _profilu" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Ie_statīt nosaukumu" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Iestatīt _rakstzīmju kodējumu" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Pārstatīt" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Pārstatīt un _attīrīt" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Pievienot vai noņemt..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Iepriekšējā cilne" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nākamā cilne" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Pārvietot cilni pa _kresi" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pārvietot cilni pa _labi" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "A_tvienot cilni" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "P_ar" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Sūtīt e-pastu..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopēt e-pasta adresi" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Zvanīt..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopēt zvanīšanas adresi" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopēt saites adresi" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofili" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Aizvērt _logu" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Pamest piln_ekrānu" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Ievades metodes" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Parādīt _izvēlnes joslu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pilnekrāns" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Aizvērt šo logu?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Aizvērt šo termināli?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" "Šī loga termināļos vēl procesi, kuri darbojas. Loga aizvēršana tos nobeigs." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Šajā terminālī vēl ir darbojošos procesu. Termināļa aizvēršana to nobeigs." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Aizvērt šo logu?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Aizvērt šo termināli?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Aizvērt terminā_lis" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Nevarēja saglabāt saturu" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Saglabāt kā..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Amats:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Veidotāji:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Termināļa emulators MATE darbvirsmai" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index 3e5f700..b3d57c9 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: mai\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "गनोम टर्मिनल" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "कमांड लाइन क' प्रयोग करू" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबंधकसँ संपर्क रद करू" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "फाइल" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबंधन आईडी निर्दिष्ट करू" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प देखाबू" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "प्रोफाइल सूची" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "नवीन टर्मिनल्स क' उपयोग लेल प्रोफ़ाइल" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "जखन नवीन विंडो अथवा टैब खोलल जाए तँ उपयोगमे प्रोफ़ाइल. एकर प्रोफ़ाइल सूचीमे " "होनाइ आवश्यक अछि. (_l)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "की मेनू -पट्टीमे पहुँच कुंजीसभ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -115,11 +122,11 @@ msgstr "" "की मेनू बार क'लेल Alt+letter अभिगम कुँजी रखनाइ अछि ओ टर्मिनल क' अंदर " "चलाबैबला अनुप्रयोगमे व्यवधान कए सकैत छी एहिलेल ओकरा ऑफ कए चलओनाइ संभव अछि." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -129,81 +136,79 @@ msgstr "" "bar-accel = \"whatever\") सँ भ' कए पसंदीदा कएल जाए सकैत अछि ई विकल्प मानक " "मेनू बार त्वरककेँ निष्क्रिय करबाक अनुमति देत अछि." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "उपलब्घ एनकोडिंगसभ क' सूची" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "की जखन टर्मिनल विंडो बन्न कएल जाए तँ पुष्टिकरण लेल पूछब" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"की जखन टर्मिनल विंडो जकरामे एकटा सँ बेसी टैब अछि, बन्न कएल जाए तँ पुष्टिकरण " -"लेल पूछब" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "प्रोफ़ाइल क' मानव पठनीय नाम" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "एहि प्रोफ़ाइल क' मानव पठनीय नाम." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "की नवीन विंडोज़/टैबमे मेनू -पट्टी देखओनाइ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" "सही जँ मेनू बार नवीन विंडोमे देखाओल जाएत अछि, एहि प्रोफाइल क' सँग विंडो/टैब." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "टर्मिनलमे पाठ क' मूलभूत रँग" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -211,11 +216,11 @@ msgstr "" "टर्मिनल पृष्ठभूमि क' मूलभूत रँग, रँग विशिष्टता क' रूपमे (HTML-style hex " "digits भ' सकैत अछि, अथवा जे रँग नाम जहिना जे \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "टर्मिनल पृष्ठभूमि क' मूलभूत रँग" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -223,31 +228,31 @@ msgstr "" "टर्मिनल पृष्ठभूमि क' मूलभूत रँग, रँग विशिष्टता क' रूपमे (HTML-style hex " "digits, अथवा रँग नाम जहिना जे \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "गतिमय शीर्षक क' सँग की कएल जाए" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -259,16 +264,16 @@ msgstr "" "जाए क'लेल , एकर बाद जाए क'लेल , अथवा एकरा हटाबै क'लेल . संभावित मान अछि " "\"replace\", \"before\", \"after\", आओर \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "टर्मिनल लेल शीर्षक" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -278,37 +283,37 @@ msgstr "" "जाएत अछि अथवा शीर्षक क' द्वारा सेट कएल जाएत अछि टर्मिनल क' अंदर अनुप्रयोग, " "title_mode जमावट पर निर्भर करैत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "की गाढ़ा पाठ स्वीकार कएनाइ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "जँ सही अछि अनुप्रयोगसभकेँ टर्मिनलमे पाठकेँ गहिर बनाबै लेल स्वीकारू." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "की टर्मिनल घंटीकेँ चुप करओनाइ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "जँ सही अछि जखन अनुप्रयोग टर्मिनल घंटी लेल एस्केप सिक्वेंस भेजू." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "संप्रतीक क' जे \"शब्द क' भाग\" बुझल जाए" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -318,91 +323,91 @@ msgstr "" " जाए सकैत अछि परिसरकेँ \"A-Z\" क' रूपमे देल जाएत अछि. शाब्दिक हाइफन " "(परिसरकेँ अभिव्यक्त नहि करत) देल गेल पहला संप्रतीक होनाइ चाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "स्क्रॉल-पट्टी क' स्थिति" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "स्क्रॉलबैकमे राखब लेल पंक्तिसभक सँख्या " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "जखन एकटा कुँजीकेँ दाबल जाए तँ की तल पर स्क्रॉल करू" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "जँ सत्य अछि कोनो कुँजी दाबै पर स्क्रॉल-पट्टी तल पर कूदि जएताह." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "जखन नवीन आउटपुट हुए तँ की तल पर स्क्रॉल करू" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "जँ सत्य अछि, जखनो ओतए एकटा नवीन आउटपुट हाएत, टर्मिनल तल पर स्क्रॉल करताह." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "टर्मिनल क' सँग की कएल जाए जखन संतति कमांड बाहर भ' जाए" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -410,11 +415,11 @@ msgstr "" "संभावित मान \"close\" अछि टर्मिनल बन्न करबाक लेल , आओर \"restart\" कमांड " "फिनु आरंभ करब क'लेल ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "की लॉगइन शैल क' रूपमे टर्मिनलमे कमांड चलाएब" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -422,58 +427,58 @@ msgstr "" "जँ सही अछि टर्मिनल क' अंदर क' कमांड एकटा लॉगिन शेल क' रूपमे लाँच हाएत. " "(argv[0] एकरा सामना एकटा हाइफन रखताह.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "की शैल क' बदला अनुकूलित कमांड चलओनाइ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" "जँ सही अछि custom_command जमावट क' मान शेल क' चलाबै क' बजाय प्रयुक्त हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "की कर्सरकेँ टिमटिमानाइ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "शैल क' बदला अनुकूलित कमांड जकरा चलओनाइ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "शेल पर ई कमांड चलाबू, जँ use_custom_command सही अछि." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "टर्मिनल विंडो लेल चिह्न" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "एहि प्रोफ़ाइलमे टैब/विंडोज़ क' उपयोग लेल चिह्न" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "टर्मिनल अनुप्रयोगसभ लेल पटल" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -483,38 +488,38 @@ msgstr "" " पैलेट अछि रँग नाम क' कॉलन सँ अलग क' रूपमें. रँग क' नाम हेक्स प्रारूपमे " "रहनाइ चाही उदा. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "एकटा पैंगो फ़ॉन्ट नाम. उदाहरण अछि \"संस 12\" अथवा \"मोनोस्पेस गाढ़ा 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "पृष्ठभूमि प्रकार" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "पृष्ठभूमि बिंब" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "पृष्ठभूमि बिंब क' फ़ाइलनाम." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "की पृष्ठभूमि बिंब स्क्रॉल करू" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -522,11 +527,11 @@ msgstr "" "जँ सही अछि पृष्ठभूमि विंबकेँ अग्रभूमि पाठ सँ स्क्रॉल करू; जँ गलत अछि विंबकेँ" " स्थिर स्थितिमे राखू आओर पाठकेँ उप्पर स्क्रॉल करू." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "पृष्ठभूमि बिंबकेँ कतेक गहिर कएनाइ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -538,11 +543,11 @@ msgstr "" "स्तर क' गहिरपन संभव अछि ताकि जमावट बुलियन क' रूपमे आचरण करै, जतए 0.0 गहिरपन " "प्रभावकेँ निष्क्रिय करैत अछि." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "बैकस्पेस कुँजी क' प्रभाव" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -555,11 +560,11 @@ msgstr "" "character), \"escape-sequence\" escape श्रृंखला backspace अथवा delete मे " "बान्हल रहैत अछि \"ascii-del\" Backspace कुँजी क'लेल सामान्य देखल गेल ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "मेटाबू कुँजी क' प्रभाव" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -573,11 +578,11 @@ msgstr "" "deleteमें. \"escape-sequence\" सामान्यतः Delete कुँजी क'लेल सही जमावट मानल " "जाएत अछि." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "की टर्मिनल विज़ेट लेल प्रसंग सँ रंग क' उपयोग कएनाइ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -585,11 +590,11 @@ msgstr "" "जँ सही अछि थीम रँग स्कीम पाठ प्रविष्टि बाक्स क'लेल प्रयुक्त टर्मिनल क' " "प्रयुक्त हाएत, प्रयोक्ता द्वारा देल गेल रँग क' बजाय." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "की सिस्टम फ़ॉन्ट प्रयोग कएनाइ अछि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -597,11 +602,11 @@ msgstr "" "जँ सही अछि टर्मिनल डेस्कटाप वैश्विक मानक फोन्ट क' प्रयोग करताह जँ ई " "मोनोस्पेस अछि (आओर बेसी समान फोन्ट ई जकरा सँग आबि सकैत अछि अन्यथा)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/कुँजी चुनौती उभारू" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -610,11 +615,21 @@ msgstr "" "आओर क्लिक कएल जाएत अछि. समाद पेटीमे शब्दकूट टाइप कएनाइ एकरा टर्मिनलमे " "भेजताह." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "नवीन टैब खोलब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -626,11 +641,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो कुँजीपटल " "शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "एकटा नवीन विंडो खोलब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -642,11 +657,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो " "कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "नवीन प्रोफ़ाइल बनाबै लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -658,11 +673,11 @@ msgstr "" "अहाँ विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया" " लेल कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -670,11 +685,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "टैब बन्न करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -686,11 +701,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत अछि तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो " "कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "विंडो बन्न करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -702,11 +717,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो " "कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "पाठ कॉपी करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -718,11 +733,11 @@ msgstr "" "अहाँ विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया" " लेल कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "पाठ साटब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -730,11 +745,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -742,11 +757,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -754,11 +769,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -766,11 +781,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -778,11 +793,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड टॉगल करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -794,11 +809,11 @@ msgstr "" "विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल " "कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "मेनू पट्टी क' दृश्यताकेँ टॉगल करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -810,11 +825,11 @@ msgstr "" "अहाँ विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया" " लेल कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "टर्मिनल क' शीर्षक नियत करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -826,11 +841,11 @@ msgstr "" "विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल " "कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "टर्मिनल रीसेट करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -842,11 +857,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो " "कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "टर्मिनल रिसेट करब आओर साफ करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -858,11 +873,11 @@ msgstr "" "अहाँ विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया" " लेल कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "पछिला टैबमे स्विच करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -874,11 +889,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो " "कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "अगिला टैब पर स्विच करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -890,11 +905,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो " "कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -902,11 +917,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -914,11 +929,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "बायाँ तरफ मोजुदा टैब चलाबै क'लेल त्वरक चलाबू" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -930,11 +945,11 @@ msgstr "" "विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल " "कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "दायाँ तरफ मोजुदा टैब चलाबै क'लेल त्वरक चलाबू" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -946,11 +961,11 @@ msgstr "" "विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया " "लेल कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "मोजुदा टैब सँ अलग करबाक लेल कुँजीपटल" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -961,11 +976,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग \"निष्क्रिय\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो कुँजीपटल " "शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -973,11 +988,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -985,11 +1000,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -997,11 +1012,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1009,11 +1024,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1021,11 +1036,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1033,11 +1048,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1045,11 +1060,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1057,11 +1072,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1069,11 +1084,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1081,11 +1096,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1093,11 +1108,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1105,11 +1120,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "मद्दति प्रारंभ करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1121,11 +1136,11 @@ msgstr "" "विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल " "कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "फ़ॉन्ट पैघ करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1137,11 +1152,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो " "कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "फ़ॉन्ट छोट करब लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1153,11 +1168,11 @@ msgstr "" "विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल कोनो " "कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "फ़ॉन्टकेँ सामान्य-आकार बनाबै लेल कुँजीपटल शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1169,536 +1184,532 @@ msgstr "" "विकल्पकेँ विशिष्ट स्ट्रिंग \"अक्षम\" पर नियत करैत छी तँ फिनु एहि क्रिया लेल " "कोनो कुँजीपटल शॉर्टकट नहि हाएत." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "हलुक पिअर पर करिया" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "उज्जर पर करिया" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "करिया पर धूसर" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "करिया पर हरिअर" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "करिया पर उज्जर" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "बिंब" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "रंगपट्टिका रँग चुनू %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "रंगपट्टिका प्रविष्टि %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "टर्मिनल एनकोडिंग्स जोड़ू अथवा मेटाबू" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "उपलब्ध एनकोडिंग्स(_v):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "मेनूमे देखाओल गए एनकोडिंग्स (_E):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "खोजू" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "खोजू (_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "अक्षर मिलाबू (_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "केवल पूर्ण शब्द जोड़ मिलाबू (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "पाछाँ सँ खोजू (_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "चारोकात व्रेप करू (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "शॉर्टकट कुँजीसभ (_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "प्रोफाइल" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "नवीन प्रोफाइल" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "बनाबू (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "प्रोफ़ाइल नाम (_n):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "आधार पर: (_B)" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "प्रोफ़ाइल संपादक" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "प्रोफाइल नामः (_P)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "सिस्टम स्थिर चओड़ाइ फाँट क' प्रयोग करू (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "फ़ॉन्ट (_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "टर्मिनल फ़ॉन्ट चुनू" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "गहिर पाठ स्वीकारू (_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "नवीन टर्मिनल्समे मूलभूत सँ मेनू पट्टी देखाबू" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "टर्मिनल घंटी (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "शब्द संप्रतीकसँ चुनू (_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "स्तम्भ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "पंक्तिसभ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "आरंभिक शीर्षक (_t):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "कमांड" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "कमांडकेँ लॉगइन शैल क' रूपमे चलाबू (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "हमर शेल क' बदला पसंदीदा कमांड चलाबू (_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "पसंदीदा कमांडः (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "जखन कमांड बाहर निकल जाएत अछि (_e):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "शीर्षक आ कमांड" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "पाठ रँग (_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "टर्मिनल पृष्ठभूमि रँग चुनू" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "टर्मिनल पाठ रँग चुनू" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "पृष्ठभूमि रँग (_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "पैलेट" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "अंतःस्थापित प्रसंगः (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" "नोट: ई रँग टर्मिनल अनुप्रयोगमे उपलब्ध हएताह." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "रँग" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "ठोस रंग (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "बिंब फ़ाइल (_f):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "पृष्ठभूमि बिंब चुनू" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "पृष्ठभूमि बिंब स्क्रॉल करू (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "पारदर्शी छाया अथवा बिंब पृष्ठभूमि (_h):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "किछु नहि" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr " अधिकतम" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "स्क्रॉल-पट्टी अछि (_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "कुँजी दाबै पर स्क्रॉल करू (_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "पँक्तिसभ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "स्क्रॉल कए रहल अछि" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1706,435 +1717,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "डिलीट कुँजी उत्पन्न करैत अछि (_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "बैकस्पेस कुँजी उत्पन्न करैत अछि (_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "सुसंगतता विकल्पसभकेँ मूलभूतमे फिनु सेट करू (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "सुसंगतता" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "एस/कुँजी चैलेंज प्रतिक्रिया" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द (_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "जे पाठ अहाँ क्लिक केने अछि ओ एस/कुँजी चैलेन्ज प्रतीत नहि हाएत अछि." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "जे पाठ अहाँ क्लिक केने अछि ओ OTP चुनौती प्रतीत नहि हाएत अछि." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "नवीन टैब" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "नवीन विंडो" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "टैब बन्न करू" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "विंडो बन्न करू" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "कॉपी करू" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "साटू" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "मेनू -पट्टी नुकाबू आओर देखाबू" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "सामान्य आकार" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "शीर्षक नियत करू" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "रिसेट करू" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "रिसेट करू आओर साफ करू" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "पछिला टैब पर जाउ" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "अगिला टैब पर जाउ" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "बायाँ टैब घसकाबू" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "दायाँ टैब घसकाबू" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "टैब अलग करू" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "विषय सूची" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "फ़ाइल" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "संपादन" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "दृश्य" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "खोजू" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "टैब" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "मद्दति " -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "क्रिया (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "शॉर्टकट कुँजी (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "प्रोफ़ाइल चुनए लेल बटन क्लिक करू" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "प्रोफ़ाइल सूची" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करू (_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "मेटाबू (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "प्रोफाइल मेटाबू" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "मूल प्रोफ़ाइल चुनू" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "अवैध ज्यामिति स्ट्रिंग \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "प्रयोक्ता पारिभाषित" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "पश्चिमी" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "मध्य यूरोपीय" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "दक्षिण यूरोपीय" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "बाल्टिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "साइरिलिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "हिब्रू दृश्य" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रू" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "तुर्की" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "नोर्डिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "सेल्टिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियाइ" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "यूनिकोड" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियाइ" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "चीनी पारम्परिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "साइरिलिक/रूसी" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "जापानी" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "कोरियाइ" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "चीनी (सरल)" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ज्यॉर्जियाइ" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "साइरिलिक/यूक्रेनी" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "क्रोएशियाइ" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "हिन्दी" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "फारसी" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "गुरूमुखी" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "आइसलैंडिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "विएतनामी" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "थाइ" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "वर्णन (_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "एनकोडिंग (_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "वर्तमान लोकेल" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2142,51 +2150,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "एकटा विंडो लेल दुइ \"%s\" विकल्प देल गेल अछि\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "ज़ूम गुणक \"%g\" बहुत पैघ अछि %g उपयोगमे\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "ज़ूम गुणक \"%g\" बहुत पैघ अछि %g उपयोगमे\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2194,181 +2202,181 @@ msgstr "" "सक्रियण नाम-सर्वर क' सँग पंजीकृत नहि होउ, कोनो सक्रिय टर्मिनलकेँ पुनः उपयोग " "नहि करू" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "विंडो अधिकतम करू" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ज्यामिति" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "भूमिका" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "एहि विंडोमे अंतिम निर्दिष्ट टैबकेँ सक्रिय रूपमे नियत करैत अछि" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "टर्मिनल क' ज़ूम गुणक नियत करू (1.0 = सामान्य आकार)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "बेनाम" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "एहि टर्मिनल लेल शिशु प्रक्रिया सृजित करबमे त्रुटि" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "टैब बन्न करू" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "एहि टैब पर आउ" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2376,7 +2384,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2384,7 +2392,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2394,7 +2402,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2402,283 +2410,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "टर्मिनल खोलू (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "टैब खोलू (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "देखू (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "खोजू (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "टर्मिनल (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "मद्दति (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "टैब बन्न करू (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "विंडो बन्न करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "कॉपी करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "साटू (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "सबहि चुनू (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "पैघ आकार (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोट आकार (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "खोजू (_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगिला खोजू (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पछिला खोजू (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "हाइलाइट साफ करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "पंक्ति पर जाउ (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "संवर्द्धनात्मक खोज (_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल बदलू (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "संप्रतीक एनकोडिंग नियत करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "रिसेट करू (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "रिसेट करू आओर साफ करू (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "पछिला टैब (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "अगिला टैब (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "टैब बामाँ लए जाउ (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "टैब दहिन्ना लए जाउ (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "क' संबंधमे (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "इमेल पता कॉपी करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलू (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता कापी करू (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "विंडो बन्न करू (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "इनपुट विधिसभ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "मेन्यू-पट्टी देखाबू (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "शीर्षक (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE डेस्कटाप क'लेल टर्मिनल एमुलेटर" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index 05288d5..594331e 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: mg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal an'ny MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Hampiasa ny lazam-baiko" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Manatsahatra ny fifandraisana amin'ny mpandrindra session" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "RAKITRA" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Mamaritra ny IDn'ny fandrindrana session" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Maneho ny safidin'ny fandrindrana session" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lisitra profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Ny profil ampiasaina amin'ny terminal vaovao" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "Ny profil ampiasaina rehefa manokatra fikandrana na vakizoro iray. Tsy " "maintsy ao anatin'ny profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Raha toa ka manana kitendry mpanokatra ny anjan'ny tolotra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "ny manatsahatra ireo kitendry ireo satria mety hifanosona amin'ny rindranasa" " anatin'ilay terminal izy ireo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,71 +138,69 @@ msgstr "" "koa io hitsin-dàlana io. Io safidy farany io dia ahafahana manatsahatra ny " "mpanafaingan'ny anjan'ny tolotra." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lisitr'ireo fanafangoana misy" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Raha mila mangataka fanamafisana rehefa manidy fikandran-terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Raha mila mangataka fanamafisana rehefa manidy fikandran-terminal misy " -"vakizoro misokatra maherin'ny iray." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Anaran'ilay profil azon'ny olona vakiana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Anaran'ilay profil azon'ny olona vakiana." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" "Raha tokony aseho anaty fikandrana/vakizoro vaovao ny anjan'ny tolotra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -203,11 +208,11 @@ msgstr "" "Marina raha toa ka tokony haseho anatin'ny fikandrana vaovao ny anjan'ny " "tolotra, ho an'ny fikandrana/vakizoro manana ity profil ity." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Loko tsotran'ny soratra amin'ilay terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "" "Famaritana ny loko tsotran'ny soratra amin'ilay terminal (mety ho " "hexadecimal tahaka ny amin'ny HTML na anaran-doko toy ny \"mena\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Loko tsotran'ny afaran'ny terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -227,31 +232,31 @@ msgstr "" "Famaritana ny loko tsotran'ny afaran'ny terminal (mety ho hexadecimal tahaka" " ny amin'ny HTML na anaran-doko toy ny \"mena\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Ny anaovana ny lohateny faritan-drindranasa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -264,16 +269,16 @@ msgstr "" "io. \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\" no sanda mety " "ampiasaina." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Lohateny ho an'ilay terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -283,21 +288,21 @@ msgstr "" "na ampiarahana amin'ilay lohateny faritan'ny rindranasa anatin'ilay terminal" " araka ny fandrindran'ny title_mode io lohateny io;" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Raha ekena ny soratra matevina" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Raha marina, dia avelao hatevina ny endri-tsoratra ny rindranasa anatin'ny " "terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Raha tokony vonoina ny feon'ilay terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -305,19 +310,19 @@ msgstr "" "Raha marina, dia aza mamoaka feo rehefa mampaneno ny feon'ny terminal " "amin'ny alalan'ny Echap misesisesy ny rindranasa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Marika raisina toy ny \"ampahan-teny iray\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -328,97 +333,97 @@ msgstr "" "panohizana heverina ho soratra (izay tsy mamaritra andiana marika) dia " "tokony soratana aloha." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Toerana misy ny scrollbar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Isan'ny andalan-teny tanana anatin'ny scrollback" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" "Raha tokony haneho izay voasoratra eny ambany rehefa misy kitendry " "voatsindry" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Raha marina, dia mampitsambikina ny scrollbar eny ambany ny fanindriana " "kitendry iray." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "Raha tokony haneho izay voasoratra eny ambanyrehefa ny misy laza vaovao" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Raha marina, dia maneho izay voasoratra eny ambany ilay terminal isaka ny " "misy laza vaovao." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Ny atao amin'ny terminal rehefa mijanona ilay zana-baiko" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -426,11 +431,11 @@ msgstr "" "Ireto ireo sanda mety ampiasaina: \"close\" raha anidy ilay terminal ary " "\"restart\" raha hamerina ilay baiko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Raha alefa toy ny akoram-pidirana ny baiko anatin'ilay terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -438,11 +443,11 @@ msgstr "" "Raha marina, dia halefa toy ny akoram-pidirana ny baiko anatin'ilay " "terminal. (hisy tsipi-panohizana eo alohan'ny argv[0].)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Raha handefa baiko safidy fa tsy ilay akora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -450,49 +455,49 @@ msgstr "" "Raha marina, dia ny sandan'ny fandrindran'ny custom_command no ampiasaina, " "fa tsy ilay akora mandeha." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Raha tokony apipy ny kitondro" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Baiko safidy ampiasaina amin'ny toeran'ny akora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Ity baiko ity alefa fa tsy ilay akora, raha toa ka marina ny " "use_custom_command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Kisary ho an'ny fikandran'ny terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Kisary ho an'ny vakizoro/fikandrana ahitana io profil io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Takela-pisaka ho an'ny rindranasan'ilay terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -503,40 +508,40 @@ msgstr "" "teboka roa. Tokony hanaraka lamina hexadecimal toy ny hoe \"#FF00FF\" ireo " "anaran-doko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Endri-tsoratra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Anaran'endri-tsoratra Pango. Ohatra amin'izany ny \"Sans 12\" na ny " "\"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Karazan'afara" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Sary afara" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Anaran-drakitry ny sary afara." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Raha tokony hiaka-midina ny sary afara" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -545,11 +550,11 @@ msgstr "" "anoloana. Raha diso, dia ny soratra eo ambonin'ilay sary fotsiny no miaka-" "midina ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Famaritana ny hamatroky ny sary afara" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -562,11 +567,11 @@ msgstr "" "boleanina ilay fandrindrana izany, ka ny 0.0 dia manafoana ilay " "fanamtrohana." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Vokatry fanindriana ny kitendry Miverina" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -581,11 +586,11 @@ msgstr "" "ny tokony ho izy, dia \"ascii-del\" no sandan'ny kitendry miverina heverina " "fa marina." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Vokatry ny fanindriana ny kitendry Mamafa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -600,11 +605,11 @@ msgstr "" "ny tokony ho izy, dia \"escape-sequence\" no sandan'ny kitendry mamafa " "heverina fa marina." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Raha tokony hampiasa lokon'endrika ho an'ny widgetn'ilay terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -613,11 +618,11 @@ msgstr "" "tsoratra no ampiasaina amin'ilay terminal, fa tsy izay loko lazain'ny " "mpampiasa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Raha tokony hampiasa ny endri-tsoratry ny rafitra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -626,11 +631,11 @@ msgstr "" "hampiasain'ilay terminal raha toa monospace ilay izy (izay endri-tsoratra " "mitovy kokoa amin'ny raha tsy misy izany)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Manasongadina ny challengen'ny S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -639,11 +644,21 @@ msgstr "" "challenge response tsikaritra ary voakitika. Ny fanoratana teny fanalahidy " "anatin'io takila io dia handefa izany amin'ilay terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanokafana vakizoro vaovao" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -655,11 +670,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanokafana fikandrana vaovao" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -671,11 +686,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famoronana profil vaovao" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -687,11 +702,11 @@ msgstr "" "rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -699,11 +714,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanidiana vakizoro" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -715,11 +730,11 @@ msgstr "" " Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, dia " "tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanidiana fikandrana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -731,11 +746,11 @@ msgstr "" "GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, " "dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fandikana lahabolana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -748,11 +763,11 @@ msgstr "" " laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-" "kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fametahana lahabolana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -760,11 +775,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -772,11 +787,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -784,11 +799,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -796,11 +811,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -808,11 +823,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fiovana fomba mameno/tsy mameno efijery" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -824,11 +839,11 @@ msgstr "" "rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny fahitana ny anjan'ny tolotra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -840,11 +855,11 @@ msgstr "" "amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famaritana ny lohatenin'ilay terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -856,11 +871,11 @@ msgstr "" "rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famerenana ilay terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -872,11 +887,11 @@ msgstr "" "GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" ilay safidy, " "dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana famerenana sy fanafoanana ilay terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -888,11 +903,11 @@ msgstr "" "rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -904,11 +919,11 @@ msgstr "" "rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro eo ankavanana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -920,11 +935,11 @@ msgstr "" "amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -932,11 +947,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -944,11 +959,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavia." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -960,11 +975,11 @@ msgstr "" "rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Mpanafaingana hamindrana ity vakizoro ity eo ankavanana." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -976,11 +991,11 @@ msgstr "" "amin'ny rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Mpanafaingana hanatsoahana ity vakizoro ity." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -991,11 +1006,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1007,11 +1022,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1023,11 +1038,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1039,11 +1054,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1055,11 +1070,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1071,11 +1086,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1087,11 +1102,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1103,11 +1118,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1119,11 +1134,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1135,11 +1150,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1151,11 +1166,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1167,11 +1182,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanasongadinana ny vakizoro 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1183,11 +1198,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanokafana ny toro-làlana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1199,11 +1214,11 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanabeazana ny endri-tsoratra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1215,11 +1230,11 @@ msgstr "" "rakitra ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana " "\"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Kitendry hitsin-dàlana fanakelezana ny endri-tsoratra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1231,12 +1246,12 @@ msgstr "" "ressource GTK+. Raha toa ka ataonao ilay laha-daza manokana \"disabled\" " "ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho an'io asa io." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" "Kitendry hitsin-dàlana fanaovana ny haben'ny endri-tsoratra amin'ny antonony" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1249,453 +1264,449 @@ msgstr "" "daza manokana \"disabled\" ilay safidy, dia tsy hisy fitambaran-kitendry ho " "an'io asa io." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Mainty ambonin'ny mavo tanora" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Mainty ambonin'ny fotsy" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Volombatolalaka ambonin'ny mainty" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Maitso ambonin'ny mainty" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Fotsy ambonin'ny mainty" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Safidy" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Sary" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Hisafidy ny loko %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Anaran-doko %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Ampidiro na esory ireo fanafangoan'ny terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Fanafangoana _misy:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Fanafangoana miseho anatin'ny tolotra:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Tadiavo" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Karohy:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Hajao ny efitrefi-dohavipirinty" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Ny mifanaraka amin'ilay _teny ihany" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Karoy _miverina" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Karoka miverimberina" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Hintsin-dàlan'ny kitendry" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Kitendry hitsin-dàlana:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profil" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Profil vaovao" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Ha_morona" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Anaran'ilay profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Mifototra amin'ny:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Tsipika ambany" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Konsoly Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Natsahatra" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Mpanova profil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Anaran'ilay _profil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Endri-tsoratra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Hisafidy endri-tsoratra ho an'ilay terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Ekeo ny soratra matevina" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Asehoy anatin'ny terminal vaovao _anjan'ny tolotra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Feon'ny terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Mariky ny fisafidiana araka ny _teny:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "Fariana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "Andalana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Ankapobe" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Lohateny" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Lohateny voalohany:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Baiko" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Mandefasa baiko atao akora fidirana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Baiko safidy A_lefa fa tsy ny akorako" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Baiko safidy:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Rehefa _mijanona ny baiko:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Lohateny sy baiko" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Lokon'ny _soratra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Hisafidy ny lokon'ny afaran'ny terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Hisafidy ny lokon'ny lahabolan'ny terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Loko _afara:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Takela-pisaka" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Amboaran-doko ao _anaty:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1703,83 +1714,83 @@ msgstr "" "Note: Ireto ny loko azo ampiasaina amin'ny rindranasan'ny " "Terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Loko" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Raki-tsary:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Hisafidy ny sary afara" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Ny _scrolln'ny sary afara" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Afara tatera-pahazavana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Loko tatera-pahazavana na sary afara:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Tsy misy" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Afara" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Ny scrollbar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Scrolling amin'ny alalana _tsindry" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "andalana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1791,435 +1802,432 @@ msgstr "" "rindranasa sy rafitra miandrandra fomba fiasa samihafa avy amin'ny " "terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Mamorona ity ny kitendry Mamafa:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Mamorona ity ny kitendry miverina:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Avereno amin'ny toetrany tsotra ireo safidim-pifanarahana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Fifanarahana" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Teny fanalahidy:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Toa tsy S/Key challenge mitombina ilay lahabolana nokitihanao." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Toa tsy OTP challenge mitombina ilay lahabolana nokitihanao." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Vakizoro vaovao" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Fikandrana vaovao" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Hidio ilay vakizoro" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Hidio ilay fikandrana" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Adikao" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Apetao" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Maneho sy manafina ny anjan'ny tolotra" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Mameno efijery" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Manalehibe" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Manakely" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Habe ara-pitsipika" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Hamaritra ny lohateny" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Avereno" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Avereno dia foano" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Vakizoro eo ankavia" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Vakizoro eo ankavana" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Afindrao eo ankavia ilay vakizoro" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Afindrao eo ankavanana ilay vakizoro" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Tsoay ilay vakizoro" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Manasongadina ny vakizoro 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Mpiaty" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Rakitra" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Fanovana" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Seho" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Karohy" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Tor-làlana" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Asa" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Kitendry hitsin-dàlana" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Tsindrio raha hisafidy profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lisitry ny profil" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Aoka" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Fafao" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Fafào io profil io" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Safidio ny profil fototra" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Laha-dazan-drafitsary \"%s\" tsy mitombina\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Voafaritry ny mpampiasa" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Tandrefana" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Eoropa Afovooany" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Eoropa Atsimo" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Teny Baltika" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Teny Sirilika" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Teny Arabo" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Teny Grika" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Teny Hebrio an-tsary" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Teny Hebrio" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Teny Tiorka" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Fiteny any Eoropa Avaratra" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Teny Selta" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Teny Romanianina" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Teny Armenianina" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Teny Sinoa Nentim-paharazana" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Teny Sirilika/Rosianina" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Teny Japoney" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Teny Koreanina" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Teny Sinoa notsorina" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Fiteny any Georgie" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Teny Sirilika/Okrenianina" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Teny Kroasianina" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Teny Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Fiteny Perse" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Teny Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Teny Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Teny Islandey" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Teny Vietnamianina" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Teny Thailandais" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Fanoritsoritana" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Fanafangoana" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Ny toerana izao" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2227,51 +2235,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Voalaza indroa ho ana fikandrana tokana ihany ny safidy \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Kely loatra ilay anon-jòma \"%g\"; mampiasa ny \"%g\"\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Lehibe loatra ilay anon-jòma \"%g\"; mampiasa ny %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2279,184 +2287,184 @@ msgstr "" "Aza manao fanambarana amin'ny alalan'ny nameserver fampandehanana; aza " "mampiasa terminal miasa indray" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "RAFITSARY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ANJARA ASA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Mamaritra ny vakizoro voafaritra farany ho ilay iray iasana anatin'ny " "fikandrana misy azy" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "LOHATENY" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ANARAN-DAHATAHIRY" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Mamaritra ny anon'ny zòman'ilay terminal (1.0 = habe antonony)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Nisy olana teo am-pamoronana ny fizotra zana-pizotra ho an'ity terminal ity" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Hidio ny vakizoro" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2464,7 +2472,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2472,7 +2480,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2482,7 +2490,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2490,283 +2498,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Hanokatra _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Hanokatra _vakizoro" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Karoy" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Vakizoro" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Hidio ny vakizoro" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Hidio ny fikandrana" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Adikao" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Apetao" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zòma mana_lehibe" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zòma _manakely" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Habe tokony ho izy" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Tadiavo..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Manaraka" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Aloha" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Foano ny fanasongadinana" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ho any amin'ny _andalana..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Hanova _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Hamaritra ny fanafangoana _marika" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Avereno" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Avereno dia _foano" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vakizoro eo ankavia" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Vakizoro eo ankavanana" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Adikao io adiresy mailaka io" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Sokafy io rohy io" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Adikao ny adiresiny" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Fomba _fanoratana" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Asehoy ny _anjan'ny tolotra" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Mameno efijery" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Mpialoha anarana:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulateur-na terminal ho an'ny sehatrasan'ny MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po index 5f9cfd3..72fb27d 100644 --- a/po/mi.po +++ b/po/mi.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: mi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Momotuhi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Kitea" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Hiporete:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Tere Roto" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Tere Waho" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Whakatika" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Titiro" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Porowhiu" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Kōnae" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Whakatika" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Titiro" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Āwhina" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Tārua" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Whakapiri" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Kōwhiria mea katoa" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Tere _Roto" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tere _Waho" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Kitea..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Ngā kai" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Mo" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index d489fb8..51e17ea 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # exoos , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: exoos , 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Терминал за MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Користи ја командната линија" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Исклучи ја врската до менаџерот за сесии" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Одредете ја датотеката со зачуваната конфигурација" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Одредете ид. за менаџмент на сесиите" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Покажи ги опции за управување со сесии" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Листа на профили" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Профил кои се користи за новите терминали" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "Прифил кој се користи кога се отвара нов прозорец или јазиче. Мора да е во " "листата на профили." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Дали менито има копчиња за пристап" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "Дали да се користи Alt+буква за кратенки за менито. Може да се поврзат со " "некои апликации што работат во терминал така што е можно тие да се исклучат." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,81 +137,79 @@ msgstr "" "прекуgtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Оваа опција овозможува " "приказ на стандардно копче за забрзување." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Листа на до_стапни кодирања" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Дали да бара потврда за затворање на терминалниот прозорец" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Дали да бара потврда кога затвора терминален прозорец со повеќе од едно " -"отворено јазиче." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Име на профилот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Име на профилот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Дали да се прикажува менито во новите прозорци/јазичиња" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" "True за да се прикаже главното мени, за прозорци/јазичиња во овој профил." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Стандардна боја за текст на терминалот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -212,11 +217,11 @@ msgstr "" "Стандардна боја за текст на терминалот ( може да е HTML хексадекадно или име" " на боја) " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Стандардна боја за позадина на терминалот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -224,31 +229,31 @@ msgstr "" "Стандардна боја за позадина на терминалот ( може да е HTML хексадекадно или " "име на боја) " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Што да се прави со динамички наслови" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -261,16 +266,16 @@ msgstr "" "да го замени стариот наслов. Можни вредности се: замени, пред, по и " "игнорирај." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Наслов на терминалот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -280,20 +285,20 @@ msgstr "" " може да биде заменет или комбиран со насловот што го подесува апликацијата " "внатре во терминалот во зависност од подесувањето на title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Дали е дозволен bold текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Ако е true овозможува апликациите во терминалот да имаат задебелен текст." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Дали да се исклучи ѕвончето на терминалот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -301,19 +306,19 @@ msgstr "" "Ако е true овозможува апликациите во терминалот да не праќаат сигнам за " "ѕвончето од терминалот." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Карактери кои се сметаат за дел од збор" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -323,91 +328,91 @@ msgstr "" " посебни зборови. Може да се задаваат опсези \"А-Ш\". Цртичката (кога не " "означува опсег) треба да биде прв зададен карактер." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Позиција на лизгачот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Број на линии кои се чуваат во бафер" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Дали да се лизга на дното кога ќе се притисне копче" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Ако е точно, притискање на копче го носи лизгачот на дното." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Дали да се лизга на дното кога ќе има нов излез" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "Ако е точно, секогаш кога ќе има излез терминалот ќе лизга до дното." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" "Што да се случи со терминалот кога командата дете ќе заврши со извршувањето." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -415,11 +420,11 @@ msgstr "" "Можни вредности се close за да се затвори терминалот, и restart за " "рестартирање на командата." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Дали да се стартува командата во терминалот како школка со најавување" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -427,11 +432,11 @@ msgstr "" "Ако е точно, командата во терминалот ќе биде стартувана како школка со " "најавување (avg[0] ќе има тире пред него)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "И_зврши друга команда наместо мојата школка" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -439,47 +444,47 @@ msgstr "" "Ако е точно, вредноста подесена за custom_command ќе биде користена наместо " "да се вклучи школка." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Команда-замена за мојата школка" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "Изврши ја оваа команда во школката, ако use_custom_command е точно" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Икона за прозорецот на терминалот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Икона за јазичињатапрозорците од овој профил." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Палета за терминални апликации" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -489,38 +494,38 @@ msgstr "" "можат да ја користат. Ова е палетата во формата со имиња на бои ограничени " "со запирка. Бојата треба да биде во хексадецимален формат. Пример\"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Фонт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango име на фонт. Примери: \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "_Тип на позадината" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "_Слика за позадината" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Датотека за слика од позадината" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Дали да се лизга сликата во позадина" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -528,11 +533,11 @@ msgstr "" "Ако е точно, лизгај ја позадинската слика заедно со текстот; Ако е неточно " "лизгај го текстот, а сликата остави ја на фиксна позиција." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Колку да се затемни позадинската слика." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -545,11 +550,11 @@ msgstr "" "делуваат како лочигка променлива, затоа 1.0 го активира затемнувањето, а 0.0" " го деактивира овој ефект." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Ефект од Backspace копчето." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -563,11 +568,11 @@ msgstr "" "ограничувана backspace или delete. \"ascii-del\" се подразбира за стандардна" " вредност за Backspace копчето." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Ефект од Delete копчето." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -581,11 +586,11 @@ msgstr "" "backspace или delete. \"escape-sequence\" се подразбира за стандардна " "вредност за Delete копчето." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Дали да се користи бојата од темата за формата на терминалот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -594,11 +599,11 @@ msgstr "" " користена во терминалот, наместо да се користат боите подесени од " "корисникот." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Дали да се употребува системскиот фонт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -606,11 +611,11 @@ msgstr "" "Ако е точно, терминалот ќе го користи стандардниот фонт од десктопот ако тој" " е monospace (во друг случај се користи најсличниот фонт)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Осветлувај ги S/копче предизвиците" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -618,11 +623,21 @@ msgstr "" "Прикажи дијалог кога S/копче одговор на прашалник е детектиран и притиснат. " "Внесување на лозинка во дијалогот ќе го прати во терминал." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Кратенка за отварање ново јазиче." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -634,11 +649,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Кратенка за отварање нов прозорец" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -650,11 +665,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Кратенка за креирање на нов профил" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -666,11 +681,11 @@ msgstr "" "поставите оваа опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да " "има копче-кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -678,11 +693,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Кратенка за затворање на јазиче" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -694,11 +709,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Кратенка за затворање на прозорец" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -710,11 +725,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Кратенка за копирање на текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -726,11 +741,11 @@ msgstr "" "поставите оваа опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да " "има копче-кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Кратенка за вметнување на текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -738,11 +753,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -750,11 +765,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -762,11 +777,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -774,11 +789,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -786,11 +801,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Кратенка за прикажување на цел екран." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -802,11 +817,11 @@ msgstr "" " опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Кратенка за промена на прегледноста на менито." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -818,11 +833,11 @@ msgstr "" "оваа опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Кратенка за подесување на насловот на терминалот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -834,11 +849,11 @@ msgstr "" "поставите оваа опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да " "има копче-кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Кратенка за ресетирање на терминалот." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -850,11 +865,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Кратенка за ресетирање и бришење на терминалот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -866,11 +881,11 @@ msgstr "" "поставите оваа опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да " "има копче-кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Кратенка за прикажување на претходното јазиче" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -882,11 +897,11 @@ msgstr "" "поставите оваа опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да " "има копче-кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Кратенка за прикажување на наредното јазиче" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -898,11 +913,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -910,11 +925,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -922,11 +937,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Забрзувач за поместување на јазичињата налево." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -938,11 +953,11 @@ msgstr "" "поставите оваа опцијата на специјалниот стринг \"исклучено\" тогаш нема да " "има копче-кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Забрзувач за поместување на јазичињата надесно." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -954,11 +969,11 @@ msgstr "" "поставите оваа опцијата на специјалниот стринг \"исклучено\" тогаш нема да " "има копче-кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Забрзувач за откачување на тековното јазиче." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -969,11 +984,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"исклучено\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -985,11 +1000,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1001,11 +1016,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1017,11 +1032,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1033,11 +1048,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1049,11 +1064,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1065,11 +1080,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1081,11 +1096,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1097,11 +1112,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1113,11 +1128,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1129,11 +1144,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1145,11 +1160,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Кратенка за прикажување на јазиче 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1161,11 +1176,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Кратенка за пуштање на помош" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1177,11 +1192,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Кратенка за зголемување на фонтот" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1193,11 +1208,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Кратенка за намалување фонт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1209,11 +1224,11 @@ msgstr "" "опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да има копче-" "кратенка за ова дејство." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Кратенка за проментан а фотнот во нормална големина." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1225,453 +1240,449 @@ msgstr "" "поставите оваа опцијата на специјалниот стринг \"disabled\" тогаш нема да " "има копче-кратенка за ова дејство." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Црно на светло жолто" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Црно на бело" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Сиво на црно" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Зелено на црно" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Бело на црно" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Сопствено" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Слики" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Изберете боја од палетата %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Запис на палетата %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Додај или отстрани енкодирања за терминалот" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "До_стапни енкодирања:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Е_нкодинрања прикажани во менито:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Најди" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Барај:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Разликувај мали-големи" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Барај само _цели зборови" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Пребарување _наназад" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Обиколи околу" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Кратенки за тастатурата" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Копчиња кратенки:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Профили:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Нов профил" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "К_реирај" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Име на профил:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Базирано на:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Потцртан" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux конзола" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Оневозможено" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Уредувач на профили" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Име на профил:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Користи го системскиот терминален фонт со фиксна широчина" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Фонт:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Изберете фонт за терминалот" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Дозволувај задебелен текст" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Во новите терминали прикажи ја линијата со _менито како стандардна" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Терминалско _sвонче" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Избрано по _карактери на зборот:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "колони" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "редици" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Општо" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Иницијален _наслов:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Изврши команда како најавна школка" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "И_зврши друга команда наместо мојата школка" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Друга ко_манда:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Кога командата _затвора:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Наслов и команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Боја на текстот:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Изберете боја за позадина на терминалот" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Изберете боја за текстот во терминалот" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Боја на позадината:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Палета" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Вградени _шеми:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1679,83 +1690,83 @@ msgstr "" "Забелешка:Терминалските апликации ги имаат следниве " "бои." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Бои" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Слика _датотека:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Изберете слика за позадината" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Сликата во позадина се _лизга" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Транспарентна позадина" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Транспарентна со сенка или слика во позадината:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Ништо" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Линијата за лизгање е:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Лизгај на _keystroke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "линии" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Лизгање" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1765,436 +1776,433 @@ msgstr "" "Забелешка:Овие опции може да предизвикаат некои апликации да се однесуваат погрешно.\n" "Тие постојат за да ви овозможат да работите околу одредени апликации и оперативни системи кои очекуваат различно однесување на терминалот." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete копчете генерира:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace копчето генерира:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Врати ги компатибилните опции на стандардно" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Компатибилност" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S клуч одговор на предизвик" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "Текстот кој што го кликнавте изгледа дека не е валидно S/копче предизвик." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Текстот кој што го кликнавте изгледа дека не е валиден OTP предизвик." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Ново јазиче" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Нов прозорец" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Затвори јазиче" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Затвори прозорец" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Копирај" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Вметни" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Одбери сѐ" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Сокриј и прикажи линија со мени" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "На цел екран" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Зумирај" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Одзумирај" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Нормална големина" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Внеси наслов" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Ресетирај" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Ресетирај и исчисти" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Премини на претходното јазиче" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Премини на следното јазиче" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Помести го јазичето налево" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Помести го јазичето надесно" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Откачи јазиче" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Премини на јазиче 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Премини на јазиче 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Премини на јазиче 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Премини на јазиче 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Премини на јазиче 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Премини на јазиче 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Премини на јазиче 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Премини на јазиче 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Премини на јазиче 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Премини на јазиче 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Премини на јазиче 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Премини на јазиче 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Содржина" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Пребарувај" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Дејство" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Копче _кратенка" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Кликни на копчето за да избереш профил" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Листа на профили" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Избриши" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Избриши профил" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Изберете основен профил" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Невалиден стринг за геометрија\"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Дефиниран од корисникот" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Западен" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Централно европски" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Јужно европски" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Балтички" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Арапски" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Грчки" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Хебрејски визуелен" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Еврејски" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Турски" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Келтски" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Романски" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Ерменски" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традиционален кинески" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилица/Руски" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Јапонски" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Корејски" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Упростен кинески" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Грузиски" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилица/Украински" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Хрватски" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Хинду" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Персиски" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Тајландски" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Опис" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Енкодирање" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Сегашен locale..." -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2202,232 +2210,232 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" опцијата е дадена два пати за истиот прозорец\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Фактор на зголемување \"%g\" е премал, се користи %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Фактор на зголемување \"%g\" е преголем, се користи %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Не се регистрирај со серверот за активација, и не користи активен терминал" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Максимизирај го прозорецот" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЈА" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "УЛОГА" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Постави го последното избрано јазиче како активно во овој прозорец" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ИМЕНАПАПКА" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Постави го факторот на зум на терминалот (1.0=нормална големина) " -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE емулатор за терминал" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Покажи ги опциите на MATE терминал" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Се појави грешка при создавањето на детски процес за овој терминал: " -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Затвори јазиче" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2435,7 +2443,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2446,7 +2454,7 @@ msgstr "" "гаранција; нема ни СТОКОВНОСТ или УПОТРЕБА ЗА НЕКОЈА НАМЕНА. Видете ја GNU " "General Public License за повеќе детали." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2460,7 +2468,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2468,283 +2476,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Отвори _терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Новo ја_зиче" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "Барај" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ја_зичиња" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "З_атвори јазиче" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Затвори прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Вметни" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Зголем_и" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Намали" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Нормална големина" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "Пронајди..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Најди сл_едно" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Најди пре_тходно" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Исчисти обоено" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Оди на _линија..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Инкрементално пребарување..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Промени _профил" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Постави _кодирање на знаци" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Ресетирај" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ресетирај и и_счисти" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Претходно јазиче" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следно јазиче" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Помести го јазичето кон _лево" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Помести го јазичето кон _десно" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Содржина" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Копирај ја адресата" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Отвори врска" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копирај адреса на врската" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "З_атвори прозорец" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Методи на внесување" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Покажи ја _линијата со менито" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_На цел екран" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Наслов:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Терминален емулатор за работната околина MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов " diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index d77dad5..43cfc90 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "ഗ്നോം ടെര്‍മിനല്‍" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം അടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ നല്‍കുക" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ID വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "പ്റൊഫൈലുകളുടെ പട്ടിക" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "പുതിയ ടെര്‍മിനലുകള്‍ക്കായുളള പ്രൊഫൈല്‍" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "ഒരു പുതിയ കിളിവാതില്‍ അല്ലേല്‍ ജാലകം തുറക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട " "പ്രൊഫൈല്‍. profile_list-ല്‍ ഉണ്ടാവണം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "മെനുബാറില്‍ ആക്സെസ്സ് കീകള്‍ ഉണ്ടോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ചില പ്രയോഗങ്ങളില്‍ ഇവ ഇടപെടുന്നു, അതിനാല്‍ അവ ഓഫ് " "ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,70 +138,68 @@ msgstr "" "ഇഷ്ടമുള്ളരീതിയിലാക്കാം. ഈ ഉപാധി സാധാരണയുള്ള മെനുബാര്‍ ആക്സിലറേറ്റര്‍ " "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "ലഭ്യമായ എന്‍കോഡിങുകളുടെ പട്ടിക" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ ജാലകങ്ങള്‍ അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"ഒരു കിളിവാതിലില്‍ കൂടുതലുള്ള ഒരു ടെര്‍മിനല്‍ ജാലകം അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറപ്പ് " -"വരുത്തണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "മനുഷ്യര്‍ക്ക് വായിക്കാന്‍ പറ്റുന്ന രീതിയില്‍ പ്രൊഫൈലിന്റെ പേര്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "മനുഷ്യര്‍ക്ക് വായിക്കാന്‍ പറ്റുന്ന രീതിയില്‍ പ്രൊഫൈലിന്റെ പേര്." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങള്‍/റ്റാബുകളില്‍ മെനുബാര്‍ കാണിക്കണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -202,11 +207,11 @@ msgstr "" "ഈ പ്രൊഫൈലുള്ള ജാലകങ്ങള്‍/റ്റാബുകളുള്ള പുതിയ ജാലകങ്ങളില്‍ മെനുബാര്‍ " "കാണിക്കണമെങ്കില്‍ True" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "ടെര്‍മിനലില്‍ വാചകങ്ങളുടെ സഹജമായ നിറം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -214,11 +219,11 @@ msgstr "" "ടെര്‍മിനലില്‍ വാചകങ്ങളുടെ സഹജമായ നിറം.(HTML-രീതിയിലുളള ഹെക്സാ ഡിജിറ്റുകള്‍, " "അല്ലെങ്കില്‍ \"ചുവപ്പ്\" പോലെയുളള നിറങ്ങള്‍)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "ടെര്‍മിനലില്‍ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള സഹജമായ നിറം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -226,11 +231,11 @@ msgstr "" "ടെര്‍മിനലില്‍ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള സഹജമായ നിറം (HTML-രീതിയിലുളള ഹെക്സാ " "ഡിജിറ്റുകള്‍, അല്ലെങ്കില്‍ \"ചുവപ്പ്\" പോലെയുളള നിറങ്ങള്‍)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "ടെര്‍മിനലില്‍ കട്ടിയുള്ള വാചകങ്ങളുടെ സഹജമായ നിറം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -240,21 +245,21 @@ msgstr "" "ഡിജിറ്റുകള്‍, അല്ലെങ്കില്‍ \"ചുവപ്പ്\" പോലെയുളള നിറങ്ങള്‍). " "bold_color_same_as_fg true എങ്കില്‍ ഇതു് പരിഗണിക്കുകയില്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "സാധാരണയുള്ള വാചകത്തിന്റെ അതേ നിറം തന്നെ കട്ടിയുള്ള വാചകം ഉപയോഗിക്കണമോ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "true എങ്കില്‍, കട്ടിയുള്ള വാചകത്തിനും സാധാരണ വാചകത്തിന്റെ അതേ നിറമാകുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "ചലനാത്മക തലക്കെട്ടു് എന്തു് ചെയ്യണം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -266,16 +271,16 @@ msgstr "" "ചെയ്യാം, ഇതിനു് മുമ്പ് അല്ലെങ്കില്‍ ശേഷം സ്ഥാപിക്കാം, അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റാം. " "ശരിയായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"replace\", \"before\", \"after\", \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "ടെര്‍മിനലിനുള്ള തലക്കെട്ടു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -285,21 +290,21 @@ msgstr "" " അനുസരിച്ചു്, ടെര്‍മിനലിലുള്ള പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കിയ ശീര്‍ഷകവുമായി ഇതു് ചേരുകയോ" " മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "കട്ടി കൂടി പദാവലി അനുവദിക്കണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "ശരി എന്നാണെങ്കില്‍, ടെര്‍മിനലിലുളള പ്രയോഗങ്ങളെ വാക്യങ്ങള്‍ ബോള്‍ഡ്ഫെയ്സ് " "ആക്കാന്‍ അനുവദിക്കുക." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ ബെല്ല് നിശബ്ദമാക്കണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -307,19 +312,19 @@ msgstr "" "ശരി എന്നാണെങ്കില്‍, ടെര്‍മിനല്‍ മണിയ്കായി പ്രയോഗങ്ങള്‍ escape sequence " "അയയ്ക്കുമ്പോള്‍, ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കാതിരിക്കുക." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"ഒരു വാക്കിന്റെ ഭാഗം\" എന്നു് കരുതുന്ന അക്ഷരങ്ങള്‍" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -329,12 +334,12 @@ msgstr "" " വാക്കനുസരിച്ചു് കണക്കാക്കുന്നു. പരിധി: \"A-Z\". - (പരിധി ആവശ്യമില്ല) " "ആയിരിക്കണം ആദ്യം കൊടുക്കേണ്ട അക്ഷരം." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "പുതിയ ജാലകങ്ങള്‍ക്കു് യഥേഷ്ടം സജ്ജമാക്കിയ വ്യാപ്തി ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -342,11 +347,11 @@ msgstr "" "true എങ്കില്‍, പുതുതായി സജ്ജമാക്കിയ ജാലകങ്ങള്‍ക്കു് default_size_columns, " "default_size_rows എന്നിവ നല്‍കുന്ന വ്യാപ്തിയാകുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "നിരകളുടെ സഹജമായ എണ്ണം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -354,11 +359,11 @@ msgstr "" "പുതിയ ടെര്‍മിനലുകളിലുള്ള നിരകളുടെ എണ്ണം. use_custom_default_size പ്രവര്‍ത്തന" " സജ്ജമെങ്കില്‍ കാര്യമില്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "വരികളുടെ സഹജമായ എണ്ണം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -366,11 +371,11 @@ msgstr "" "പുതിയ ടെര്‍മിനലുകളിലുള്ള വരികളുടെ എണ്ണം. use_custom_default_size പ്രവര്‍ത്തന" " സജ്ജമെങ്കില്‍ കാര്യമില്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബാറിന്റെ സ്ഥാനം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -378,11 +383,11 @@ msgstr "" "ടെര്‍മിനല്‍ സ്ക്രോള്‍ബാര്‍ എവിടെ സ്ഥാപിക്കണം. സാധ്യതയുള്ളവ: \"ഇടത്തു്\", " "\"വലത്തു്\", \"അദൃശ്യം\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "സ്ക്രോള്‍ബാക്കിനുള്ള വരികളുടെ എണ്ണം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -393,11 +398,11 @@ msgstr "" " വരികള്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു. scrollback_unlimited true ആണെങ്കില്‍, ഈ " "മൂല്ല്യം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "സ്ക്രോള്‍ബാക്കിനുള്ള വരികളുടെ എണ്ണത്തിനു് പരിധിയില്ലാതെ സൂക്ഷിക്കണമോ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -408,34 +413,34 @@ msgstr "" "ഇതിനാല്‍, ടെര്‍മനിലേക്കു് അനവധി ഔട്ട്പുട്ട് ഉണ്ടെങ്കില്‍, സിസ്റ്റത്തില്‍ " "സ്ഥലം ലഭ്യമല്ലാതെ വരാം." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "കീ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ താഴേക്ക് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "true എങ്കില്‍, ഒരു കീ അമര്‍ത്തിയാല്‍ സ്ക്രോള്‍ബാര്‍ ഏറ്റവും അവസാനത്തിലേക്കു്" " നീങ്ങുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "പുതിയ ഔട്ട്പുട്ടുള്ളപ്പോള്‍ താഴേക്ക് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "true എങ്കില്‍, എപ്പോഴെല്ലാം പുതിയ ഔട്ട്പുട്ട് ഉണ്ടോ അപ്പോള്‍ ടെര്‍മിനല്‍ " "താഴേക്കു് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" "ചൈള്‍ഡ് കമാന്‍ഡില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുമ്പോള്‍ ടെര്‍മിനല്‍ എന്തു് " "ചെയ്യണം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -443,13 +448,13 @@ msgstr "" "ടെര്‍മിനല്‍ അടയ്കുന്നതിന് \"അടയ്ക്കുക\" എന്നതും,നിര്‍ദ്ദേശം വീണ്ടും " "ആരംഭിക്കുന്നതിന് \"റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ചെയ്യുക\"-ഉം ആണ് സാധ്യമുളള മൂല്ല്യങ്ങള്‍." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "ലോഗിന്‍ ഷെല്ലായി ടെര്‍മിനലില്‍ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കണമോ എന്നു്Whether to launch" " the command in the terminal as a login shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -457,11 +462,11 @@ msgstr "" "true എങ്കില്‍, ടെര്‍മിനലില്‍ ഉള്ള കമാന്‍ഡ് ഒരു ലോഗിന്‍ ഷെല്‍ ആയി " "ലഭ്യമാക്കുന്നു.(argv[0]-നു് അതിനു് മുമ്പില്‍ ഒരു - ഉണ്ടാവും.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "ഷെല്ലിനു് പകരം ഇഷ്ടാനുസൃതം ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -469,11 +474,11 @@ msgstr "" "true എങ്കില്‍, ഒരു ഷെല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനു് പകരം custom_command " "സജ്ജീകരണത്തിനുള്ള മൂല്ല്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നിപ്പിക്കണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -482,11 +487,11 @@ msgstr "" "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കായി \"system\", അല്ലെങ്കില്‍ പ്രത്യേകം സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി " "\"ഓണ്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ \"ഓഫ്\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "കര്‍സറിന്റെ കാഴ്ച" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -495,29 +500,29 @@ msgstr "" "കുറുകെയുള്ള വരി കര്‍സറിനായി \"ഐബീം\", അല്ലെങ്കില്‍ അടിവരെയുള്ള കര്‍സറിനായി " "\"അടിവര\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "ഷെല്ലിന് പകരം ഇഷ്ടമുളള നിര്‍ദ്ദേശം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "use_custom_command ശരിയാണ് എങ്കില്‍, ഷെല്ലിന് പകരം ഈ നിര്‍ദ്ദേശം " "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ ജാലകത്തിനുളള ചിഹ്നം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "ഈ പ്രൊഫൈല്‍ അടങ്ങുന്ന കിളിവാതില്‍/ജാലകത്തിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ചിഹ്നം." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള നിറക്കൂട്ടു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -527,21 +532,21 @@ msgstr "" "താലത്തില്‍, നിറങ്ങള്‍ കോളണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിരിക്കുന്നു. നിറങ്ങള്‍ " "ഹെക്സ് രീതിയിലായിരിക്കണം ഉദാ. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "അക്ഷരരൂപം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "ഒരു Pango അക്ഷരസഞ്ചയംയുടെ പേര്. \"Sans 12\" അല്ലെങ്കില്‍ \"Monospace Bold " "14\"ആണ് ഉദാഹരണങ്ങള്‍." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "ഏത് തരം പശ്ചാത്തലം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -550,19 +555,19 @@ msgstr "" "ഏതു് തരത്തിലുള്ള ടെര്‍മിനല്‍ പശ്ചാത്തലം. സോളിഡ് നിറത്തിനു് \"സോളിഡ്\", ഒരു " "ചിത്രത്തിനായി \"ചിത്രം\"അല്ലെങ്കില്‍ \"transparent\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള ചിത്രം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "ഒരു പശ്ചാത്തല ചിത്രത്തിനുള്ള ഫയലിന്റെ പേര്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യണമോ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -571,11 +576,11 @@ msgstr "" "ചെയ്യുക; false എങ്കില്‍, ചിത്രം സ്ഥിരമായ ഒരു സ്ഥാനത്തു് വച്ചു്, പദാവലി " "അതിനു് മുകളിലൂടെ സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം എത്രമാത്രം കട്ടിയാക്കണം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -588,11 +593,11 @@ msgstr "" "സജ്ജമാക്കിയവ ബൂളിയന്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു. ഇവിടെ 0.0 - ഇരുളിമ " "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace കീയുടെ പ്രഭാവം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -606,11 +611,11 @@ msgstr "" "സീക്വന്‍സുകള്‍ക്കു് \"escape-sequence\". \"escape-sequence\" സാധാരണ " "backspace കീയ്ക്കുള്ള ശരിയായ ക്രമീകരണമായി കണക്കാക്കുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete കീയുടെ പ്രഭാവം" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -624,12 +629,12 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\". \"escape-sequence\" സാധാരണ Delete കീയ്ക്കുള്ള ശരിയായ " "ക്രമീകരണമായി കണക്കാക്കുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" "ടെര്‍മില്‍ വിഡ്ജറ്റിനു് പ്രമേയത്തില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -637,11 +642,11 @@ msgstr "" "true എങ്കില്‍, ഉപയോക്താവു് ലഭ്യമാക്കുന്ന നിറങ്ങള്‍ക്കു് പകരം, ടെക്സ്റ്റ് " "എന്‍ട്രി ബോക്സുകളില്‍ പ്രമേയമനുസരിച്ചുള്ള നിറം ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "സിസ്റ്റമിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -650,11 +655,11 @@ msgstr "" "നിലവാരമുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുന്നു (കൂടാതെ ഇതിനൊപ്പമുള്ള സാമ്യമുള്ള " "മറ്റു് അക്ഷരസഞ്ചയവും)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key ചാലഞ്ചുകള്‍ എടുത്തുകാണിക്കുക" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -663,11 +668,21 @@ msgstr "" "ചെയ്യുമ്പോള്‍, ഒരു ഡയലോഗ് പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക. ഡയലോഗില്‍ ഒരു അടയാളവാക്കു് " "ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതു് അതിനെ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് അയയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "പുതിയ കിളിവാതില്‍ തുറക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -680,11 +695,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "പുതിയ ജാലകം തുറക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -697,11 +712,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -714,13 +729,13 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "നിലവിലുള്ള കിളിവാതിലിലുള്ളവ ഒരു ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് " "എളുപ്പ് വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -733,11 +748,11 @@ msgstr "" "രഹിതമാക്കുക\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ " "വഴി ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "കിളിവാതില്‍ അടയ്ക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -750,11 +765,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -766,11 +781,11 @@ msgstr "" "പ്രത്യേക സ്ട്രിങ് \"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ " "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "വാക്യം പകര്‍ത്തുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -783,11 +798,11 @@ msgstr "" "രഹിതമാക്കുക\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ " "വഴി ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "പദാവലി ഒട്ടിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -795,11 +810,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -807,11 +822,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -819,11 +834,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -831,11 +846,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -843,13 +858,13 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ വലിപ്പത്തിലാക്കുകയും തിരിച്ച് പഴയ രീതിയില്‍ ആക്കുകയും " "ചെയ്യുവാന്‍ സഹായിക്കുന്ന കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -862,12 +877,12 @@ msgstr "" "പ്രത്യേക സ്ട്രിങ് \"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ " "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" "മെനുബാറിന്റെ കാണുന്ന അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിന് സഹായിക്കുന്ന കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -880,11 +895,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ തലക്കെട്ട് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -897,11 +912,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ റീസറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -914,11 +929,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ റീസറ്റ് ചെയ്ത് വെടിപ്പാക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -931,11 +946,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "മുമ്പുളള കിളിവാതിലിലേയ്ക്കു് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -948,11 +963,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "അടുത്ത കിളിവാതിലിലേയ്ക്കു് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -965,11 +980,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -977,11 +992,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -989,11 +1004,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "നിലവിലുളള കിളിവാതില്‍ ഇടത്തേക്ക് നീക്കുന്നതിനുളള ആക്സലറേറ്റര്‍." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1005,11 +1020,11 @@ msgstr "" "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇവ \"disabled\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കു്" " കീബൈന്‍ഡിങ് ഉണ്ടാവില്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "നിലവിലുളള കിളിവാതില്‍ വലത്തേക്ക് നീക്കുന്നതിനുളള ആക്സലറേറ്റര്‍." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1021,11 +1036,11 @@ msgstr "" "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇവ \"disabled\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കു്" " കീബൈന്‍ഡിങ് ഉണ്ടാവില്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "നിലവിലുളള കിളിവാതില്‍ വേര്‍പ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ആക്സലറേറ്റര്‍" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1036,11 +1051,11 @@ msgstr "" "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇവ \"disabled\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കു്" " കീബൈന്‍ഡിങ് ഉണ്ടാവില്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "കിളിവാതില്‍ 1-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1053,11 +1068,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "കിളിവാതില്‍ 2-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1070,11 +1085,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "കിളിവാതില്‍ 3-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1087,11 +1102,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "കിളിവാതില്‍ 4-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1104,11 +1119,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "കിളിവാതില്‍ 5-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1121,11 +1136,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "കിളിവാതില്‍ 6-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1138,11 +1153,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "കിളിവാതില്‍ 7-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1155,11 +1170,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "കിളിവാതില്‍ 8-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1172,11 +1187,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "കിളിവാതില്‍ 9-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1189,11 +1204,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "കിളിവാതില്‍ 10-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1206,11 +1221,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "കിളിവാതില്‍ 11-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1223,11 +1238,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "കിളിവാതില്‍ 12-ലേക്ക് പോകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1240,11 +1255,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാകുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1256,11 +1271,11 @@ msgstr "" "പ്രത്യേക സ്ട്രിങ് \"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ " "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം വലുതാക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1273,11 +1288,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "അക്ഷരം ചെറുതാക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1290,11 +1305,11 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം സാധാരണ വലിപ്പം ആക്കുന്നതിനുളള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പ വഴി" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1307,455 +1322,451 @@ msgstr "" " സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് പിന്നീട് എളുപ്പ വഴി " "ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "ഇളം മഞ്ഞയില്‍ കറുപ്പ്" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "വെളുപ്പില്‍ കറുപ്പ്" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "കറുപ്പില്‍ ചാരനിറം" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "കറുപ്പില്‍ പച്ച" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "കറുപ്പില്‍ വെള്ള" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "ആജ്ഞ മനസിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ “%s” ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതം" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "താലത്തിലുളള നിറം %d തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "നിറക്കൂട്ടു് എന്‍ട്രി %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ എന്‍കോഡിങുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_ലഭ്യമായ എന്‍കോഡിങ്ങുകള്‍:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "മെനുവില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന _എന്‍കോഡിങ്ങുകള്‍:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "കണ്ടെത്തുക" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "ഇതു് _തെരയുക:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "വലിയചെറിയക്ഷരവ്യത്യാസം _കണക്കിലെടുക്കുക (ഇംഗ്ലീഷിന് മാത്രം)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "വാക്ക് _പൂര്‍ണ്ണമായുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_പുറകോട്ട് തെരയുക" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "ചുറ്റും _ഒതുക്കുക" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിികള്‍ " -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "എല്ലാ മെനു ആക്സസ്സ് കീയും പ്രവര്‍ത്തന _സജ്ജാക്കുക (ഫയല്‍ മെനുവിനായി Alt+F " "എന്നതു് പോലെ)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "മെനുവിനുള്ള എളുപ്പവഴി പ്രവര്‍ത്തന _സജ്ജമാക്കുക (സ്വതവേയുള്ളതു് F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_കുറുക്ക് വഴികള്‍:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "പ്രൊഫൈലുകള്‍" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "പുതിയ ടെര്‍മിനലുകള്‍ക്കായുളള _പ്രൊഫൈല്‍:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_നിര്‍മ്മിക്കുക" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ പേര്: (_n)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_അടിസ്ഥാനം:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "ബ്ലോക്ക്" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "ഐ-ബീം" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "അടിവര" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "പ്രാരംഭ തലക്കെട്ട് മാറ്റുക" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "പ്രാരംഭ തലക്കെട്ടിന്റെ ഒടുവില്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "പ്രാരംഭ തലക്കെട്ടിന്റെ തുടക്കത്തില്‍ ചേര്‍ക്കുക" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "പ്രാരംഭ തലക്കെട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "ടെര്‍മിനലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോവുക" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ അടയ്ക്കാതിരിക്കുക" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "റ്റാങ്കോ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "ലിനക്സ് കണ്‍സോള്‍" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "ഇടത്ത് വശത്ത്" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "വലത്ത് വശത്ത്" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സ്" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY മായ്ക്കുക" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ എഡിറ്റര്‍" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "പ്രൊഫൈലിന്‍റെ പേര്: (_P)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "സിസ്റ്റമിലുള്ള സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_അക്ഷരസഞ്ചയം:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "ടെര്‍മിനലിന് ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "കട്ടി കൂടിയ പദാവലി _അനുവദിക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "പുതിയ ടെര്‍മിനലുകളില്‍ ‍സഹജമായി _മെനുബാര്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ _ബെല്ല്" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "കര്‍സറിന്റെ _ആകൃതികള്‍:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_വാക്കിലുള്ള അക്ഷരങ്ങളനുസരിച്ചു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "ടെര്‍മിനലിനു് യഥേഷ്ടം സജ്ജമാക്കിയ സ്വതവേയുള്ള _വ്യാപ്തി ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള വലിപ്പം: " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "നിരകള്‍" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "വരികള്‍" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "സാധാരണ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "തലക്കെട്ട്" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "പ്രാരംഭ _തലക്കെട്ടു്:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ ആജ്ഞകള്‍ അവയുടെ _സ്വന്തം ശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ലോഗിന്‍ ഷെല്ലായി ആജ്ഞ _പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "സ്വന്തം ഷെല്ലിന് പകരം ഇഷ്ടമുളള ഒരു നിര്‍ദ്ദേശം _പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ഇഷ്ട _നിര്‍ദ്ദേശം:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "നിര്‍ദ്ദേശത്തില്‍ നിന്ന് _പുറത്ത് കടക്കുമ്പോള്‍ :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "തലക്കെട്ടും ആജ്ഞയും" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "സിസ്റ്റമിലുള്ള പ്രമേയത്തില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ _തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ _സ്ക്കീമുകള്‍:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_പദാവലിയുടെ നിറം: " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ടെര്‍മിനലിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിനുളള നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ടെര്‍മിനലിലുളള പദാവലിയ്ക്കു് നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_പശ്ചാത്തലനിറം: " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_കട്ടിയുള്ള നിറം:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_പദാവലിയുടെ അതേ നിറം: " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "നിറക്കൂട്ടു്" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ _സ്ക്കീമുകള്‍:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "നിറ_ക്കൂട്ട്:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1763,83 +1774,83 @@ msgstr "" "കുറിപ്പ്: ടെര്‍മിനല്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് ഈ നിറങ്ങള്‍ " "ലഭ്യമാണ്." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "നിറങ്ങള്‍" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_സോളിഡ് നിറം" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_പശ്ചാത്തലത്തിലുളള ചിത്രം" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "ചിത്രത്തിനുള്ള _ഫയല്‍:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള ചിത്രം _സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_പുറകിലുള്ളവ കാണാവുന്ന പശ്ചാത്തലം" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "കട്ടികുറഞ്ഞ _നിറം അല്ലെങ്കില്‍ പശ്ചാത്തലത്തില്‍ ചിത്രം:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "പശ്ചാത്തലം" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "_ഔട്ട്പുട്ടില്‍ സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_കീസ്ട്രോക്കില്‍ സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "വരികള്‍" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "സ്ക്രോള്‍_ബാക്ക്:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_പരിധിയില്ല" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "സ്ക്രോളിങ്" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1851,254 +1862,254 @@ msgstr "" "ടെര്‍മിനല്‍ ഉപയോഗം ആവശ്യമുള്ള ചില പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കും ഓപ്പറേറ്റിങ് " "സിസ്റ്റങ്ങള്‍ക്കും മാത്രം ഇവ സഹായകമാകുന്നു." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete കീ ഉല്‍പാദിപ്പിക്കുന്നതു്:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace കീ ഉല്‍പാദിപ്പിക്കുന്നതു്:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "കോപാറ്റിബിളിറ്റി ഐച്ഛികങ്ങള്‍ സഹജമായി _ക്രമീകരിക്കുക " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "പൊരുത്തം" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key ചാലഞ്ച് മറുപടി" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_പാസ്‌വേര്‍ഡ്:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "നിങ്ങള്‍ ഞെക്കിയ പദാവലി സാധുതയുളള ഒരു S/Key ചാലഞ്ച് അല്ല." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "നിങ്ങള്‍ ഞെക്കിയ പദാവലി സാധുതയുളള ഒരു OTP ചാലഞ്ച് അല്ല." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "പുതിയ കിളിവാതില്‍" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "പുതിയ ജാലകം" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "കിളിവാതില്‍ അടയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "പക‍ര്‍ത്തുക" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "മെനുബാര്‍ ഒളിപ്പിക്കുകയും കാണിക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരാമാവധി വലിപ്പമുളളതാക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "സാധാരണ വലിപ്പം" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "അടുത്തതു് കണ്ടെത്തുക" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "മുമ്പുളളതു് കണ്ടെത്തുക" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "തലക്കെട്ട് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "വീണ്ടും തുടങ്ങുക" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "വീണ്ടും തുടങ്ങി വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "മുമ്പുളള കിളിവാതിലിലേയ്ക്കു് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "അടുത്ത കിളിവാതിലിലേയ്ക്കു് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ഇടത്തേക്ക് കിളിവാതില്‍ നീക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "വലത്തേക്ക് കിളിവാതില്‍ നീക്കുക" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "കിളിവാതില്‍ വേര്‍പ്പെടുത്തുക" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "കിളിവാതില്‍ 1-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "കിളിവാതില്‍ 2-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "കിളിവാതില്‍ 3-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "കിളിവാതില്‍ 4-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "കിളിവാതില്‍ 5-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "കിളിവാതില്‍ 6-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "കിളിവാതില്‍ 7-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "കിളിവാതില്‍ 8-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "കിളിവാതില്‍ 9-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "കിളിവാതില്‍ 10-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "കിളിവാതില്‍ 11-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "കിളിവാതില്‍ 12-ലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ഫയല്‍" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "കാഴ്ച" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "തെരച്ചില്‍" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "കിളിവാതിലുകള്‍" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "സഹായം" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" "“%s” എന്ന എളുപ്പവഴി നിലവില്‍ “%s” പ്രവര്‍ത്തിയുമായി ചേര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_പ്രവര്‍ത്തനം" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_എളുപ്പ വഴി " -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "ഫ്രൊഫൈലിന്റെ പട്ടിക" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ “%s” നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_റദ്ദാക്കുക" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2107,182 +2118,179 @@ msgstr "" "“%s” എന്ന പേരില്‍ ഒരു പ്രൊഫൈല്‍ നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതേ പേരില്‍ " "മറ്റൊരു പ്രൊഫൈല്‍ ഉണ്ടാക്കണമോ?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ബെയിസ് പ്രൊഫൈല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" എന്ന പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വതവേയുള്ളതു് ഉപയോഗിക്കുന്നു\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "തെറ്റായ ജ്യാമിതി സ്ട്രിങ് \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ഉപയോക്താവു് നിര്‍വ്വചിച്ച" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "മധ്യ യൂറോപ്യന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "ദക്ഷിണ യൂറോപ്യന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക്" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "സിറിലിക്" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "അറബി" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ഗ്രീക്ക്" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ഹീബ്രു വിഷ്വല്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ഹീബ്രു" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "തുര്‍ക്കിഷ്" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "നോര്‍ഡിക്ക്" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "സെല്‍റ്റിക്ക്" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "റൊമേനിയന്‍" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "യുണിക്കോഡ്" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "അര്‍മേനിയന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ചൈനീസ് പരമ്പരാഗതം" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "സിറിലിക്/റഷ്യന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ജാപ്പനീസ്" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "കൊറിയന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ലളിതമാക്കിയ ചൈനീസ്" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ജോര്‍ജ്ജിയന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "സിറിലിക്/യുക്രേനിയന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ക്രൊയോഷ്യന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ഹിന്ദി" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "ഗുജറാത്തി" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "ഗുര്‍മുഖി" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ഐസ്‌ലാന്റിക്" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "തായ്" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_വിവരണം " -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "കോഡ് അല്ലേല്‍ _രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുന്ന സംവിധാനം(എന്‍കോഡിങ്)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "നിലവിലുളള ലോക്കെയില്‍" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2293,36 +2301,36 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇഷ്ടമുള്ള ക്രമീകരണത്തില്‍ ഒരു പ്രൊഫൈല്‍ ഉണ്ടാക്കി, പുതിയ '--" "profile' ഉപാധി ഉപയോഗിക്കാം\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\"-ലേക്കുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് അസാധുവായ ഒരു ആജ്ഞയാണ്: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "ഒരു ജാലകത്തിനു് രണ്ടു് ജോലികള്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "ഒരേ ജാലകത്തിനു് \"%s\" ഉപാധി രണ്ടും തവണ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ശരിയായ സൂം ഫാക്ടര്‍ അല്ല" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "സൂം ഫാക്ടര്‍ \"%g\" വളരെ ചെറുതാണു്, അതിനാല്‍ %g ഉപയോഗിക്കുന്നു\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "സൂം ഫാക്ടര്‍ \"%g\" വളരെ വലുതാണു്, അതിനാല്‍ %g ഉപയോഗിക്കുന്നു\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2331,15 +2339,15 @@ msgstr "" "\"%s\" ഐച്ഛികത്തിനു്, ബാക്കിയുള്ള കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ " "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി കമാന്‍ഡ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ശരിയായ ടെര്‍മിനല്‍ ക്രമീകരണ ഫയല്‍ അല്ല." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ടെര്‍മിനല്‍ ക്രമീകരണ ഫയല്‍ പതിപ്പു്." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2347,111 +2355,111 @@ msgstr "" "ആക്ടിവേഷന്‍ nameserver ഉപയോഗിച്ചു് രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യരുതു്, സജീവമായ ഒരു " "ടെര്‍മിനല്‍ വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കരുതു്" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "ഒരു ടെര്‍മിനല്‍ ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ ക്രമീകരണം ഒരു ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "സ്വതവേയുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ഉള്ള ഒരു പുതിയ കിളിവാതില്‍ അടങ്ങുന്ന പുതിയ ഒരു ജാലകം " "തുറക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "ഒടുവില്‍ തുറന്ന ജാലകത്തില്‍ സ്വതവേയുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു പുതിയ " "കിളിവാതിലില്‍ തുറക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "മെനുബാര്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "മെനുബാര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "ജാലകം വലുതാക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "ജാലകം പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തിലാക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള റോള്‍ സജ്ജമാക്കകു" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "ജാലകത്തില്‍ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കിളിവാതില്‍ സജീവമായി " "ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" "ടെര്‍മിനലിനുള്ളിലുള്ള ഈ ഉപാധിയിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "സ്വതവേയുള്ള പ്രൊഫൈലിനു് പകരം നല്‍കിയിരിക്കുന്ന പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "ടെര്‍മിനലിനുള്ള തലക്കെട്ടു് സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "തലക്കെട്ട്" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള തട്ടു് സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "ടെര്‍മിനലിനുള്ള സൂം ഫാക്ടര്‍ സജ്ജമാക്കുക (1.0 = സാധാരണ വലിപ്പം)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "ഗ്നോം ടെര്‍മിനല്‍ എമ്യുലേറ്റര്‍" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "ഗ്നോം ടെര്‍മിനല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2459,11 +2467,11 @@ msgstr "" "പുതിയ ജാലകങ്ങളും ടെര്‍മിനല്‍ റ്റാബുകളും തുറക്കുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍; " "ഇവയില്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കാം:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2472,11 +2480,11 @@ msgstr "" "ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനു് മുമ്പായി ഉപായോഗിച്ചാല്‍, എല്ലാ ജാലകങ്ങള്‍ക്കും " "സ്വതവേയുള്ളതായി സജ്ജമാക്കുന്നു:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "ഓരോ ജാലകത്തിലുമുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2485,58 +2493,58 @@ msgstr "" "ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനു് മുമ്പായി ഉപായോഗിച്ചാല്‍, എല്ലാ ടെര്‍മിനലുകള്‍ക്കും സഹജമായി" " സജ്ജമാക്കുന്നു:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ഓരോ ടെര്‍മിനലിലുമുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "പേരില്ലാത്ത" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_പ്രൊഫൈല്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ഈ ടെര്‍മിനലിനായി ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "%d അവസ്ഥയില്‍ ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ സാധാരണയായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "സിഗ്നല്‍ %d ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "കിളിവാതില്‍ അടയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "ഈ കിളിവാതിലിലേയ്ക്കു് പോവുക" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക്" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "മേല്‍വിലാസം “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2544,7 +2552,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "" "പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്ചേരുന്നതാണെന്നോ ഉള്ള പരോക്ഷമായ ഒരു വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. " "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2570,7 +2578,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2578,248 +2586,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്‍" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ തുറക്കുക (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "_കിളിവാതില്‍ തുറക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_തെരയുക" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_ടെര്‍മിനല്‍" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_കിളിവാതിലുകള്‍ " -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "പുതിയ _പ്രൊഫൈല്‍" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം _സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "കിളിവാതില്‍ _അടയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുക (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_ഫയല്‍നാമങ്ങള്‍ ഒട്ടിക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_പ്രൊഫൈലുകള്‍" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_കീബോര്‍ഡിനുള്ള എളുപ്പവഴികള്‍" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_പ്രൊഫൈല്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "വ_ലുതാക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ചെറുതാക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "തിരയുക (_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്ന_തൊഴിവാക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "_വരിയിലേക്ക് പോകുക..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_കൂട്ടിക്കൂട്ടി തെരയുക..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_പ്രൊഫൈന്‍ മാറ്റം വരുത്തുക " -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "തലക്കെട്ടു് _സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_അക്ഷരങ്ങള്‍ എന്‍കോഡ് ചെയ്യുന്ന സംവിധാനം ക്രമീകരിക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_പുനഃസ്ഥാപിക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "പുനഃസ്ഥാപിച്ച് _വെടിപ്പാക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യുക… " -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_മുമ്പുളള കിളിവാതില്‍" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_അടുത്ത കിളിവാതില്‍" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "കിളിവാതില്‍ _ഇടത്തേക്ക് നീക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "കിളിവാതില്‍ _വലത്തേക്ക് നീക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "കിളിവാതില്‍ _വേര്‍പ്പെടുത്തുക" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "മെയില്‍ _അയയ്ക്കേണ്ടത്" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ഈ-മെയില്‍ മേല്‍വിലാസം _പകര്‍ത്തുക " -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_വിളിയ്ക്കേണ്ടതു്…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "വിളിക്കുവാനുള്ള മേല്‍വിലാസം _പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "കണ്ണി വിലാസം _പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_പ്രൊഫൈലുകള്‍" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "ജാലകം _അടയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് _കടക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_ഇന്‍പുട്ട് മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ " -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_മെനു ബാര്‍ കാണിക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരാമവധി _വലിപ്പമുളളതാക്കുക " -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കണമോ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "ഈ ടെര്‍മിനല്‍ അടയ്ക്കണമോ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2827,7 +2825,7 @@ msgstr "" "ഈ ടെര്‍മിനലില്‍ ഇപ്പോഴും പ്രക്രിയകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു. ഈ ടെര്‍മിനല്‍ " "അടയ്ക്കുന്നതു് അവയെ ഇല്ലാതാക്കുന്നതാണു്." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2835,31 +2833,57 @@ msgstr "" "ഈ ടെര്‍മിനലില്‍ ഇപ്പോഴും ഒരു പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു. ഈ ടെര്‍മിനല്‍ " "അടയ്ക്കുന്നതു് അതിനെ ഇല്ലാതാക്കുന്നതാണു്." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കണമോ?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "ഈ ടെര്‍മിനല്‍ അടയ്ക്കണമോ?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ അ_ടയ്ക്കുക" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "പുതിയ പേരില്‍ സൂക്ഷിക്കുക..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_തലക്കെട്ട്:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "സംഭാവനചെയ്തവര്‍:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിനുള്ള ടെര്‍മിനല്‍ എമ്യുലേറ്റര്‍" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 30a00d8..8d0a666 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Zorig, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Zorig, 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -23,179 +22,187 @@ msgstr "" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "ГНОМЕ Терминал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Тушаалын мөр хэрэглэ" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Сэшн менежерт холбогдох боломжгүй болгох" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Тохиргоо сануулсан файлыг ялган харуулах" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сэшн менежментийн ID-г ялган харуулах" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Дугаар" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Сэшн менежментийн сонголтууд:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Сэшн менежментийн сонголтуудыг харуулах" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Профилын жагсаалт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Шинэ терминалд _хэрэглэх профил:" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Боломжит тэмдэгт кодчилолууд:" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Профилын хүнд уншигдахуйц нэр" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Профилын хүнд уншигдахуйц нэр." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Терминалын бичгийн стандарт өнгө" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -203,11 +210,11 @@ msgstr "" "Терминалын дэвсгэрийн стандарт өнгө, өнгө тодорхойлогчоор (HTML -д " "хэрэглэдэг 16-тийн тоон эсвэл \"red\" гэх мэт өнгөний нэр байж болно)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Терминалын дэвсгэрийн стандарт өнгө" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -215,31 +222,31 @@ msgstr "" "Терминалын дэвсгэрийн стандарт өнгө, өнгө тодорхойлогчоор (HTML -д " "хэрэглэдэг 16-тийн тоон эсвэл \"red\" гэх мэт өнгөний нэр байж болно)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -247,258 +254,258 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Терминалын гарчиг" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Бүдүүн текст зөвшөөрөх эсэх" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Үнэн бол терминал доторхи програмуудын бичиг бүдүүн болохыг зөвшөөрнө." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"үгийн хэсэг\" болох тэмдэгтүүд" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Гүйлгэгч самбарын байрлал" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Гүйлгэгч доторхи мөрийн тоо" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Хэрэв үнэн бол ямар нэг товч дарахад гүйлгүүр ёроол руу үсрэнэ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "Хэрэв үнэн бол, шинэ гаралт гарах бүр терминал доош гүйнэ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон тушаалыг тушаалын мөрийн оронд эхлүүлэх" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Түүчээ анивчих эсэх" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон тушаалыг тушаалын мөрийн оронд хэрэглэх" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Терминал цонхны эмблем" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Энэ профилын ТАВ/Цонхонд хэрэглэх эмблем." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Терминал програмын нийлүүр" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Панго бичгийн хэвийн нэр. Жишээлбэл: \"Sans 12\" эсвэл \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Дэвсгэрийн төрөл" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Дэвсгэр зураг" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Дэвсгэр зурагийн файлын нэр." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Дэвсгэр зурагийг гүйлгэх эсэх" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Дэвсгэр зурагийг хэр харлуулах эсэх" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -506,11 +513,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace товчилуурын нөлөө" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -519,11 +526,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete товчилуурын нөлөө" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -532,41 +539,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Системийн бичгийн хэв хэрэглэх эсэх" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Шинэ ТАВ нээх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -577,11 +594,11 @@ msgstr "" "тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Шинэ цонх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -592,11 +609,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Шинэ профил үүсгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -607,11 +624,11 @@ msgstr "" " мөн ижил тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр \"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -619,11 +636,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Дэд цонх хаах товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -634,11 +651,11 @@ msgstr "" " мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Цонх хаах товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -649,11 +666,11 @@ msgstr "" "илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр \"идэвхгүйжүүлэх\"-р " "авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Бичиг хуулах товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -665,11 +682,11 @@ msgstr "" " тэмдэгт мөр \"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол " "байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Бичиг буулгах товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -677,11 +694,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -689,11 +706,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -701,11 +718,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -713,11 +730,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -725,11 +742,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Дэлгэцэнд дүүргэх/болих товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -740,11 +757,11 @@ msgstr "" "тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Цэс самбар харуулах/далдлах товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -755,11 +772,11 @@ msgstr "" " тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Терминалд гарчиг өгөх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -770,11 +787,11 @@ msgstr "" "тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Терминал шинээр эхлүүлэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -785,11 +802,11 @@ msgstr "" "тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Терминалыг цэвэрлэж дахин эхлүүлэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -800,11 +817,11 @@ msgstr "" "мөн ижил тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр \"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Өмнөх Тав руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -815,11 +832,11 @@ msgstr "" "тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Дараагийн Тав руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -830,11 +847,11 @@ msgstr "" "тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -842,11 +859,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -878,22 +895,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Тав 1 рүү сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -904,11 +921,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Тав 2 руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -919,11 +936,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Тав 3 руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -934,11 +951,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Тав 4 рүү сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -949,11 +966,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Тав 5 руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -964,11 +981,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Тав 6 руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -979,11 +996,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Тав 7 руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -994,11 +1011,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Тав 8 руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1009,11 +1026,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Тав 9 рүү сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1024,11 +1041,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Тав 10 руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1039,11 +1056,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Тав 11 рүү сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1054,11 +1071,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Тав 12 руу сэлгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1069,11 +1086,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт " "мөр\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Тусламж үзүүлэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1084,11 +1101,11 @@ msgstr "" "мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Бичиг томруулах товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1099,11 +1116,11 @@ msgstr "" "тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Бичиг жижигсгэх товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1114,11 +1131,11 @@ msgstr "" "тэмдэгт мөрөөр илэрхийлэгдэнэ. Хэрвээ та сонголтыг тусгай тэмдэгт мөр " "\"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол байхгүй." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Бичгийг энгийн хэжээнд оруулах товчилуурын хослол" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1130,535 +1147,531 @@ msgstr "" " тэмдэгт мөр \"идэвхгүйжүүлэх\"-р авсан бол энэ үйлдэлд товчилуурын хослол " "байхгүй." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Цайвар шар дээр хар" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Цагаан дээр хар" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Хар дээр саарал" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Хар дээр ногоон" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Хар дээр цагаан" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгч тод." -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Зургууд" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Терминалын тэмдэгт кодчилол нэмэх эсвэл устгах" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Байгаа тэмдэгт кодчилолууд:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Цэсэнд тэмдэгт кодчилолуулыг харуулах:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Ол" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Ийг хайх: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Том/Жижиг бичэлт харгалзана" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Зөвхөн _бүтэн үгсийг харгалзана" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Гэдрэг хайх" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Мөр таслах" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Гарын шорткат" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Профилууд" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Шинэ профил" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Үү_сгэх" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Профилын _нэр:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "Дээр _суурилсан:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Доод шугам" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Терминалаас гарах" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Тушаал шинээр биелүүлэх" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Терминалыг нээлттэй барих" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux-консол" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Зүүн талд" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Баруун талд" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Хаагдсан" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Удирдлага-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-дараалал" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Профил-боловсруулагч" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Профилын нэр:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Фонт:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Бүдүүн текст _зөвшөөрөх" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "_Цэс самбарыг стандартаар шинэ терминалд харуулах " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Терминалын _хонх" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Ү_гийн тэмдэгтүүдээр сонгох:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "баганууд" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "мөрүүд" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Ерөнхий " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Гарчиг:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Тушаал" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Тушаалыг Login-Shell-р _эхлүүлэх" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Хэ_рэглэгчийн тодорхойлсон тушаалыг миний бүрхүүлийг оронд эхлүүлэх" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон _тушаал:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Тушаал _дуусч байхад:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Гарчиг ба тушаал" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Текстийн өнгө:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Дэвсгэр өнгө:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Өнгөний хавтгай" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Байгуулах _схем:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Өнгөнүүд" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Зургийн файл:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Дэвсгэр зураг _дэлгэх" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Тунгалаг дэвсгэр" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Тунгалаг эсвэл дэвсгэр зурагийг сүүдэрлүүлэх:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Байхгүй" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Эргэлдэгч:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_товчилуурын даралтаар гүйлгэх" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "Мөрүүд" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Гүйлгэх" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1666,435 +1679,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Устгах товчилуур үүсгэв:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace-товчилуур үүсгэв:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Тохиромж" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Нууц үг:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Шинэ ТАВ" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Шинэ цонх" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ТАВ-г хаах" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Цонх хаах" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Хуулах" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Буулгах" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Бүгдийг сонгох" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Цэс самбар харуулах ба далдлах" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Дэлгэц дүүрэн горим" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Зургийг томруулах" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Зургийг жижигрүүлэх" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Энгийн хэмжээ" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Гарчиг тогтоох" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Суллах" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Суллах ба устгах" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Өмнөх ТАБ руу шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Дараах ТАБ руу шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ТАБ 1 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ТАБ 2 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ТАБ 3 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ТАБ 4 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ТАБ 5 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ТАБ 6 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ТАБ 7 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ТАБ 8 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ТАБ 9 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ТАБ 10 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ТАБ 11 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ТАБ 12 рүү шилжих" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Агуулга" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Засварлах" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Харах" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Хайх" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Тусламж" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Үйлдэл" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Хослол _товч" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Профил сонгохдоо та энд товшино уу." -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "профилын жагсаалт" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Буцах" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Устгах" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Профил устгах" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Үндсэн профилыг сонгох" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Хүчингүй геометр стринг »%s«\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Баруун европ" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Дундад европ" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Өмнөд европ" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Балт" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилл" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Араб" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Грек" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Еврей (visual)" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Эртний еврей" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Турк" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Хойд" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Келти" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Роман" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Армени" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Хятад (үндэсний)" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Крилл/Орос" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Япон" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Солонгос" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Хятад (энгийн)" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Гүрж" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Крилл/Украйн" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Кроати" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Перс" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Гүярат" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гүрмүхи" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Исланд" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Ветьнам" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Тай" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Тодорхойлолт" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "Тэмдэгт _кодчилол" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Идэвхитэй байрлалыг тохируулга" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2102,51 +2112,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" сонголт ижил цонхонд олон удаа өгөгдөнө\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "»%g« томруулах фактор хэт жижиг, »%g« хэрэглэж буй\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "»%g« томруулах фактор хэт том, »%g« хэрэглэж буй\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2154,181 +2164,181 @@ msgstr "" "Нэр идэвхижүүлэгч серверт үл бүртгүүлэх. Идэвхитэй терминал дахин бүү " "хэрэглэ" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТР" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "АЖИЛЛАГАА" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "НЭР" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ЛАВЛАХЫННЭР" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Терминалын томруулагч факторыг тогтоох (1.0 = Энгийн хэмжээтэй)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Энэ терминалын хүү процессыг үүсгэж байхад алдаа гарлаа" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Тусламж хүссэн алдаа гарсан байна" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2336,7 +2346,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2344,7 +2354,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2354,7 +2364,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2362,284 +2372,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Терминал нээх" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "_ТАВ нээх" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Засварлах" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Харах" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Хай" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Та_вууд" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_ТАБ хаах" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Цонх _хаах" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Хуулах" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Буулгах" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Бүгдийг_сонгох" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Татаж ой_ртуулах" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Агшаах" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Энгийн хэмжээ" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Хайх..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Дараагийнхыг хайж олох" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Өмнөхийг хайж олох" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Мөр рүү очих..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Профил өөрчилөх" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Тэмдэгт кодчилол тогтоох" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Суллах" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Суллаад _цэвэрлэх" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ө_мнөх ТАБ" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Дараах ТАБ" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Агуулагдхуун" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Тухай" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Холбоосыг нээх" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Холбоосын хаягийг хуулах" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Оролтын аргууд" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Цэс самбарыг харуулах" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Дэлгэц дүүрэн" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Гарчиг:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Сүхбаатарын Дөлмандах \n" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index efa2fbc..026b579 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Vaibhav S Dalvi , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE टर्मिनल" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "आदेश पंक्ती वापरा" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र व्यवस्थापकशी जुळवणी अकार्यान्वीत करा" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "साठवलेली संयोजना समाविष्टीत फाइल निश्चित करा" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय दाखवा" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "प्रोफाइलंची यादी" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "नविन टर्मिनल वापरण्याकरीता प्रोफाइल" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "नविन चौकट किंवा टॅब उघडतेवेळी वापरतायेण्याजोगी प्रोफाइल. प्रोफाइल_यादी मध्ये" " समाविष्ट असायला हवे." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "मेनूपट्टीवर प्रवेश कळ आहेत का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "मेनुपट्टीकरीता Alt+अक्षर प्रेवश कळ ठेवायचे का. ती टर्मिनलच्या आत काहीक " "कार्यरत अनुप्रयोगांशी अवैधरित्या संपर्क करू शकतील त्यामुळे त्यांस बंद करा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,70 +137,68 @@ msgstr "" "देखिल होऊ शकते (gtk-menu-bar-accel = \"काहीही\"). हा पर्याय मानक मेनुपट्टी " "प्रवेगक अकार्यान्वीत होण्यास मदत करते." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "उपलब्ध ऐनकोडींगची सूची" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "टर्मिनल चौकटी नक्की बंद करतेवेळी विचारायचे का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"टर्मिनल चौकटीत एकापेक्षा जास्त टॅब उघडे असल्यास त्यांस बंदकरण्याकरीता " -"विचारायचे का." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "प्रोफाइलचे मानव-वाचतायेण्याजोगी नाव" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "प्रोफाइलचे मानव-वाचतायेण्याजोगी नाव." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "नविन चौकटी/टॅब मध्ये मेनुपट्टी दर्शवायची का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -201,11 +206,11 @@ msgstr "" "ही प्रोफाइल असलेल्या चौकटीत/टॅब अंतर्गत मेनुपट्टी नविन चौकटीत दर्शवीत " "असल्यास, खरे असायला हवे." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "पाठ्यचे टर्मिनलमधील पूर्वनिर्धारीत रंग" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -213,11 +218,11 @@ msgstr "" "पाठ्यचे टर्मिनलमधील पूर्वनिर्धारीत रंग, रंग वर्णन (HTML-रुपी हेक्स अंक, " "किंवा \"लाल\" रंगासारखे रंगाचे नाव असू शकते)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "टर्मिनल पार्श्वभूमीचा पूर्वनिर्धारीत रंग" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,11 +230,11 @@ msgstr "" "टर्मिनल पार्श्वभूमीचा पूर्वनिर्धारीत रंग, रंग वर्णन (HTML-रुपी हेक्स अंक, " "किंवा \"लाल\" रंगासारखे रंगाचे नाव असू शकते)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "टर्मिनलमधील गडद मजूकरचे पूर्वनिर्धारीत रंग" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -239,22 +244,22 @@ msgstr "" "प्रमाणे टर्मिनलमधील गडद मजकूरचे पूर्वनिर्धारीत रंग. bold_color_same_as_fg " "खरे असल्यास यांस दुर्लक्ष केले जाते." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "ठळक मजकूरने साधारण मजकूर प्रमाणेच समान रंगाचा वापर करायचा" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "खरे असल्यास, साधारण मजकूर दाखवण्यासाठी वापरलेल्या रंगाप्रमाणेच बोल्डफेस् " "मजकूर दाखवले केले जाईल." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "गतिक शिर्षकाचे काय करायचे" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -266,16 +271,16 @@ msgstr "" "टाकू शकतो, त्याच्या पुढे, पाठीमागे जाऊ शकतो, किंवा त्याला बदलवू शकतो. शक्य " "मुल्य खालील प्रकारे आहेत \"replace\", \"before\", \"after\", व \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "शिर्षक करीता टर्मिनल" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -285,21 +290,21 @@ msgstr "" "आधारीत, बदलवता येते किंवा टर्मिनलच्या आत अनुप्रयोगातर्फे निश्चित शिर्षकाशी " "जोडता येते." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "ठळक पाठ्य वापरायचे आहे का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "खरे असल्यास, टर्मिनलमधील अनुप्रयोगांकरीता पाठ्य ठळकरूपी वापरण्यास परवानगी " "द्या." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "टर्मिनल घंटा बंद करायचे का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -307,19 +312,19 @@ msgstr "" "खरे असल्यास, टर्मिनल घंटा करीता अनुप्रयोगांतर्फे निसटती श्रृंखला पाठवितेवेळी" " आवाज करू नका." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "अक्षर जी \"शब्दचा भाग\" म्हणून ओळखली जातात" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -329,11 +334,11 @@ msgstr "" "क्षेत्र \"A-Z\" असू शकते. लीटरल हायफन (क्षेत्र म्हणून नाही) पहिले अक्षर " "असायला हवे." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "नवीन चौकटकरीता पसंतीचे टर्मिनल आकाराचा वापर करायचे" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -341,11 +346,11 @@ msgstr "" "खरे असल्यास, नवीन निर्मीत टर्मिनल पटलाचे आकार default_size_columns व " "default_size_rows प्रमाणे पसंतीचे करणे शक्य होईल." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "पूर्वनिर्धारीत स्तंभांची संख्या" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -353,11 +358,11 @@ msgstr "" "नवीन निर्मीत टर्मिनल पटलातील स्तंभांची संख्या. use_custom_default_size " "समर्थीत नसल्यावर प्रभाव पडत नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "पूर्वनिर्धारीत ओळींची संख्या" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -365,11 +370,11 @@ msgstr "" "नवीन निर्मीत टर्मिनल पटलातील ओळींची संख्या. use_custom_default_size समर्थीत " "नसल्यावर प्रभाव पडत नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "हलकावपट्टीची जागा" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -377,11 +382,11 @@ msgstr "" "टर्मिनल सरकावपट्टी कुठे स्थायीत करायची. \"left\", \"right\", व \"hidden\" " "यांची शक्यता आहे." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "हलवितेवेळी रेषांची संख्या लक्षात ठेवा" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -391,11 +396,11 @@ msgstr "" "टर्मिनलमध्ये स्क्रोलबॅक करू शकता; स्क्रोलबॅकमध्ये घट्ट न बसणाऱ्या ओळी वगळले " "जातात. scrollback_unlimited खरे असल्यास, या मुल्याकडे दुर्लक्ष केले जाते." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "स्क्रोलबॅकमध्ये अमर्यादीत ओळींची संख्या साठवायचे" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -405,29 +410,29 @@ msgstr "" " नेहमीकरीता साठवला जातो, ज्यामुळे टर्मिनलवरील जास्त आऊटपुट आढळल्यास " "प्रणालीवरील डिस्क जागा कमी पडू शकते." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "कळ दाबल्यास खाली सरकवायचे का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "खरे असल्यास, कळ दाबाताच सरकावपट्टी तळ बाजूस सरकते." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "नविन प्रदान अढाळल्यास खाली सरकावयचे का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "खरे असल्यास, जेव्हा केव्ही नविन प्रदान आढळल्यास टर्मिनल तळ बाजूस सरकेल." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "उप आदेशातून बाहेर पडल्यावर टर्मिनलचे काय करायचे" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -435,11 +440,11 @@ msgstr "" "टर्मिनल बंद करण्याकरीता \"close\", व पुन्हा सुरू करण्याकरीता \"restart\" असे" " शक्यतः मुल्य आहे." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "लॉगइल शेलस्वरूपी टर्मिनलच्या आत आदेश प्रक्षेपीत करायचे का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -447,21 +452,21 @@ msgstr "" "खरे असल्यास, टर्मिनलच्या अंतर्गत आदेश प्रवेशीय शेलस्वरूपी प्रक्षेपीत केल्या " "जाईल. (argv[0] च्या समोर हायफन असणार.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "शेल ऐवजी इच्छिक आदेश चालवायचे का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "खरे असल्यास, शेल चालविण्याकरीता इच्छिक_आदेश रचनेचे मुल्य वापरले जाईल." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "कर्सर लुकलुक करायचे" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -470,11 +475,11 @@ msgstr "" "वापरण्याकरीता, किंवा पद्धती निश्चितरित्या सुस्थीत करीता \"सुरू\" किंवा " "\"बंद\" वापरा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "कर्सर दृष्य" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -483,27 +488,27 @@ msgstr "" "\"ibeam\" उभी रेग कर्सर वापरण्याकरीता, किंवा \"underline\" अधोरेखीत कर्सर " "वापरण्याकरीता." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "शेलच्या ऐवजी इच्छिक आदेश वापरा" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "use_custom_command खरे असल्यास ,शेल ऐवजी हा आदेश चालवा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "चिन्ह करीता टर्मिनल चौकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "या प्रोफाइलमध्ये समाविष्टीत टॅब/चौकटी करीता वापरण्यात येणारी चिन्ह." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "टर्मिनल अनुप्रयोगांसाठी पॅलेट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -513,19 +518,19 @@ msgstr "" "आहे. हे ते पेलेट आहे, जे कोलन-विभाजीत रंग यादीत नामांकीत आहे. रंगाचे नाव " "हेक्स रीती असायला हवे उ.दा. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "फॉंट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "पँगो फान्ट नाव. उदाहरर्णाथ \"सॅनस् 12\" किंवा \"मोनोस्पेस् ठळक 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "पार्श्वभूमी प्रकार" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -535,19 +540,19 @@ msgstr "" "\"image\", किंवा खिडकी व्यवस्थापक कार्यरत असल्यास किंवा भ्रम-पारदर्शीकरीता " "\"transparent\" असे असू शकते." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमेचे फाइलनाव." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा सरकवायची का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -555,11 +560,11 @@ msgstr "" "खरे असल्यास, पार्श्वभूमीतील प्रतिमा अग्रभूमीतील पाठ्यशी सरकवा; खोटे असल्यास," " प्रतिमा ठरलेल्या स्थितीत ठेवा व पाठ्य वरच्या बाजूस सरकवा." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा किती काळसर करायची" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -571,11 +576,11 @@ msgstr "" "काळसरपणेच्या फक्त दोन स्थिती शक्य आहे, त्यामुळे संयोजन बुलीयनुरूप वागते, " "जेथे 0.0 काळसर प्रभाव अकार्यान्वीत करतो." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "बॅकस्पेस कळचा प्रभाव" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -589,11 +594,11 @@ msgstr "" "बॅकस्पेस किंवा डीलीट कळशी बंधीत असलेल्यांकरीता. \"escape-sequence\" शक्यतः " "बॅकस्पेस कळकरीता योग्य संरचना मानली जाते." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "डीलीट कळचा प्रभाव" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -607,11 +612,11 @@ msgstr "" "बॅकस्पेस किंवा डीलीट कळशी बंधीत असलेल्यांकरीता. \"escape-sequence\" शक्यतः " "डीलीट कळकरीता योग्य संरचना मानली जाते." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "टर्मिनल कार्यक्रमाकरीता सुत्रयोजनेपासून रंग वापरायचे का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -619,11 +624,11 @@ msgstr "" "खरे असल्यास, वापरकर्त्या तर्फे पुरविलेल्या रंग ऐवजी, पाठ्य प्रविष्ट " "चौकोणाकरीता वापरलेले सुत्रयोजना रंग टर्मिनल तर्फे वापरल्या जाईल." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "प्रणालीचा फॉन्ट वापरावा का" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -631,11 +636,11 @@ msgstr "" "खरे असल्यास, जर फॉन्ट मोनोस्पेस असेल (व त्याच्या सारखाच जुळता फॉन्ट " "आढळल्यावर) तर टर्मिनल डेस्कटॉप-जागतिक मानक फॉन्टचा वापर करेल." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key आव्हान कडे विशेष लक्ष द्या" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -643,11 +648,21 @@ msgstr "" "S/Key आव्हान प्रतिसाद समस्या आढळल्यास संवाद पॉपअप करा व त्यावर क्लिक करा. " "संवादमध्ये गुप्तशब्द प्रविष्ट केल्यास टर्मिनलकडे पाठविले जाईल." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "नविन टॅब उघडण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -659,11 +674,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "नविन चौकट उघडण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +690,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "नविन प्रोफाइल बनविण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -691,11 +706,11 @@ msgstr "" "अक्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही" " कळफलक शार्टकट आढळणार नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "सध्याच्या टॅबमधील अनुक्रम फाइलमध्ये साठवण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -707,11 +722,11 @@ msgstr "" "अक्षरमाळकरीता पर्याय \"disabled\" असे सेट केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही " "कळफलक शार्टकट आढळणार नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "टॅब बंद करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -723,11 +738,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "चौकट बंद करण्याकरीता कळफलक जळचा मार्ग" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -739,11 +754,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "पाठ्य प्रतिकृत करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -755,11 +770,11 @@ msgstr "" "अक्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही" " कळफलक शार्टकट आढळणार नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "पाठ्य चिकटविण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -767,11 +782,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -779,11 +794,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -791,11 +806,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -803,11 +818,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -815,11 +830,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "पूर्ण पडदा पध्दती उलटे करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,11 +846,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "मेनूपट्टीचे दृश्य उलटे करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -847,11 +862,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "टर्मिनल शिर्षक निश्चित करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -863,11 +878,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "टर्मिनल पुनःस्थापित करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -879,11 +894,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "टर्मिनल पुनःस्थापित व पुसून टाकण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -895,11 +910,11 @@ msgstr "" "अक्षरमाळाकरीता पर्याय \"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही" " कळफलक शार्टकट आढळणार नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "पूर्वीचा टॅब वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -911,11 +926,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "पुढच्या टॅब वर जाण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -927,11 +942,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -939,11 +954,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -951,11 +966,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "सद्याच्याचे टॅब डावीकडे हलविण्याकरीता प्रवेगक." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -966,11 +981,11 @@ msgstr "" "वापरलेल्या रितीसमानच अक्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट अक्षरमाळाकरीता पर्याय " "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळबांधनी आढळणार नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "सद्याच्याचे टॅब उजवीकडे हलविण्याकरीता प्रवेगक." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -981,11 +996,11 @@ msgstr "" "वापरलेल्या रितीसमानच अक्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट अक्षरमाळाकरीता पर्याय " "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळबांधनी आढळणार नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "सद्याच्याचे टॅब अलगकरण्याकरीता प्रवेगक." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -995,11 +1010,11 @@ msgstr "" "रितीसमानच अक्षरमाळा दर्शविले गेले. विशिष्ट अक्षरमाळाकरीता पर्याय " "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळबांधनी आढळणार नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "टॅब 1 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1011,11 +1026,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "टॅब 2 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1027,11 +1042,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "टॅब 3 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1043,11 +1058,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "टॅब 4 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1059,11 +1074,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "टॅब 5 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1075,11 +1090,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "टॅब 6 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1091,11 +1106,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "टॅब 7 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1107,11 +1122,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "टॅब 8 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1123,11 +1138,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "टॅब 9 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1139,11 +1154,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "टॅब 10 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1155,11 +1170,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "टॅब 11 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1171,11 +1186,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "टॅब 12 वापरण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1187,11 +1202,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "मदत प्रक्षेपित करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1203,11 +1218,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "फॉन्ट मोठे करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1219,11 +1234,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "फॉन्ट लहान करण्याकरीता कळफलक जवळचा" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1235,11 +1250,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार " "नाही." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "फॉन्ट सामान्य-आकारात करण्याकरीता कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1251,537 +1266,533 @@ msgstr "" " \"disabled\" असे निश्चित केल्यास, या कृतीकरीता कुठलेही कळफलक शार्टकट आढळणार" " नाही." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "फिकट पिवळ्यावर काळा" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "पांढऱ्यावर काळा" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "काळ्यावर राखाडी" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "काळ्यावर हिरवा" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "काळ्यावर पांढरा" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "आदेश वाचतेवेळीत्रुटी: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "प्रोफाइल “%s” संपादन" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "स्वपसंत" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "पॅलेट रंग निवडा %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "पॅलेट नोंदणी %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "टर्मिनल एनकोडिंग जोडा किंवा काढून टाका" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "उपलब्ध एनकोडिंग (_v):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "मेनूमध्ये दर्शविलेले एनकोडिंग (_n):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "शोधा" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "हे शोधा (_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "अक्षररूप जुळवा (_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "फक्त संपूर्ण शब्द जुळवा (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन म्हणून जुळवा (_r)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "मागून शोधा (_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "रचनाबध्द करा (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कळफलक शॉर्टकट" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "मेनू प्रेवश कि कार्यान्वीत करा (जसे फाइल मेनू उघडण्याकरीता Alt+f वापरा) (_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "मेनू शार्टकट कि कार्यान्वीत करा (F10 पूर्वनिर्धारीतनुरूप) (_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "जवळचे मार्ग कळ (_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "प्रोफाइल" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "नविन टर्मिनल दाखल करतेवेळी वापरले गेलेले प्रोफाइल (_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "नविन प्रोफाइल" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "बनवा (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "प्रोफाइल नाव (_n):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "बेस वर(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "ब्लॉक" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-बीम" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "अधोरेखन" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "प्रारंभीक शिर्षक बदलवा" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "प्रारंभीक शिर्षक समावेश करा" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "प्रारंभीक शिर्षक पूर्व-समावेश करा" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "प्रारंभीक शिर्षक जपवा" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "टर्मिनल पासून बाहेर पडा" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "आदेश पुनःचालू करा" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "टर्मिनल उघडे ठेवा" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "टँगो" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux कंसोल" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "डाव्या बाजूला" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "उजव्या बाजूला" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "स्वयं" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "कंट्रोल-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "एस्केप् श्रृंखला" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY नष्ट" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "प्रणाली संयोजना वापरा" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "नेहमी ब्लिंक करा" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "ब्लिंक कधीच करु नका" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "प्रोफाइल संपादक" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "प्रोफाइल नाव (_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "प्रणालीवरील ठरलेल्या रुंदीचे फॉन्ट वापरा (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "फॉन्ट (_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "टर्मिनल फॉन्ट निवडा" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ठळक पाठ्य स्वीकारा(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "नविन टर्मिनलमध्ये मेनूपट्टी पूर्वनिर्धारीतरित्या दार्शवा (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "टर्मिनल घंटा(_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "कर्सर लुकलुकणे" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "कर्सर आकार (_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "शब्दानुरूप अक्षर निवडा(_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "पसंतीचे पूर्वनिर्धारीत टर्मिनल आकारचे वापर करा (_z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "पूर्वनिर्धारीत आकार:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "स्तंभ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "ओळी" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "शिर्षक" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "आरंभीचे शिर्षक(_t):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "जेव्हा टर्मिनल आदेश स्वतःचे शिर्षक निश्चित करते (_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "आदेश" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "प्रवेश शेलस्वरूपात आदेश चालवा (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "शेल ऐवजी स्वेच्छिक आदेश चालवा(_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "स्वेच्छा आदेश(_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "जेव्हा आदेश अकार्यान्वीत होतो(_e):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "शिर्षक आणि आदेश" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "अग्रभूमी, पार्श्वभूमी, ठळक व अधोरेख" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "प्रणाली सुत्रयोजना पासून रंग वापरा (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "अंतर्भूतीत सुत्रयोजना (_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "पाठ्य रंग(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "टर्मिनल पार्श्वभूमीचा रंग निवडा" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "टर्मिनल पाठ्य रंग निवडा" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "पार्श्वभूतील रंग(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "गडद रंग (_d):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "अधोरेखन रंग (_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "मजकूर रंग प्रमाणेच (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "पॅलेट" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "अंतनिर्मित योजना (_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "रंग पॅलेट (_a):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" "टिप: टर्मिनल अनुप्रयोगांकडे हे रंग उपवब्द आहे." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "रंग" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "गडद रंग (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "प्रतिमा फाइल(_f):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा निवडा" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा सरकते (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "पारदर्शी पार्श्वभूमी(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "पारदर्शी छटा किंवा प्रतिमा पार्श्वभूमी(_h):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "काहीच नाही" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "कमाल" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "सरकावपट्टी आहे(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "आऊटपुट सरकवा (_o)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "कळ दाबल्यावर सरकवा(_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "रेघा" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "मागे सरकवा (_b):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "अमर्यादीत (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "स्क्रोल करत आहे" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1792,253 +1803,253 @@ msgstr "" "कारणीभूत ठरवू शकते. ते फक्त येथे ठराविक अनुप्रयोग व अन्य टर्मिनल वागणूक " "अपेक्षित कार्यप्रणालींवर सुलभरीत्या काम करण्याकरीता आहे." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "डिलीट कळ निर्माण (_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "बॅकस्पेस कळ निर्माण(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "पुनःनिर्धारण सुसंगतता पर्याय पूर्वनिर्धारीतरिती निश्चित (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "सुसंगतता" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/कळ आव्हान प्रतिसाद" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "परवलीचा शब्द (_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "तुम्ही किल्क केलेल्याला पाठ्यकडे वैध S/कळ आव्हान नाही असे दिसून येते." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "तुम्ही किल्क केलेल्याला पाठ्यकडे वैध OTP आव्हान नाही असे दिसून येते." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "नविन टॅब" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "नविन चौकट" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "अंतर्भुत माहिती साठवा" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "चौकट बंद करा" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "प्रतिकृत करा" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "चिटकवा" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "सर्वांची निवड करा" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "मेनुपट्टी लपवा व दर्शवा" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "सामान्य आकार" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "पुढचे शोधा" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "मागील शोधा (_v)" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "शिर्षक निश्चित करा" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "पुनःस्थापित" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "पुनःस्थापित व पुसून टाका" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "मागील प्रोफाईलला जा" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "पुढील प्रोफाईलला जा" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "मागील टॅबवर जा" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "पुढील टॅबवर जा" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "टॅब डावीकडे हलवा" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "टॅब उजवीकडे हलवा" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "टॅब तोडा" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "टॅब 1 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "टॅब 2 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "टॅब 3 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "टॅब 4 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "टॅब 5 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "टॅब 6 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "टॅब 7 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "टॅब 8 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "टॅब 9 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "टॅब 10 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "टॅब 11 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "टॅब 12 वापरा" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "अनुक्रम" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "फाइल" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "संपादन करा" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "दृश्य" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "शोधा" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "टॅब" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "मदत" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "“%s” ही शार्टकट कि “%s” या कृतीशी संलग्न आहे" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "क्रिया (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "शॉर्टकट कि (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "प्रोफाइल निवडण्याकरीता बटन क्लिक करा" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "प्रोफाइल यादी" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s” प्रोफाइल काढून टाकायचे?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करा(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "काढून टाका (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "प्रोफाइल काढून टाका" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2047,182 +2058,179 @@ msgstr "" "तुमच्याकडे आधिपासूनच “%s” नावाचे प्रोफाइल आहे. तुम्हाला समान नावाचे दूसरे " "प्रोफाइल निर्माण करायचे?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "मुळ प्रोफाइल निवडा" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "पूर्वनिर्धारीत प्रोफाइलचा वापर करून, प्रोफाइल \"%s\" आढळले नाही\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "अवैध भूमिती अक्षरमाळा \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "वापरकर्ता व्याख्यीत" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "घटकं वाचण्यास अपयशी: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "पश्चिमी" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "मध्य युरोपिअन" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "दक्षिण युरोपिअन" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "बाल्टिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "सिरीलिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "अरेबिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "हिब्रू दर्शनीय" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रू" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "तुर्किश" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "नॉर्डिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "सेल्टिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "रोमानिअन" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "युनिकोड" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनिअन" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "पारंपारिक चिनी" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "सिरीलिक/रशियन" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "जपानी" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "कोरियन" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "सरलीकृत चिनी" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "जॉर्जियन" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "सिरीलिक/यूक्रेनियन" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "क्रोएशिअन" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "हिंदी" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "पर्शियन" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "गुर्मुखि" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "आइसलँडिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "वियेतनामी" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "थाई" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "वर्णन(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "एनकोडिंग(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "सद्य लोकेल" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2233,36 +2241,36 @@ msgstr "" "संयोजनासह तुम्हाला संक्षिप्त माहिती बनवायचे असल्यास, नवीन पर्याय '--profile'" " वापरा\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" करीता प्रविष्ट घटक वैध आदेश नाही: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "एका चौकटत करीता दोन रुप लागू केले" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "एकाच चौकटसाठी \"%s\" पर्याय दोनवेळा दिले गेले\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" वैध दृष्य प्रमाण नाही" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "झूम घटक \"%g\" खुप छोटा आहे, %g वापरत आहे\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "झूम घटक \"%g\" खुप मोठा आहे, %g वापरत आहे\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2270,122 +2278,122 @@ msgid "" msgstr "" "आदेश ओळीवर आदेश चालविण्याकरीता आदेश सह \"%s\" पर्याय निश्चित करणे आवश्यक आहे" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "वैध टर्मिनल संयोजना फाइल नाही." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "असहत्व टर्मिनल संयोजना फाइल आवृत्ती." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "सक्रीय नावसर्वरशी पंजीकृत करू नका, सक्रीय टर्मिनल पुन्हा-वापरू नका" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "टर्मिनल संयोजना फाइल उघडा" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "टर्मिनल संयोजना फाइल अंतर्गत साठवा" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "टॅब अंतर्गत पूर्वनिर्धारीत संक्षिप्त माहिती समाविष्टीत नवीन खिडकीत उघडा" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "पूर्वनिर्धारीत संक्षिप्त माहिती समाविष्टीत शेवटी-उघडलेल्या चौकटीत नवीन टॅब " "उघडा" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "मेनुपट्टी वापरा" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "मेनुपट्टी बंद करा" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "चौकट मोठे करा" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "खिडकी पडदाभर करा" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "भूमिती" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "खिडकी भूमिका निश्चित करा" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "भूमिका" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "शेवटचे नमूद केलेले टॅब चौकटीमधिल सक्रिय म्हणून निश्चित करा" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "टर्मिनल अंतर्गत या पर्यायकरीता घटक कार्यान्वीत करा" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" "पूर्वनिर्धारीत संक्षिप्त माहिती ऐवजी प्रविष्ट संक्षिप्त माहितीचा वापर करा" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "टर्मिनल शिर्षक निश्चित करा" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "शिर्षक" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "कार्यरत डिरेक्ट्री निश्चित करा" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "टर्मिनलचे लहान/मोठे प्रमाण सेट करा (1.0 = normal size)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE टर्मिनल एम्युलेटर" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE टर्मिनल पर्याय दर्शवा" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2393,11 +2401,11 @@ msgstr "" "नविन खिडकी किंवा टर्मिनल टॅबस् उघडण्याकरीता पर्याय; एक किंवा त्यापेक्षा " "जास्त पर्याय निश्चित केले जाऊ शकते:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "MATE टर्मिनल पर्याय दाखवा" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2405,11 +2413,11 @@ msgstr "" "खिडकी पर्याय; प्रथम --window किंवा --tab घटकाच्या पहिले वापरल्यास, सर्व " "खिडक्यांकरीता पूर्वनिर्धारीत मुल्य निश्चित करतो:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "प्रत्येक-खिडकी करीता पर्याय दाखवा" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2417,58 +2425,58 @@ msgstr "" "खिडकी पर्याय; प्रथम --window किंवा --tab घटकाच्या पहिले वापरल्यास, सर्व " "टर्मिनल करीता पूर्वनिर्धारीत मुल्य निश्चित करतो:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "प्रत्येक टर्मिनल वरील पर्याय दाखवा" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "निनावी" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "प्रोफाइल आवड-निवड (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "पुनः सुरू करा (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "या टर्मिनलवरील उप कार्य बनवतेवेळी त्रूटी आढळली" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "स्थिती %d सह चाईल्ड प्रोसेस् साधारणपणे बाहेर पडले." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "संकेत %d सह चाईल्ड प्रोसेस् खंडीत झाले." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "चाईल्ड प्रोसेस् खंडीत झाले." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "या टॅबवर जा" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "पत्ता “%s” उघडणे अशक्य" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2480,7 +2488,7 @@ msgstr "" "परवानातील आवृत्ती 3 , किंवा (तुमच्या पर्यायनुसारे) पुढील कुठल्याही " "आवृत्तीनुसारे करू शकता." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2492,7 +2500,7 @@ msgstr "" "वापरकरीतायेण्याजोगी हमी विना. अधिक माहितीकरीता GNU General Public License " "पहा." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2505,7 +2513,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2513,248 +2521,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "टर्मिनल उघडा (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "टॅब उघडा (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "शोधा (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "टर्मिनल (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "टॅबस् (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "नवीन संक्षिप्त माहिती (_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "अंतर्भुत माहिती साठवा (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "टॅब बंद करा (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "चौकट बंद करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "चिकटवा (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "फाइलनाव चिकटवा (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "संक्षिप्त माहिती (_r)…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "कळफलक शॉर्टकट (_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "प्रोफाइल आवड-निवड (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "आतील बाजूनी विशालीकरण (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "लहानात लहान करा (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "शोधा (_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा(_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "मागील शोधा(_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ठळककेलेले नष्ट करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "ओळीवर जा (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "इंक्रिमेंटल शर्च् (_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "प्रोफाइल बदलवा (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "मागील प्रोफाईल" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "पुढील प्रोफाईल" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "शिर्षक सेट करा (_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "अक्षर एनकोडिंग निश्चित करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "स्वच्छ करा (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "स्वच्छ करा व पुसा (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "समावेश करा किंवा काढून टाका (_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "मागील टॅब (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "पुढील टॅब(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "टॅब डावीकडे हलवा (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "टॅब उजवीकडे हलवा (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "टॅब मोडून टाका (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "विषयसूची (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "मेल पाठवा (_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ई-मेल पत्ता प्रतिकृत करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "प्रतिसह बोला (_a)…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "सर्व पत्ता प्रतिकृत करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "प्रोफाइल (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "चौकट बंद करा (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "पडदाभर सोडून द्या (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "इनपुट पध्दती (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "मेनुपट्टी दर्शवा (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "पूर्ण पडदा (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "खिडकी बंद करा?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "हे टर्मिनल बंद करा?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2762,7 +2760,7 @@ msgstr "" "या टर्मिनलवर अजूनही कार्य चालू आहे. टर्मिनल बंद केल्यास ते पूर्णपणे बंद " "होतील." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2770,30 +2768,56 @@ msgstr "" "या टर्मिनलवर अजूनही कार्य चालू आहे. टर्मिनल बंद केल्यास ते पूर्णपणे बंद " "होतील." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "खिडकी बंद करा?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "हे टर्मिनल बंद करा?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "टर्मिनल बंद करा (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "अंतर्भुत माहिती" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "या प्रमाणे साठवा..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "शिर्षक (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "सहभागी:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE डेस्कटॉपकरीता टर्मिनल एम्युलेटर" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index d8415f1..45f9a39 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# abuyop , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# abuyop , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Last-Translator: abuyop , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,77 +21,85 @@ msgstr "" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Emulator terminal untuk persekitaran desktop MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

Terminal MATE adalah aplikasi emulasi yang membolehkan anda capai shell " -"UNIX di dalam persekitaran MATE. Terminal MATE emulasikan program xterm yang" -" dibangunkan oleh X Consortium. Ia menyokong latar belakang lutsinar, " -"pembukaan terminal berbilang dalam satu tinggal (tab) dan URL boleh klik. " -"

Terminal MATE merupakan cabang GNOME Terminal dan sebahagian dari " -"Persekitaran Desktop MATE. Jika anda mahu ketahui lebih lanjut mengenai MATE" -" dan Terminal MATE, sila lawati laman sesawang projek.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Emulator terminal untuk persekitaran desktop MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +"Terminal MATE adalah aplikasi emulasi yang membolehkan anda capai shell UNIX" +" di dalam persekitaran MATE. Terminal MATE emulasikan program xterm yang " +"telah dibangunkan oleh X Consortium. Ia menyokong latar belakang lutsinar, " +"pembukaan terminal berbilang dalam satu tinggal (tab) dan URL boleh klik." + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"Terminal MATE merupakan cabang dari GNOME Terminal dan sebahagian dari " +"Persekitaran Atas Meja MATE. Jika anda mahu ketahui lebih lanjut mengenai " +"MATE dan Terminal MATE, sila lawati laman sesawang projek." + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Guna baris perintah" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Lumpuhkan sambungan dengan pengurus sesi" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nyatakan fail mengandungi konfigurasi tersimpan" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nyatakan ID pengurusan sesi" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Pilihan pengurusan sesi:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Tunjuk pilihan pengurusan sesi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Senarai profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -100,11 +107,11 @@ msgstr "" "Senarai profil dikenali oleh mate-terminal. Senarai mengandungi rentetan " "nama subdirektori relatif kepada /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil digunakan oleh terminal baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -112,11 +119,11 @@ msgstr "" "Profil untuk digunakan bila membuka tetingkap atau tab baru. Mesti dalam " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Sama ada palang menu mempunyai kekunci capai" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -126,11 +133,11 @@ msgstr "" "mengganggu aplikasi yang dijalankan di dalam terminal jadi ia boleh juga " "dimatikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Sama ada pintasan piawai GTK+ bagi capaian palang menu dibenarkan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -140,16 +147,16 @@ msgstr "" "melalui gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Pilihan ini membolehkan " "pemecut palang menu piawai dilumpuhkan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ UTF-8, 'semasa' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Senarai pengekodan yang tersedia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -159,33 +166,34 @@ msgstr "" "Ini merupakan senarai pengekodan yang ada disini. Nama pengekodan khas " "\"current\" bermaksud untuk paparkan pengekodan lokaliti semasa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Sama ada tanya kepastian bila hendak menutup tetingkap terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" "Sama ada hendak tanya pengesahan bila menutup tetingkap terminal yang mana " -"mempunyai lebih dari satu tab terbuka." +"mempunyai lebih dari satu tab terbuka atau mana-mana subproses di balik " +"tabir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Tutup tab dengan klik tengah" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Jika benar, ia membolehkan keupayaan untuk menutup tab menggunakan klik " "tengah." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Tukar tab dengan [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -193,24 +201,24 @@ msgstr "" "Jika benar, ia membolehkan keupayaan untuk menukar tab menggunakan " "[Ctrl+Tab] dan [Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Lalai'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nama boleh dibaca-manusia bagi profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nama boleh dibaca-manusia bagi profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Sama ada hendak tunjukkan palang menu pada tetingkap/tab baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -218,11 +226,11 @@ msgstr "" "Benar jika palang menu patut ditunjuk dalam tetingkap baru, bagi " "tetingkap/tab dengan profil ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Warna lalai bagi teks dalam terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -230,11 +238,11 @@ msgstr "" "Warna lalai teks dalam terminal, sebagai spesifikasi warna (boleh jadi digit" " heks gaya-HTML, atau nama warna seperti \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Warna lalai bagi latar belakang terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -242,11 +250,11 @@ msgstr "" "Warna lalai teks bagi latar belakang terminal, sebagai spesifikasi warna " "(boleh jadi digit heks gaya-HTML, atau nama warna seperti \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Warna lalai teks tebal dalam terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -256,22 +264,22 @@ msgstr "" " digit heks gaya-HTML, atau nama warna seperti \"red\"). Ia diabaikan jika " "bold_color_same_as_fg adalah benar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Sama ada teks tebal patut guna warna yang sama dengan teks biasa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Jika benar, teks tebal akan diterap menggunakan warna yang sama sebagai teks" " biasa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Apa dilakukan dengan tajuk dinamik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -283,16 +291,16 @@ msgstr "" "pergi sebelumnya, pergi selepasnya, atau gantikannya. Nilai yang mungkin " "adalah \"replace\", \"before\", \"after\", dan \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Tajuk bagi terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -302,20 +310,20 @@ msgstr "" "diganti atau digabung dengan set tajuk oleh aplikasi di dalam terminal, " "bergantung pada tetapan title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Sama ada hendak benarkan teks tebal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Jika benar, benarkan aplikasi dalam terminal untuk menjadikan teks tebal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Sama ada hendak senyapkan loceng terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -323,21 +331,21 @@ msgstr "" "Jika benar, jangan buat hingar bila aplikasi menghantar jujukan escape untuk" " loceng terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Salin pemilihan ke papan keratan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Jika benar, pemilihan secara automatik disalin ke dalam penimbal papan " "keratan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Aksara yang dikira sebagai \"sebahagian dari perkataan\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -347,11 +355,11 @@ msgstr "" "sebagai perkataan tunggal. Julat boleh diberi sebagai \"A-Z\". Hypen literal" " (tidak mengungkap julat) sepatutnya menjadi aksara pertama." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Sama ada hendak guna saiz terminal suai untuk tetingkap baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -359,11 +367,11 @@ msgstr "" "Jika benar, tetingkap terminal yang baru dicipta akan mempunyai saiz suai " "yang dinyatakan oleh default_size_columns dan default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Bilangan lalai lajur" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -371,11 +379,11 @@ msgstr "" "Bilangan lajur dalam tetingkap terminal yang baru dicipta. Tidak mempunyai " "kesan jika use_custom_default_size dibenarkan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Bilangan lalai baris" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -383,11 +391,11 @@ msgstr "" "Bilangan baris dalam tetingkap terminal yang baru dicipta. Tidak mempunyai " "kesan jika use_custom_default_size dibenarkan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Kedudukan palang tatal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -395,11 +403,11 @@ msgstr "" "Dimana hendak letak palang tatal terminal. Kemungkinan adalah \"left\", " "\"right\", dan \"hidden\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Bilangan baris disimpan pada tatal balik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -409,12 +417,12 @@ msgstr "" " berdasarkan bilangan baris ini; baris yang tidak padan dalam tatal balik " "disingkirkan. Jika scrollback_unlimited adalah benar, nilai ini diabaikan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Sama ada bilangan baris tak terhad sepatutnya disimpan dalam tatal balik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -424,30 +432,30 @@ msgstr "" "balik disimpan dalam cakera secara sementara, supaya ini menyebabkan sistem " "kehabisan ruang cakera jika terdapat banyak output terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Sama ada hendak menatal ke bawah bila kekunci ditekan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Jika benar, menekan kekunci lompatkan palang tatal ke bahagian bawahnya." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Sama ada hendak menatal ke bawah bila ada output baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Jika benar, apabila terdapat output baru terminal akan ditatal ke bawah." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Apa hendak dilakukan dengan terminal bila perintah anak keluar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -455,12 +463,12 @@ msgstr "" "Nilai yang boleh adalah \"close\" untuk menutup terminal, dan \"restart\" " "untuk mulakan semula perintah." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Sama ada melancarkan perintah pada terminal sebagai shell daftar masuk" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -468,11 +476,11 @@ msgstr "" "Jika benar, perintah didalam terminal akan dilancar sebagai shell daftar " "masuk. (argv[0] akan mempunyai tanda hyphen dihadapannya.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Sama ada hendak jalankan perintah suai selain dari shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -480,11 +488,11 @@ msgstr "" "Jika benar, nilai bagi tetapan custom_command yg akan digunakan di tempat " "shell berjalan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Sama ada hendak kelipkan kursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -492,11 +500,11 @@ msgstr "" "Nilai yang mungkin adalah \"system\" untuk guna tetapan pengelipan kursor " "sejagat, atau \"on\" atau \"off\" untuk tetapkan mod secara eksplisit." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Penampilan kursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -504,29 +512,29 @@ msgstr "" "Nilai yang mungkin adalah \"block\" untuk guna kursor blok, \"ibeam\" untuk " "guna kursor garis menegak, atau \"underline\" untuk guna kursor garis bawah." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Perintah suai yang digunakan selain dari shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Jalankan perintah ini pada tempat shell, jika use_custom_command adalah " "benar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikon bagi tetingkap terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikon digunakan oleh tab/tetingkap yang mengandungi profil ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palet bagi aplikasi terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -537,19 +545,19 @@ msgstr "" "titik-bertindih bagi nama warna. Nama warna sepatutnya dalam format iaitu " "\"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fon" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Nama fon pango. Contoh adalah \"Sans 12\" atau \"Monospace Bold 14\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Jenis latar belakang" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -560,19 +568,19 @@ msgstr "" "jika pengurus tetingkap penggubahan berjalan, atau pseudo-lutisinar jika " "sebaliknya." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imej latar belakang" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nama fail bagi Imej latar belakang." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Sama ada hendak menatal imej latar belakang" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -580,11 +588,11 @@ msgstr "" "Jika benar, tatal imej latar belakang dengan teks latar hadapan; jika palsu," " kekalkan imej dalam kedudukan tetap dan tatal teks diatasnya." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Berapa gelapkah imej latar belakang" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -597,11 +605,11 @@ msgstr "" "jadi tetapan bertindak sebagai boolean, yang mana 0.0 lumpuhkan kesan " "kegelapan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Kesan bagi kekunci Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -615,11 +623,11 @@ msgstr "" "pada backspace atau delete. \"ascii-del\" biasanya dianggap tetapan yang " "betul untuk kekunci Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Kesan bagi kekunci Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -633,11 +641,11 @@ msgstr "" "pada backspace atau delete. \"escape-sequence\" biasanya dianggap tetapan " "yang betul untuk kekunci Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Sama ada hendak gunakan warna dari tema untuk widget terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -645,11 +653,11 @@ msgstr "" "Jika benar, skema warna tema diguna bagi kotak masukan teks akan digunakan " "untuk terminal, selain dari warna dibekalkan pengguna." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Sama ada hendak gunakan fon sistem" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -657,11 +665,11 @@ msgstr "" "Jika benar, terminal akan guna fon piawai desktop-global jika ia monospace " "(dan kebanyakan fon yang serupa ia boleh disertak jika sebaliknya)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Sorot cabaran S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -669,11 +677,24 @@ msgstr "" "Timbulkan dialog bila pertanyaan respons cabaran S/Key dikesan dan diklik. " "Menaip kata laluan kedalam dialog akan menghantarnya ke terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Sorot URL di bawah penuding tetikus" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Jika benar, URL di bawah penuding tetikus disorotkan dan boleh dibuka dengan" +" klik tetikus bersama-sama dengan kekunci control atau digunakan dalam menu " +"konteks." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Pintasan kekunci untuk membuka tab baru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -685,11 +706,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Pintasan kekunci untuk membuka tetingkap baru." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -701,11 +722,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Pintasan kekunci untuk mencipta profil baru." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -717,11 +738,11 @@ msgstr "" "GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada" " ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Pintasan papan kekunci untuk simpan kandungan tab semasa ke fail" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -733,11 +754,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "pintasan papan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Pintasan papan kekunci untuk menutup tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -749,11 +770,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Pintasan kekunci untuk menutup tetingkap." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -765,11 +786,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Pintasan kekunci untuk menyalin teks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -781,11 +802,11 @@ msgstr "" "GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada" " ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Pintasan kekunci untuk menampal teks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -797,11 +818,11 @@ msgstr "" "digunakan dalam fail sumber GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan " "khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Pintasan papan kekunci untul memilih semua teks" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -813,11 +834,11 @@ msgstr "" "fail sumber GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas " "\"disabled\", maka tiada pintasan papan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Pintasan papan kekunci untuk tunjuk dialog cari" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -829,12 +850,12 @@ msgstr "" "GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada" " pintasan papan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Pintasan papan kekunci untuk mencari kemunculan terma gelintar berikutnya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -847,12 +868,12 @@ msgstr "" "ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada pintasan papan kekunci bagi " "tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Pintasan papan kekunci untuk mencari kemunculan terma gelintar terdahulu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -865,11 +886,11 @@ msgstr "" "ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada pintasan papan kekunci bagi " "tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Pintasan kekunci untuk togol mod skrin penuh" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -881,11 +902,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Pintasan kekunci untuk togol ketampakan palang menu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -897,11 +918,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Pintasan kekunci untuk menetapkan tajuk terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -913,11 +934,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Pintasan kekunci untuk menetap semula terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -929,11 +950,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Pintasan kekunci untuk menetap semula dan kosongkan terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -945,11 +966,11 @@ msgstr "" "GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada" " ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab terdahulu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -961,11 +982,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab berikutnya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -977,11 +998,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab terdahulu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -993,11 +1014,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab berikutnya" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1009,11 +1030,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Pemecut untuk alih tab semasa ke kiri." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1025,11 +1046,11 @@ msgstr "" "pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada pintasan papan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Pemecut untuk alih tab semasa ke kanan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1041,11 +1062,11 @@ msgstr "" "pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada pengikatan kekunci untuk " "tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Pemecut untuk tanggalkan tab semasa." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1056,11 +1077,11 @@ msgstr "" " rentetan khas \"disabled\", maka tiada pengikatan kekunci bagi tindakan " "ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1072,11 +1093,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1088,11 +1109,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1104,11 +1125,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1120,11 +1141,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1136,11 +1157,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1152,11 +1173,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1168,11 +1189,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1184,11 +1205,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1200,11 +1221,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1216,11 +1237,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1232,11 +1253,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1248,11 +1269,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Pintasan kekunci untuk melancarkan bantuan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1264,11 +1285,11 @@ msgstr "" "menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci " "bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Pintasan kekunci untuk menjadikan fon lebih besar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1280,11 +1301,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Pintasan kekunci untuk menjadikan fon lebih kecil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1296,11 +1317,11 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Pintasan kekunci untuk menjadikan fon bersaiz-normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1312,453 +1333,449 @@ msgstr "" "Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada " "ikatan kekunci bagi tindakan ini." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Hitam diatas kuning cerah" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Hitam diatas putih" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Kelabu diatas hitam" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Hijau diatas hitam" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Putih di atas hitam" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Cerah tersuria" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Gelap tersuria" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Ralat menghurai perintah: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Menyunting Profil \"%s\"" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imej" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Pilih Warna Palet %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Masukan palet %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Tambah atau Buang Pengekodan Terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Pengekodan tersedi_a:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Pengekodan ditunjuk dalam menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Gelintar untuk: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Padan kata" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Padan ke_seluruhan perkataan sahaja" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Padan sebagai ungkapan _nalar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Gelintar meng_undur" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Lilit sekeliling" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Kekunci" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "B_enarkan kekunci capaian menu (seperti Alt+F untuk buka menu Fail)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Benarkan kekunci pintasan _menu (F10 secara lalai)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Kekunci _pintasan:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profil:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil yang diguna bila melancarkan terminal baru:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Profil Baru" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_ipta" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nama profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "Ber_dasarkan:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blok" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Ganti tajuk awal" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Tambah tajuk awal" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Sisip tajuk awal" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Kekalkan tajuk awal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Keluar dari terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Mula semula perintah" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Tahan terminal terbuka" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Konsol linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Tersuria" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Di sisi kiri" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Di sisi kanan" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Jujukan Esc" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Padam TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Guna tetapan sistem" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Sentiasa berkelip" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Tidak sesekali berkelip" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Penyunting Profil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Nama profil: " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "G_una fon lebar tetap sistem" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Fon:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Pilih Satu Fon Terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Benarkan teks tebal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Tunjuk palang _menu secara lalai dalam terminal baru" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Loceng Terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Salin teks terpilih ke dalam papan _keratan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "Sorot cabaran _S/Kekunci di bawah penuding tetikus" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Sorot _URL di bawah penuding tetikus" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Kelipan _kursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Bentuk kursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Aksara _dipilih-ikut-perkataan:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Guna sai_z terminal lalai suai" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Saiz lalai:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "lajur" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "baris" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Am" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Tajuk awalan:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Bila perintah terminal tetapkan tajuk mere_ka sendiri:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Perintah" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Jalankan perintah sebagai shell daftar masuk" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Jalankan program suai selain dari shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Perintah sua_i:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Bila perintah _tamat:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Tajuk dan Perintah" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Latar Hadapan, Latar Belakang, Tebal dan Garis Bawah" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "G_una warna dari tema sistem" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Ske_ma terbina-dalam:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Warna _Teks:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Pilih Warna Latar Belakang Terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Pilih Warna Teks Terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Warna latar belakang:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Warna Te_bal:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Warna _garis bawah:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Sama seperti warna teks" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Skema terbina-dalam:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_alet warna:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1766,83 +1783,83 @@ msgstr "" "Perhatian: Aplikasi terminal mempunyai warna ini tersedia " "padanya." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Warna" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Warna _tegar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Imej latar _belakang" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Fail imej:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Pilih Imej Latar Belakang" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Tatal imej _latar belakang" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Latar belakang _Lutsinar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Latar belakang lutsinar be_rlorek atau imej:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "_Lorek latar belakang lutsinar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Tiada" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Tatal balik adalah:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Tatal pada _output" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Tatap pada _ketukan kekunci" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "garis" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Tatal _balik:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "Tanpa _Had" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Penatalan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1854,253 +1871,253 @@ msgstr "" "dengan beberapa aplikasi dan sistem pengoperasian yang menjangkakan kelakuan" " terminal yang berbeza." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Kekunci _Del menjana:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Kekunci _Backspace menjana:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Tetap Semula Pilihan Keserasian ke Lalai" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Keserasian" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Respons Cabaran S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Kata Laluan:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Teks yang anda klik tidak kelihatan sebagai cabaran S/Key yang sah." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Teks yang anda klik tidak kelihatan sebagai cabaran OTP yang sah." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Tetingkap Baru" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Simpan Kandungan" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Tutup Tetingkap" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Tampal" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Sembunyi dan Tunjuk palang menu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Skrin Penuh" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zum Masuk" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Keluar" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Saiz Biasa" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Cari Berikutnya" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Cari Terdahulu" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Tetapkan Tajuk" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Tetap semula" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Tetap Semula dan Kosongkan" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Tukar ke Profil Terdahulu" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Tukar ke Profil Seterusnya" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Tukar ke Tab Terdahulu" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Tukar ke Tab Berikutnya" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Alih Tab ke Kiri" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Alih Tab ke Kiri" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Tanggalkan Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Tukar ke Tab 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Tukar ke Tab 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Tukar ke Tab 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Tukar ke Tab 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Tukar ke Tab 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Tukar ke Tab 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Tukar ke Tab 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Tukar ke Tab 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Tukar ke Tab 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Tukar ke Tab 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Tukar ke Tab 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Tukar ke Tab 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Kandungan" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fail" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Lihat" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Gelintar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Pintasan kekunci \"%s\" sudah diikat ke tindakan \"%s\"" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "Tind_akan" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Kekunci Pintasan" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Klik butang untuk memilih profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Senarai Profil" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Padam profil \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "Pa_dam" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Padam Profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2109,182 +2126,179 @@ msgstr "" "Anda sudah mempunyai profil bernama \"%s\". Anda hendak cipta profil lain " "dengan nama yang sama?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Pilih profil asas" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Tiada profil \"%s\" sebegitu, menggunakan profil lalai ⏎\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Rentetan geometri tidak sah \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Ditakrif Pengguna" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Gagal menghurai argumen: %s⏎\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Barat" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Eropah Tengah" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Eropah Selatan" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyril" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Yunani" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ibrani Visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Ibrani" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turki" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordik" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtik" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unikod" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cina Tradisional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyril/Rusia" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Cina Dipermudah" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyril/Ukraine" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croatia" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Parsi" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Iceland" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Siam" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Keterangan" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "Penge_kodan" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Lokaliti Semasa" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2295,36 +2309,36 @@ msgstr "" "mungkin hendak cipta profil dengan tetapan yang dikehendaki, dan guna " "pilihan '--profile' baru⏎\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argumen ke \"%s\" bukan perintah yang sah: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Dua peranan diberi untuk satu tetingkap" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Pilihan \"%s\" diberikan sebanyak dua kali untuk tetingkap yang sama\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" bukan faktor zum yang sah" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Faktor zum \"%g\" adalah terlalu kecil, menggunakan %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Faktor zum \"%g\" adalah terlalu besar, menggunakan %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2333,15 +2347,15 @@ msgstr "" "Pilihan \"%s\" perlu nyatakan perintah untuk dijalankan pada baki baris " "perintah" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Bukan fail konfig terminal yang sah." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Versi fail konfig terminal tidak serasi." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2349,106 +2363,106 @@ msgstr "" "Jangan daftar dengan pelayan nama pengaktifan, jangan guna semula terminal " "aktif" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Muatkan fail konfigurasi terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Simpan konfigurasi terminal ke fail" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Buka tetingkap baru yang mengandungi tab dengan profil lalai" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Buka tab baru dalam tetingkap terakhir-dibuka dengan profil lalai" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Hidupkan palang menu" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Matikan palang menu" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimumkan tetingkap" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Skrin-penuhkan tetingkap" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Tetapkan saiz tetingkap; contohnya: 80x24, atau 80x24+200+200 " "(COLSxROWS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Tetapkan peranan tetingkap" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "PERANAN" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Tetapkan tab terakhir dinyatakan sebagai aktif pada tetingkapnya" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Lakukan argumen ke pilihan ini di dalam terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Guna profil yang diberi selain dari profil lalai" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NAMA-PROFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Tetapkan tajuk terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TAJUK" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Tetapkan direktori kerja" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "NAMADIR" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Tetapkan faktor zum bagi terminal (1.0 = saiz biasa)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZUM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulator Terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Tunjuk pilihan Terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2456,11 +2470,11 @@ msgstr "" "Pilihan untuk buka tetingkap atau tab terminal baru; lebih dari satu darinya" " boleh dinyatakan:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Tunjuk pilihan terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2468,11 +2482,11 @@ msgstr "" "Pilihan tetingkap; jika diguna sebelum argumen --windows atau --tab pertama," " tetapkan lalai untuk semua tetingkap:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Tunjuk pilihan per-tetingkap" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2480,58 +2494,58 @@ msgstr "" "Pilihan terminal; jika diguna sebelum argumen --windows atau --tab pertama, " "tetapkan lalai untuk semua terminal:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Tunjuk pilihan per-terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Tidak Bernama" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Keutamaan _Profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Lancar Semula" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Terdapat ralat mencipta proses anak bagi terminal ini" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Proses anak keluar secara normal dengan status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Proses anak telah ditamatkan dengan isyarat %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Proses anak telah ditamatkan." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Tutup tab" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Tukar ke tab ini" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Terdapat ralat pemaparan bantuan" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Tidak dapat buka alamat \"%s\"" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2543,7 +2557,7 @@ msgstr "" "dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, atau " "(mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2555,7 +2569,7 @@ msgstr "" "KESESUAIAN UNTUK SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public LIcense untuk" " keterangan lanjut." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2568,7 +2582,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2576,248 +2590,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Buka _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Buka T_ab" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Gelintar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "T_ab" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Profil Baru..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Simpan Kandungan" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Tutup ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Tutup Tetingkap" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Tampal" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Tampal Nama _Fail" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofil..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Pintasan Papan _Kekunci..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Keutamaan Pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zum _Masuk" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zum _Keluar" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Saiz _Biasa" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari _Lagi" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Ter_dahulu" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "K_osongkan Sorot" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Pergi ke _Baris..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Gelintar Ber_tokokan..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Tukar _Profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Profil Terdahulu" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Profil Seterus_nya" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "T_etapkan Tajuk..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Set Pengekodan _Aksara" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "T_etap Semula" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Tetap Semula dan _Kosongkan" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "T_ambah atau Buang..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Tab _Terdahulu" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _Berikutnya" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Alih Tab K_iri" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Alih Tab K_anan" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Tan_ggalkan tab" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "Perih_al" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Hantar Mel Ke..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Sa_lin Alamat E-mel" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "P_anggil Ke..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Sa_lin Alamat Panggilan" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "B_uka Pautan" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Sa_lin Alamat Pautan" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofil" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "T_utup Tetingkap" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "T_inggalkan Skrin Penuh" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Kaedah _Input" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Tunjuk Palang Menu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "S_krin penuh" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Tutup tetingkap ini?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Tutup terminal ini?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2825,7 +2829,7 @@ msgstr "" "Masih terdapat proses yang berjalan dalam sesetengah terminal dalam " "tetingkap ini. Menutup tetingkap akan matikan mereka semua." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2833,30 +2837,56 @@ msgstr "" "Masih terdapat proses yang berjalan dalam terminal ini. Menutup terminal " "akan mematikannya." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Terdapat banyak tab terbuka di dalam tetingkap ini." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Tutup tetingkap ini?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Tutup terminal ini?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "T_utup Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Tidak dapat simpan kandungan" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Tajuk:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Penyumbang:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Perihal Terminal MATE" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulator terminal untuk desktop MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index bb93992..3257342 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,15 +8,16 @@ # Kim Malmo , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Allan Nordhøy , 2018 +# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 +# Kjell Cato Heskjestad , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy , 2018\n" +"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad , 2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,77 +25,85 @@ msgstr "" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "En terminalemulator for MATE skrivebordsmiljø" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE-terminal er en terminalemulator du kan bruke til å nå et UNIX-skall" -" i MATE-miljøet. MATE terminal emulerer xterm-programmet utviklet av X " -"Consortium. Det støtter gjennomsiktige bakgrunner, åpning av flerfoldige " -"terminaler i et enkelt vindu (faner) og klikkbare nettadresser.

MATE-" -"terminal er en fork av GNOME-terminal og en del av MATE skrivebordsmiljø. " -"Hvis du ønsker å vite mer om MATE og MATE-terminal, besøk prosjektets " -"hjemmeside.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "En terminalemulator for MATE skrivebordsmiljø" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +"MATE-terminal er en terminalemulator du kan bruke til å nå et UNIX-skall i " +"MATE-miljøet. MATE terminal emulerer xterm-programmet utviklet av X " +"Consortium. Det støtter gjennomsiktige bakgrunner, åpning av flerfoldige " +"terminaler i et enkelt vindu (faner) og klikkbare nettadresser. " + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"MATE-terminal er en forgreining av GNOME-terminal og en del av " +"skrivebordsmiljøet MATE. Besøk prosjektets hjemmeside hvis du ønsker å vite " +"mer om MATE og MATE-terminal." + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Bruk kommandolinjen" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Oppgi fil som inneholder lagret oppsett" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oppgi øktbehandlings-ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Alternativer for øktbehandling:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Vis alternativer for øktbehandling" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Liste over profiler" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -102,11 +111,11 @@ msgstr "" "Liste over profiler som er kjent av mate-terminal. Listen inneholder " "navnestrenger for undermapper i henhold til /org/mate-terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil til bruk for nye terminaler" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -114,11 +123,11 @@ msgstr "" "Profil som brukes ved åpning av nytt vindu eller fane. Må være i " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Hvorvidt menylinjen har tilgangstaster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -128,11 +137,11 @@ msgstr "" " kan klusse med noen programmer kjørt fra inne i terminalen, så det er mulig" " å slå det av." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "Om forvalgt GTK+snarvei for tilgang til menylinjen er aktivert" +msgstr "Om forvalgt GTK+-snarvei for tilgang til menylinjen er aktivert" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -142,16 +151,16 @@ msgstr "" "bar-accel = \"et eller annet\"). Dette valget tillater å skru av forvalgt " "menylinje-aksellerator." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Liste over tilgjengelige kodinger" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -161,55 +170,56 @@ msgstr "" "med kodinger som vises der. Spesialnavnet «current» vil bruke kodingen fra " "aktivt lokale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Hvorvidt lukking av terminalvinduer skal bekreftes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Om det skal spørres om bekreftelse når en terminal med mer enn en åpen fane " -"lukkes." +"Hvorvidt du ber om bekreftelse når du lukker et terminalvindu som har mer " +"enn en åpen fane eller underprosesser i forgrunnen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Lukk faner med midtklikk" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "Hvis valgt, lar deg lukke faner med midtre museknapp." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" -msgstr "Bytt fane med [Ctrl]+[Tab]" +msgstr "Bytt fane med Ctrl + Tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -"Hvis påskrudd, vil man kunne bytte faner med [Ctrl+Tab] og [Ctrl+Shift+Tab]." +"Hvis påskrudd, vil man kunne bytte faner med Ctrl + Tab og Ctrl + Shift + " +"Tab." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Forvalg'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Lesbart navn for profilen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Leservennlig navn på profilen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Om menylinjen skal vises i nye vinduer/faner" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -217,23 +227,23 @@ msgstr "" "Sett til «true» hvis menylinjen skal bli vist i nye vinduer, for " "vinduer/faner med denne profilen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Forvalgt farge for tekst i terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -"Forvalgt farge for tekst i terminalen, som angitt farge (kan være i HTML-" -"stilen med heksadesimale siffer, eller som fargenavn \"red\")." +"Forvalgt farge for tekst i terminalen som en fargespesifikasjon (kan være " +"HTML-type med heksadesimale tall, eller et fargenavn som «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Forvalgt bakgrunnsfarge for terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -241,11 +251,11 @@ msgstr "" "Forvalgt farge for terminalens bakgrunn som en fargespesifikasjon (kan være " "HTML-type heksadesimale tall eller et fargenavn som «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Forvalgt farge for fet tekst i terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -255,21 +265,21 @@ msgstr "" "være HTML-type heksadesimale tall eller et fargenavn som «red»). Overses " "hvis bold_color_same_as_fg er true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Hvorvidt fet skrift skal bruke samme farge som normal tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Hvis denne er sann vil fet tekst vises med samme farge som normal tekst." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Hva skal gjøres med dynamiske titler" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -281,16 +291,16 @@ msgstr "" "gå før den, gå etter den eller erstatte den. De forskjellige verdiene er " "«replace», «before», «after» og «ignore»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Tittel for terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -300,19 +310,19 @@ msgstr "" "erstattes av eller kombineres med tittel satt av programmet inne i " "terminalen avhengig av verdien i nøkkelen «title_mode»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Hvorvidt fet tekst tillates" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Om programmer i terminalen har lov til å gjøre tekst fet." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Om systempip skal brukes eller ikke" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -320,19 +330,19 @@ msgstr "" "Hvis satt til «true», ikke lag lyd når programmer sender skiftesekvensen for" " terminalbjellen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopier utvalg til utklippstavlen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Hvis sann, kopieres markeringen automatisk til utklippstavlen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Tegn som betraktes som «del av et ord»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -342,11 +352,11 @@ msgstr "" "enkelte ord. Områder kan oppgis som «A-Z». Bindestrek må oppgis som første " "tegn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Om det skal brukes egentilpasset størrelse for nye vinduer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -354,11 +364,11 @@ msgstr "" "Hvis satt til «true» vil nyopprettede terminalvinduer ha egendefinert " "størrelse oppgitt av default_size_columns og default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Forvalgt antall kolonner" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -366,11 +376,11 @@ msgstr "" "Antall kolonner i nylig opprettede terminalvinduer. Har ingen effekt med " "mindre use_custom_default_size er påslått." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Forvalgt antall rekker" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -378,11 +388,11 @@ msgstr "" "Antall rekker i nyopprettede terminalvinduer. Har ingen effekt med mindre " "use_custom_default_size er påslått.." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posisjon for rullestolpe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -390,11 +400,11 @@ msgstr "" "Hvor terminalens rullefelt skal plasseres. Muligheter er «left», «right», og" " «hidden»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Antall linjer som skal bevares i tilbakerulling" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -404,11 +414,11 @@ msgstr "" "linjer som dette tallet. Linjer over det tallet blir forkastet. Hvis " "scrollback_unlimited er sann vil denne overses." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Hvorvidt antall linjer i rullehistorikken er ubegrenset" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -418,28 +428,28 @@ msgstr "" " disk midlertidig, så dette vil kunne forårsake at systemet går tomt for " "diskplass hvis store mengder tekst vises på terminalen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Om vinduet skal rulles helt ned når en tast trykkes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Om trykk på en knapp ruller ned til bunnen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Om det skal rulles til bunnen når det er ny utdata" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "Om terminalen skal rulle til bunnen når det er ny utdata." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Hva skal gjøres med terminalen når barneprosessen avslutter" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -447,11 +457,11 @@ msgstr "" "Mulige verdier er «close» for å lukke terminalen og «restart» for å starte " "kommandoen på nytt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Om kommandoen kjøres i en terminal som et logind-skall" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -459,11 +469,11 @@ msgstr "" "Om kommandoen i terminalen skal kjøres som et login-skall. (argv[0] vil ha " "en bindestrek foran seg.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Om det skal kjøres en brukerdefinert kommando i stedet for skallet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -471,11 +481,11 @@ msgstr "" "Om verdien av nøkkelen custom_command skal brukes i steden for å kjøre et " "skall." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Om pekeren skal blinke" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -483,11 +493,11 @@ msgstr "" "Mulige verdier er «system» for å bruke globale innstillinger for blinkende " "peker, «on» eller «off» for å sette modus eksplisitt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Pekerens utseende" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -495,28 +505,28 @@ msgstr "" "Mulige verdier er «block» for å bruke en blokkmarkør, «ibeam» for å bruke en" " vertikal linje eller «underline» for å bruke en horisontal linje." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Egendefinert kommando i stedet for skallet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Kjør denne kommandoen i stedet for skallet, hvis use_custom_command er sann." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikoner for terminalvinduet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikoner til bruk for faner/vinduer som har denne profilen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palett for terminalprogrammer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -526,20 +536,20 @@ msgstr "" "kan bruke. Paletten oppgis her i form av en kolon-separert liste med " "fargenavn. Fargenavn skal oppgis i heksadesimalt format, f.eks «#FF00FF»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Et Pango-skriftnavn. For eksempel «Sans 12» eller «Monospace Bold 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Bakgrunnstype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -550,19 +560,19 @@ msgstr "" "kompositerende vindushåndterer kjører, eller på annet vis pseudo-" "gjennomsiktig." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Bakgrunns bilde" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Filnavn for et bakgrunnsbilde" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Om bakgrunnsbildet skal rulles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -570,11 +580,11 @@ msgstr "" "Hvis satt til «true», rull bakgrunnsbildet med teksten; hvis satt til " "«false», hold bakgrunnsbildet stille og rull teksten over det." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Hvor mye mørkere bakgrunnsbilder skal gjøres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -585,11 +595,11 @@ msgstr "" "0.0 gir ingen formørking og 1.0 betyr helt formørket. Det er foreløpig kun " "to nivåer tilgjengelig, så innstillingen fungerer som en av/på bryter." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Virkning for rettetasten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -602,11 +612,11 @@ msgstr "" "sequence» for skiftesekvensen typisk bundet til rettetasten eller " "slettetasten. «ascii-del» er normalt den rette verdien for rettetasten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Virknings for delete-tasten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -620,11 +630,11 @@ msgstr "" "slettetast. «escape-sequence» anses normalt som den korrekte innstillingen " "for slettetasten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Om farger fra systemets drakt skal brukes for terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -632,11 +642,11 @@ msgstr "" "Hvis satt til «true» vil draktfargene brukt for skrivefelt bli brukt i " "terminalen i steden for farger definert av brukeren." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Om systemskriften skal brukes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -644,11 +654,11 @@ msgstr "" "Hvis satt til «true» vil terminalen bruke den forvalgte skrifttypen for " "skrivebordet hvis den er monospace (og hvis ikke den som er mest lik.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Merk S/Key-spørringer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -657,11 +667,23 @@ msgstr "" "og klikkes. Hvis passordet skrives inn i dialogen vil dette sendes til " "terminalen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Uthev nettadresser under musepekeren" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Hvis satt til «true» vil nettadresser under musepekeren utheves og kan åpnes" +" med Ctrl + musetrykk eller brukes i høyreklikksmenyen." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Tastatursnarvei for å åpne ny fane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -673,11 +695,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Tastatursnarvei som åpner et nytt vindu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -689,11 +711,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Tastatursnarvei for å lage en ny profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -705,11 +727,11 @@ msgstr "" "Hvis du setter verdien til den spesielle strengen «disabled» vil " "tastatursnarvei for denne handlingen deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Tastatursnarvei for å lagre innhold i aktiv fane til en fil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -721,11 +743,11 @@ msgstr "" " verdien til den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne" " handlingen deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Tastatursnarvei for å lukke en fane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -737,11 +759,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Tastatursnarvei for å lukke et vindu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -753,11 +775,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Tastatursnarvei for å kopiere tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -769,11 +791,11 @@ msgstr "" "setter verdien til den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for" " denne handlingen deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Tastatursnarvei som limer inn kopiert tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -785,59 +807,75 @@ msgstr "" "Hvis du setter verdien til den spesielle strengen «disabled» vil " "tastatursnarvei for denne handlingen skrus av." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Tastatursnarvei for å velge all tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" +"Tastatursnarvei for å velge all tekst i terminalen. Uttrykkes som en streng " +"av samme format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien " +"til den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne " +"handlingen deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" -msgstr "" +msgstr "Tastatursnarvei som viser finn-vinduet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" +"Tastatursnarvei for å vise finn-vinduet. Uttrykkes som en streng av samme " +"format som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den " +"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " +"deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" -msgstr "" +msgstr "Tastatursnarvei for å finne neste forekomst av søkestrengen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Tastatursnarvei for å finne neste forekomst av søkestrengen i terminalen. " +"Uttrykkes som en streng av samme format som brukes i ressursfiler for GTK+. " +"Hvis du setter verdien til den spesielle strengen «disabled» vil " +"tastatursnarvei for denne handlingen deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" -msgstr "" +msgstr "Tastatursnarvei for å finne forrige forekomst av søkestrengen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " "resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" +"Tastatursnarvei for å finne forrige forekomst av søkestrengen i terminalen. " +"Uttrykkes som en streng av samme format som brukes i ressursfiler for GTK+. " +"Hvis du setter verdien til den spesielle strengen «disabled» vil " +"tastatursnarvei for denne handlingen deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tastatursnarvei for å veksle fullskjermstilstand" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -849,11 +887,11 @@ msgstr "" "den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Tastatursnarvei for å endre menylinjens synlighet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -865,11 +903,11 @@ msgstr "" "verdien til den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne " "handlingen deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Tastatursnarvei som setter tittelen for terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -881,11 +919,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Tastatursnarvei som nullstiller terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -897,11 +935,11 @@ msgstr "" "den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Tastatursnarvei for å tilbakestille og rydde terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -913,11 +951,11 @@ msgstr "" "verdien til den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne " "handlingen deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til forrige fane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -929,11 +967,11 @@ msgstr "" "den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til neste fane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -945,11 +983,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Tastatursnarvei for å bytte til forrige profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -960,11 +998,11 @@ msgstr "" "samme format brukt for GTK+-ressursfiler. Hvis du velger \"avskrudd\" for " "denne strengen vil det ikke være noen tastatursnarvei for denne handlingen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Tastatursnarvei for å gå til neste profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -976,11 +1014,11 @@ msgstr "" "den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Hurtigtast som flytter aktiv fane til venstre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -992,11 +1030,11 @@ msgstr "" "valget til \"avskrudd\" vil det ikke være noen tastatursnarvei for dette " "valget." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Tastatursnarvei for å flytte aktivt faneblad til høyre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1008,11 +1046,11 @@ msgstr "" "nøkkelen til \"avskrudd\" vil det ikke være noen tastatursnarvei for denne " "handlingen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Hurtigtast som løsriver aktiv fane." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1022,11 +1060,11 @@ msgstr "" " format brukt til GTK+-ressursfiler. Hvis du setter denne nøkkelen til " "\"avskrudd\" vil det ikke være noen tastatursnarvei for denne handlingen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1038,11 +1076,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1054,11 +1092,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1070,11 +1108,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1086,11 +1124,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1102,11 +1140,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1118,11 +1156,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Tastatursnarvei for å bytte til fane nr. 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1134,11 +1172,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1150,11 +1188,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1166,11 +1204,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Tastatursnarvei for å gå til fane nr. 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1182,11 +1220,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Tastatursnarvei for å gå til fane nr. 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1198,11 +1236,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1214,11 +1252,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Tastatursnarvei for visning av hjelp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1229,11 +1267,11 @@ msgstr "" "som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den spesielle" " strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Tastatursnarvei for å gjøre skriften større" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1245,11 +1283,11 @@ msgstr "" "den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Tastatursnarvei for å gjøre skrifttypen mindre" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1261,11 +1299,11 @@ msgstr "" "den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Tastatursnarvei for å endre skrifttypen til normal størrelse" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1277,454 +1315,450 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen " "deaktiveres." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Sort på lys gul" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Sort på hvitt" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grått på sort" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Grønn på sort" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Hvitt på sort" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized lys" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized mørk" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Feil under lesing av kommando: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Redigerer profil «%s»" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Velg palettfarge %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palettoppføring %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Legg til eller fjern terminalkodinger" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Til_gjengelige kodinger:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Kodi_nger som vises i menyen:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Søk etter: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Kun treff på _hele ord" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Søk som i _regulære uttrykk" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Søk _bakover" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Brytningsmodus" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Slå på tastaturbi_ndinger for menyer (slik som Alt+f for å åpne Fil-menyen)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Slå på tast for _menyaksess (F10 er forvalgt)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Snarveitaster:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil som brukes ved start av en ny terminal:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Opp_rett" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Navn på profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Baser på:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blokk" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" -msgstr "I-Beam" +msgstr "Loddrett skrivemerke" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Understreking" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Erstatt opprinnelig tittel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Legg til opprinnelig tittel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Legg til foran opprinnelig tittel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Behold opprinnelig tittel" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Avslutt terminalen" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Start kommandoen på nytt" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold terminalen åpen" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsoll" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "På venstre side" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "På høyre side" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Skiftesekvens" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY-slett" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Bruk systeminnstillinger" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Alltid blink" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Aldri blink" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profilredigering" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilnavn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Br_uk systemets skrift med fast bredde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "Skri_ft:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Velg en skrift for terminalen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Till_at fet tekst" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Vis _menylinje som forvalg i nye terminaler" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal_klokke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Kopier markert tekst til _utklippstavle" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "Uthev _S/Key-spørringer under musepekeren" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Uthev _nettadresser under musepekeren" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Pekerblin_k:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Form på _peker:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Velg-etter-_ord tegn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Bruk egendefinert forvalgt terminalst_ørrelse" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Forvalgt størrelse:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolonner" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rader" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Opprinnelig _tittel:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" -msgstr "Når detminalkommandoer setter sine e_gne titler:" +msgstr "Når terminalkommandoer setter sine e_gne titler:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Kjø_r kommando som innloggingsskall" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Kjør en ege_ndefinert kommando i stedet for skallet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Egendefinert ko_mmando:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Når kommandoen _avslutter:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Tittel og kommando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Forgrunn, bakgrunn, utheving og understreking" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Br_uk farger fra systemdrakten" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "Innebygde sche_ma:" +msgstr "Innebygde skje_ma:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Tekstfarge:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Velg bakgrunnsfarge for terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Velg tekstfarge for terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnsfarge:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Ut_hevet farge:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Farge for _understreking:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Samme som tekstfarge" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "Innebygde _schema:" +msgstr "Innebygde _skjema:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Fargep_alett:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1732,83 +1766,83 @@ msgstr "" "Merk: Terminalprogrammer har disse fargene til " "disposisjon." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Helfylt farge)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Bakgrunnsbilde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "B_ildefil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Bakgrunnsbildet _ruller" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Gjennomsiktig bakgrunn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "S_kyggelegg gjennomsiktig bakgrunn eller bakgrunn med bilde:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Gjør gjennomsiktig bakgrunn m_ørkere:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rullefeltet er:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Rull ned ved _utdata" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rull ned ved tastetry_kk" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linjer" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Til_bakerulling:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Ubegrenset" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rulling" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1820,253 +1854,253 @@ msgstr "" "programmer og operativsystemer som forventer ulik " "terminaloppførsel." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete-tasten genererer:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Rettetasten genererer:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Sett alte_rnativer for kompatibilitet til forvalg" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" -msgstr "S/key Challenge Response" +msgstr "Svar på S/key-utfordring" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Teksten du klikket på ser ikke ut til å være en S/Key-utfordring." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Teksten du klikket på ser ikke ut til å være en OTP-utfordring." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Ny fane" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindu" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Lagre innhold" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Lukk fane" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindu" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Vis eller skjul menylinjen" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Full skjerm" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normal størrelse" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Finn neste" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Finn forrige" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Sett tittel" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Nullstill og tøm" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" -msgstr "Skift til forrige profil" +msgstr "Bytt til forrige profil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" -msgstr "Skift til neste profil" +msgstr "Bytt til neste profil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Bytt til forrige fane" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Bytt til neste fane" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Flytt fane til venstre" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Flytt fane til høyre" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Riv løs fane" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Bytt til fane 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Bytt til fane 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Bytt til fane 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Bytt til fane 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Bytt til fane 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Bytt til fane 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Bytt til fane 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Bytt til fane 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Bytt til fane 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Bytt til fane 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Bytt til fane 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Bytt til fane 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Faner" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Snarveitasten «%s» er allerede bundet til handlingen «%s»" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "H_andling" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Hurtigtast" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Klikk knappen for å velge profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profilliste" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Slett profil «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Slett profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2075,182 +2109,179 @@ msgstr "" "Du har allerede en profil med navn «%s». Vil du opprette en ny profil med " "samme navn?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Velg basisprofil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Ingen slik profil «%s». Bruker forvalgt profil\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig geometristreng «%s»\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Brukerdefinert" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Klarte ikke å lese argumenter: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Vestlig" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Sentral-Europeisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Syd-europeisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraisk visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinesisk, tradisjonell" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/Russisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinesisk, forenklet" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Koding" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Aktiv regionaldata" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2261,36 +2292,36 @@ msgstr "" "opprette en profil med denne innstillingen og bruke det nye «--profile» " "flagget\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument til «%s» er ikke en gyldig kommando: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "To roller gitt for ett og samme vindu" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Flagget «%s» ble gitt to ganger for samme vindu\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "«%s» er ikke en gyldig forstørrelsesfaktor" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Forstørrelsesfaktoren «%g» er for liten, bruker %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Forstørrelsesfaktoren «%g» er for stor, bruker %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2299,15 +2330,15 @@ msgstr "" "Flagg «%s» krever at du oppgir kommandoen som skal kjøres på resten av " "kommandolinjen" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Ikke en gyldig konfigurasjonsfil for terminal." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Inkompatibel versjon av konfigurasjonsfil for terminal." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2315,106 +2346,106 @@ msgstr "" "Ikke registrer hos navnetjeneren for aktivering, ikke gjenbruk en aktiv " "terminal" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Last en konfigurasjonsfil for terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Lagre konfigurasjon for terminal til en fil" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Åpne et nytt vindu som inneholder en fane med forvalgt profil" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Åpne en ny fane i det sist-åpnede vinduet med forvalgt profil" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Slå på menylinjen" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Slå av menylinjen" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimer vinduet" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Vis vinduet i fullskjerm" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Setter vindustørrelse; for eksempel: 80x24 eller 80x24+200+200 " "(KOLONNERxRADER+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Sett rolle for vinduet" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Set sist oppgitte fane som aktiv i dens vindu" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Kjør argumentet til dette flagget inne i terminalen" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Bruk oppgitt profil i stedet for forvalgt profil" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILNAVN" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Sett tittel på terminalen" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Sett arbeidskatalog" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "KATALOG" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Sett terminalens forstørrelsesfaktor (1.0 = normal størrelse)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "FORSTØRR" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE-terminalemulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Vis flagg for MATE-terminalemulator" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2422,11 +2453,11 @@ msgstr "" "Alternativer for å åpne nye vinduer eller terminalfaner; mer enn en av disse" " kan oppgis:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Vis flagg for terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2434,11 +2465,11 @@ msgstr "" "Alternativer for vinduer; hvis brukt før første --window eller --tab " "argument settes forvalg for alle vinduer:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Vis flagg som gjelder for hvert vindu" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2446,59 +2477,59 @@ msgstr "" "Terminalalternativer; hvis brukt før første --window eller --tab argument " "settes forvalg for alle terminaler:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Vis flagg som gjelder for hver terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Brukervalg for _profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Sta_rt på nytt" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Det oppsto en feil under oppretting av underprosess for denne terminalen" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Underprosess avsluttet normalt med status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Underprosess ble terminert med signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Underprosess ble terminert." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Lukk fane" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Bytt til denne fanen" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det oppsto en feil ved visning av hjelp" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Kunne ikke åpne adressen «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2510,7 +2541,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation; enten versjon 3 av lisensen, eller (hvis du " "ønsker det) enhver senere versjon." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2521,7 +2552,7 @@ msgstr "" "GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET" " BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2534,7 +2565,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2542,248 +2573,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Åpne _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Åpne _fane" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Faner" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" -msgstr "Ny profil…" +msgstr "Ny profil …" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Lagre innhold" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Lukk fane" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Lim inn _filnavn" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" -msgstr "P_rofiler…" +msgstr "P_rofiler …" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" -msgstr "_Tastatursnarveier…" +msgstr "_Tastatursnarveier …" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Brukervalg for pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Finn …" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn forri_ge" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Tøm utheving" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Gå til _linje …" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementelt søk …" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Bytt _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Foregående profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Neste profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" -msgstr "_Sett tittel…" +msgstr "_Sett tittel …" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Sett _tegnkoding" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Nullstill" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Nu_llstill og tøm" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" -msgstr "_Legg til eller fjern…" +msgstr "_Legg til eller fjern …" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Forrige fane" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Neste fane" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flytt fane til _venstre" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flytt fane til høy_re" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Riv løs fane" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "Om" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" -msgstr "_Send e-post til…" +msgstr "_Send e-post til …" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopier e-postadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" -msgstr "_Ring til…" +msgstr "_Ring til …" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopier samtaleadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkeadressen" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiler" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "For_lat full skjerm" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Inndatametoder" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menylinje" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full skjerm" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Lukk dette vinduet?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Lukk denne terminalen?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2791,7 +2812,7 @@ msgstr "" "Prosesser kjører fremdeles i noen terminaler i dette vinduet. Hvis du lukker" " vinduet vil de bli terminert." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2799,31 +2820,63 @@ msgstr "" "En prosess kjører fremdeles i denne terminalen. Hvis du lukker terminalen " "vil denne termineres." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Det er flere faner åpne i dette vinduet." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Lukk dette vinduet?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Lukk denne terminalen?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Lukk terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Kunne ikke lagre innhold" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som …" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragsytere:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Om MATE-terminal" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" +"Opphavsrett © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Opphavsrett © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Opphavsrett © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Opphavsrett © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Opphavsrett © 2011 Perberos\n" +"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "En terminalemulator for MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 51b939f..aa93310 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Benedikt Straub , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Benedikt Straub , 2019\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" @@ -22,219 +21,227 @@ msgstr "" "Language: nds\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "De Orderreeg bruken" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Törnoppassens ID ingeven" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Törnoppassensoptschoonen:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profillist" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Standardklöör vun de Terminaltext" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Standardklöör vun de Terminalachtergrund" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -242,257 +249,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Naam för Terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Dat Wieserutsehn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Achtergrundtyp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Achtergrundbill" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Dateinaam vun de Achtergrundbill." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -500,11 +507,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Effekt vun de Torüggknopp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -513,11 +520,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Effekt vun de Löschknopp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -526,41 +533,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eene neje Registerkoort optomaken" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -568,11 +585,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um een nejes Finster optomaken" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -580,11 +597,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eenen nejen Togang to erstellen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -592,11 +609,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -604,11 +621,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eene Registerkoort to sluten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -616,11 +633,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um een Finster to sluten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -628,11 +645,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um Text to koperen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -640,11 +657,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um Text intofögen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -652,11 +669,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -664,11 +681,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -676,11 +693,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -688,11 +705,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -700,11 +717,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -712,11 +729,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -724,11 +741,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -736,11 +753,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -748,11 +765,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten un optoklaren" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -760,11 +777,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to'r lesten Registerkoort to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -772,11 +789,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to'r nähsten Registerkoort to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -784,11 +801,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -796,11 +813,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -808,11 +825,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -820,11 +837,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -832,22 +849,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 1 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -859,11 +876,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 2 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -875,11 +892,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 3 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -891,11 +908,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 4 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -907,11 +924,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 5 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -923,11 +940,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 6 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -939,11 +956,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 7 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -955,11 +972,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 8 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -971,11 +988,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 9 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -987,11 +1004,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 10 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1003,11 +1020,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 11 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1019,11 +1036,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 12 to wesseln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1035,11 +1052,11 @@ msgstr "" "Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn " "givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Hölp to starten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1047,11 +1064,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten gröter to maken" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1059,11 +1076,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten lütter to maken" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1071,11 +1088,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1083,535 +1100,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Bewarke Profil “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Anpasst" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Billers" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Verföögbare Koderens" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Im _Menü wiesene Koderens" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Finnen" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Up Grot-/Kleen_bookstavens uppassen" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Blot na _ganzen Woorten söken" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Na _achtern söken" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Umpacken" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Knöppboord Kortsnieds" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Koortsniedknöppe:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nejes Profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "E_rstellen" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profil_naam:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Steiht op:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Block" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Unnerstrieken" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Initialtitel överschrieven" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Initialtitel behollen" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Terminal sluten" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Terminal open hollen" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linuxkonsole" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Op de linken Siet" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Op de rechten Siet" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Vun alleen" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilnaam:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Schriftart:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "Striepen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "Riegen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Allgemeen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titelnaam" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Order" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Textklöör:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Achtergrundklöör:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "K_löörpaledde:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Klöörs" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Solide Klöör" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Achtergrundb_Bill:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Billdatei:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Achtergrundbill utwählen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Döörschienenachtergrund:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Achtergrund" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Verschuvbalken is:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "Reegen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rollen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1619,435 +1632,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Passwoord:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Neje Registerkoort" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nejes Finster" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Registerkoort sluten" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Finster sluten" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Koperen" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Infögen" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "All markeren" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menübalken opwiesen un verbargen" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Vollansicht" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Gröter maken" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Lütter maken" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Gröte" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Titel setten" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Torüggsetten" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Torüggsetten un opklaren" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Registerkoort nah links verschuven" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Registerkoort nah rechts verschuven" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Registerkoort lösen" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Nah Registerkoort 1 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Nah Registerkoort 2 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Nah Registerkoort 3 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Nah Registerkoort 4 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Nah Registerkoort 5 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Nah Registerkoort 6 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Nah Registerkoort 7 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Nah Registerkoort 8 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Nah Registerkoort 9 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Nah Registerkoort 10 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Nah Registerkoort 11 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Nah Registerkoort 12 wesseln" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Inholls" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Bewarken" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Registerkoorts" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hölp" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Aktschoon" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Koortsniedknopp" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profillist" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Togang \"%s\" löschen?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbreken" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil löschen" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Sülvst definert" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Western" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Zentraleuropäisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Südeuropäisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Griechsch" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebräisch visuell" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Türksch" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsch" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armensch" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditionelles Chinessch" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisch / Russisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japansch" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreansch" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinesisch vereenfacht" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgsch" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisch / Ukrainisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatsch" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Perssch" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsch" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamessch" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Beschrieven" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Koderen" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuelle Sprak" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2055,231 +2065,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Menübalken inblennen" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Menübalken utblennen" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Finster as Fullbill" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "Gröte" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminal Emulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE Terminal Optschoonen opwiesen" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Terminaloptschoonen opwiesen" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Ohn Naam" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Registerkoort sluten" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "To düsser Registerkoort wesseln" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2287,7 +2297,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2295,7 +2305,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2305,7 +2315,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2313,284 +2323,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Terminal _opmaken" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Registerkoo_rt opmaken" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Bewarken" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Registerk_oorts" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Nejes _Profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Registerkoo_rt sluten" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Finster sluten" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Koperen" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Infögen" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Dateinaamen infögen" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Allens markeren" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofile..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Gröter _maken" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Lütter maken" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Gröte" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Finnen..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Nähsten finnen" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Vorige finnen" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Ni_x hervörheven" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "T_o Rieg gahn…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Fixe Söö_k…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profil ännern" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Titel _setten..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Torüggsetten" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Torüggsetten un O_pklaren" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Hentofögen or löschen..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vorige Registerkoort" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nähste Registerkoort" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Registerkoort nah _links verschuven" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Registerkoort nah _rechts verschuven" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Inholls" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Över" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_E-Post sennen an..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Verknüppen opmaken" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_Togänge" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Finster s_luten" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Fullbill sluten" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Ingavmethoden" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menübalken _opwiesen" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Vollansicht:" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Düsses Finster sluten?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Düsses Terminal sluten?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Düsses Finster sluten?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Düsses Terminal sluten?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Termina_l sluten" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Ermöglicht döör:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Een Terminalemulator för de MATE Schrievdisk" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index f61bfcb..ae4e875 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Sven Keeter , 2018 # chautari , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: chautari , 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -23,98 +22,99 @@ msgstr "" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

मेट टर्मिनल एक टर्मिनल इम्युलेशन अनुप्रयोग हो जुन तपाईं संयुक्त वातावरणमा" -" युनिक्स खोल पहुँच गर्न प्रयोग गर्न सक्नुहुनेछ। मेट टर्मिनल एक्स कंसोर्टियम " -"द्वारा विकसित xterm कार्यक्रम को उत्सर्जन गर्दछ। यसले एक सञ्झ्याल (ट्याब) र " -"क्लिकयोग्य युआरएल मा पारदर्शी पृष्ठभूमिहरू, खोल्नु पर्ने बहु टर्मिनलहरू " -"समर्थन गर्दछ।

मेट टर्मिनल जिनोम टर्मिनलको एउटा हाँगा र मेट डेस्कटप " -"वातावरणको भाग हो। यदि तपाईं मेट र मेट टर्मिनल को बारे मा अधिक जान्न " -"चाहानुहुन्छ भने, कृपया प्रोजेक्ट को गृह पृष्ठमा जानुहोस्

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "जिनोम टर्मिनल" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "आदेश रेखा प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न असक्षम" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "फाइल" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबन्धक आईडी निर्दिष्ट गर्नुहोस्" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "प्रोफाइलको सूची" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "नयाँ टर्मिनलका लागि प्रयोग गरिने प्रोफाइल" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" "नयाँ सञ्झ्याल वा ट्याब प्रयोग गरिने प्रोफाइल । प्रोफाइल सुचीमा हुनुपर्दछ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "मेनुपट्टीसँग पहुँच कुञ्जी छ या छैन" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" "मेनुपट्टीका लागि Alt+letter पहुँच छ या छैन । तिनीहरूले केही अनुप्रयोगलाई " "वाधा पुर्याउन सक्छन् त्यसैले तिनलाई सम्भव भएसम्म बन्द गर्नुपर्दछ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -137,70 +137,68 @@ msgstr "" " gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")बाट पनि अनुकूलन गर्न सकिन्छ । यस " "विकल्पले अक्षम पारिने मानक मेनुपट्टी गतिवर्धकलाई अनुमति दिन्छ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "उपलब्ध सङ्केतनको सुची" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "टर्मिनल सञ्झ्याल बन्द गर्दा यकीनका लागी सोध्ने या नसोध्ने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"एक भन्दा बढी खुला ट्याब भएको टर्मिनल सञ्झ्याल बन्द गर्दा यकीनका लागि सोध्ने " -"या नसोध्ने ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "मानिसले पढ्नसक्ने प्रोफाइलको नाम" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "मानिसले पढ्नसक्ने प्रोफाइलको नाम ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "नयाँ सञ्झ्याल/ट्याबमा मेनुपट्टी देखाउने या नदेखाउने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -208,11 +206,11 @@ msgstr "" "यो प्रोफाइल भएको सञ्झ्याल/ट्याबका लागि, नयाँ सञ्झ्यालमा मेनुपट्टी " "देखिनुपर्ने भएमा ठीक हुन्छ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "टर्मिनलमा पाठको पूर्वनिर्धारित रङ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -220,11 +218,11 @@ msgstr "" "रङ विशिष्टिकरणका रूपमा (एचटीएमएल (HTML)शैली हेक्स डिजिट, वा \"रातो\" जस्तै " "रङ नाम हुनसक्छ), टर्मिनलमा पाठको पूर्वनिर्धारित रङ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "टर्मिनल पृष्ठभूमिको पूर्वनिर्धारित रङ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -232,31 +230,31 @@ msgstr "" "रङ विशिष्टिकरणका रूपमा (एचटीएमएल शैली हेक्स डिजिट, वा \"रातो\" जस्तै रङ नाम " "हुन सक्छ), टर्मिनल पृष्ठभूमिको पूर्वनिर्धारित रङ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "परिवर्तनशिल शीर्षकलाई के गर्ने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -268,16 +266,16 @@ msgstr "" " भन्दा पहिला जादा, यसको पछाडि जादा वा यसलाई बदल्दा मेट्न सक्दछन् । सम्भावित " "मानहरू \"बदल्नुहोस्\", \"अगाडि\", \"पछाडि\", र \"उपेक्षा गर्नुहोस्\" हुन् ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "टर्मिनलका लागि शीर्षक" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -286,19 +284,19 @@ msgstr "" "टर्मिनल सञ्झ्याल वा ट्याबका लागि प्रदर्शन गरिने शीर्षक । यो शीर्षक मोड " "सेटिङमा निर्भर, टर्मिनल भित्रको अनुप्रयोगद्वारा बदलिन्छ वा संयोजन गरिन्छ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "बाक्लो पाठलाई अनुमति दिने या नदिने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "ठीक भएमा, अनुप्रयोगलाई टर्मिनलमा बोल्डफेस पाठ बनाउन अनुमति दिनुहोस् ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "टर्मिनल घन्टी मलिन बनाउने या नबनाउने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -306,19 +304,19 @@ msgstr "" "ठीक भएमा, अनुप्रयोगले टर्मिनल घन्टीका लागि escape क्रम पठाउदा हल्ला " "नगर्नुहोस् ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr " \"शब्दको अंश\" ठानिने क्यारेक्टर" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -328,90 +326,90 @@ msgstr "" "\"A-Z\" का रूपमा दिन सकिन्छ । वास्तवीक हाइफन (दायरा अभिव्यक्त नगर्ने) दिएको " "पहिलो क्यारेक्टर हुनुपर्दछ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "स्क्रोलपट्टीको स्थिति" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "स्क्रोलब्याकमा राखिने लाइनको नम्बर" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "कुञ्जी थिच्दा तलतिर स्क्रोल गर्ने या नगर्ने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "ठीक भएमा, कुञ्जी थिच्दा स्क्रोलपट्टी तल जान्छ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "नयाँ निर्गत हुदा तलतिर स्क्रोल गर्ने या नगर्ने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "ठीक भएमा, त्यहाँ नयाँ प्रतिफल हुदा टर्मिनल तल स्क्रोल हुनेछ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "चाइल्ड आदेश बाहिरिदा टर्मिनलमा के गर्ने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -419,11 +417,11 @@ msgstr "" "सम्भावित मान टर्मिनल बन्द गर्न \"बन्द गर्नुहोस्\", र आदेश फेरि सुरु गर्न " "\"फेरि सुरु गर्नुहोस्\" हुन् ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "लगइन सेलका रूपमा टर्मिनलमा आदेश सुरु गर्ने या नगर्ने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -431,60 +429,60 @@ msgstr "" "ठीक भएमा, टर्मिनलको आदेश लगइन सेलका रूपमा सुरु हुनेछ ।(argv[0] को अगाडि योजक" " चिन्ह हुनेछ ।)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "सेलको साटोमा अनुकूल आदेश चलाउने या नचलाउने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" "ठीक भएमा, अनुकूल आदेश सेटिङको मान चलिरहेको सेलको स्थानमा प्रयोग गरिन्छ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "कर्सर झिम्कने या नझिम्कने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "सेलको साटोमा प्रयोग गरिने अनुकूल आदेश" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "सेलको स्थानमा यस आदेशलाई चलाउनुहोस्, यदि प्रयोग गरिएमा अनुकूल आदेश ठीक हुन्छ" " ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "टर्मिनल सञ्झ्यालका लागि प्रतिमा" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "यो प्रोफाइल समाविष्ट ट्याब/सञ्झ्यालका लागि प्रयोग गरिने प्रतिमा ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "टर्मिनल अनुप्रयोगका लागि रङदानी" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -494,38 +492,38 @@ msgstr "" " चिन्हद्वारा छुट्याइएको रङदानी हो । रङनाम हेक्स ढाँचामा हुनुपर्दछ जस्तै, " "\"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "फण्ट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "एउटा पाङ्गो फन्ट नाम । उदाहरण \"सान्स १२\" वा \"मोनस्पेस बोल्ड १४\" हुन् ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "पृष्ठभूमि प्रकार" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "पृष्ठभूमि छवि" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "पृष्ठभूमि छविको फाइलनाम ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "पृष्ठभूमि छवि स्क्रोल गर्ने या नगर्ने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -533,11 +531,11 @@ msgstr "" "ठीक भएमा, अग्रभूमि पाठसँग पृष्ठभूमि छवि स्क्रोल गर्नुहोस्; गलत भएमा,छविलाई " "निश्चित स्थानमा राख्नुहोस् र यस माथिको पाठ स्क्रोल गर्नुहोस् ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "पृष्टमूमि छविलाई कति मनिलो बनाउने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -549,11 +547,11 @@ msgstr "" "कार्यान्वयनमा, अँध्यारो सम्भावनाका दुई स्तर मात्र छन्, त्यसैले सेटिङले " "बूलिएनका रूपमा कार्य गर्दछ, जहाँ ०.० ले अँध्यारो प्रभाव अक्षम पार्दछ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace कुञ्जीको असर" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -568,11 +566,11 @@ msgstr "" "। \"ascii-del\" लाई सामान्यतया Backspace कुञ्जीका लागि ठीक सेटिङका रूपमा " "लिइन्छ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete कुञ्जीको असर" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -586,11 +584,11 @@ msgstr "" "राखिएको escape क्रमका लागि \"escape-sequence\" हुन् । \"escape-sequence\" " "लाई सामान्यतया Delete कुञ्जीका लागि ठीक सेटिङका रूपमा लिइन्छ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "टर्मिनल विजेटका लागि विषयवस्तुबाट रङ प्रयोग गर्ने या नगर्ने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -598,11 +596,11 @@ msgstr "" "ठीक भएमा, प्रयोगकर्ताद्वारा उपलब्ध रङको साटोमा, पाठ प्रविष्टि बाकसका लागि " "प्रयोग गरिने विषयवस्तु रङ योजना टर्मिनलमा प्रयोग गरिन्छ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्ने या नगर्ने" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -610,11 +608,11 @@ msgstr "" "ठीक भएमा, टर्मिनल मोनोस्पेस (र अन्यसँग आउने सबैभन्दा मिल्ने फन्ट) मा भएमा " "यसले डेस्कटप विश्वब्यापी मानक प्रयोग गर्दछ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "हाइलाइट S/कुञ्जी चुनौती" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -622,11 +620,21 @@ msgstr "" "S/कुञ्जी चुनौती प्रतिक्रिया क्वेरी पत्ता लगाउदा संवाद पपअप गर्नुहोस् र क्लिक" " गर्नुहोस् । संवादमा पासवर्ड टाइप गरेर संवादलाई टर्मिनलमा पठाइन्छ ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "नयाँ ट्याब खोल्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -638,11 +646,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "नयाँ सञ्झ्याल खोल्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -654,11 +662,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "नयाँ प्रोफाइल सिर्जना गर्ने कुञ्जीपाटीसर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -670,11 +678,11 @@ msgstr "" "तपाईँले विकल्प विशेष स्ट्रिङ \"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, यस " "कार्यका लागि कुञ्जीपाटी सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -682,11 +690,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ट्याब बन्द गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -698,11 +706,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -714,11 +722,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "पाठ प्रतिलिपि गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -730,11 +738,11 @@ msgstr "" "गरिन्छ । तपाईँले विशेष स्ट्रिङ \"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ " "यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "पाठ टाँस्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -742,11 +750,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -754,11 +762,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -766,11 +774,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -778,11 +786,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -790,11 +798,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "पूरा पर्दा मोडमा टगल गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -806,11 +814,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिङ \"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि " "कुञ्जीपाटी सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "मेनुपट्टीको दृश्यातमकतामा टगल गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -822,11 +830,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिङ \"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि " "कुञ्जीपाटी सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "टर्मिनल शीर्षक सेट गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -838,11 +846,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "टर्मिनल रिसेट गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -854,11 +862,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "टर्मिनल रिसेट गर्ने र खाली गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -870,11 +878,11 @@ msgstr "" "स्ट्रिङ \"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि " "कुञ्जीपाटी सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "अघिल्लो ट्याबमा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -886,11 +894,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "पछिल्लो ट्याबमा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -902,11 +910,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -914,11 +922,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -926,11 +934,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "हालको ट्याबलाई बायाँ सार्ने गतिवर्धक ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -942,11 +950,11 @@ msgstr "" "पारिएको\" विशेष स्ट्रिङका रूपमा सेट गरेमा, यस कार्यका लागि त्यहाँ कुञ्जी " "बाइन्डिङ हुने छैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "हालको ट्याबलाई दायाँ सार्ने गतिवर्धक ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -958,11 +966,11 @@ msgstr "" "पारिएको\" विशेष स्ट्रिङका रूपमा सेट गरेमा, यस कार्यका लागि त्यहाँ कुञ्जी " "बाइन्डिङ हुने छैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "हालको ट्याब छुट्याउने गतिवर्धक ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -973,11 +981,11 @@ msgstr "" "विशेष स्ट्रिङका रूपमा सेट गरेमा, यस कार्यका लागि त्यहाँ कुञ्जी बाइन्डिङ हुने" " छैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "ट्याब १ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -989,11 +997,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "ट्याब २ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1005,11 +1013,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "ट्याब ३ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1021,11 +1029,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "ट्याब ४ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1037,11 +1045,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "ट्याब ५ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1053,11 +1061,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "ट्याब ६ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1069,11 +1077,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "ट्याब ७ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1085,11 +1093,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "ट्याब ८ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1101,11 +1109,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "ट्याब ९ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1117,11 +1125,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "ट्याब १० मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1133,11 +1141,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "ट्याब ११ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1149,11 +1157,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "ट्याब १२ मा स्विच गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1165,11 +1173,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "मद्दत सुरुआत गर्ने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1181,11 +1189,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "फन्ट ठूलो बनाउने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1197,11 +1205,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "फन्ट सानो बनाउने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1213,11 +1221,11 @@ msgstr "" "\"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि कुञ्जीपाटी " "सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "फन्ट सामान्य साइजको बनाउने कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1229,453 +1237,449 @@ msgstr "" "स्ट्रिङ \"अक्षम पारिएको\" विकल्पमा सेट गरेमा, त्यहाँ यस कार्यका लागि " "कुञ्जीपाटी सर्टकट हुनेछैन ।" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "मलिन पहेँलोमा कालो" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "सेतोमा कालो" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "कालोमा खैरो" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "कालोमा हरियो" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "कालोमा सेतो" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "छविहरू" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "रङदानी रङ %d रोज्नुहोस्" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "रङदानी प्रविष्टि %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "टर्मिनल सङ्केतन थप्नुहोस् वा हटाउनुहोस्" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "उपलब्ध सङ्केतन:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "मेनुमा देखाइएका सङ्केतन:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "यसका लागि खोजी र्नुहोस्: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "केस मिलाउनुहोस्" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "सम्पूर्ण शब्द मात्र मिलाउनुहोस्" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "पछाडि खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "वरिपरि बेर्नुहोस्" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "सर्टकट कुञ्जी:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "प्रोफाइल" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "नयाँ प्रोफाइल" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "प्रोफाईलको_नाम:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "यसमा आधारित:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "अधोरेखा" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "टाङ्गो" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "लिनक्स कन्सोल" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "असक्षम पारिएको छ" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "प्रोफाइल सम्पादक" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "प्रोफाइल नाम:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "प्रणाली निश्चित गरिएको फन्ट चौडाइ प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "फन्ट:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "टर्मिनल फन्ट रोज्नुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "बाक्लो पाठलाई अनुमति दिनुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "मेनुपट्टीलाई पूर्वनिर्धारित रूपमा टर्मिनलमा देखाउनुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "टर्मिनल घण्टी" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "शब्द क्यारेक्टरद्वारा चयन गर्नुहोस्:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "स्तम्भ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "पङ्क्ति" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "साधारण" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "पहिलो शीर्षक:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "आदेश" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "लगइन सेलका रूपमा आदेश चलाउनुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "मेरो सेलको सट्टामा अनुकूल आदेश चलाउनुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "अनुकूल आदेश:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "आदेश बाहिरिदा:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "शीर्षक र आदेश" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "पाठ रङ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "टर्मिनल पृष्ठभूमि रङ रोज्नुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "टर्मिनल पाठ रङ रोज्नुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "पृष्ठभूमि रङ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "रङदानी" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "निर्माणाधिन योजना:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1683,83 +1687,83 @@ msgstr "" "द्रष्टव्य: यी रङ भएका टर्मिनल अनुप्रयोग तिनीहरूलाई उपलब्ध " "गरिन्छन् ।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "रङ्गहरू" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "छवि फाइल:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "पृष्ठभूमि छवि चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "पृष्ठभूमि छवि स्क्रोल गर्दछ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "पारदर्शी छायाँ वा छवि पृष्ठभूमि:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "स्क्रोलपट्टी छ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "कुञ्जी स्ट्रोकमा स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "लाइन" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "स्क्रोलिङ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1771,435 +1775,432 @@ msgstr "" " निश्चित अनुप्रयोग र सञ्चालन प्रणालीमा कार्य गर्नका लागि तपाईँलाई अनुमति दिन" " मात्र राखिन्छ ।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete कुञ्जी उत्पन्न गर्दछ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Backspace कुञ्जी उत्पन्न गर्दछ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "मिल्दो विकल्पलाई पूर्वनिर्धारितमा रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "अनुकूलता" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/कुञ्जी चुनौती प्रतिक्रिया" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "तपाईँले क्लिक गरेको पाठ वैध S/कुञ्जी चुनौती नहुने देखिन्छ ।" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "तपाईँले क्लिक गरेको पाठ वैध OTP चुनौती नहुने देखिन्छ ।" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "नयाँ ट्याब" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "नयाँ सञ्झ्याल" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ट्याब बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "मेनुपट्टी लुकाउनुहोस् र देखाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "पूरा पर्दा" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "जूम इन" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "जुम आउट" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "सामान्य साइज" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "शीर्षक सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् र खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "अघिल्लो ट्याबमा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "पछिल्लो ट्याबमा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ट्याबलाई बायाँ सार्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ट्याबलाई दायाँ सार्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ट्याब छोड्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ट्याब १ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ट्याब २ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ट्याब ३ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ट्याब ४ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ट्याब ५ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ट्याब ६ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ट्याब ७ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ट्याब ८ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ट्याब ९ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ट्याब १० मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ट्याब ११ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ट्याब १२ मा स्विच गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "सामाग्रीहरू" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "फाइल" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "दृश्य" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "कार्य" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "सर्टकट कुञ्जी" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "प्रोफाइल रोज्न बटन क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "प्रोफाइल सूची" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_मेट्नुहोस्" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "प्रोफाइल मेट्नुहोस्" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "आधार प्रोफाइल रोज्नुहोस्" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "अमान्य रेखागणितिय स्ट्रिङ \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "पश्चिमी" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "मध्य युरोपेली" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "दक्षिण युरोपेली" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "वाल्टिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "सिरिलिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "हिब्रु दृश्यात्मक" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रु" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "टर्किस" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "नोर्डिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "केल्टिक" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियन" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "युनिकोड" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियाली" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "पारम्परागत चिनियाँ" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "सिरिलिक/रसियाली" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "जापनी" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "कोरियन" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "सरलिकृत चिनियाँ" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "जर्जियाली" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "सिरिलिक/युक्रेनियन" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "क्रोयसियाली" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "हिन्दी" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "पर्सियन" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "गुरमुखी" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "आइसलान्डीक" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "भियतनामी" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "थाई" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "वर्णन" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "सङ्केतन" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "हालको लोक्याल" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2207,234 +2208,234 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "एउटै सञ्झ्यालका लागि विकल्प \"%s\" दुई पटक दिइयो\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr " %g प्रयोग गर्ने, जूम तत्व \"%g\" धेरै सानो छ\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr " %g प्रयोग गर्ने, जूम तत्व \"%g\" धेरै ठूलो छ\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "सक्रियता नाम सर्भरमा दर्ता नगर्नुहोस्, सक्रिय टर्मिनल पुन: प्रयोग नगर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "सञ्झ्याललाई बढाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "रेखागणित" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "भूमिका" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "अन्तिममा निर्दिष्ट गरिएको ट्याबलाई यस सञ्झ्यालको सक्रिय एकको रूपमा सेट " "गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "टर्मिनलको जूम तत्व सेट गर्नुहोस् (१.० = सामान्य साइज)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "यस टर्मिनलका लागि चाइल्ड प्रक्रिया सिर्जना गर्दा त्रुटि भएको थियो" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "बन्द ट्याब" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्यहाँ एउटा त्रुटि थियो ।" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2442,7 +2443,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2450,7 +2451,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "%d.%s" @@ -2468,284 +2469,300 @@ msgstr "%d.%s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "%c.%s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "फाइल" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "टर्मिनल खोल्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "ट्याब खोल्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "दृष्य" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "खोजी" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ट्याब" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ट्याब बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य साइज" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "फेला पार्नुहोस्..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "हाइलाइट खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "लाइनमा जानुहोस्..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "बढोत्तरीत खोजी..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "प्रोफाइल परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "क्यारेक्टर सङ्केतन सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् र खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "अघिल्लो ट्याब" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "पछिल्लो ट्याब" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "सामग्री" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "बारेमा" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "इमेल ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "लिङ्क खोल्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "आगत विधि" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "मेनुपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "पूरा पर्दा" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "शिर्षक:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "जिनोम डेस्कटपका लागि टर्मिनल इमुलेटर" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "pawan chitrakar ,Narayan Kumar Magar " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7511c5d..882ad82 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -11,16 +11,15 @@ # Michael Steenbeek , 2018 # Erik Bent , 2018 # infirit , 2018 -# Pjotr , 2018 +# Pjotr , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr , 2018\n" +"Last-Translator: Pjotr , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,78 +27,86 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Een terminalvenster voor de MATE-werkomgeving" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminalvenster is een terminalvenstertoepassing die u kunt " -"gebruiken om toegang te krijgen tot de UNIX-shell in de MATE-werkomgeving. " -"MATE Terminalvenster bootst het xterm-programma na dat is ontwikkeld door " -"het X Consortium. Het ondersteunt doorschijnende achtergronden, het openen " -"van meerdere terminals in een enkel venster (tabbladen) en aanklikbare " -"URL's.

MATE Terminalvenster is een vork van GNOME Terminal en deel " -"van de MATE-werkomgeving. Als u meer wilt weten over MATE en MATE " -"Terminalvenster, bezoek dan de thuispagina van het project.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminalvenster" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Een terminalvenster voor de MATE-werkomgeving" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +"MATE Terminal is een terminalvenstertoepassing die u kunt gebruiken om een " +"Unix-schil te gebruiken in de werkomgeving MATE. MATE Terminal bootst het " +"xterm-programma na dat is ontwikkeld door het X-consortium. Hij ondersteunt " +"doorzichtige achtergronden, het openen van meerdere terminalvensters in een " +"enkel venster (tabbladen) en aanklikbare webadressen." + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"MATE Terminal is een vork van GNOME Terminal en maakt deel uit van de " +"werkomgeving MATE. Als u meer wilt weten over MATE en MATE Terminal, bezoek " +"dan a.u.b. de thuispagina van het project." + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminalvenster" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Gebruik de opdrachtregel" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Geef het bestand op met de opgeslagen instellingen" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opties voor sessiebeheer:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Toon opties voor sessiebeheer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lijst met profielen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -108,11 +115,11 @@ msgstr "" "bestaat uit tekenreeksen die relatief zijn aan de submappen van /org/mate-" "terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Te gebruiken profiel bij starten van nieuwe terminalvensters" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -120,11 +127,11 @@ msgstr "" "Profiel dat gebruikt moet worden bij een nieuw venster of tabblad. Moet in " "profile_list staan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Of de menubalk sneltoetsen heeft" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -135,11 +142,11 @@ msgstr "" "uitgevoerd. Vandaar de mogelijkheid om deze vorm van sneltoetsen uit te " "zetten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Of de standaard GTK+-sneltoets voor menubalktoegang is ingeschakeld" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -149,16 +156,16 @@ msgstr "" " worden gesteld via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = ‘watdanook’). Deze optie " "maakt het mogelijk om de standaard-menubalksneltoets uit te schakelen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lijst van beschikbare coderingen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -169,32 +176,33 @@ msgstr "" "verschijnen. De speciale coderingnaam 'huidig' beoogt de codering te tonen " "van de huidige regionale instelling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" "Al dan niet vragen om bevestiging bij het sluiten van terminalvensters" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Al dan niet vragen om bevestiging bij het sluiten van een terminalvenster " -"met meer dan één geopend tabblad." +"Of er om bevestiging moet worden gevraagd bij het sluiten van een " +"terminalvenster dat meer dan één openstaand tabblad heeft of een subproces " +"dat in de voorgrond wordt uitgevoerd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Sluit tabbladen met middelklik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "Indien waar, kunt u tabbladen sluiten met een middelklik." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Tabbladen wisselen met [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -202,24 +210,24 @@ msgstr "" "Indien waar, schakelt het de mogelijkheid in om te wisselen tussen tabbladen" " met gebruikmaking van [Ctrl+Tab] en [Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Standaard'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Profielnaam in menselijk leesbare vorm" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Profielnaam in menselijk leesbare vorm." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Al dan niet de menubalk tonen in nieuwe tabbladen/vensters" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -227,11 +235,11 @@ msgstr "" "'Waar' indien de menubalk moet worden getoond in nieuwe vensters. Geldt voor" " vensters/tabbladen met dit profiel." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "De standaardkleur van de tekst in het terminalvenster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -239,11 +247,11 @@ msgstr "" "De kleur van de tekst in het terminalvenster, als een kleurspecificatie (kan" " een HTML-stijl-hexgetal zijn of de naam van een kleur zoals ‘red’)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Standaardkleur van achtergrond van terminalvenster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -251,11 +259,11 @@ msgstr "" "Achtergrondkleur van het terminalvenster, als een kleurspecificatie (kan een" " HTML-stijl-hexgetal zijn of de naam van een kleur zoals ‘red’)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "De standaardkleur van vetgedrukte tekst in het terminalvenster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -266,23 +274,23 @@ msgstr "" " zoals ‘red’). Dit wordt genegeerd als ‘bold_color_same_as_fg’ is " "ingeschakeld." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Of vetgedrukte tekst dezelfde kleur als normale tekst dient te gebruiken" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Indien ingeschakeld zal vetgedrukte tekst in dezelfde kleur als normale " "tekst weergegeven worden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Wat te doen met een dynamische titel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -295,16 +303,16 @@ msgstr "" "gaan staan of hem vervangen. De mogelijke waarden zijn ‘replace’, ‘before’, " "‘after’, en ‘ignore’." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminalvenster'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titel voor het terminalvenster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -315,21 +323,21 @@ msgstr "" "door het programma in het terminalvenster wordt ingesteld, afhankelijk van " "de 'title_mode'-instelling." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Al dan niet toestaan van vetgedrukte tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Indien ingeschakeld hebben terminalprogramma's de mogelijkheid om tekst " "vetgedrukt te maken." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Al dan niet terminalbel stil maken" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -337,21 +345,21 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld wordt er geen geluid geproduceerd wanneer programma's " "een terminalbel-opdracht geven." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopieer selectie naar klembord" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Indien ingeschakeld, wordt de selectie automatisch gekopieerd naar de " "klembordbuffer." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Tekens die beschouwd worden als deel van een woord" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -362,12 +370,12 @@ msgstr "" "Als eerste teken moet er een verbindingsstreepje (dat geen reeks uitdrukt) " "worden opgegeven." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Al dan niet een aangepaste venstergrootte gebruiken voor nieuwe vensters" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -375,11 +383,11 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld krijgen nieuwe terminalvensters de afmetingen zoals " "opgegeven in ‘default_size_columns’ en ‘default_size_columns’." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Standaardaantal kolommen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -387,11 +395,11 @@ msgstr "" "Het aantal kolommen in nieuw geopende terminalvensters. Dit heeft geen " "effect als ‘use_custom_default_size’ uitgeschakeld is." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Standaardaantal rijen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -399,11 +407,11 @@ msgstr "" "Het aantal rijen in nieuw geopende terminalvensters. Dit heeft geen effect " "als ‘use_custom_default_size’ uitgeschakeld is." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Positie van de schuifbalk" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -411,11 +419,11 @@ msgstr "" "Waar de schuifbalk van het terminalvenster moet staan. Mogelijkheden zijjn " "‘left’, ‘right’ en ‘hidden’." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Aantal regels dat in de schuifbuffer moet worden gehouden" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -426,11 +434,11 @@ msgstr "" "worden weggegooid. Als ‘scrollback_unlimited’ ingeschakeld is wordt deze " "waarde genegeerd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Of het aantal regels in de schuifbuffer onbeperkt dient te zijn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -441,36 +449,36 @@ msgstr "" "tot gevolg kunnen hebben dat de harde schijf volloopt als er heel veel " "uitvoer in een terminalvenster is." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" "Al dan niet helemaal naar de onderkant schuiven als er een toets ingedrukt " "wordt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Indien ingeschakeld springt bij indrukken van een toets de schuifbalk naar " "de onderkant." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "Al dan niet helemaal naar de onderkant schuiven als er nieuwe uitvoer is" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Indien ingeschakeld zal het terminalvenster naar de onderkant schuiven als " "er nieuwe uitvoer is." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" "Wat te doen met het terminalvenster als de sub-opdracht afgesloten wordt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -478,12 +486,12 @@ msgstr "" "Mogelijke waardes zijn ‘close‘ om het terminalvenster te sluiten, en " "‘restart’ om de opdracht opnieuw uit te voeren." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Opdracht al dan niet starten in het terminalvenster als een aanmeldingsschil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -492,11 +500,11 @@ msgstr "" "als een aanmeldingsschil (er zal een streepje voor argv[0] geplaatst " "worden)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Al dan niet een aangepaste opdracht uitvoeren in plaats van de shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -504,11 +512,11 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal de waarde van ‘custom_command’ uitgevoerd worden in " "plaats van de shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Al dan niet een knipperende aanwijzer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -516,11 +524,11 @@ msgstr "" " De mogelijke waarden zijn ‘system’ om de algemene instellingen te " "gebruiken, of ‘on’ dan wel ‘off’ om dit expliciet in te stellen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Aanwijzer-uiterlijk" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -528,30 +536,30 @@ msgstr "" "De mogelijke waarden zijn ‘block’ voor een blokcursor, ‘ibeam’ voor een " "verticale lijn, en ‘underline’ voor een onderstreepte aanwijzer." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Aangepaste opdracht _uitvoeren in plaats van de shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Gebruik deze opdracht in plaats van de shell, als 'use_custom_command' aan " "staat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Pictogram voor het terminalvenster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Pictogram dat gebruikt moet worden voor tabbladen/vensters met dit profiel." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palet voor terminalprogramma's" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -562,21 +570,21 @@ msgstr "" "gescheiden lijst met kleurnamen. Kleurnamen moeten in hex-formaat zijn. b.v." " ‘#FF00FF’." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Een naam van een Pango-lettertype. Voorbeelden: ‘Sans 12’ of ‘Monospace Bold" " 14’." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Achtergrondtype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -586,19 +594,19 @@ msgstr "" "afbeelding of ‘transparent’ voor oftewel echt doorzichtig (als u " "vensterbeheer met beeldsamenstelling gebruikt), danwel pseudo-doorzichtig." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Bestandsnaam van een achtergrondafbeelding." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Al dan niet achtergrondafbeelding schuiven" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -606,11 +614,11 @@ msgstr "" "Indien 'true' schuift de achtergrond mee met de tekst; indien 'false' heeft " "de afbeelding een vaste positie en schuift de tekst erover heen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Hoeveel de achtergrondafbeelding donkerder moet worden gemaakt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -623,11 +631,11 @@ msgstr "" "mogelijk. Deze instelling werkt dus als een boolean, waar 0.0 het " "donkermaken uitschakelt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Het effect van de Backspace-toets" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -641,11 +649,11 @@ msgstr "" "gebruikelijk is voor backspace of delete. ‘ascii-del’ is normaal gesproken " "de goede instelling voor de backspace-toets." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Het effect van de Delete-toets" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -659,12 +667,12 @@ msgstr "" "gesproken verbonden is met backspace of delete. ‘escape-sequence’ is normaal" " gesproken de goede instelling voor de delete-toets." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" "Al dan niet de kleuren van het thema gebruiken voor het terminalvenster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -673,11 +681,11 @@ msgstr "" "worden voor het terminalvenster, in plaats van de kleuren die de gebruiker " "heeft ingesteld." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Al dan niet het systeemlettertype gebruiken" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -686,11 +694,11 @@ msgstr "" "werkomgeving overnemen als dit lettertype een vaste breedte heeft (en anders" " een lettertype gebruiken dat er veel op lijkt)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key challenges markeren" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -699,11 +707,24 @@ msgstr "" "ontdekt is en aangeklikt wordt. Bij intikken van een wachtwoord in het " "dialoogvenster zal dit worden doorgegeven aan het terminalvenster." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Webadressen laten oplichten onder muispijl" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Indien waar, lichten webadressen op onder de muispijl en kunnen zij worden " +"geopend door een muisklik in combinatie met de Ctrl-toets of in het " +"contextmenu." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Sneltoets voor het openen van een nieuw tabblad." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -714,11 +735,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Sneltoets voor het openen van een nieuw venster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -729,11 +750,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Sneltoets voor het creëren van een nieuw profiel." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -745,12 +766,12 @@ msgstr "" "resource bestanden. Als de speciale optie ‘disabled’ wordt ingesteld, zal er" " geen sneltoets aan deze actie gekoppeld worden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Sneltoets om de inhoud van het huidige tabblad op te slaan in een bestand" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -762,11 +783,11 @@ msgstr "" "GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op ‘disabled’, zal er geen " "sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Sneltoets voor het sluiten van een tabblad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -777,11 +798,11 @@ msgstr "" " dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Sneltoets voor het sluiten van een venster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -792,11 +813,11 @@ msgstr "" " dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Sneltoets voor het kopiëren van tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -808,11 +829,11 @@ msgstr "" "GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op ‘disabled’, zal er geen " "sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Sneltoets voor het plakken van tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -825,11 +846,11 @@ msgstr "" "instelt op de speciale tekenreeks 'disabled', dan zal er voor deze actie " "geen sneltoets zijn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Sneltoets om alle tekst te kiezen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -841,11 +862,11 @@ msgstr "" "GTK+ bronbestanden. Wanneer u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "'disabled', dan zal er voor deze actie geen sneltoets zijn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Sneltoets om de zoekdialoog te tonen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -857,11 +878,11 @@ msgstr "" " u de optie instelt op de speciale tekenreeks 'uitgeschakeld', dan zal er " "geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Sneltoets om de volgende keer dat een zoekterm vóórkomt, te vinden" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -873,11 +894,11 @@ msgstr "" "gebruikt voor GTK+ bronbestanden. Wanneer u de optie instelt op de speciale " "tekenreeks 'disabled', dan zal er voor deze actie geen sneltoets zijn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Sneltoets om de vorige keer dat een zoekterm vóórkwam, te vinden" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -889,11 +910,11 @@ msgstr "" "GTK+ bronbestanden. Wanneer u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "'disabled', dan zal er voor deze actie geen sneltoets zijn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Sneltoets voor het omschakelen van schermvullende modus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -904,11 +925,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Sneltoets voor het omschakelen van de zichtbaarheid van de menubalk" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -919,11 +940,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Sneltoets voor het instellen van de titel van het terminalvenster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -935,11 +956,11 @@ msgstr "" "GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op ‘disabled’, zal er geen " "sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Sneltoets voor het terugzetten van het terminalvenster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -951,11 +972,11 @@ msgstr "" "GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op ‘disabled’, zal er geen " "sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Sneltoets voor het terugzetten en leegmaken van het terminalvenster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -967,11 +988,11 @@ msgstr "" "GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op ‘disabled’, zal er geen " "sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar het vorige tabblad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -982,11 +1003,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar het volgende tabblad" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -997,11 +1018,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar het vorige profiel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1012,11 +1033,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar het volgende profiel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1027,11 +1048,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Sneltoets om het huidige tabblad naar links te verplaatsen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1043,11 +1064,11 @@ msgstr "" "GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op ‘disabled’, zal er geen " "sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Sneltoets om het huidige tabblad naar rechts te verplaatsen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1059,11 +1080,11 @@ msgstr "" "GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op ‘disabled’, zal er geen " "sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Sneltoets voor het losmaken van het huidige tabblad." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1073,11 +1094,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1088,11 +1109,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1103,11 +1124,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1118,11 +1139,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1133,11 +1154,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1148,11 +1169,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1163,11 +1184,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1178,11 +1199,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1193,11 +1214,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1208,11 +1229,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1223,11 +1244,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1238,11 +1259,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Sneltoets voor het schakelen naar tabblad 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1253,11 +1274,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Sneltoets voor het oproepen van hulptekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1268,11 +1289,11 @@ msgstr "" "in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op " "‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Sneltoets voor het groter maken van het lettertype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1283,11 +1304,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Sneltoets voor het kleiner maken van het lettertype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1298,11 +1319,11 @@ msgstr "" "tekenreeks in dezelfde opmaak als de GTK+-resourcebestanden. Als u de optie " "instelt op ‘disabled’, zal er geen sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Sneltoets om lettertype de standaardgrootte te geven" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1314,454 +1335,450 @@ msgstr "" "GTK+-resourcebestanden. Als u de optie instelt op ‘disabled’, zal er geen " "sneltoets zijn voor deze actie." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Zwart op lichtgeel" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Zwart op wit" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grijs op zwart" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Groen op zwart" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Wit op zwart" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Overbelicht-licht" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Overbelicht-donker" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Fout bij lezen opdracht: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Bewerken profiel '%s'" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Kies paletkleur %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palet-invoerveld %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Terminalcoderingen toevoegen of verwijderen" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Beschi_kbare coderingen:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Coderi_ngen getoond in menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Zoeken naar: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Hoo_fdlettergevoelig" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "All_een volledige woorden" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Als _reguliere uitdrukking gebruiken" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Achterwaarts zoeken" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Doo_rgaan na documenteinde" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Alle menus_neltoetsen gebruiken (zoals Alt+b om het Bestand-menu te openen)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "M_enu-sneltoets gebruiken (standaard F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Sneltoetsen:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Gebr_uikt profiel bij starten van een nieuw terminalvenster:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nieuw profiel" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Maken" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profiel_naam:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Baseren op:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blok" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Begintitel vervangen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Begintitel achtervoegen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Begintitel voorvoegen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Begintitel behouden" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Terminalvenster afsluiten" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Opdracht herstarten" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Terminalvenster openhouden" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux-console" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Overbelicht" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Aan de linkerkant" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Aan de rechterkant" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-sequentie" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Wissen" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Gebruik systeeminstellingen" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Altijd knipperen" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nooit knipperen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profielbewerker" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Pro_fielnaam:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Vaste _breedte-lettertype van systeem gebruiken" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Lettertype:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Kies een terminalvenster-lettertype" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Vetgedrukte tekst toestaan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Toon standaard de _menubalk in nieuwe terminalvensters" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Terminalbel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Kopieer de geselecteerde tekst naar_klembord" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "S/Toets-uitdagingen laten oplichten onder muispijl" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Webadressen laten oplichten onder muispijl" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Aanwijzer _knipperen:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Aanwijzervorm:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Selecteer-op-woord-tekens:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Aangepaste terminalvenster_grootte gebruiken" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Standaardgrootte:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolommen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rijen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Begintitel:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Wanneer terminalopdrachten hun _eigen titel instellen:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Opdracht _uitvoeren als aanmeldshell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Aangepaste opdracht _uitvoeren in plaats van mijn shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Aangepaste _opdracht:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Wanneer opdracht _eindigt:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titel en opdracht" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Voorgrond, achtergrond, vetgedrukt en onderstreept" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Kleuren van het s_ysteemthema gebruiken" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Ingebouwde schema's:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstkleur:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Kies achtergrondkleur van terminalvenster" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Kies tekstkleur terminalvenster" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Achtergrondkleur:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_Vetgedrukte kleur:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Onderstreepkleur:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Zelfde als tekstkleur" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Ingebouwde _schema's:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Kleuren_palet:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1769,83 +1786,83 @@ msgstr "" "Let op: Terminaltoepassingen hebben beschikking over deze " "kleuren." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Effen kleur" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Achtergrondafbeelding" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Afbeelding_bestand:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Selecteer achtergrondafbeelding" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "A_chtergrondafbeelding schuift mee" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Doorzich_tige achtergrond" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Kleurtint aan de achtergrondafbeelding geven:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Kleurtint doorzichtige ac_htergrond:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Schuifbalk staat:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "S_chuiven bij nieuwe uitvoer" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Schuiven _bij een toetsaanslag" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "regels" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Terugschuiven:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Onbeperkt" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Schuiven" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1857,253 +1874,253 @@ msgstr "" "toepassingen en besturingssystemen, die een ander terminalgedrag verwachten," " heen kunt werken." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-toets genereert:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace-toets genereert:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Verenigbaarheidsopties terugzetten naar standaardinstellingen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Verenigbaarheid" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Antwoord op 'S/Key Challenge'" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "De tekst die u heeft aangeklikt is schijnbaar geen S/Key challenge." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "De tekst die u heeft aangeklikt is schijnbaar geen OTP challenge." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nieuw venster" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Inhoud opslaan" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Tabblad sluiten" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Venster sluiten" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Alles kiezen" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menubalk tonen en verbergen" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Schermvullend" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Vergroten" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinen" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normale grootte" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Zoek volgende" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Zoek vorige" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Titel instellen" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Terugzetten" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Terugzetten en leegmaken" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Naar vorig profiel" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Naar volgend profiel" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Naar vorig tabblad" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Naar volgend tabblad" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Tabblad naar links verplaatsen" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Tabblad losmaken" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Ga naar tab 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Ga naar tab 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Ga naar tab 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Ga naar tab 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Ga naar tab 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Ga naar tab 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Ga naar tab 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Ga naar tab 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Ga naar tab 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Ga naar tab 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Ga naar tab 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Ga naar tab 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Tabbladen" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "De sneltoets ‘%s’ is al gebonden aan de actie ‘%s’" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Actie" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Sneltoets" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Klik op de knop om een profiel te kiezen" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profielenlijst" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Profiel ‘%s’ verwijderen?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Profiel verwijderen" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2112,182 +2129,179 @@ msgstr "" "U heeft al een profiel met de naam ‘%s’. Wilt u nog een profiel aanmaken met" " dezelfde naam?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Kies basisprofiel" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profiel '%s' bestaat niet, standaardprofiel wordt gebruikt\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Ongeldige afmetingen-tekenreeks ‘%s’\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Gebruiker-gedefinieerd" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Kon argument niet lezen: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Westers" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Centraal-Europees" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Zuid-Europees" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreeuws visueel" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Noors" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditioneel Chinees" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillisch/Russisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillisch/Oekraiens" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Ijslands" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thais" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "Omschrij_ving" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Codering" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Huidige lokalisatie (taalinstelling)" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2298,36 +2312,36 @@ msgstr "" "terminal; u kunt een profiel creëren met de gewenste instelling en de nieuwe" " ‘--window-with-profile’ optie gebruiken.\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument voor ‘%s’ is geen geldige opdracht: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Twee rollen opgegeven voor één venster" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "‘%s’ optie is tweemaal opgegeven voor hetzelfde venster\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "‘%s’ is geen geldige vergrotingsfactor" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Vergrotingsfactor ‘%g’ is te klein, gebruik %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Vergrotingsfactor ‘%g’ is te groot, gebruik %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2336,15 +2350,15 @@ msgstr "" "Optie ‘%s’ vereist het opgeven van een uit te voeren opdracht op het restant" " van de opdrachtregel" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Ongeldig terminalinstellingenbestand." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Onverenigbaar terminalinstellingenbestand." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2352,109 +2366,109 @@ msgstr "" "Niet registreren bij de activatie-nameserver, geen actieve terminal " "hergebruiken" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Terminalinstellingenbestand laden" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Terminalinstellingen in een bestand opslaan" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Nieuw venster openen met een tabblad met het standaardprofiel" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Nieuw tabblad openen in het laatst geopende venster met het standaardprofiel" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Menubalk tonen" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Menubalk verbergen" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Venster maximaliseren" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Volledig scherm" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "De venstergrootte instellen; bijvoorbeeld: 80x24, of 80x24+200+200 " "(RIJENxKOLOMMEN+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Vensterrol instellen" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Stel het laatst gespecificeerde tabblad in als het actieve in zijn venster" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Het argument voor deze optie in de terminal uitvoeren" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Het opgegeven profiel gebruiken in plaats van het standaardprofiel" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFIELNAAM" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Titel van het terminalvenster instellen" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Werkmap van het terminalvenster instellen" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "MAPNAAM" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "Vergrotingsfactor van terminalvenster instellen (1.0 is normale grootte)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "VERGROTINGSFACTOR" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminalvenster" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Opties tonen voor MATE Terminalvenster" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2462,11 +2476,11 @@ msgstr "" "Opties om nieuwe vensters of tabbladen te openen; van deze kunnen er " "meerdere worden opgegeven:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Terminalvenster-opties tonen" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2474,11 +2488,11 @@ msgstr "" "Vensteropties; wanneer gebruikt voor het eerste ‘--window’- of " "‘--tab’-argument, verandert de standaardinstelling voor alle vensters:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Per-venster-opties tonen" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2487,60 +2501,60 @@ msgstr "" "‘--tab’-argument, verandert de standaardinstelling voor alle " "terminalvensters:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Per-terminalvenster-opties tonen" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profielvoorkeuren" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Opnieuw starten" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van het dochterproces voor dit " "terminalvenster" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Het dochterproces eindigde normaal met status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Het dochterproces werd beëindigd door signaal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Het dochterproces werd beëindigd." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Tabblad sluiten" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Naar dit tabblad schakelen" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het tonen van de hulptekst" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Kon het adres ‘%s’ niet openen" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2552,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your " "option) any later version." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2564,7 +2578,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2577,7 +2591,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2585,248 +2599,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminalvenster openen" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Nieuw tabblad" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "Venster" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Zoeken" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminalvenster" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "T_abbladen" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Nieuw _profiel…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "Inhoud op_slaan" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Ta_bblad sluiten" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Venster _sluiten" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Bestandsnamen plakken" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofielen…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Sneltoetsen…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profiel_voorkeuren" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_groten" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale afmetingen" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Zoeken..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "V_olgende zoeken" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vo_rige zoeken" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Markeren _uitzetten" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Naar _regel springen…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Incrementeel zoeken…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profiel wijzigen" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "Vorig _profiel" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Volge_nd profiel" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Titel _instellen…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Te_kenset instellen" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "Te_rugzetten" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Terugzetten en _leegmaken" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Toevoegen of verwijderen…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Vo_rige tabblad" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Volgende tabblad" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Tabblad naar _links verplaatsen" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Tabblad naar _rechts verplaatsen" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Tabblad los_maken" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "In_houd" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_E-mail verzenden naar…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "E-mailadres _kopiëren" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "B_ellen naar…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Beladres _kopiëren" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Koppeling _openen" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Koppelingsadres _kopiëren" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofielen" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Venster sl_uiten" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Volledig scherm verlaten" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Invoermethoden" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Menubalk tonen" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Volledig scherm" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Dit venster sluiten?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Dit terminalvenster sluiten?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2834,7 +2838,7 @@ msgstr "" "In enkele terminals in dit venster, draaien nog actieve processen. Bij het " "sluiten van het venster zullen deze afgebroken worden." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2842,31 +2846,63 @@ msgstr "" "In een van de terminals draait nog een actief proces. Bij het sluiten van " "het terminalvenster zal dit afgebroken worden." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Er zijn meerdere tabbladen geopend in dit venster." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Dit venster sluiten?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Dit terminalvenster sluiten?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Terminalvenster sl_uiten" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Kon inhoud niet opslaan" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Bijdragers:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Over MATE Terminal" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Auteursrecht © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Auteursrecht © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Auteursrecht © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Auteursrecht © 2011 Perberos\n" +"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Een terminalvenster voor de MATE-werkomgeving" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 7de7b2e..e1d9114 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Øystein Steffensen-Alværvik , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Bruk kommandolinja" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Bryt tilkopling til økthandsamaren" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Oppgje fil som inneheld lagra brukarval" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oppgje økthandsamings-ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Innstillingar til økthandsaming:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Vis innstillingar til økthandsaming" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profilliste" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil å bruka i nye terminalar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "Profil som vert brukt når ei ny arkfane eller eit nytt vindauge vert opna. " "Må vera i «profile_list»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Om menylinja har snøggtastar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "Om menylinja skal bruka snøggtastar, t.d. Alt-F for å opna fil-menyen. Dei " "kan forstyrra somme program i terminalen, så det er mogleg å slå dei av." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,70 +137,68 @@ msgstr "" "i gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"noko\"). Dette valet let deg kopla ut " "menylinje-snøggtasten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Liste over tilgjengelege teiknkodingar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Om programmet skal be om stadfesting når terminalvindauge vert lukka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Om programmet skal be om stadfesting når eit terminalvindauge med meir enn " -"ei open arkfane vert lukka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Forståeleg namn på profilen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Forståeleg namn på profilen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Om menylinja skal visast i nye vindauge og arkfaner" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -201,11 +206,11 @@ msgstr "" "Sann dersom menylinja skal visast i nye vindauge. Gjeld for vindauge og " "arkfaner med denne profilen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Standard farge på tekst i terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -213,11 +218,11 @@ msgstr "" "Standard farge på tekst i terminalen. Fargespesifikasjonen kan vera HTML-" "type heksadesimale verdiar eller engelske fargenamn slik som «red»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Standard farge på terminalbakgrunnen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,31 +230,31 @@ msgstr "" "Standard farge på terminalbakgrunnen. Fargespesifikasjonen kan vera HTML-" "typeheksadesimale verdiar eller engelske fargenamn slik som «red»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Kva skal gjerast med endra tittel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -261,16 +266,16 @@ msgstr "" "faste. Den endra tittelen kan byta ut, stå føre eller stå bak den faste " "tittelen. Dei moglege verdiane er «replace», «before», «after» og «ignore»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Tittel på terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -280,19 +285,19 @@ msgstr "" "ut med eller kombinerast med ein tittel som vert stilt av programmet inni " "terminalen, alt etter verdien av «title_mode»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Om feite typar skal tillatast" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Dersom denne er sann, får programma i terminalen bruka feite typar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Om terminalsignalet skal dempast" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -300,19 +305,19 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, skal ikkje terminalen laga lyd når programma sender " "koden for terminalsignalet." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Teikn som vert rekna som deler av ord" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -322,93 +327,93 @@ msgstr "" "ord. Område kan skrivast som «A-Z». Bindestrek (som teikn, og ikkje uttrykk " "for eit bokstavområde) må vera det fyrste teiknet dersom det skal vera med." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Plasseringa av rullefeltet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Talet på linjer å ha i rulleminnet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Om terminalen skal rulla til botnen når ein tast vert trykt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Dersom sann, vil rullefeltet hoppa til botnen ved tastetrykk." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "Om terminalen skal rulla til botnen når det kjem nye data i terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Dersom sann, vil terminalen rulla til botnen når det kjem meir tekst i " "terminalen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Kva skal gjerast med terminalen når barneprosessen avsluttar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -416,11 +421,11 @@ msgstr "" "Moglege verdiar er «close» for å lukka terminalen, og «restart» for å utføra" " kommandoen på nytt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Om kommandoen i terminalen skal startast som eit påloggingsskal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -428,11 +433,11 @@ msgstr "" "Dersom sann, vil kommandoen i terminalen verta starta som eit " "påloggingsskal. (argv[0] vil ha ein bindestrek fyrst.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Om det skal køyrast ein eigendefinert kommando i staden for skalet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -440,11 +445,11 @@ msgstr "" "Dersom sann, vil verdien til «custom_command» verta køyrt i staden for eit " "skal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Om skrivemerket skal blinka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "" "korleis skrivemerket skal blinka, eller «on» og «off» for å eksplisitt skru " "på eller av." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Korleis skrivemerket ser ut" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -465,30 +470,30 @@ msgstr "" "Moglege verdiar er «block» for å bruka eit blokkforma skrivemerke, «ibeam» " "for å bruka ei loddrett line og «underline» for å bruka understreking." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Sjølvvald kommando å køyra i staden for skalet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Køyr denne kommandoen i staden for skalet, dersom «use_custom_.command» er " "sann." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikon til terminalvindauget" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Ikon som skal brukast til arkfaner og vindauge som inneheld denne profilen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palett for terminalprogram" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -498,19 +503,19 @@ msgstr "" "Dette er den paletten. Han inneheld ei liste over fargenamn, skilde åt med " "kolon. Fargenamna skal vera i heksadesimalt format, t.d. «#FF00FF»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Eit Pango-skrifttypenamn. Døme: «Sans 12» eller «Monospace Bold 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Bakgrunnstype" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -521,19 +526,19 @@ msgstr "" "gjennomskin dersom ein compositing-vindaugehandsamar køyrer, eller ein " "pseudo-gjennomsiktig bakgrunn dersom ikkje." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsbilete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Fil med bakgrunnsbilete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Om bakgrunnsbiletet skal rulla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -541,11 +546,11 @@ msgstr "" "Dersom sann, vil bakgrunnsbiletet rulla med teksten i framgrunnen. Dersom " "usann, vil biletet stå i ro, og teksten rulla over." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Kor mykje bakgrunnsbiletet skal skuggeleggjast" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -557,11 +562,11 @@ msgstr "" "to nivå mogleg, så denne innstillinga fungerer som ein boolsk verdi der 0,0 " "slår av skuggeleggjinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Kva rettetasten gjer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -574,11 +579,11 @@ msgstr "" "escape-sekvensen som vanlegvis er knytta til Backspace eller Delete. «ascii-" "del» vert vanlegvis rekna for den rette innstillinga for Backspace-tasten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Kva tasten «Delete» gjer" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -592,11 +597,11 @@ msgstr "" "«escape-sequence» vert vanlegvis rekna for den rette innstillinga for " "Delete-tasten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Om fargar frå drakta skal brukast i terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -604,11 +609,11 @@ msgstr "" "Dersom sann, vil drakta slik ho ser ut på tekstboksar verta brukte i " "terminalen, i staden for fargane brukaren vel." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Om systemskrifttypen skal brukast" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -618,11 +623,11 @@ msgstr "" "teiknbreidde, vil terminalen velja den med fast teiknbreidde som liknar " "mest." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Framhev S/Key-utfordringar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -630,11 +635,21 @@ msgstr "" "Opna ein dialog når ei S/Key-utfordring vert oppdaga og klikka på. Når eit " "passord vert skrive inn i dialogen vert det sendt til terminalen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Snøggtast som opnar ei ny arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -645,11 +660,11 @@ msgstr "" "formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Snøggtast som opnar eit nytt vindauge" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -660,11 +675,11 @@ msgstr "" "formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Snøggtast som lagar ein ny profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -676,11 +691,11 @@ msgstr "" "den spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for " "denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -688,11 +703,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Snøggtast som lukkar ei arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -703,11 +718,11 @@ msgstr "" "formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Snøggtast som lukkar eit vindauge" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -718,11 +733,11 @@ msgstr "" "formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Snøggtast som kopierer tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -734,11 +749,11 @@ msgstr "" "den spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for " "denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Snøggtast som limar inn tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -746,11 +761,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -758,11 +773,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -770,11 +785,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -782,11 +797,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -794,11 +809,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Snøggtast som byter til fullskjermsmodus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -809,11 +824,11 @@ msgstr "" "same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Snøggtast som styrer om menylinja er synleg" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -825,11 +840,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Snøggtast som endrar terminaltittelen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -840,11 +855,11 @@ msgstr "" "same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Snøggtast som nullstiller terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -855,11 +870,11 @@ msgstr "" " formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Snøggtast som nullstiller og tømer terminalen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -871,11 +886,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Snøggtast som byter til førre arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -886,11 +901,11 @@ msgstr "" "formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Snøggtast som byter til neste arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -901,11 +916,11 @@ msgstr "" "formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -913,11 +928,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -925,11 +940,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Snøggtast som flyttar fana til venstre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -941,11 +956,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Snøggtast som flyttar fana til høgre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -957,11 +972,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Snøggtast som koplar frå fana." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -972,11 +987,11 @@ msgstr "" " strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Snøggtast som byter til fyrste arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -988,11 +1003,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Snøggtast som byter til andre arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1003,11 +1018,11 @@ msgstr "" " same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Snøggtast som byter til tredje arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1019,11 +1034,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Snøggtast som byter til fjerde arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1035,11 +1050,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Snøggtast som byter til femte arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1050,11 +1065,11 @@ msgstr "" " same formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Snøggtast som byter til sjette arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1066,11 +1081,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Snøggtast som byter til sjuande arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1082,11 +1097,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Snøggtast som byter til åttande arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1098,11 +1113,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Snøggtast som byter til niande arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1114,11 +1129,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Snøggtast som byter til tiande arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1130,11 +1145,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Snøggtast som byter til ellevte arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1146,11 +1161,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Snøggtast som byter til tolvte arkfane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1162,11 +1177,11 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne " "handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Snøggtast som startar hjelp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1177,11 +1192,11 @@ msgstr "" " som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Snøggtast som gjer skrifta større" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1192,11 +1207,11 @@ msgstr "" "formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Snøggtast som gjer skrifta mindre" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1207,11 +1222,11 @@ msgstr "" "formatet som GTK+-ressursfiler. Dersom du set denne til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for denne handlinga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Snøggtast som gjer skrifta normal storleik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1223,453 +1238,449 @@ msgstr "" "den spesielle strengen «disabled», vil det ikkje vera nokon snøggtast for " "denne handlinga." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Svart på lyst gult" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Svart på kvitt" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grått på svart" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Grønt på svart" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Kvitt på svart" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Feil under tolking av kommando»: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Endrar profilen «%s»" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Bilete" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Vel palettfarge %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palettoppføring %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Legg til eller fjern terminalteiknkodingar" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Til_gjengelege teiknkodingar:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Teiknkodi_ngar som vert viste i menyen:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Søk etter: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Skil mellom små/store bokstavar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Finn berre h_eile ord" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Søk _bakover" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "S_øk rundt" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Snøggtastar" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "Slå på alle m_eny-snøggtastane (Slik som Alt-F for å opna filmenyen)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Slå på _meny-snøggtasten (Til vanleg F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Snarvegstastar:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profilar" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil å starta ny terminal i:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Lag" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Namn på profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Tuft på:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blokk" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Loddrett strek" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Understreking" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Byt ut opprinneleg tittel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Sett etter opprinneleg tittel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Sett før opprinneleg tittel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Bruk opprinneleg tittel" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Lukk terminalen" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Start kommandoen på nytt" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hald terminalen open" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux-konsoll" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "På venstre sida" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "På høgre sida" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Avslått" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-sekvens" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profilredigering" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilnamn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Bruk terminalskrifta til systemet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Skrift:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Vel ein skrifttype til terminalen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Till_at feite typar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Vis _menylinja i nye terminalar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal_signal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Fasong på _skrivemerket:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Teikn som _vert rekna som del av ord:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolonner" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rader" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Allmennt" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Fast _tittel:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Når ter_minalkommandoar endrar terminaltittelen:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Køyr kommandoen som eit innloggingsskal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Køyr ei_n eigendefinert kommando i staden for skalet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Sjølvvald ko_mmando:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Når kommando_en avsluttar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Tittel og kommando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Br_uk fargar frå systemdrakta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Innebygde opps_ett:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstfarge:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Vel bakgrunnsfarge i terminalen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Vel tekstfarge i terminalen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnsfarge:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Innebygde opp_sett:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Fargep_alett:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1677,83 +1688,83 @@ msgstr "" "Merk: Terminalprogram har desse fargane " "tilgjengelege." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Fargar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Heiltrukken farge" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Bakgrunnsbilete" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Bilete_fil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Vel bakgrunnsbilete" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Bakgrunnsbiletet _rullar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Gjennomskinleg bakgrunn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "S_kuggelegg gjennomskinleg bakgrunn eller bakgrunnsbilete:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Inga" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Full" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rullefeltet er:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Rull når n_oko skjer i terminalen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rull ved tastetryk_k" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "liner" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "R_ulleminne:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rulling" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1764,255 +1775,255 @@ msgstr "" "eller feil. Dei er berre her for å la deg koma deg rundt somme program og " "operativsystem som ventar terminalar som fungerer annleis." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete gjer:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace gjer:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Nullstill samspelsvala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Samspel" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Svar på S/Key-utfordring" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "Teksten du klikka på ser ikkje ut til å vera ei gyldig S/Key-utfordring." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" "Teksten du klikka på ser ikkje ut til å vera ei gyldig OTP-utfordring." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Ny arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindauge" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Lukk arkfana" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindauget" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Vel alt" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Vis og gøym menylinje" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Fullskjerm" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom inn" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Vanleg storleik" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Vel tittel" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Nullstill og tøm" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Byt til førre arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Byt til neste arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Flytt fana til venstre" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Flytt fana til høgre" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Kopla frå fana" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Byt til fyrste arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Byt til andre arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Byt til tredje arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Byt til fjerde arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Byt til femte arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Byt til sjette arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Byt til sjuande arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Byt til åttande arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Byt til niande arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Byt til tiande arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Byt til ellevte arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Byt til tolvte arkfane" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Endra" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Arkfaner" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Snarvegstasten «%s» er allereie bunden til handlinga «%s»" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "H_andling" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Snøgg_tast" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Klikk på knappen for å velja profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profilliste" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Sletta profilen «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Slett profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2021,182 +2032,179 @@ msgstr "" "Du har alt ein profil som heiter «%s». Vil du laga ein profil til med det " "same namnet?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Vel grunnprofil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profilen «%s» finst ikkje. Brukar standardprofilen\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig geometri-streng «%s»\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Brukardefinert" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Klarte ikkje tolka argumenta: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Vestleg" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Sentraleuropeisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Søreuropeisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Visuell hebraisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinesisk, tradisjonell" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/Russisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinesisk, forenkla" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Skildring" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "Teikn_koding" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Noverande lokale" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2206,51 +2214,51 @@ msgstr "" "Valet «%s» er ikkje støtta i denne versjonen av mate-terminal. Du kan laga " "ein profil med den ynskte innstillinga, og bruka det nye valet «--profile»\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argumentet til «%s» er ikkje ein gyldig kommando: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "To roller oppgjevne til eitt vindauge" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Valet «%s» gjeve to gongar til det same vindauget\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "«%s» er ikkje ein gyldig skaleringsfaktor" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Skaleringsfaktoren %g er for liten, brukar %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Skaleringsfaktoren %g er for stor, brukar %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "Valet «%s» krev at resten av kommandolinja er ein kommando å køyra" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Ikkje ei gyldig terminal-oppsettfil." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Inkompatibel versjon av terminal-oppsettfila." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2258,104 +2266,104 @@ msgstr "" "Ikkje registrer hjå aktiveringsnamnetenaren. Ikkje bruk ein eksisterande " "terminal på nytt." -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Opna ei terminal-oppsettsfil" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Lagra terminaloppsettet til fil" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Opna eit nytt vindauge som inneheld ei arkfane med standardprofilen" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Opna ei ny arkfane med standardprofilen i det sist opna vindauget" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Vis menylinja" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Gøym menylinja" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimer vindauget" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Fullskjerm" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Vel rolla til vindauget" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Gjer den sist oppgjevne arkfana til den aktive i sitt vindauge" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Køyr argumentet til dette valet i terminalen" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Bruk den oppgjevne profilen i staden for standardprofilen" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILNAMN" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Vel tittelen til terminalen" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Vel arbeidskatalogen" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "KATALOGNAMN" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminalemulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Vis brukarval for MATE Terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2363,11 +2371,11 @@ msgstr "" "Val for å opna nye vindauge eller arkfaner. Eitt eller fleire av desse kan " "brukast:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Vis terminalval" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2375,11 +2383,11 @@ msgstr "" "Val for vindauge. Dersom brukt før fyrste «--window»- eller " "«--tab»-argument, vert desse brukt på alle vindauga." -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Vis val for einskildvindauge" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2387,59 +2395,59 @@ msgstr "" "Val for terminal. Dersom brukt før fyrste «--window»- eller " "«--tab»-argument, vert desse brukt på alle terminalane." -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Vis val for einskildterminalar" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlaus" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Ein feil oppstod under oppretting av barneprosessen til denne terminalen" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Lukk arkfane" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Byt til denne arkfana" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det oppstod ein feil ved vising av hjelp" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Klarte ikkje å opna adressa «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2447,7 +2455,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2458,7 +2466,7 @@ msgstr "" "NOKON GARANTI, ikkje eingong implisitt garanti om at det er SALGBART eller " "PASSAR EIT BESTEMT FORMÅL. Sjå GNU General Public License for detaljar." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2471,7 +2479,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2479,248 +2487,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Opna _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Opna _arkfane" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "A_rkfaner" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Ny _profil …" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Lukk arkfane" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindauge" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Lim inn _filnamn" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Merk _alt" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofilar …" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Snøggtastar …" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Val for pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "V_anleg storleik" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn f_ørre" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Fjern framheving" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Gå til _linje …" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Aukande søk …" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Byt _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Vel tittel …" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Vel teikn_koding" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Nullstill" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Nu_llstill og tøm" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Legg til eller fjern …" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Førre arkfane" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Neste arkfane" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flytt fana til _venstre" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flytt fana til _høgre" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Kopla frå fana" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Send e-post til …" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopier e-post-adresse" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Opna lenkje" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkjeadresse" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofilar" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Lukk vindauge" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Gå ut av fullskjerm" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Inndatametodar" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menylinja" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Lukka dette vindauget?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Lukka denne terminalen?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2728,7 +2726,7 @@ msgstr "" "Det er framleis køyrande prosessar i somme terminalar i dette vindauget. Å " "lukka dette vindauget vil avbryta alle." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2736,31 +2734,57 @@ msgstr "" "Det er framleis ein prosess som køyrer i denne terminalen. Å lukka " "terminalen vil avbryta prosessen." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Lukka dette vindauget?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Lukka denne terminalen?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Lukk terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragsytarar:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Ein terminalemulator for MATE-skrivebordet" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Åsmund Skjæveland \n" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index c19ba77..df6afa4 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: nso\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Kgokagano ya dithapo" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Palediša kgokagano e yago go molaodi wa lenaneo" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bontšha boitsebišo bja taolo ya lenaneo" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Boitsebišo" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fonto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Mohuta o bonagalago ka morago" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Seswantšho se bonagalago ka morago" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Diswantho" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dikgaoletšo tša Boroto ya Dinotlelo" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Paledišitšwe" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "dikholomo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "methalo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Kakaretšo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "E bonagalago ka morago" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Lentšuphetišo:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Godiša ka Gare" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Godiša ka Ntle" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Lokiša" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Nyakišiša" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Phumola" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "TŠEOMETRI" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,284 +2274,300 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Faele" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Lokiša" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Lebelela" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Thušo" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiša" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Kgomaretša" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _Ka moka" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Godirša ka _Ntle" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Godiša _Seswantšho" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Bogolo bjo Tlwaelegilego" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Hwetša..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Hwetša se La_telago" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Dikagare" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Ka ga" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za \n" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 1b0b0e3..bb7f8a5 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Cédric Valmary , 2018 # Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -23,90 +22,98 @@ msgstr "" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Utilizar la linha de comanda" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sesilhas" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indicar un fichièr que conten la configuracion enregistrada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FICHIÈR" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indicar l'ID de gestion de sesilha" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de gestion de sessions :" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista de perfils" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Indica se la barra de menús a de tòcas d'accès" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "pòdon interferir amb certanas aplicacions aviadas dins lo terminal, aquò's " "perqué es possible de las desactivar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,80 +137,80 @@ msgstr "" "Inicialament a F10, aqueste acorchi pòt èsser redefinit dins gtkrc per gtk-" "menu-bar-accel." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista dels encodatges disponibles" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nom legible del perfil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nom legible del perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" "Indica se cal afichar la barra de menús dins las novèlas fenèstras e los " "novèls onglets." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Color per defaut del tèxte dins lo terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -212,11 +219,11 @@ msgstr "" " èsser indicada per un nom (« red ») o per de valors exadecimalas (« #FF003F" " »)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Color per defaut del rèire plan del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,11 +232,11 @@ msgstr "" "pòt èsser indicada per un nom (« red ») o per de valors exadecimalas (« " "#FF003F »)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Color per defaut del tèxte gras dins lo terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -239,23 +246,23 @@ msgstr "" "color pòt èsser indicada per un nom (« red ») o per de valors exadecimalas " "(« #FF003F »). Aquò es ignorat se bold_color_same_as_fg es activat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Indica se lo tèxte gras deu utilizar la meteissa color que pel tèxte normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Se verai, los tèxtes en gras son afichats de la meteissa color que pel tèxte" " normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -263,75 +270,75 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Títol del terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Indica se cal autorizar lo tèxte en gras" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Se verai, las aplicacions seràn autorizadas a utilizar de tèxte en gras." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar lo tèxte seleccionat dins lo quichapapièr" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Nombre de colomnas per defaut" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -339,11 +346,11 @@ msgstr "" "Nombre de colomnas dins una fenèstra del terminal creada novèlament. Pas cap" " d'efièch se use_custom_default_size es pas activat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Nombre de linhas per defaut" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -351,21 +358,21 @@ msgstr "" "Nombre de linhas dins una fenèstra del terminal creada novèlament. Pas cap " "d'efièch se use_custom_default_size es pas activat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Nombre de linhas de gardar en memòria pel desfilament" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -376,13 +383,13 @@ msgstr "" "ancianas linhas seràn doblidadas. Se lo paramètre scrollback_unlimited es " "actiu, aquesta valor es ignorada." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Indica se un nombre illimitat de linhas deu èsser gardat en memòria pel " "desfilament" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -393,53 +400,53 @@ msgstr "" "sistèma se retròbe a cort d'espaci de disc se lo terminal produsís fòrça " "sortidas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" "Indica se cal anar en bas del terminal al moment de la quichada sus una tòca" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Se verai, quichar una tòca fa desfilar lo terminal fins al bas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "Indica se cal anar en bas del terminal quand de tèxte novèl es afichat" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Se verai, tota novèla sortida afichada farà desfilar lo terminal fins al " "bas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Indica de qué far quand la comanda aviada s'acaba" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Indica se cal aviar la comanda dins lo terminal coma un shell de connexion" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Indica se cal executar una comanda personalizada a la plaça del shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -447,11 +454,11 @@ msgstr "" "Se verai, aviar la comanda indicada dins custom_command a la plaça del " "shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Indica se lo cursor deu cluquejar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -460,87 +467,87 @@ msgstr "" "globalas de cluquejament del cursor, o « on » (actiu) e « off » (inactiu) " "per definir explicitament lo mòde." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Aparéncia del cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Comanda personalizada d'utilizar a la plaça del shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Se use_custom_command es verai, executa aquesta comanda a la place del " "shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Icòna per la fenèstra de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta per las aplicacions tèxte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Poliça" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipe de rèireplan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imatge de rèireplan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nom de fichièr de l'imatge de rèireplan." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -548,11 +555,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -561,11 +568,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -574,41 +581,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Indica se cal utilizar las colors del tèma pel terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Utilizar la poliça sistèma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Acorchi de clavièr per dobrir un onglet novèl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -616,11 +633,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Acorchi de clavièr per dobrir una fenèstra novèla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -628,11 +645,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Acorchi de clavièr per crear un perfil novèl" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -640,13 +657,13 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Acorchi de clavièr per enregistrar lo contengut de l'onglet actual dins un " "fichièr" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -654,11 +671,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Acorchi de clavièr per tampar un onglet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -666,11 +683,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Acorchi de clavièr per tampar una fenèstra" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -678,11 +695,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Acorchi de clavièr per copiar de tèxte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -690,11 +707,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Acorchi de clavièr per pegar de tèxte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -702,11 +719,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -714,11 +731,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -726,11 +743,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -738,11 +755,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -750,11 +767,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Acorchi de clavièr per bascular en mòde ecran complet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -762,11 +779,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Acorchi de clavièr per modificar la visibilitat de la barra de menú" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -774,11 +791,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -786,11 +803,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Acorchi de clavièr per reïnicializar lo terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -798,11 +815,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Acorchi de clavièr per reïnicializar e escafar lo terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -810,11 +827,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Acorchi de clavièr per bascular cap a l'onglet precedent" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -822,11 +839,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Acorchi de clavièr per bascular cap a l'onglet seguent" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -834,11 +851,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -846,11 +863,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -858,11 +875,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -870,11 +887,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -882,22 +899,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -905,11 +922,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -917,11 +934,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -929,11 +946,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -941,11 +958,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -953,11 +970,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -965,11 +982,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -977,11 +994,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -989,11 +1006,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1001,11 +1018,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1013,11 +1030,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1025,11 +1042,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Acorchis de clavièr per anar a l'onglet 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1037,11 +1054,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Acorchi de clavièr per afichar l'ajuda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1049,11 +1066,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Acorchi de clavièr per aumentar la talha de la poliça" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1061,11 +1078,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Acorchi de clavièr per redusir la talha de la poliça" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1073,11 +1090,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Acorchi de clavièr per reïnicializar la poliça a la talha normala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1085,535 +1102,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negre sus jaune palle" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Negre sus blanc" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sus negre" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verd sus negre" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blanc sus negre" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Error a l'analisi de la comanda : %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Edicion del perfil « %s »" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Causissètz la color de paleta %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Encodatges _afichats dins lo menú :" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Recercar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Recercar : " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Respectar la _cassa" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Mots _entièrs solament" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Utilizar coma expression _regulara" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Recèrca circ_ulara" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Acorchis de clavièr" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Perfil _utilizat a l'aviada d'un novèl terminal :" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Perfil novèl" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nom del perfil :" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basat sus :" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blòt" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Barra verticala" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Solinhat" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Remplaçar lo títol inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Apondre a la fin del títol inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Apondre al començament del títol inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Conservar lo títol inicial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Quitar lo terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reaviar la comanda" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Conservar lo terminal dobèrt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consòla Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Contraròtle-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "DEL ASCII" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequéncia d'escapament" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Escafament TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor de perfil" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nom del _perfil :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Poliça :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Causissètz la poliça del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Activar lo tèxte en gras" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Afichar la barra de _menú per defaut dins los novèls terminals" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "« _Bip » del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Forma del cur_sor :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Talha per manca :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "colomnas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "linhas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Aviar la comanda en tant que shell de connexion" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Executar una comanda personalizada a la plaça de mon shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Comanda _personalizada :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Quand la comanda s'a_caba :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Títol e comanda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utilizar las colors del tèma sistèma" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Paletas predefinidas :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Color del _tèxte :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Causissètz la color del rèire plan del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Causissètz la color del tèxte del terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Color de _rèire plan :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Color del _gras :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Color del solin_hament :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Meteissa color que lo tèxte" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Pa_letas predefinidas :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta de colors :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Imatge de _fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Fichièr imatge :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Seleccionar un imatge de fons" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Fons _transparent" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Rèireplan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desfilament sus la _sortida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desfilament sus _pression d'una tòca" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linhas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Desfilament" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1621,435 +1634,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La tòca « _Supr » emet :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La tòca « _Retorn arrièr » emet :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Reïn_icializar las opcions de compatibilitat a las valors per defaut" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "Sen_hal :" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Onglet novèl" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Fenèstra novèla" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Enregistrar lo contengut" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Tampar onglet" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Tampar la fenèstra" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Tot seleccionar" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Ecran complet" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrièr" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Talha normala" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Reïnicializar" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Reïnicializar e escafar" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Anar a l'onglet 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Anar a l'onglet 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Anar a l'onglet 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Anar a l'onglet 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Anar a l'onglet 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Anar a l'onglet 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Anar a l'onglet 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Anar a l'onglet 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Anar a l'onglet 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Anar a l'onglet 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Anar a l'onglet 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Anar a l'onglet 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Ensenhador" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fichièr" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edicion" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Afichatge" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Recercar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Accion" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "A_corchi de clavièr" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Clicatz per causir un perfil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lista dels perfils" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Suprimir lo perfil « %s » ?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimir" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Suprimir lo perfil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definit per l'utilizaire" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Impossible d'analisar los paramètres : %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Euròpa centrala" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Euròpa del Sud" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Balt" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabi" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grèc" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebrieu visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Ebrieu" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armèni" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinés tradicional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirillic/Rus" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Corean" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinés simplificat" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirillic/Ucraïnian" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Indi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamian" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Taï" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descripcion" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Encodatge" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2057,36 +2067,36 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Lo paramètre de « %s » es pas una comanda valida : %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Dos ròtles son estats atribuits a la meteissa fenèstra" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "l'opcion « %s » es estada atribuida dos còps a la meteissa fenèstra\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "« %s » es pas un factor de zoom valid" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Lo factor de zoom « %g » es tròp pichon, utilizacion de %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Lo factor de zoom « %g » es tròp grand, utilizacion de %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2095,15 +2105,15 @@ msgstr "" "L'opcion « %s » necessita d'indicar la comanda d'aviar a la seguida de la " "linha de comanda" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Fichièr de configuracion pel terminal incorrècte." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Version de fichièr de configuracion pel terminal incompatible." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2111,107 +2121,107 @@ msgstr "" "S'enregistrar pas alprèp del servidor de noms d'activacion, reütilizar pas " "un terminal actiu" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Carga un fichièr de configuracion pel terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "Dobrís una novèla fenèstra que conten un onglet amb lo perfil per defaut" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Dobrís un novèl onglet dins la darrièra fenèstra dobèrta amb lo perfil per " "defaut" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Afichar la barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Amagar la barra de menú" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximiza la fenèstra" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Fenèstra en ecran complet" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Definís lo ròtle de la fenèstra" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "RÒTLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Rend lo darrièr onglet indicat actiu" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Executa lo paramètre d'aquesta opcion dins lo terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Utiliza lo perfil indicat a la plaça del perfil per defaut" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOMDELPERFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "Títol" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Definís lo repertòri de trabalh" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "REPTRABALH" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Definís lo factor de zoom del terminal (1.0 = talha normala)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2219,11 +2229,11 @@ msgstr "" "Opcions de dobertura de novèlas fenèstras o onglets de terminals ; mai d'una" " d'entre elas pòdon èsser indicadas :" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Afichar las opcions del terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2232,11 +2242,11 @@ msgstr "" "--window o --tab, definisson las opcions per defaut per totas las fenèstras " ":" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Afichar las opcions per fenèstra" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2245,60 +2255,60 @@ msgstr "" "--window o --tab, definisson las opcions per defaut per totes los terminals " ":" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Afichar las opcions per terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sens nom" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Preferéncias del _perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Reaviar" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "I a agut una error al moment de la creacion del processus filh per aqueste " "terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Lo processus filh a quitat normalament amb l'estatut %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Tampar l'onglet" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Activar aqueste onglet" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Una error s'es produsida al moment de l'afichatge de l'ajuda" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Impossible de dobrir l'adreça « %s »" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2306,7 +2316,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2314,7 +2324,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2324,7 +2334,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2332,248 +2342,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Dobrir un _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Dobrir un _onglet" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Recercar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Onglets" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "Aju_da" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Perfil novèl…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Enregistrar lo contengut" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Tampar l'_onglet" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Tampar la fenèstra" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Pegar los noms de _fichièrs" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfils…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Acorchis de clavièr…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zo_om -" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoo_m +" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Talha _normala" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Recercar..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Recercar lo se_guent" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Recercar lo _precedent" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Es_cafar las susbrilhanças" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Anar a la _linha…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Recèrca _incrementala…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Cambiar de perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Definir l'encodatge dels caractèrs" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Reïnicializar" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reïnicializar e _escafar" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "A_pondre o suprimir…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _precedent" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _seguent" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Bolegar l'onglet cap a es_quèrra" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Bolegar l'onglet cap a _drecha" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Ensenhador" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Mandar un corrièr electronic a…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Copiar l'_adreça de corrièr electronic" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "A_pelar…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Copiar las coordonadas d'_apèl" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Dobrir lo ligam" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Copiar l'_adreça del ligam" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_erfils" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Tampar _la fenèstra" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Quitar l'ecran complet" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Afichar la barra de _menú" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Ecran complet" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Tampar aquesta fenèstra ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Tampar aqueste terminal ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "" "I a de processus actius dins certans terminals d'aquesta fenèstra. Tampar la" " fenèstra los interromprà totes." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2589,31 +2589,57 @@ msgstr "" "I a un processus actiu dins aqueste terminal. Tampar lo terminal " "l'interromprà." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Tampar aquesta fenèstra ?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Tampar aqueste terminal ?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Ta_mpar lo terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Impossible d'enregistrar lo contengut" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Títol :" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors :" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " diff --git a/po/or.po b/po/or.po index aae5f37..c7f2da2 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: or\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE ଟର୍ମିନାଲ" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକ ID ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ପରିଚୟ" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "ରୂପରେଖର ତାଲିକା" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "ନୂଆ ଟର୍ମିନାଲ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେବା ପାଇଁ ପ୍ରୋଫାଇଲ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ କିମ୍ବା ଟାବ ଖୋଲିବା ବେଳେ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ପ୍ରୋଫାଇଲ। " "ପ୍ରୋଫାଇଲ_ତାଲିକାରେ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "ମେନୁବାରରେ ପ୍ରବେଶ କିଗୁଡିକ ଅଛି କି ନାହିଁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "ଭିତରେ କେତେକ ପ୍ରଯୋଗ ସହିତ ହସ୍ତକ୍ଷେପ କରିପାରନ୍ତି ତେଣୁ ସେଗୁଡିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମ୍ଭବ " "ଅଟେ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,71 +137,69 @@ msgstr "" "menu-bar-accel = \"ୟାହାବି\") ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ମଧ୍ଯ ହୋଇପାରିବ। ଏହି ବିକଳ୍ପ " "ଷ୍ଟାଣ୍ଡାର୍ଡ ମେନୁବାର ବେଗବର୍ଦ୍ଧକକୁ ଅକ୍ଷମ ହେବାକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଏ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଏନକୋଡିଙ୍ଗଗୁଡିକର ତାଲିକା" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" "ଟର୍ମିନାଲ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ବେଳେ ସୁନିଶ୍ଚିତ କରଣ ପାଇଁ ପଚାରାୟିବ କି ନାହିଁ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାର ଏକରୁ ଅଧିକ ଖୋଲା ଟାବ ରହିଥାଏ ତାହାକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ବେଳେ" -" ସୁନିଶ୍ଚିତ କରଣ ପାଇଁ ପଚାରାୟିବ କି ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲର ମନୁଷ୍ଯ-ପଠନୟୋଗ୍ଯ ନାମ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲର ମନୁଷ୍ଯ-ପଠନୟୋଗ୍ଯ ନାମ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ/ଟାବଗୁଡିକରେ ମେନୁବାରକୁ ଦେଖାୟିବ କି ନାହିଁ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -202,11 +207,11 @@ msgstr "" "ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ଏହି ପ୍ରୋଫାଇଲ ସହିତ ଉଇଣ୍ଡୋ/ଟାବ ଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ, ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋରେ " "ମେନୁବାର ଦର୍ଶାୟିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଟେକ୍ସଟର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -214,11 +219,11 @@ msgstr "" "ଟର୍ମିନାଲରେ ଟେକ୍ସଟର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ,ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକରଣ ସ୍ବରୂପ ( HTML-ଶୈଳୀର " "ଛଅଅଂକ ବିଶିଷ୍ଟ ହୋଇପାରେ, ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗର ନାମ ହୋଇପାରେ ୟେମିତି କି \"ଲାଲ\")" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -226,11 +231,11 @@ msgstr "" "ଟର୍ମିନାଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ, ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକରଣ ସ୍ବରୂପ ( HTML-ଶୈଳୀର" " ଛଅଅଂକ ବିଶିଷ୍ଟ ହୋଇପାରେ, ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗର ନାମ ହୋଇପାରେ ୟେମିତି କି \"ଲାଲ\")" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଗାଢ଼ ପାଠ୍ୟର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରଙ୍ଗ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -241,23 +246,23 @@ msgstr "" " \"ଲାଲ\")। ଯଦି bold_color_same_as_fg ଟି true ହୋଇଥାଏ ତେବେ ଏହାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ " "କରାଯାଇଥାଏ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "ହୁଏତ ଗାଢ଼ ପାଠ୍ୟ ସେହି ସମାନ ରଙ୍ଗକୁ ସାଧାରଣ ପାଠ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "ଯଦି true, ତେବେ ଗାଢ଼ମୁଖା ପାଠ୍ୟକୁ ସମାନ ରଙ୍ଗ ବ୍ୟବହାର କରି ସାଧାରଣ ପାଠ୍ୟ ଭାବରେ " "ଚିତ୍ରଣ କରାଯାଇଥାଏ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "ଗତିଶୀଳ ଶୀର୍ଷକ ସହିତ କଣ କରାୟିବ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -270,16 +275,16 @@ msgstr "" "ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକ \"ପୁନଃସ୍ଥାପନ\", \"ପୂର୍ବରୁ\", " "\"ପରେ\", ଏବଂ \"ଅବହେଳା କର\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -289,21 +294,21 @@ msgstr "" "ସେଟିଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି ଶୀର୍ଷକ ଟର୍ମିନାଲ ଭିତରେ ପ୍ରଯୋଗ ଦ୍ବାରା ସେଟ ହୋଇଥିବା " "ଶୀର୍ଷକ ସହିତ ସଂୟୁକ୍ତ କରିପାରେ କିମ୍ବା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିପାରେ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "ଗାଢ ଟେକ୍ସଟ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଆୟିବ କି ନାହିଁ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ଟର୍ମିନାଲରେ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକୁ ଟେକ୍ସଟକୁ ଗାଢପ୍ରତୀତ କରିବା ପାଇଁ " "ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅନ୍ତୁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବେଲକୁ ନୀରବ କରାୟିବ କି ନାହିଁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -311,19 +316,19 @@ msgstr "" "ୟଦି ସତ୍ଯ ତେବେ ଟର୍ମିନାଲ ବେଲ ପାଇଁ ୟେବେ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକ ଏସ୍କେପ କ୍ରମ ଗୁଡିକୁ ପଠାନ୍ତି " "କୌଣସି ଶବ୍ଦ ହୁଏ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ଯାହାକି ବିଚାରକୁ ନିଆୟାଏ \"ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦର ଅଂଶ\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -333,12 +338,12 @@ msgstr "" "ଏକମାତ୍ର ଶବ୍ଦ ପରି ବିଚାର କରାୟାଏ। ପରିସର ଗୁଡିକ ଦିଆୟାଇପାରେ ୟେମିତି \"A-Z\"। " "ଲିଟେରାଲ ହାଇଫିନ(ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପ୍ରକାଶ କରୁନଥାଏ) ଦତ୍ତ ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ହେବା ଉଚିତ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଟର୍ମିନାଲ ଆକାରକୁ କେଉଁଠି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -347,21 +352,21 @@ msgstr "" "default_size_columns ଏବଂ default_size_rows ଦ୍ୱାରା ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା " "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଆକାର ରହିବ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ୟା" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "ନୂତନ ଭାବରେ ନିର୍ମିତ ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ୟା। " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ୟା" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -370,11 +375,11 @@ msgstr "" "use_custom_default_size କୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇନଥିଲେ ଏଥିରେ କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ନାହିଁis not" " enabled." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲବାରର ସ୍ଥାନ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -382,11 +387,11 @@ msgstr "" "ଟର୍ମିନାଲ ସ୍କ୍ରୋଲବାର କୁ କେଉଁଠାରେ ରଖାୟିବ। ସମ୍ଭାବନା ଗୁଡିକ ହେଉଛି \"ବାମ\", " "\"ଡାହାଣ\", ଏବଂ \"ଲୁକ୍କାଇତ\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "ପଛକୁ ସ୍କ୍ରୋଲରେ ରଖିବା ପାଇଁ ରେଖାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -397,11 +402,11 @@ msgstr "" "ପରିତ୍ଯାଗ କରାଯାଏ। ଯଦି scrollback_unlimited ଟି true ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଏହି ମୂଲ୍ୟକୁ " "ଗ୍ରହଣ କରାଯିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "ଅସୀମିତ ସଂଖ୍ୟକ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍କ୍ରୋଲବ୍ୟାକରେ ରଖିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -411,29 +416,29 @@ msgstr "" "ସ୍କ୍ରଲବ୍ୟାକ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ ଡିସ୍କରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଥାଏ, ତେଣୁ ଏହା " "ହୁଏତଃ ତନ୍ତ୍ରରେ ଡିସ୍କର ଅଭାବ ଘଟାଇପାରେ ଯଦି ଟର୍ମିନାଲରେ ଅନେକ ଫଳାଫଳ ଥାଏ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "ୟେବେ ଗୋଟିଏ କି ଦବାୟାଏ, ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "ୟଦି ସତ୍ଯ, ଗୋଟିଏ କିକୁ ଦବାଇବା ଦ୍ବାରା ସ୍କ୍ରୋଲବାର ତଳକୁ ଲମ୍ଫ ଦିଏ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "ୟେବେ ନୂଆ ଆଉଟପୁଟ ହୁଏ ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ୟେବେ ବି ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଆଉଟପୁଟ ହେବ, ଟର୍ମିନାଲ ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରିବ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ସହିତ କଣ କରାୟିବ ୟେବେ ଶିଶୁ ଆଦେଶ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରେ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -441,11 +446,11 @@ msgstr "" "ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ବନ୍ଦକର\" ଟର୍ମିନାଲ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ, ଏବଂ \"ପୁନଃଆରମ୍ଭକର\"" " ଆଦେଶକୁ ପୁନଃ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଗୋଟିଏ ଲଗିଇନ ସେଲ ପରି ଆଦେଶକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାୟିବ କି ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -453,11 +458,11 @@ msgstr "" "ୟଦି ସତ୍ଯ, ଟର୍ମିନାଲ ଭିତରେ ଥିବା ଆଦେଶ ଏକ ଲଗଇନ ସେଲ ପରି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବେ। (argv[0] " "ସମ୍ମୁଖରେ ଗୋଟିଏ ହାଇଫିନ ରହିବ।)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "ସେଲର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆଦେଶକୁ ଚଳାୟିବ କି ନାହିଁ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -465,11 +470,11 @@ msgstr "" "ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ଗୋଟିଏ ସେଲକୁ ଚଳାଇବା ସ୍ଥାନରେ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ_ଆଦେଶ ସେଟିଙ୍ଗର ମୂଲ୍ଯ " "ଉପୟୋଗ ହେବ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "କର୍ସରକୁ ମିଟମିଟ କରିୟିବ କି ନାହିଁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -477,11 +482,11 @@ msgstr "" "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି \"system\" ଜାଗତିକ ସୂଚକ ଦପଦପ ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରିବା " "ପାଇଁ, ଅଥବା \"on\" ଅଥବା \"off\" ଧାରାକୁ ବିଶେଷ ଭାବରେ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "ସୂଚକ ଦୃଶ୍ୟମାନ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -490,27 +495,27 @@ msgstr "" " ଭୂଲମ୍ବ ଧାଡ଼ି ସୂଚକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ, ଅଥବା \"underline\" ରେଖାଙ୍କିତ ସୂଚକ " "ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "ସେଲ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉପୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆଦେଶ ଗୁଡିକ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "ସେଲ ସ୍ଥାନରେ ଏହି ଆଦେଶକୁ ଚଳାଅ, ୟଦି use_custom_command ସତ୍ଯ ଅଟେ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଆଇକନ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଫାଇଲ ରହିଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋ/ଟାବଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଇକନ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -521,21 +526,21 @@ msgstr "" "ବିଭାଜିତ ରଙ୍ଗ-ନାମଗୁଡିକର ତାଲିକା ଗଠନରେ ଥାଏ। ରଙ୍ଗ ନାମ ଗୁଡିକ ହେକ୍ସ ଫର୍ମାଟରେ ରହିବା" " ଉଚିତ,ଉଦାହରଣ \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "ଗୋଟିଏ ପାଙ୍ଗୋ ଫଣ୍ଟ ନାମ। ଉଦାହରଣଗୁଡିକ ହେଉଛି \"Sans 12\" କିମ୍ବା \"Monospace Bold" " 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରକାର" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -545,19 +550,19 @@ msgstr "" "ପ୍ରତିଛବି ପାଇଁ, ଅଥବା \"transparent\" ପ୍ରକୃତ ସ୍ପଷ୍ଟତା ପାଇଁ ଯଦି ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ " "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଚାଲୁଥାଏ, ଅନ୍ୟଥା pseudo-transparency।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରର ଫାଇଲ ନାମ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର ସ୍କ୍ରୋଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -566,11 +571,11 @@ msgstr "" "ମିଥ୍ଯା, ତେବେ ଚିତ୍ରକୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିର ସ୍ଥାନରେ ରଖ ଏବଂ ଟେକ୍ସଟକୁ ଏହା ଉପରେ ସ୍କ୍ରୋଲ " "କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗକୁ କେତେ ଗାଢ କରାୟିବ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -582,11 +587,11 @@ msgstr "" "କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ପାଦନରେ, ଗାଢରଙ୍ଗର କେବଳ ଦୁଇଟି ସ୍ତର ସମ୍ଭବ ଅଟେ, ତେଣୁ ସେଟିଙ୍ଗ ବୁଲିଅନ " "ପରି ବ୍ଯବହାର କରେ, ୟେଉଁଠାରେ 0.0 ଗାଢରଙ୍ଗ କରିବା ପ୍ରଭାବକୁ ଅକ୍ଷମ କରେ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "ବ୍ଯାକସ୍ପେସ କିର ପ୍ରଭାବ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -600,11 +605,11 @@ msgstr "" "ବନ୍ଧାୟାଇଥିବା ଏସ୍କେପ ଅନୁକ୍ରମ ପାଇଁ \"ascii-del\" ସାମାନ୍ଯତଃ ବ୍ଯାକସ୍ପେସ କି ପାଇଁ " "ସଠିକ ସେଟିଙ୍ଗ ଭାବରେ ବିଚାର କରାୟାଏ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "ବିଲୋପ କିର ପ୍ରଭାବ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -618,11 +623,11 @@ msgstr "" "ବନ୍ଧାୟାଇଥିବା ଏସ୍କେପ ଅନୁକ୍ରମ ପାଇଁ। \"ଏସ୍କେପ-ଅନୁକ୍ରମ\" ସାମାନ୍ଯତଃ ବିଲୋପ କି " "ପାଇଁ ସଠିକ ସେଟିଙ୍ଗ ଭାବରେ ବିଚାର କରାୟାଏ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବିଜେଟ ପାଇଁ ଥିମରୁ ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କରାୟିବ କି ନାହିଁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -631,11 +636,11 @@ msgstr "" " ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରବେଶ ବକ୍ସଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଥିମ ରଙ୍ଗ ୟୋଜନା ଟର୍ମିନାଲ ପାଇଁ " "ଉପୟୋଗ ହେବ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "ସିଷ୍ଟମ ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ କରାୟିବ କି ନାହିଁ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -643,11 +648,11 @@ msgstr "" "ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ଟର୍ମିନାଲ ଡେସ୍କଟପ ଗ୍ଲୋବାଲ ଷ୍ଟାଣ୍ଡାର୍ଡ ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ କରିବ ୟଦି ଏହା " "ମନୋସ୍ପେସ ହୋଇଥାଏ, (ଏବଂ ନଚେତ୍ ଏହା ଏହାର ସମାନାନ୍ତର ଫଣ୍ଟକୁ ଆଣିବ)।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "ଗାଢରଙ୍ଗରେ ଦର୍ଶାଅ S/Key ଆହ୍ବାନଗୁଡିକ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -656,11 +661,21 @@ msgstr "" "ଏଥିରେ କ୍ଲିକ ହୋଇଥାଏ। ଡାଏଲଗରେ ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଟାଇପ କରିବା ଦ୍ବାରା ଏହାକୁ " "ଟର୍ମିନାଲକୁ ପଠାୟାଇଥାଏ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଟାବ ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -672,11 +687,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -688,11 +703,11 @@ msgstr "" "ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ " "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ପ୍ରୋଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -704,12 +719,12 @@ msgstr "" "ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ " "କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "ପ୍ରଚଳିତ ଟ୍ୟାବ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -721,11 +736,11 @@ msgstr "" "ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ଯଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ " "କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ଗୋଟିଏ ଟାବକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କରି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -737,11 +752,11 @@ msgstr "" "ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ " "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -753,11 +768,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରତିଲିପି କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -769,11 +784,11 @@ msgstr "" "ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ " "କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଲଗାଇବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -781,11 +796,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -793,11 +808,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -805,11 +820,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -817,11 +832,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -829,11 +844,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ମୋଡକୁ ଟୋଗଲ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -845,11 +860,11 @@ msgstr "" "ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ " "କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "ମେନୁବାରର ଦୃଶ୍ଯମାନତାକୁ ଟୋଗଲ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -861,11 +876,11 @@ msgstr "" "ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ " "କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -877,11 +892,11 @@ msgstr "" "ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ " "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲକୁ ପୁନଃସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -893,11 +908,11 @@ msgstr "" "ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ " "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "ଚର୍ମିନାଲକୁ ପରିଷ୍କାର ଏବଂ ପୁନଃସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -909,11 +924,11 @@ msgstr "" "ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ " "କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -925,11 +940,11 @@ msgstr "" "ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ " "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -941,11 +956,11 @@ msgstr "" "ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ " "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -953,11 +968,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -965,11 +980,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "ଚଳିତ ଟାବକୁ ବାମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -981,11 +996,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତି, ତେବେ ସେଠାରେ ଏହି " "କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବନ୍ଧନ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "ଚଳିତ ଟାବକୁ ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -997,11 +1012,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତି, ତେବେ ସେଠାରେ ଏହି " "କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବନ୍ଧନ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "ଚଳିତ ଟାବକୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1012,11 +1027,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତି, ତେବେ ସେଠାରେ ଏହି " "କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବନ୍ଧନ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "ଟାବ 1କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1028,11 +1043,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "ଟାବ 2 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1044,11 +1059,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "ଟାବ 3 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1060,11 +1075,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "ଟାବ 4 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1076,11 +1091,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "ଟାବ 5 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1092,11 +1107,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "ଟାବ 6 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1108,11 +1123,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "ଟାବ 7 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1124,11 +1139,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "ଟାବ 8 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1140,11 +1155,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "ଟାବ 9 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1156,11 +1171,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "ଟାବ 1୦ କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1172,11 +1187,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "ଟାବ 11 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1188,11 +1203,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "ଟାବ 12 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1204,11 +1219,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1220,11 +1235,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "ଫଣ୍ଟକୁ ବଡ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1236,11 +1251,11 @@ msgstr "" "ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ " "କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ଫଣ୍ଟକୁ ଛୋଟ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1252,11 +1267,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ " "ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ଫଣ୍ଟକୁ ସାମାନ୍ଯ ଆକାରକୁ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1268,457 +1283,453 @@ msgstr "" "ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ " "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "ଫିକା ହଳଦିଆରେ କଳା" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "ଧଳାରେ କଳା" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "କଳାରେ ଧୂସର" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "କଳାରେ ସବୁଜ" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "କଳାରେ ଧଳା" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "ରୂପରେଖ “%s” କୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ପ୍ରତିଛବି" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ରଙ୍ଗ ବାଛ %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ପ୍ରବେଶ %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଏନକୋଡ କରିବାକୁ ୟୋଗ କର କିମ୍ବା ହଟାଅ" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ସଙ୍କେତାବଳୀ: (_v)" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "ମେନୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ସଙ୍କେତାବଳୀ: (_n)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "ଏହା ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ମେଳାନ୍ତୁ (_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "କେବଳ ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦକୁ ମେଳାନ୍ତୁ (_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "ନିୟମିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଭାବରେ ମେଳାନ୍ତୁ (_r)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "ପଛୁଆ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "ଏହା ଚାରିପଟେ ଗୁଡ଼ାନ୍ତୁ (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟଗୁଡିକ" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "ତାଲିକା ଅଭିଗମ୍ୟ କି କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (ଯେପରିକି ଫାଇଲ ତାଲିକାକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ Alt+F)" " (_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" "ତାଲିକା ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଦ୍ୱାରା F10) (_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ (_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲଗୁଡିକ" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟର୍ମିନାଲ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ରୂପରେଖ (_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "ନୂତନ ରୂପରେଖ" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "ରୂପରେଖ ନାମ (_n):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "ଏହା ଉପରେ ଆଧାରିତ (_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "ଅଂଶ" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "ଅବରେଖନ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ :" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ଯୋଡନ୍ତୁ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ପଛରେ ଯୋଡନ୍ତୁ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ରଖନ୍ତୁ" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲକୁ ବିଦାୟ ଦିଅନ୍ତୁ" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "ଟର୍ମିନାଲକୁ ଖୋଲା ରଖନ୍ତୁ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "ଟାଙ୍ଗୋ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "ଲିନକ୍ସ କନସୋଲ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱରେ" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "ଡାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଗଲା" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "ଏସକେପ କ୍ରମ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY ବିଲୋପ" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "ରୂପରେଖ ସମ୍ପାଦକ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "ରୂପରେଖ ନାମ: (_P)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "ସିଷ୍ଟମ ସ୍ଥିର ଓସାରର ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ଫଣ୍ଟ ବାଛ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ଗାଢ ଟେକ୍ସଟକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅନ୍ତୁ (_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "ନୂଆ ଟର୍ମିନାଲ ଗୁଡିକରେ ମେନୁବାରକୁ ଡିଫଲ୍ଟରେ ଦେଖାଅ (_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଘଣ୍ଟା (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "ସୂଚକ ଆକାର (_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "ଶବ୍ଦ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ-ଦ୍ବାରା ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ (_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଟର୍ମିନାଲ ଆକାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆକାର:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକ (_t):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" "ଯେତେବେଳେ ଟର୍ମିନାଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ସେମାନଙ୍କର ନିଜର ଶାର୍ଷକ ସେଟ କରନ୍ତି (_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ଗୋଟିଏ ଲଗଇନ ସେଲ ପରି ଆଦେଶକୁ ଚଳାଅ (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ମୋର ସେଲ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆଦେଶ ଚଳାଅ (_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆଦେଶ (_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "ୟେବେ ଆଦେଶରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନକରେ (_e):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ଆଦେଶ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି, ପୃଷ୍ଠଭୂମି, ଗାଢ଼ ଏବଂ ରେଖାଙ୍କିତ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରସଙ୍ଗରୁ ରଙ୍ଗ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "ସୁନିର୍ମିତ ଯୋଜନା (_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ରଙ୍ଗ (_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ବାଛ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଟେକ୍ସଟ ରଙ୍ଗ ବାଛ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ (_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "କଠିନ ରଙ୍ଗ (_d):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗ (_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "ପାଠ୍ୟ ରଙ୍ଗ ପରି ସମାନ (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "ପ୍ଯାଲେଟ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ଅନ୍ତଃନିର୍ମିତ ଯୋଜନାଗୁଡିକ (_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "ରଙ୍ଗ ଥାଳି (_a):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1726,83 +1737,83 @@ msgstr "" "ଟାପ୍ପଣୀ: ଟର୍ମିନାଲ ପ୍ରଯୋଗ ଗୁଡିକରେ ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଏହି ରଙ୍ଗ " "ଗୁଡିକ ଉପଲବ୍ଧ ରହିଅଛି।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "କଠିନ ରଙ୍ଗ (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "ଚିତ୍ର ଫାଇଲ (_f):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରତିଛବିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର ସ୍କ୍ରୋଲଗୁଡିକ (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ପୃଷ୍ଠଭୂମି (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "ଛାୟା ସ୍ବଚ୍ଛ କିମ୍ବା ଚିତ୍ର ପୃଷ୍ଠଭୂମି (_h):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "କେହିନୁହଁ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲବାର ହେଉଛି (_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପରେ ଟାଣନ୍ତୁ (_o)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "କି ଆଘାତରେ ସ୍କ୍ରୋଲ କର (_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "ପଛକୁ ବଢ଼ାନ୍ତୁ (_b):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "ଅସୀମିତ (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ କରୁଛି" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1814,255 +1825,255 @@ msgstr "" "ଆଖପାଖରେ କାମ କରିବାକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅନ୍ତି ଏବଂ ଅପରେଟିଙ୍ଗ ସିଷ୍ଟମ ୟାହା ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ " "ଟର୍ମିନାଲ ବ୍ଯବହାର ଅପେକ୍ଷା କରେ। " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "ବିଲୋପ କି ଉତ୍ପାଦନକରେ (_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "ବ୍ଯାକସ୍ପେସ କି ଉତ୍ପାଦନକରେ (_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "ଅନୁରୂପୟୋଗ୍ଯତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଡିଫଲ୍ଟକୁ ପୁନଃସ୍ଥିର କର (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "ସୁସଂଗତି" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/କି ଆହ୍ବାନ ପ୍ରତିକ୍ରିଯା" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "ଆପଣ ୟେଉଁ ଟେକ୍ସଟରେ କ୍ଲିକ କରିଥିଲେ, ଗୋଟିଏ ମାନ୍ଯ S/କି ଆହ୍ବାନ ପରି ମନେହୁଏ ନାହିଁ।" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" "ଆପଣ ୟେଉଁ ଟେକ୍ସଟରେ କ୍ଲିକ କରିଥିଲେ, ଗୋଟିଏ ମାନ୍ୟ OTP ଆହ୍ବାନ ପରି ମନେହୁଏ ନାହିଁ।" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "ନୂଆ ଟାବ" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ଟାବ ବନ୍ଦକର" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦକର" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "ସବୁ ମନୋନୀତ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "ମେନୁବାର ଲୁଚାଅ ଏବଂ ଦେଖାଅ" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥିର କର" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥିରକର କିମ୍ବା ପରିଷ୍କାରକର" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ଟାବକୁ ବାମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ଟାବକୁ ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ଟାବ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ଟାବ 1 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ଟାବ 2 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ଟାବ 3 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ଟାବ 4 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ଟାବ 5 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ଟାବ 6 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ଟାବ 7 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ଟାବ 8 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ଟାବ 9 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ଟାବ 10 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ଟାବ 11 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ଟାବ 12 କୁ ବଦଳ କର" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "ସହାୟତା" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ “%s” ଟି ପୂର୍ବରୁ “%s” କାର୍ୟ୍ୟ ସହିତ ବନ୍ଧିତ" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ଚାବି (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ ବାଛିବା ପାଇଁ ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କର" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ ତାଲିକା" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "ରୂପରେଖ “%s”କୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "ରୂପରେଖ ଲିଭାନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2071,182 +2082,179 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ପୂର୍ବରୁ “%s” ନାମକ ଗୋଟିଏ ରୂପରେଖା ଅଛି। ଆପଣ ସମାନ ନାମରେ ଅନ୍ୟ ଏକ " "ରୂପରେଖା ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ଆଧାର ପ୍ରୋଫାଇଲ ବାଛ" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\"ନାମକ କୌଣସି ରୂପରେଖ ନାହିଁ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରୂପରେଖକୁ ବ୍ୟବହାର କରି\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "ଅମାନ୍ଯ ଜ୍ଯାମିତି ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର ୟୁରୋପୀୟ" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ୟୁରୋପୀୟ" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "ବାଲଟିକ" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "ସିରୀଲିକ" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "ଆରବୀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ଗ୍ରୀକ" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ହିବ୍ରୁ ଚାକ୍ଷୁଷ" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ହିବ୍ରୁ" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "ତୁର୍କୀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "ନର୍ଡିକ" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "କେଳ୍ଟିକ୍" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "ରୋମାନୀୟ" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "ୟୁନିକୋଡ" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ଚୀନୀୟ ପାରମ୍ପରିକ" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ସିରିଲିକ/ରୁଷୀୟ" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ଜାପାନୀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "କୋରୀୟାନ " -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ଚୀନୀୟ ସରଳ" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ସିରିଲିକ/ଇଉକ୍ରେନୀୟ" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "କ୍ରୋଏଟିୟାନ" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ହିନ୍ଦୀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "ପାର୍ସୀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "ଗୁରୂମୂଖୀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ଆଇସଲାଣ୍ଡୀୟ" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ଭିଏତନାମୀୟ" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "ଥାଈ" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "ସଙ୍କେତ (_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଲୋକେଲ" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2257,36 +2265,36 @@ msgstr "" " ବିନ୍ୟାସ ସହିତ ଗୋଟିଏ ରୂପରେଖା ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହିଁପାରନ୍ତି, ଏବଂ ନୂତନ '--" "profile' ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର \"%s\" ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନୁହଁ: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଦୁଇଟି ଭୂମିକା ପ୍ରଦତ୍ତ" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" ବିକଳ୍ପ ସେହି ସମାନ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଦୁଇଥର ଦିଆୟାଇଛି\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଛୋଟବଡ଼ ଗୁଣନିୟକ ନୁହଁ" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "ଜୁମ କାରଣ \"%g\" ଅତି ଛୋଟ ଅଟେ, ଉପୟୋଗ କରୁଛି%g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "ଜୁମ କାରଣ \"%g\" ବହୁତ ବଡ ଅଟେ, ଉପୟୋଗ କରୁଛି %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2295,15 +2303,15 @@ msgstr "" "ବଳକା ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ବିକଳ୍ପ \"%s\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" " କରିପାରନ୍ତି" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଟର୍ମିନାଲ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ନୁହଁ।" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "ଅସଂଗତ ଟର୍ମିନାଲ ସଂରଚନା ଫାଇଲ ସଂସ୍କରଣ।" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2311,107 +2319,107 @@ msgstr "" "ସକ୍ରିଯ ନାମ ସରଭର ସହିତ ପଞ୍ଜିକୃତ କର ନାହିଁ. ଗୋଟିଏ ସକ୍ରିଯ ଟର୍ମିନାଲକୁ ପୁଣିଥରେ " "ଉପୟୋଗ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ସଂରଚନା ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ସଂରଚନାକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରୂପରେଖା ସହିତ ଟ୍ୟାବ ଧାରଣ କରିଥିବା ଗୋଟିଏ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରୂପରେଖା ସହିତ ଶେଷଥର ଖୋଲିଥିବା ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ " "ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "ତାଲିକାପଟିକୁ ଅନକରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "ତାଲିକାପଟିକୁ ଅଫ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ଜ୍ଯାମିତି" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା ସେଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "ଶେଷରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ଟାବକୁ ଏକ ସକ୍ରିଯ ପରି ସ୍ଥିର କର,ଏହାର ଉଇଣ୍ଡୋରେ।" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଭିତରେ ଥିବା ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ପ୍ରାଚଳକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "ପୁର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରୂପରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ପ୍ରଦତ୍ତ ରୂପରେଖାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଶୀର୍ଷକ ସେଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟରତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "ଟର୍ମିନାଲର ଛୋଟବଡ଼ କରିବା ଗୁଣାଙ୍କକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (1.0 = ସାଧାରଣ ଆକାର)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE ଟର୍ମିନାଲ ଯାନ୍ତ୍ରାନୁକାରୀ" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2419,11 +2427,11 @@ msgstr "" "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ କିମ୍ବା ଟର୍ମିନାଲ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ; ଏହା " "ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2431,11 +2439,11 @@ msgstr "" "ୱିଣ୍ଡୋ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ; ଯଦି ପ୍ରଥମ --window ଅଥବା --tab ପ୍ରାଚଳ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର " "କରାଯାଏ, ତେବେ ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସେଟ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ-ପ୍ରତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2443,59 +2451,59 @@ msgstr "" "ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ; ଯଦି ପ୍ରଥମ --window ଅଥବା --tab ପ୍ରାଚଳ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର " "କରାଯାଏ, ତେବେ ସମସ୍ତ ଟର୍ମିନାଲ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ପ୍ରାକ-ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "ନାମହୀନ" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "ରୂପରେଖ ପସନ୍ଦ (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "ଏହି ଟର୍ମିନାଲ ପାଇଁ ଶିଶୁ ପ୍ରକ୍ରିଯା ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା। " -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସ୍ଥିତି %d ସହିତ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଛି।" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %d ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଛି।" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟିକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "ଏହି ଟ୍ୟାବକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "ଠିକଣା “%s”କୁ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2503,7 +2511,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2528,7 +2536,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2536,248 +2544,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲନ୍ତୁ (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "ଟାବ ଖୋଲ (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ଟ୍ଯାବ (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "ନୂତନ ରୂପରେଖ (_P)..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ଟାବ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ଲଗାନ୍ତୁ (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "ରୂପରେଖ (_r)..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "କି ବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ (_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "ରୂପରେଖ ପସନ୍ଦ (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ଆଲୋକିତକୁ ହଟାଇଦିଅନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "ଏହି ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ୟାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ସନ୍ଧାନ (_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ ବଦଳାଅ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସେଟକରନ୍ତୁ (_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ଅକ୍ଷର ଏନକୋଡିଙ୍ଗ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥିରକରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥିର କର ଏବଂ ପରିଷ୍କାରକରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ନ୍ତୁ (_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "ପୂର୍ବ ଟ୍ୟାବ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଟ୍ୟାବ (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ବାମ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ଡ଼ାହାଣ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ଟ୍ୟାବ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "କୁ ମେଲ ପଠାନ୍ତୁ (_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ଇ-ମେଲ ଠିକଣା ପ୍ରତିଲିପି କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "କୁ ଡ଼ାକନ୍ତୁ (_a)…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "ସଂଯୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣା ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "ରୂପରେଖ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡନ୍ତୁ (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "ମେନୁବାର ଦେଖାନ୍ତୁ (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "ଏହି ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2785,7 +2783,7 @@ msgstr "" "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଟର୍ମିନାଲରେ କିଛି ପଦ୍ଧତି ଚାଲୁଅଛି। ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ଫଳରେ ଏହା ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2793,30 +2791,56 @@ msgstr "" "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଟର୍ମିନାଲରେ ଗୋଟିଏ ପଦ୍ଧତି ଚାଲୁଅଛି। ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ଫଳରେ ଏହା ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "ଏହି ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "ଏହିପରି ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "ଆଂଶଦାନକାରୀମାନେ:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ଡେସ୍କଟପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ପ୍ରତିଦ୍ବନ୍ଦୀ" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index e3a3b55..fa41b70 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "ਗਨੋਮ ਟਰਮੀਨਲ" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਿਓ" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿਓ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "ਨਵੇਂ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "ਪਰੋਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਸਮੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ" " ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚ ਸਵਿੱਚ ਹੋਣ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" " ਰਹੇ ਕੁਝ ਕਾਰਜਾਂ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆ ਹਨ, ਸੋ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ " "ਹੈ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,70 +137,68 @@ msgstr "" "gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"ਜੋ ਵੀ\") ਨਾਲ। ਇਹ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ" " ਐਕਸਲੇਟਰ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "ਕੀ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿਡੋ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਟੈਬ ਖੁੱਲੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ" -" ਕੀ ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਮਾਨਵ-ਪਡ਼ਨ ਯੋਗ ਨਾਂ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਮਾਨਵ-ਪਡ਼ਨ ਯੋਗ ਨਾਂ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "ਕੀ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼/ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -201,11 +206,11 @@ msgstr "" "ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ, ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ (ਇਸ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ " "ਵਿੰਡੋ ਤੇ ਟੈਬ ਲਈ)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -213,11 +218,11 @@ msgstr "" "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ, ਰੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਾਂਗ(HTML-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾ ਅੱਖਰ" " ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"red\")।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,11 +230,11 @@ msgstr "" "ਟਰਮੀਨਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ, ਰੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਾਂਗ(HTML-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾ ਅੱਖਰ " "ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"red\")।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਗੂੜ੍ਹੇ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -239,22 +244,22 @@ msgstr "" "ਹੈਕਸਾ ਅੱਖਰ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"red\")। ਇਸ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ" " ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ bold_color_same_as_fg ਸੈੱਟ ਹੋਇਆ ਤਾਂ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "ਕੀ ਗੂੜ੍ਹਾ ਟੈਕਸਟ ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ ਵਾਲੇ ਰੰਗ ਹੀ ਵਰਤੇ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "ਜੇ ਸਹੀਂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਗੂੜ੍ਹੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਹੀ ਰੈਂਡਰ ਕੀਤਾ " "ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਟਾਈਟਲ ਦਾ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -266,16 +271,16 @@ msgstr "" "ਪਹਿਲਾਂ, ਪਿਛੋਂ, ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"replace\", \"before\", \"after\", " "ਅਤੇ \"ignore\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਲਈ ਟਾਈਟਲ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -285,38 +290,38 @@ msgstr "" "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰੇਗਾ " "ਸਿਰਲੇਖ ਮੋਡ ਸੈਟਿੰਗ ਮੁੱਲ ਕੀ ਹੈ।(_M)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "ਕੀ ਭਾਰੇ ਅੱਖਰ ਯੋਗ ਕਰਨੇ ਹਨ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਬੋਲਡ ਫੇਸ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "ਕੀ ਟਰਮੀਨਲ ਘੰਟੀ ਨੂੰ ਖਾਮੋਸ਼ ਰੱਖਣਾ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਰੌਲਾ ਨਹੀਂ ਪਾਵੇਗਾ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਟਰਮੀਨਲ ਘੰਟੀ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਭੇਜਿਆ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "ਅੱਖਰ ਜੋ ਕਿ \"ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਹਿੱਸਾ\" ਹੀ ਮੰਨੇ ਜਾਣ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -326,11 +331,11 @@ msgstr "" "ਸ਼ਬਦ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸੀਮਾ ਇੰਝ ਦਿੱਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"A-Z\"। ਅਨੁਸਾਰੀ ਹਾਈਫਨ" " (ਇਹ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ) ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਦੇਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "ਕੀ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਰਮੀਨਲ ਸਾਈਜ਼ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -338,11 +343,11 @@ msgstr "" "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ default_size_columns ਤੇ " "default_size_rows ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇਗੀ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -350,11 +355,11 @@ msgstr "" "ਨਵੇਂ ਬਣਾਈ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ। ਜੇ use_custom_default_size ਚਾਲੂ" " ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੋਈ ਪਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -362,11 +367,11 @@ msgstr "" "ਨਵੇਂ ਬਣਾਈ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ। ਜੇ use_custom_default_size ਚੋਣ " "ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਪਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -374,11 +379,11 @@ msgstr "" "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਕੋਲ ਪੱਟੀ ਕਿੱਥੇ ਰੱਖਣੀ ਹੈ। ਸੰਭਾਵਿਤ ਥਾਵਾਂ ਹਨ \"ਖੱਬੇ(left)\", " "\"ਸੱਜੇ(right)\", ਅਤੇ\"ਓਹਲੇ(hidden)\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "ਸਕਰੋਲਬੈਕ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਲਾਇਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -389,11 +394,11 @@ msgstr "" "ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ scrollback_unlimited ਸਹੀਂ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇਹ ਮੁੱਲ ਅਣਡਿੱਠਾ" " ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "ਕੀ ਸਕਰੋਲਬੈਕ ਵਿੱਚ ਬੇਅੰਤ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -403,28 +408,28 @@ msgstr "" "ਸਕਰੋਲਬੈਕ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਸਿਸਟਮ" " ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮਿਲੇ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾਣਾ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਹੇਠਾਂ ਚਲੀ ਜਾਵੇਗੀ " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "ਕੀ ਨਵੀਂ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਜਾਣਾ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਟਰਮੀਨਲ ਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਆਵੇ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਜਾਉ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਟਾਈਟਲ ਦਾ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -432,11 +437,11 @@ msgstr "" "ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਬੰਦ ਕਰੋ\" ਟਰਮੀਨਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ \"ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ\" ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ " "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "ਕੀ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਸ਼ੈਲ ਵਾਂਗ ਕਮਾਂਡ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -444,22 +449,22 @@ msgstr "" "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕਮਾਂਡ ਜੋ ਕਿ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਸੈਲ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਚਾਲੂ ਹੋ " "ਜਾਵੇਗੀ। (argv[0] ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੇ ਅੱਗੇ ਹਾਈਫਨ ਹੋਵੇਗਾ)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "ਕੀ ਸ਼ੈਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸੋਧੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਸੋਧ ਕਮਾਂਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸ਼ੈਲ ਦੀ ਥਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ(_C)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "ਕੀ ਕਰਸਰ ਝਪਕਦੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -467,11 +472,11 @@ msgstr "" "ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ ਗਲੋਬਲ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ \"system (ਸਿਸਟਮ) ਜਾਂ \"on (ਚਾਲੂ)\" " "ਜਾਂ \"off (ਬੰਦ)\" ਖਾਸ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "ਕਰਸਰ ਦਿੱਖ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -479,27 +484,27 @@ msgstr "" "ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ, ਬਲਾਕ ਕਰਸਰ ਲਈ \"block (ਬਲਾਕ)\", ਵਰਟੀਕਲ ਲਾਈਨ ਕਰਸਰ ਲਈ \"ibeam " "(ਆਈਬੀਮ)\" ਜਾਂ ਇੱਕ ਹੇਠ ਲਾਈਨ ਕਰਸਰ ਲਈ \"underline (ਹੇਠ ਲਾਈਨ)\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "ਸ਼ੈਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸੋਧ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "ਸ਼ੈਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉ, ਜੇਕਰ ਸੋਧ-ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਯੋਗ ਹੈ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਆਈਕਾਨ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "ਇਸ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟੈਬ/ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਆਈਕਾਨ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -509,21 +514,21 @@ msgstr "" "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਹੈ, ਰੰਗਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਨ ਨਾਲ ਵੱਖਰੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ " "ਹੈਕਸਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਜਿਵੇ ਕਿ \"#FF00FF\" ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "ਇੱਕ ਪੈਨਗੋ ਫੋਂਟ ਨਾਂ। ਜਿਵੇ ਕਿ \"Sans 12 (ਸ਼ੰਨਜ਼ ੧੨)\" ਜਾਂ \"Monospace Bold 14 " "(ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਬੋਲਡ ੧੪)\"।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਕਿਸਮ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -534,19 +539,19 @@ msgstr "" "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਲਈ, ਜੇ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ pseudo-" "transparency" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -554,11 +559,11 @@ msgstr "" "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਅਗਲੇ ਪਾਠ ਨਾਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੀ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਜਾਵੇਗੀ; ਜੇ ਕਰ ਗਲਤ ਹੈ,ਸਿਰਫ " "ਉਪਰਲਾ ਪਾਠ ਹੀ ਜਾਵੇਗਾ, ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਰ ਰਹੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਕਿੰਨਾ ਗੂਡ਼ਾ ਹੋਵੇ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -570,11 +575,11 @@ msgstr "" "ਦੇ ਦੋ ਪੱਧਰ ਹੀ ਹਨ। ਸੋ ਇੱਕ ਬੂਲੀਅਨ ਦੀ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ 0.0 ਮੁੱਲ ਗੂਡ਼ਾਪਨ" " ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ ਕੀ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -587,11 +592,11 @@ msgstr "" "ਅਸਕੇਪ ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਜੋ ਕਿ ਬੈਕਸਪੇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ। ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਬੈਕਸਪੇਸ ਲਈ" " \"ascii-del\" ਕੋਡ ਠੀਕ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -604,11 +609,11 @@ msgstr "" "ਅਸਕੇਪ ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਜੋ ਕਿ ਬੈਕਸਪੇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ। ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ delete ਲਈ " "\"ascii-del\" ਕੋਡ ਠੀਕ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "ਕੀ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਈ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤਣੇ ਹਨ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -616,11 +621,11 @@ msgstr "" "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਥੀਮ ਰੰਗ ਸਕੀਮ, ਜੋ ਕਿ ਟੈਕਸਟ ਐਂਟਰੀ ਡੱਬਿਆਂ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ " "ਸੀ, ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਚੁਣੇ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -628,11 +633,11 @@ msgstr "" "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਟਰਮੀਨਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਟੈਂਡਰਡ ਫੋਂਟ ਵਰਤੇਗਾ ਜੇ ਇਹ ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਹੋਏ (ਅਤੇ " "ਇਸਤਰਾਂ ਦੇ ਜਿਆਦਾਤਰ ਫੋਂਟ, ਜੋ ਨਾਲ ਹੀ ਆਏ ਹਨ)।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ ਹਾਈਲਾਈਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -640,11 +645,21 @@ msgstr "" "ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਤੀਜਾ ਆਵੇ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਹੋਵੇ। ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ" " ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਟਰਮੀਨਲ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -655,11 +670,11 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ " "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -670,11 +685,11 @@ msgstr "" "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ " "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -685,11 +700,11 @@ msgstr "" "ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ " "ਕਰ ਦਿੱਤੀ \"ਆਯੋਗ\", ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -701,11 +716,11 @@ msgstr "" "ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ " "ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ਇੱਕ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -716,11 +731,11 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ" " ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -731,11 +746,11 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ" " ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -746,11 +761,11 @@ msgstr "" "ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" " "ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੇਪਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -758,11 +773,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -770,11 +785,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -782,11 +797,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -794,11 +809,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -806,11 +821,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -821,11 +836,11 @@ msgstr "" "ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ " "\"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -836,11 +851,11 @@ msgstr "" "ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled " "(ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਦੇਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -851,11 +866,11 @@ msgstr "" " ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" " "ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -866,11 +881,11 @@ msgstr "" " GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled " "(ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ ਅਤੇ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -881,11 +896,11 @@ msgstr "" "ਲਿਖੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ " "\"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "ਟੈਬ ਪਿਛਲੀ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -896,11 +911,11 @@ msgstr "" "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" " "ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "ਟੈਬ ਅਗਲੀ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -911,11 +926,11 @@ msgstr "" "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" " "ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -923,11 +938,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -935,11 +950,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਐਕਸਲੇਟਰ ਹੈ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -950,11 +965,11 @@ msgstr "" "ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" " "ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਐਕਸਲੇਟਰ ਹੈ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -965,11 +980,11 @@ msgstr "" "ਜਿਸ ਵਿੱਚ GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ ਦਿੱਤੀ " "\"ਆਯੋਗ\", ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -979,11 +994,11 @@ msgstr "" "GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "ਟੈਬ 1 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -994,11 +1009,11 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "ਟੈਬ 2 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1009,11 +1024,11 @@ msgstr "" " ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "ਟੈਬ 3 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1024,11 +1039,11 @@ msgstr "" " ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "ਟੈਬ 4 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1039,11 +1054,11 @@ msgstr "" " ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "ਟੈਬ 5 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1054,11 +1069,11 @@ msgstr "" " ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "ਟੈਬ 6 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1069,11 +1084,11 @@ msgstr "" " ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "ਟੈਬ 7 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1084,11 +1099,11 @@ msgstr "" " ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "ਟੈਬ 8 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "" " ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "ਟੈਬ 9 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1114,11 +1129,11 @@ msgstr "" " ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "ਟੈਬ 10 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1129,11 +1144,11 @@ msgstr "" "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" " "ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "ਟੈਬ 11 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1144,11 +1159,11 @@ msgstr "" "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" " "ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "ਟੈਬ 12 ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1159,11 +1174,11 @@ msgstr "" "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"disabled (ਆਯੋਗ)\" " "ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "ਮੱਦਦ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1174,11 +1189,11 @@ msgstr "" " ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਇਸ " "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "ਫੋਂਟ ਵੱਡੇ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1189,11 +1204,11 @@ msgstr "" "GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ਫੋਂਟ ਛੋਟੇ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1204,11 +1219,11 @@ msgstr "" "GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1219,536 +1234,532 @@ msgstr "" "GTK+ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚੋਣ ਸਮੇਂ ਖਾਸ ਸਤਰ \"ਆਯੋਗ\" ਦਿੱਤੀ, " "ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "ਫਿੱਕੇ ਪੀਲੇ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "ਚਿੱਟੇ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "ਕਾਲੇ ਉੱਤੇ ਸਲੇਟੀ" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "ਕਾਲੇ ਉੱਤੇ ਹਰਾ" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "ਕਾਲੇ ਉੱਤੇ ਚਿੱਟਾ" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ “%s” ਸੋਧ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "%d ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਐਂਟਰੀ %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਲਿਆਉ ਜਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_V):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_N):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "ਇਸ ਦੀ ਖੋਜ(_S): " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "ਮੇਲ ਸਥਿਤੀ(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਮਿਲਾਓ(_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਾਓ(_r)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "ਪਾਸੇ ਸਮੇਟੋ(_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "ਸਭ ਮੇਨੂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਆਯੋਗ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ Alt+F)(_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ ਆਯੋਗ ਕਰੋ (F10 ਡਿਫਾਲਟ)(_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ(_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "ਨਵਾਂ ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਸਮੇਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "ਬਣਾਓ(_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ(_n):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "ਬਲਾਕ" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-ਬੀਮ" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਾਈਟਲ ਬਦਲੋ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਾਈਟਲ ਜੋੜੋ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਾਈਟਲ ਸ਼ੁਰੂ 'ਚ ਜੋੜੋ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਾਈਟਲ ਰੱਖੋ" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰੱਖੋ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "ਟਾਂਗੋ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "ਲੀਨਕਸ ਕਨਸੋਲ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "X-ਟਰਮ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "ਆਯੋਗ" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ਫੋਂਟ(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਟੈਕਸਟ ਮਨਜ਼ੂਰ(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "ਨਵੇਂ ਟਰਮੀਨਲਾਂ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਵੇਖੋ(_M)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਘੰਟੀ(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "ਕਰਸਰ ਸ਼ਕਲ(_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਚੋਣ(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਟਰਮੀਨਲ ਸਾਈਜ਼ ਵਰਤੋਂ(_z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਾਈਜ਼:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "ਕਾਲਮ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਾਈਟਲ(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰਮੀਨਲ ਕਮਾਂਡਾਂ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਟ ਕਰ(_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸ਼ੈਲ ਵਾਂਗ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉ(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ਮੇਰੀ ਸੈਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ(_N)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡ(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "ਜਦੋਂ ਕਮਾਂਡ ਬੰਦ ਹੋਵੇ(_E):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ, ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਗੂੜ੍ਹਾ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਸਕੀਮ(_m):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_d):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਰੰਗ(_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ ਵਰਗਾ ਹੀ(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਸਕੀਮ(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ(_a):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" "ਸੂਚਨਾ: ਟਰਮੀਨਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਇਹ ਰੰਗ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਸਕਰੋਲ(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਓ(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਹੈ(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਉੱਤੇ ਸਕਰੋਲ(_O)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "ਕੀ-ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਸਕਰੋਲ(_K)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "ਸਕਰੋਲਬੈਕ(_b):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "ਬੇਅੰਤ(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "ਸਕਰੋਲਿੰਗ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1759,253 +1770,253 @@ msgstr "" "ਕਰ ਲਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਥੇ ਤਾਂ ਹਨ ਕਿ ਕੁਝ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਚੱਲ " "ਸਕਣ ਅਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਕਿ ਵੱਖਰਾ ਟਰਮੀਨਲ ਰਵੱਈਆ ਚਾਹੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "ਹਟਾਉ ਸਵਿੱਚ ਪੈਦਾਵਾਰ(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚ ਪੈਦਾਵਾਰ(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੋਣ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/ਸਵਿੱਚ ਚੈਲੰਜ਼ ਜਵਾਬ" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "ਪਾਠ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਬਾਇਆ ਹੈ, ਇੱਕ ਜਾਇਜ S/Key ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "ਪਾਠ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਬਾਇਆ ਹੈ, ਇੱਕ ਜਾਇਜ OTP ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ ਅਤੇ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਕਾਰ" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "ਅੱਗੇ ਲੱਭੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਲੱਭੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਤੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ਟੈਬ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ਟੈਬ 1 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ਟੈਬ 2 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ਟੈਬ 3 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ਟੈਬ 4 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ਟੈਬ 5 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ਟੈਬ 6 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ਟੈਬ 7 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ਟੈਬ 8 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ਟੈਬ 9 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ਟੈਬ 10 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ਟੈਬ 11 ਉਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ਟੈਬ 12 ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬਾਂ" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ “%s” ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਰਵਾਈ “%s” ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ(_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਬਟਨ ਦਬਾਓ" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਿਸਟ" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "ਕੀ ਪਰੋਫਾਇਲ “%s” ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2014,182 +2025,179 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ “%s” ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲ " "ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ਬੇਸ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "ਇੰਜ ਦਾ ਕੋਈ ਪਰੋਫਾਇਲ \"%s\" ਨਹੀਂ, ਮੂਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੀ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "ਗਲਤ ਢਾਂਚਾ ਸਤਰ \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "ਪੱਛਮੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪ" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਯੂਰਪ" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "ਬਾਲਟਿਕ" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "ਸਰਲਿਕ" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ਗਰੀਕ" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ਹੀਬਰਿਊ ਦਰਿਸ਼" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ਹੇਬਰਿਊ" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "ਤੁਰਕ" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "ਨੋਰਡਿਕ" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "ਕਾਲਟਿਕ" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ਅਮੀਨੀਆਈ" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ਸਰਲਿਕ/ਰੂਸੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ਸਰਲਿਕ/ਯੂਕਰੇਨੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ਹਿੰਦੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "ਫਾਰਸੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "ਗੁਰਮੁਖੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ਆਈਲੈਡਿਕ" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "ਥਾਈ" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "ਮੌਜੂਦ ਲੋਕੇਲ" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2200,154 +2208,154 @@ msgstr "" " ਨਾਲ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਵੀਂ '--profile' ਚੋਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ" " ਹੈ।\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਇੱਕ ਠੀਕ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "ਇਕੋ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਦੋ ਰੋਲ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "ਇੱਕੋ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਚੋਣ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਜਾਇਜ਼ ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ \"%g\" ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ, %g ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ \"%g\" ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਹੈ, %g ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "ਚੋਣ \"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਬਾਕੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨਾਂ ਤੇ ਚੱਲੇ" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ਇੱਕ ਢੁੱਕਵੀਂ ਟਰਮੀਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਟਰਮੀਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ ਹੈ।" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨਾਂ-ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਨਾ ਕਰੋ, ਨਾ ਹੀ ਮੁਡ਼ ਸਰਗਰਮ ਟਰਮੀਨਲ ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਰੋਫਾਇਲ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਟੈਬ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "ਆਖਰੀ-ਖੁੱਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਲ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ।" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "ਮੇਨੂਪੱਟੀ ਓਹਲੇ" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਕਸੀਮਾਈਜ਼" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਰੋਲ ਦਿਓ" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ਰੋਲ" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੀ ਟੈਬ ਇਸ ਦੇ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਸਰਗਰਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਇਹ ਚੋਣ ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਲਾਓ" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਦਿੱਤਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ਟਾਈਟਲ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "ਡਾਇ ਨਾਂ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਦਾ ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ ਦਿਓ (੧.੦=ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "ਗਨੋਮ ਟਰਮੀਨਲ ਈਮੂਲੇਟਰ" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "ਗਨੋਮ ਟਰਮੀਨਲ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2355,11 +2363,11 @@ msgstr "" "ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਜਾਂ ਟਰਮੀਨਲ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਚੋਣਾਂ; ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੀ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾ " "ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ: " -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2367,11 +2375,11 @@ msgstr "" "ਵਿੰਡੋ ਚੋਣਾਂ: ਜੇ ਪਹਿਲੇ --window ਜਾਂ --tab ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਤਾਂ ਸਭ " "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "ਹਰੇਕ-ਵਿੰਡੋ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2379,58 +2387,58 @@ msgstr "" "ਟਰਮੀਨਲ ਚੋਣਾਂ; ਜੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ --window ਜਾਂ --tab ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ " "ਤਾਂ ਸਭ ਟਰਮੀਨਲਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ਹਰ-ਟਰਮੀਨਲ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਸੰਦ(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "ਮੁੜ-ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ਇਸ ਟਰਮੀਨਲ ਲਈ ਚਲਾਇਡ ਕਾਰਜ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈਸ ਅਚਾਨਕ ਹੀ %d ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਿਗਨਲ %d ਵਲੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ “%s” ਖੁੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2441,7 +2449,7 @@ msgstr "" "ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੩ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ " "(ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2452,7 +2460,7 @@ msgstr "" "ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ " "ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2465,7 +2473,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2473,248 +2481,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲੋ(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "ਖੋਜ(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ਟੈਬ(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ(_P)..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਚੇਪੋ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_r)..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਸੰਦ(_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "ਖੋਜ(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ਵਾਧਾ ਖੋਜ(_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਦਲੋ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਿਓ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਅਤੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਹਟਾਓ(_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ਟੈਬ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ਟੈਬ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ਮੇਲ ਭੇਜੋ(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "ਕਾਲ ਕਰੋ(_a)..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "ਕਾਲ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ(_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨੀ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "ਇਹ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2722,7 +2720,7 @@ msgstr "" "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਕੁਝ ਟਰਮੀਨਲਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਹਾਲੇ ਜਾਰੀ ਹਨ। ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ " "ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ (kill) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2730,31 +2728,57 @@ msgstr "" "ਇਸ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਹੋਣ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਖਤਮ " "(kill) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨੀ?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "ਇਹ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "...ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "ਨਾਂ(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ ਹੈ।" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6c854e9..e323268 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -17,17 +17,17 @@ # Artur Motyka , 2018 # Beniamin Pawlus , 2018 # Darek Witkowski, 2018 -# Piotr Kowalik , 2018 # Piotr Drąg , 2018 +# Dominik Adrian Grzywak, 2019 +# pietrasagh , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg , 2018\n" +"Last-Translator: pietrasagh , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,77 +35,78 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Emulator terminala dla środowiska MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

Terminal MATE jest aplikacją emulacji terminala, którą możesz użyć, aby " -"zyskać dostęp do powłoki UNIX-a w środowisku MATE. Terminal MATE emuluje " -"program xterm stworzony przez Konsorcjum X. Obsługuje przezroczyste tła, " -"otwieranie wielu terminali w pojedynczym oknie (karty) oraz klikalne adresy " -"URL.

Terminal MATE jest forkiem Terminala GNOME i jest częścią " -"środowiska MATE. Jeżeli chcesz się dowiedzieć więcej na temat MATE i " -"Terminala MATE, proszę odwiedzić stronę domową projektu.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Emulator terminala dla środowiska MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Użyj linii poleceń" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opcje zarządzania sesją:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista profili" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -113,11 +114,11 @@ msgstr "" "Lista profili w programie mate-terminal. Lista ta zawiera ciągi z nazwami " "podkatalogów względem katalogu /apps/mate-terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil używany przy uruchamianiu nowych terminali" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "" "Profil używany przy otwieraniu nowego okna lub karty. Musi znajdować się na " "liście profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Określa, czy pasek menu posiada klawisze dostępu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -139,13 +140,13 @@ msgstr "" "kolidować z pewnymi aplikacjami uruchomionymi wewnątrz terminala, więc " "istnieje możliwość ich wyłączenia." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Określa, czy włączony jest standardowy skrót GTK+ umożliwiający dostęp do " "paska menu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -155,16 +156,16 @@ msgstr "" "także zmienione poprzez gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"cokolwiek\"). Ta opcja" " umożliwia wyłączenie standardowego klawisza skrótu paska menu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista dostępnych kodowań" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -174,32 +175,32 @@ msgstr "" "Pojawia się tam lista kodowań. Nazwa kodowania specjalnego \"current\" " "oznacza wyświetlanie kodowania na podstawie bieżących ustawień regionalnych." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Czy pytać o potwierdzenie podczas zamykania okien terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Czy pytać o potwierdzenie podczas zamykania okna terminala zawierającego " -"więcej niż jedną otwartą kartę." +"Czy pytać o potwierdzenie przy zamykaniu okna terminala które ma więcej niż " +"jedną otwartą kartę lub działający podproces pierwszego planu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Zamknij panele środkowym przyciskiem" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Jeżeli prawdziwe, włącza możliwość zamykania paneli środkowym przyciskiem." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Przełącz zakładkę przy pomocy [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -207,24 +208,24 @@ msgstr "" "Jeżeli prawdziwe, włącza możliwość przełączania pomiędzy panelami używając " "[Ctrl+Tab] i [Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Domyślny'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Zrozumiała dla człowieka nazwa profilu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Zrozumiała dla człowieka nazwa profilu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Czy pokazywać pasek menu w nowych oknach/kartach" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -232,11 +233,11 @@ msgstr "" "Ustaw na true dla pokazywania paska menu w nowych oknach, dla okien/kart z " "tym profilem." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Domyślny kolor tekstu w terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -244,11 +245,11 @@ msgstr "" "Domyślny kolor tekstu w terminalu, w postaci specyfikacji koloru (zapis " "szesnastkowy HTML lub angielska nazwa koloru jak np. \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Domyślny kolor tła w terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -256,11 +257,11 @@ msgstr "" "Domyślny kolor tła w terminalu, w postaci specyfikacji koloru (zapis " "szesnastkowy HTML lub angielska nazwa koloru, jak np. \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Domyślny kolor pogrubionego tekstu w terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -271,23 +272,23 @@ msgstr "" "\"red\"). Zostanie zignorowany, jeśli ustawiono na true wartość " "bold_color_same_as_fg." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Czy pogrubiony tekst powinien korzystać z tego samego koloru co tekst zwykły" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Jeśli true, tekst pogrubiony będzie renderowany z użyciem tego samego koloru" " co tekst zwykły." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Sposób postępowania z tytułem dynamicznym" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -300,16 +301,16 @@ msgstr "" "Możliwymi wartościami są \"replace\" (zastąp), \"before\" (wstaw przed), " "\"after\" (wstaw za) oraz \"ignore\" (ignoruj)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Tytuł terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -319,21 +320,21 @@ msgstr "" "zastąpiony lub połączony z tytułem ustawianym przez aplikację wewnątrz " "terminala, w zależności od ustawień trybu title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Czy zezwolić na pogrubiony tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Jeśli true, pozwala aplikacjom w terminalu na stosowanie tekstu " "pogrubionego." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Czy wyciszyć dzwonek terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -341,19 +342,19 @@ msgstr "" "Jeśli true, nie wydaje dźwięku kiedy aplikacje wysyłają sekwencję ucieczki " "dla uruchomienia dzwonka terminala." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiuj selekcję do schowka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Jeśli prawda, wybór jest automatycznie kopiowany do bufora schowka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Znaki, które są traktowane jako \"część słowa\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -364,11 +365,11 @@ msgstr "" "Znak dywiza (nie wyrażającego zakresu) powinien być pierwszym podanym " "znakiem." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Czy używać niestandardowego rozmiaru terminala dla nowych okien" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "" "Jeśli true, nowo utworzone okna terminala będą posiadały niestandardowy " "rozmiar, określony przez default_size_columns i default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Domyślna liczba kolumn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -388,11 +389,11 @@ msgstr "" "Liczba kolumn w nowo utworzonych oknach terminala. Nie daje efektu, jeśli " "use_custom_default_size nie jest włączone." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Domyślna liczba wierszy" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -400,11 +401,11 @@ msgstr "" "Liczba wierszy w nowo utworzonych oknach terminala. Nie daje efektu, jeśli " "use_custom_default_size nie jest włączone." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Pozycja paska przewijania" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -412,11 +413,11 @@ msgstr "" "Gdzie umieścić pasek przewijania terminala. Możliwe są \"left\" (po lewej), " "\"right\" (po prawej) i \"hidden\" (ukryty)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Liczba linii umieszczanych w buforze przewijania" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -426,12 +427,12 @@ msgstr "" "terminalu o tą liczbę linii; natomiast linie niemieszczące się w buforze są " "usuwane. Jeśli scrollback_unlimited jest true, wartość ta jest ignorowana." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Czy nieograniczona liczba linii powinna być trzymana w buforze przewijania" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -442,30 +443,30 @@ msgstr "" "znajdzie się dużo tekstu wynikowego, może to doprowadzić do wyczerpania się " "wolnej przestrzeni dyskowej." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Czy przewijać do końca gdy klawisz jest wciśnięty" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Jeśli true, wciśnięcie klawisza przenosi pasek przewijania na sam dół." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Czy przewinąć do końca jeśli są nowe wyniki" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Jeśli true, terminal zostanie przewinięty do końca jeśli są nowe wyniki" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Co zrobić z terminalem, gdy polecenie potomne się zakończy" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -473,11 +474,11 @@ msgstr "" "Możliwymi wartościami są \"close\" dla zamknięcia terminala oraz \"restart\"" " dla ponownego uruchomienia polecenia." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Czy uruchomić polecenie w terminalu jako powłokę logowania" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -485,11 +486,11 @@ msgstr "" "Jeśli true, polecenie wewnątrz terminala zostanie uruchomione jako powłoka " "logowania. (argv[0] będzie miał myślnik na swoim początku.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Czy uruchomić własne polecenie zamiast powłoki" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -497,11 +498,11 @@ msgstr "" "Jeśli true, wartość ustawienia \"custom_command\" będzie użyta zamiast " "uruchomienia powłoki." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Czy kursor ma migać" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -509,11 +510,11 @@ msgstr "" "Dostępne wartości to \"system\" w celu użycia globalnych ustawień migania " "kursora, albo \"on\" (włącz) lub \"off\" (wyłącz) by ustawić tryb jawnie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Wygląd kursora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -522,28 +523,28 @@ msgstr "" " postaci kreski z szeryfami lub \"underline\" dla kursora w formie znaku " "podkreślenia." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Własne polecenie do użycia zamiast powłoki" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Uruchom to polecenie zamiast powłoki, jeżeli use_custom_command jest true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikona dla okna terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikona używana w kartach/oknach zawierających ten profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta dla aplikacji terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -553,19 +554,19 @@ msgstr "" " terminala. Chodzi o paletę w formie listy kolorów oddzielonych dwukropkiem." " Nazwy kolorów powinny być w formacie szesnastkowym np. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Nazwa czcionki Pango. Przykładowo \"Sans 12\" lub \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Typ tła" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -575,19 +576,19 @@ msgstr "" "\"image\" dla obrazu lub \"transparent\" zarówno dla przezroczystości " "kompozytowego menedżera okien jak i pseudo-przezroczystości." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Obraz tła" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nazwa pliku obrazu tła." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Czy przewijać obraz tła" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -595,11 +596,11 @@ msgstr "" "Jeśli true, przewija obraz tła razem z pierwszoplanowym tekstem; jeżeli " "false, obraz tła będzie nieruchomy, a ponad nim będzie przewijany tekst." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "W jakim stopniu przyciemniać obraz tła" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -612,11 +613,11 @@ msgstr "" "ustawienie zachowuje się jak zmienna logiczna, gdzie 0,0 wyłącza efekt " "zaciemnienia." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Działanie klawisza Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -630,11 +631,11 @@ msgstr "" "dla klawiszy Backspace lub Delete. Dla klawisza Backspace standardowo " "przyjmuje się \"ascii-del\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Działanie klawisza Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -648,11 +649,11 @@ msgstr "" "klawiszy Backspace lub Delete. Dla klawisza Delete standardowo przyjmuje się" " \"escape-sequence\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Czy używać kolorów z motywu dla widżetu terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -660,11 +661,11 @@ msgstr "" "Jeśli true, zamiast kolorów użytkownika w terminalu używany będzie schemat " "koloru motywu dla edycyjnych pól tekstowych." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Czy używać czcionki systemowej" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -673,11 +674,11 @@ msgstr "" "czcionka o stałej szerokości znaków (lub najbardziej podobnej czcionki w " "innym przypadku)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Podświetlanie zapytań S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -686,11 +687,24 @@ msgstr "" "zapytanie-odpowiedź. Hasło podane w oknie dialogowym zostanie przesłane do " "terminala." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Podświetl URL pod wskaźnikiem myszy" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Jeżeli prawda, URL pod wskaźnikiem myszy jest podświetlany i może być " +"otwarty przez kliknięcie myszy wraz z klawiszem Ctrl lub za pomocą menu " +"kontekstowego." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Klawisz skrótu otwierający nową kartę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -701,11 +715,11 @@ msgstr "" "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Jeśli wprowadzisz tutaj specjalny " "ciąg znaków \"disabled\", akcja ta nie będzie posiadać skrótu klawiszowego." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Klawisz skrótu otwierający nowe okno" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -716,11 +730,11 @@ msgstr "" "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Jeśli wprowadzisz tutaj specjalny " "ciąg znaków \"disabled\", akcja ta nie będzie posiadać skrótu klawiszowego." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Klawisz skrótu tworzący nowy profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -732,11 +746,11 @@ msgstr "" " tutaj specjalny ciąg znaków \"disabled\", akcja ta nie będzie posiadać " "skrótu klawiszowego." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Klawisz skrótu zapisujący zawartość bieżącej karty do pliku" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -748,11 +762,11 @@ msgstr "" " tutaj specjalny ciąg znaków \"disabled\", akcja ta nie będzie posiadać " "skrótu klawiszowego." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Klawisz skrótu zamykający kartę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -763,11 +777,11 @@ msgstr "" "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Jeśli wprowadzisz tutaj specjalny " "ciąg znaków \"disabled\", akcja ta nie będzie posiadać skrótu klawiszowego." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Klawisz skrótu zamykający okno" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -778,11 +792,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Klawisz skrótu kopiowania tekstu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -793,11 +807,11 @@ msgstr "" "znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można " "wyłączyć poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Klawisz skrótu wklejania tekstu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -808,11 +822,11 @@ msgstr "" "takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć " "poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Skrót klawiszowy do zaznaczania całego tekstu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -823,11 +837,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Klawisz skrótu wyświetlający okno wyszukiwania " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -838,11 +852,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Klawisz skrótu wyszukujący następne wystąpienie szukanej frazy" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -854,11 +868,11 @@ msgstr "" "Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków:" " \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Klawisz skrótu wyszukujący poprzednie wystąpienie szukanej frazy" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -870,11 +884,11 @@ msgstr "" "zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wprowadzenie specjalnego" " ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Klawisz skrótu przełączania trybu pełnoekranowego" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -885,11 +899,11 @@ msgstr "" " takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć " "poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Klawisz skrótu przełączania widoczności paska menu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -900,11 +914,11 @@ msgstr "" "znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można " "wyłączyć poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Klawisz skrótu ustawiania tytułu terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -915,11 +929,11 @@ msgstr "" "takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć " "poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Klawisz skrótu resetowania terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -930,11 +944,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Klawisz skrótu resetowania i czyszczenia terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -945,11 +959,11 @@ msgstr "" " takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć " "poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na poprzednią kartę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -960,11 +974,11 @@ msgstr "" "w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć" " poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na następną kartę" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -975,11 +989,11 @@ msgstr "" "takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć " "poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na poprzedni profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -990,11 +1004,11 @@ msgstr "" "w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć" " poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na następny profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1005,11 +1019,11 @@ msgstr "" " takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć " "poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Klawisz przesuwania bieżącej karty w lewo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1020,11 +1034,11 @@ msgstr "" "w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć" " poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Klawisz przesuwania bieżącej karty w prawo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1035,11 +1049,11 @@ msgstr "" " w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można " "wyłączyć poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Klawisz odłączania bieżącej karty." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1049,11 +1063,11 @@ msgstr "" "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez" " wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1064,11 +1078,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1079,11 +1093,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1094,11 +1108,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1109,11 +1123,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1124,11 +1138,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1139,11 +1153,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1154,11 +1168,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1169,11 +1183,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1184,11 +1198,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1199,11 +1213,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1214,11 +1228,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Klawisz skrótu przełączania na kartę 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1229,11 +1243,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wpisanie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Klawisz skrótu uruchamiania pomocy" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1244,11 +1258,11 @@ msgstr "" "formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez " "wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Klawisz skrótu powiększania fontu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1259,11 +1273,11 @@ msgstr "" "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez" " wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Klawisz skrótu pomniejszania fontu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1274,11 +1288,11 @@ msgstr "" "samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez" " wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Klawisz skrótu ustawiający domyślny rozmiar fontu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1289,453 +1303,449 @@ msgstr "" "znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można " "wyłączyć poprzez wprowadzenie specjalnego ciągu znaków: \"disabled\"." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Czarne na jasnożółtym" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Czarne na białym" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Szare na czarnym" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Zielone na czarnym" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Białe na czarnym" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Jasny Solarized" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Ciemny Solarized" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania polecenia: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Modyfikowanie profilu \"%s\"" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Wybór %d koloru palety" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "%d element palety" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Dodawanie lub usuwanie kodowań terminala" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Do_stępne kodowania:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Ko_dowania widoczne w menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Tekst: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Rozróżnianie małych i wielkich liter" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Tylko _całe wyrazy" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Dopasowywanie jako wyrażenia _regularne" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Wyszukiwanie _wstecz" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Automatyczny powrót do początku" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "_Klawisze dostępu menu (np. Alt+P otwiera menu Plik)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Kl_awisz skrótu menu (domyślnie F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Kla_wisze skrótów:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil używany przy uruchamianiu nowego terminala:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nowy profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Utwórz" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nazwa profilu:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Profil bazowy:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blokowy" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Linia pionowa" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Zamiana początkowego tytułu" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Dodanie za początkowym tytułem" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Dodanie przed początkowym tytułem" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Zachowanie początkowego tytułu" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Zakończenie działania terminala" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Uruchomienie terminala ponownie" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Zachowanie otwartego terminala" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Konsola systemu Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Po lewej" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Po prawej" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Sekwencja sterująca" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Wyczyszczenie TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Użyj ustawień systemowych" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Zawsze migaj" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nigdy nie migaj" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Edytor profili" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Naz_wa profilu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Czci_onka systemowa o stałej szerokości" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Czcionka:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Wybór czcionki w terminalu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Zezwolenie na pogru_biony tekst" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "_Domyślne wyświetlanie paska menu w nowych terminalach" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "D_zwonek terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst do _schowka" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "Podświetlanie zapytań S/Key pod wskaźnikiem myszy" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Podświetl _URL pod wskaźnikiem myszy" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Mi_ganie kursora:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Kształt kursora:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaki należące do _słowa przy zaznaczaniu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Własny domyślny ro_zmiar terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Domyślny rozmiar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolumn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rzędów" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Poc_zątkowy tytuł:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Kiedy polecenia terminala ustawiają _własne tytuły:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Uruchomienie w roli powłoki startowej" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Uruchomienie wła_snego polecenia zamiast powłoki" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Własne polecenie:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "_Po zakończeniu polecenia:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Tytuł i polecenie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Tekst, tło, pogrubienie i podkreślenie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Kolory z motywu systemowego" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Wbudowane schematy:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Kolor t_ekstu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Wybór koloru tła terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Wybór koloru tekstu w terminalu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Kolor tł_a:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Kolor pogru_bienia:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Kolor po_dkreślenia:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Taki _sam jak kolor tekstu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Wbudowane _schematy:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Paleta kolorów:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1743,83 +1753,83 @@ msgstr "" "Uwaga: Poniższe kolory są dostępne dla programów " "działających wewnątrz terminala." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Jednolity _kolor" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Obraz tła" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Plik o_brazu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Obraz tła" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Prz_ewijanie obrazu tła" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Przezroczyste tło" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Przyciem_nianie przezroczystości i obrazu tła:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Przyciem_nianie przezroczystości tła:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksymalne" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Położenie paska przewijania:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Prz_ewijanie przy pojawieniu się nowych danych" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Przewijanie przy _naciśnięciu klawisza" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "wierszy" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Bufor przewijania:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "Nie_ograniczone" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1831,253 +1841,253 @@ msgstr "" " pewnymi programami i systemami operacyjnymi, które oczekują innego " "zachowania się terminala." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Klawisz _Delete generuje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Klawisz _Backspace generuje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Przywróć domyślne wartości opcji zgodności" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Zgodność" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Wezwanie-odpowiedź S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Kliknięty tekst nie wygląda na prawidłowe wezwanie S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Kliknięty tekst nie wygląda na prawidłowe wezwanie OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nowa karta" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Zapisanie zawartości" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Zamknięcie karty" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Zamknięcie okna" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Skopiowanie" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Wklejenie" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Przełączenie wyświetlania paska menu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pełny ekran" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Zwykły rozmiar" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Znajdź następny" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzedni" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Ustawienie tytułu" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Wyzeruj" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Zresetowanie i wyczyszczenie" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Zmień na poprzedni profil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Zmień na następny profil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Przełącz na poprzednią kartę" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Przełącz na następną kartę" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Przesuń kartę w lewo" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Przesuń kartę w prawo" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Odłączenie karty" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Przełączenie na kartę 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Przełączenie na kartę 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Przełączenie na kartę 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Przełączenie na kartę 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Przełączenie na kartę 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Przełączenie na kartę 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Przełączenie na kartę 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Przełączenie na kartę 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Przełączenie na kartę 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Przełączenie na kartę 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Przełączenie na kartę 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Przełączenie na kartę 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Spis treści" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Widok" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Karty" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Klawisz skrótu \"%s\" jest już przypisany do działania \"%s\"" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Działanie" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Klawisz _skrótu" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Kliknięcie przycisku pozwala wybrać profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lista profili" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Usunąć profil \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Usunięcie profilu" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2086,182 +2096,179 @@ msgstr "" "Już istnieje profil o nazwie \"%s\". Utworzyć kolejny profil o tej samej " "nazwie?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Proszę wybrać profil bazowy" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profil \"%s\" nie istnieje, użyto domyślnego profilu\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowy ciąg opisujący wymiary terminala \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Własny" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Przetworzenie parametrów się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "zachodnie" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "środkowoeuropejskie" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "południowoeuropejskie" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "bałtyckie" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrylica" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "hebrajskie wizualne" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "tureckie" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "nordyckie" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "celtyckie" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "rumuńskie" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "unikod" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Ormiańskie" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "chińskie tradycyjne" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "cyrylica/rosyjskie" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "japońskie" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "koreańskie" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "chińskie uproszczone" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "cyrylica/ukraińskie" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "chorwackie" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "perskie" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gudżarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "islandzkie" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamskie" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodowanie" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Bieżące ustawienia regionalne" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2272,36 +2279,36 @@ msgstr "" "terminal. Zamiast tego można utworzyć profil z odpowiednim ustawieniem i " "użyć nowej opcji \"--profile\"\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Parametr opcji \"%s\" nie jest prawidłowym poleceniem: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Jednemu oknu nadano dwie role" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Opcję \"%s\" podano dwukrotnie dla tego samego okna\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym współczynnikiem powiększenia" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Współczynnik powiększenia \"%g\" jest zbyt mały; użyto %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Współczynnik powiększenia \"%g\" jest zbyt duży; użyto %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2310,15 +2317,15 @@ msgstr "" "Opcja \"%s\" wymaga określenia uruchamianego polecenia w pozostałej części " "wiersza polecenia" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Nieprawidłowy plik konfiguracyjny terminala." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Niezgodna wersja pliku konfiguracyjnego terminala." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2326,105 +2333,105 @@ msgstr "" "Bez rejestracji przy użyciu serwera nazw aktywacji i bez ponownego użycia " "aktywnego terminala." -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Wczytuje pliku konfiguracji terminala" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Zapisuje konfigurację terminala do pliku" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Otwiera nowe okno zawierające kartę z domyślnym profilem" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Otwiera nową kartę w ostatnio otwartym oknie, z domyślnym profilem" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Włącza wyświetlanie paska menu" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Wyłącza pasek menu" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Zmaksymalizuj okno" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Okno w trybie pełnoekranowym" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Ustaw rozmiar okna, na przykład: 80x24 lub 80x24+200+200 (RZĘDYxKOLUMNY+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "WYMIARY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Ustawia rolę okna" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Ustawia ostatnio wybraną kartę jako aktywną w jej oknie" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Wykonuje wewnątrz terminala polecenie podane w parametrze tej opcji" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Używa zadanego profilu zamiast domyślnego profilu" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NAZWA-PROFILU" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Ustawia tytuł terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TYTUŁ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Ustawia katalog roboczy" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "KATALOG" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Ustawia współczynnik powiększenia terminala (1.0 = zwykły rozmiar)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "POWIĘKSZENIE" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulator terminala MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Wyświetla opcje Terminala MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2432,11 +2439,11 @@ msgstr "" "Opcje otwierania nowych okien lub kart terminala; można określić więcej niż " "jedną opcję:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Wyświetla opcje terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2444,11 +2451,11 @@ msgstr "" "Opcje okien; jeśli opcja jest użyta przed pierwszym parametrem --window lub " "--tab, to ustawia wartości domyślne dla wszystkich okien:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Wyświetla opcje dla okna" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2456,58 +2463,58 @@ msgstr "" "Opcje terminala; jeśli opcja jest użyta przed pierwszym parametrem --window " "lub --tab, to ustawia wartości domyślne dla wszystkich terminali:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Wyświetla opcje dla danego terminala" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferencje profilu" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Ponowne u_ruchomienie" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzeniu procesu potomnego dla tego terminala" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Proces potomny został normalnie zakończony ze stanem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Proces potomny został zakończony przez sygnał %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Proces potomny został zakończony." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Zamyka kartę" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Przełącza na tę kartę" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Nie można otworzyć adresu \"%s\"" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2519,7 +2526,7 @@ msgstr "" "przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji trzeciej tej Licencji " "lub którejś z późniejszych wersji." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2532,7 +2539,7 @@ msgstr "" "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną " "GNU." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2546,7 +2553,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2554,248 +2561,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otwórz _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Otwórz _kartę" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Karty" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Nowy profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "Zapi_sz zawartość" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Zamknij k_artę" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Za_mknij okno" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Wklej _nazwy plików" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profile…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Skróty klawiszowe…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "P_referencje profilu" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_większ" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Zwykły rozmiar" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "Z_najdź..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Znajdź _następne" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Znajdź p_oprzednie" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Wy_czyść wyróżnienie" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Przejdź do _wiersza..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Wy_szukiwanie przyrostowe..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Z_mień profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Poprzedni profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Następny profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Ustaw tytuł…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Ustaw _kodowanie znaków" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "Z_resetuj" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Zresetuj i _wyczyść" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Dodaj lub usuń…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Poprzednia karta" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Następna karta" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Przesuń kartę w _lewo" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pr_zesuń kartę w prawo" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "O_dłącz kartę" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Wyślij wiadomość e-mail do…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Skopiuj _adres e-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Zadzwoń…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Skopiuj _adres dzwonienia" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Skopiuj adres odnośnika" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofile" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zamknij okno" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Opuść pełny ekran" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Metody wprowadzania" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Pasek menu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "P_ełny ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Zamknąć to okno?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Zamknąć ten terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2803,7 +2800,7 @@ msgstr "" "W niektórych terminalach w tym oknie ciągle uruchomione są procesy. " "Zamknięcie okna spowoduje ich zakończenie." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2811,31 +2808,57 @@ msgstr "" "W tym terminalu uruchomiony jest proces. Zamknięcie terminala spowoduje jego" " zakończenie." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "W tym oknie jest wiele otwartych kart." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Zamknąć to okno?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Zamknąć ten terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zamknij terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Nie można zapisać zawartości" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Zapisanie jako..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "S_tanowisko:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Współtwórcy:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "O programie Terminal MATE" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulator terminala dla środowiska MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n" diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po index db5ac9b..7989b80 100644 --- a/po/pms.po +++ b/po/pms.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Randy Ichinose , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Randy Ichinose , 2018\n" "Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: pms\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Dësabilità" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Sfond" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Ancola" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Agiut" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Duverta Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Agiut" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _Ch’a ven dòp" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Al rësgard" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Duverta Link" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Scherm antregh" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 56d7cae..fb6da1b 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -21,221 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ps\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "جنومي پايالی" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "پايالی" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "بولۍ ليکه کارول" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "د ناسته سمبالګر سره نښلېدنه ناتوانول" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "هغه دوتنه چې ساتل شوې سازونه لري ويې ټاکئ" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "دوتنه" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "د ناستې سمبالونې پېژند وټاکئ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "پېژند" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "د ناستې سمبالونې غوراوي ښودل" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "د پېژنيالونو لړ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "هغه پېژنيال چې د نويو پايالو لپاره وکارول شي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "که چېرې د غورنۍ پټې لپاره لاسرس کيلۍ پکار وي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "د شته کوډييزونو لړ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "د پايال کړکېو د بندولو پر مهال که د باورييلو پوښتنه پکار وي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -".د هغه پايال کړکېو د بندولو پر مهال چې د يو نه ډېر ټوپونه ولري که د باورييلو" -" پوښتنه پکار وي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr ".د دې پېژنيال لوستل کېدونکی نوم" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr ".د دې پېژنيال لوستل کېدونکی نوم" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "که چېرې په نويو کړکېو/ټوپونو کې غورنۍ پټه ښودل پکار وي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "په پايالي کې د ليکنې تلواله رنګ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "د پايالي شاليد تلواله رنګ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "خوځند سرليک سره څه وکړو" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -243,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "د پايالي سرليک" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "که چېرې ډبله ليکنه پرېښودل پکار وي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "د رغښتپټې ځای" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "که چېرې د سيپۍ په ځای کوم دوديزه بولۍ ځغلول پکار وي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "که چېرې ځری پړکول پکار وي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "هغه دوديزه بولۍ چې د سيپۍ په ځای وکارول شي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "د پايال کړکۍ لپاره انځورن" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr ".انځورن چې د هغه ټوپونو/کړکېو لپاره وکارول شي چې دا پېژنيال لري" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "د پايالو کاريالونو لپاره رنګدبلی" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ليکبڼه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr ".دي \"Monospace Bold 14\" يا \"Sans 12\" يو پېنګو ليکبڼه نوم. بېلګې يې" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "شاليد ډول" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "شاليد انځور" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr ".د شاليد انځور دوتنه نوم" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -501,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "کيلۍ اغېزه Backspace د" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -514,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "د ړنګول کيلۍ اغېزه" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -527,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "که چېرې غونډال ليکبڼه کارول پکار وي" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "د نوي ټوپ پرانيستلو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -569,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "د نوې کړکۍ پرانيستلو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -581,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "د نوي پېژنيال جوړولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -593,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -605,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "د ټوپ بندولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -617,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "د کړکۍ بندولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -629,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "د ليکنې لمېسلو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -641,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "د ليکنې سرېښلو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -653,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -665,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -677,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -689,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -701,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "د ټولې پردې اکر څرګنتياونجولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -713,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "د غورنۍ پټې د ښکارېدنې څرنګتياونجولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -725,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "د پايالي د سرليک ټاکلو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -737,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "د پايالي د بياټاکلو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -749,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "د پايالي د بياټاکلو او پاکولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -761,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "مخکني ټوپ ته ونجولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -773,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "راتلونکي ټوپ ته ونجولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -785,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -797,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -809,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -821,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -833,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -856,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -868,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -880,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -892,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -904,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -916,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -928,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -940,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -952,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -964,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -976,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -988,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "د مرستې پرانيستلو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1000,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "د ليکنې لويولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1012,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "د ليکنې وړولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1024,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "د ليکنې لېوی-کچ کولو لپاره د کليدړې لنډلار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1036,536 +1051,532 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "تور په کچه ژېړ" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "تور په سپين" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "خړ په تور" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "شين په تور" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "سپين په تور" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "%s :د بولۍ په تجزيه کولو کې ستونزه" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "پېژنيال سمول کيږي “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "دوديز" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "انځورونه" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "وټاکﺉ %d د رنګدبلي رنګ" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "%d د رنګدبلي ننوت" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "د پايالي کوډييزونې زياتول يا ړنګول" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr ":ش_ته کوډييزونې" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr ":هغه ک_وډييزونې چې په غورنۍ کې ښودل کيږي" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "لټول" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr ":لپاره پلټل_" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "کېس سارول_" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "يوازې _بشپړه ويې سارول" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "شاته پلټل_" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "کیليدړې لنډلار" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr ":لنډلار کیلۍ_" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "پېژنيالونه" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "هغه پېژنيال چې د نوي پايالي په پېلولو کې کارول شوی وي_" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "نوی پېژنيال" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "ج_وړول" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "د پېژنيال _نوم:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr ":پر بنسټ د_" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "ناتوانول شوی" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "پېژنيال سمونګر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr ":د پېژنيال نوم_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr ":ليکبڼه_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "يو پايال ليکبڼه وټاکﺉ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "ډبله ليکنه پرېښل_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "غورنۍ _پټه په تلواله توګه په پايالو کې ښودل" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "ستنې" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "کيلونه" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "ټولګړي" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "سرليک" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr ":لومړی _سرليک" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "بولۍ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "بولۍ لکه ننوت سيپۍ ځغلول_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "زما د سيپۍ په ځای دوديزه بولۍ ځغ_لول" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr ":دوديزه بو_لۍ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr ":کله چې بولۍ _بنديږي" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "سرليک او بولۍ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "رنګونه د غونډال د ويينې نه کارول_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr ":د ليکنې رنګ_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "د پايالي شاليد رنګ وټاکﺉ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "د پايالي د ليکنې رنګ وټاکﺉ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr ":شاليد رنګ_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "رنګدبلی" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr ":رنګ د_بلی" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" ":يادښت پايال کاريالونه دا رنګونه ځان سره لري" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "رنګونه" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "يو رنګ_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "شاليد انځور_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr ":انځور _دوتنه" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "شاليد انځور وټاکﺉ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "روڼ شاليد_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "هېڅ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "ټولوډېر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "شاليد" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr ":رغښتپټه ده_" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "ليکې" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1573,435 +1584,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "جوړايينه" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr ":تېرنويې_" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "نوی ټوپ" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "نوې کړکۍ" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ټوپ بندول" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "کړکۍ بندول" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "لمېسل" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "سرېښل" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "ټول ټاکل" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "غورنۍ پټه پټول او ښودل" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "ټوله پرده" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "لوډېرول" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "لوکمول" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "لېوی کچ" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "سرليک ټاکل" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "پاکول" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "بياټاکل او پاکول" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "مخکني ټوپ ته ونجول" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "راتلونکي ټوپ ته ونجول" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ټوپ کيڼې لورې ته خوځول" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ټوپ ښي لورې ته خوځول" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ټوپ بېلول" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "منځپانګې" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "دوتنه" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "سمون" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "ليد" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "پلټون" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ټوپونه" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "مرسته" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "چار_" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "لنډلار _کيلۍ" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "د پېژنيال ټاکلو لپاره تڼۍ کېکاږﺉ" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "د پېژنيالونو لړ" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "پېژنيال ړنګول غواړﺉ؟ “%s”" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "بندول_" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "ړنګول_" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "پېژنيال ړنګول" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "بنسټ پېژنيال وټاکﺉ" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "کارن پېژندل شوی" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "لوديځ" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "منځنی اروپايي" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "سهيلي اروپايي" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "بالټيک" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "سېرېلېک" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "عربي" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ګريک" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "هېبرو ښکارېدونکې" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "هېبرو" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "ترکي" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "نارډېک" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "سېلټېک" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "رومانيايي" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "يونيکوډ" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ارمينيايي" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "چينايي هڅوبي" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "سېرېلېک/رشين" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "جاپاني" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "کوريايي" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "چينايي ساده" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ګورجين" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "سېرېلېک/وکرېنين" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "کروټين" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "هندي" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "پاړسي" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "ګجراتي" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "ګورموکي" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "اېسلېنډېک" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "وېټنامي" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "ټهايي" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "سپړاوی_" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "کوډييزونه_" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "اوسنۍ ځاييزونه" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2009,231 +2017,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "د يوې کړکۍ لپاره دوه روله ورکړل شوي دي" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "هندسه" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "رول" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "سرليک" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "د درکموند نوم" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "د جنومي پايالی" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "د جنومي پايالي غوراوي ښودل" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "بېنومه" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "د دې پايالي لپاره د ماشوم بهير په جوړولو کې ستونزه رامنځ ته شوه" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ټوپ بندول" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "دې ټوپ ته ونجول" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2241,7 +2249,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2251,7 +2259,7 @@ msgstr "" ".د جنومي پايالی په دې هيله خپريږي چې تاسې لپاره ګټور ووسيږي، خو پرته له هر " "ډول ورنټۍ څخه. د نورو خبرتياوو .لپاره د جي اېن يو ټولګړی منښتليک وګورﺉ" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2263,7 +2271,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2271,284 +2279,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "دوتنه_" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "پايالی پرانيستل_" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "ټو_پ پرانيستل" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "سمون_" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "ليد_" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "پلټنه_" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "پايالی_" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "مرسته_" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "...نوی _پېژنيال" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ټ_وپ بندول" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "کړکۍ بندول_" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "لمېسل_" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "سرېښل_" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "دوتنه _نومونه سرېښل" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "ټول ټاکل_" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "...پ_ېژنيالونه" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "...کیليدړې لنډلار_" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "لوډېرول_" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "لو_کمول" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "لېوی کچ_" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "...لټون_" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "را_تلونکی لټول" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "مخک_نی لټول" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ځلا پاکول_" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "...ليکې ته ورتلل_" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "پېژنيال بدلول" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "...سرليک ټاکل_" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "لوښه کوډييزونه ټاکل_" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "بياټاکل_" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "بياټاکل او پ_اکول" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "...زياتول يا ړنګول_" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "مخکنی ټوپ_" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "راتلونکی ټوپ_" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ټوپ کيڼ ته خوځول" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ټوپ ښي ته خوځول" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ټوپ بېلول_" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "منځپانګې_" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "په اړه_" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "...ته ليک لېږل_" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "برېښليک پته لمېسل_" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "...سره ا_ړيکه نيول" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "اړيکنيو پته لمېسل_" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "تړنه پرانيستل" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "د تړنې پته لمېسل_" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "پ_ېژنيالونه" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "کړکۍ ب_ندول" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ننوت لېلې_" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "غورنۍ پټه ښودل_" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "ټوله پرده_" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr ":سرليک_" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "د جنومي سرپاڼې لپاره يو پايالی" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Saif Khan Pathanisation project " diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index eb893ea..79c9ffd 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,11 +1,9 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# ogalho Carlos Dias Martins , 2018 -# Hugo Carvalho , 2018 # alfalb_mansil, 2018 # Sérgio Marques , 2018 # Carlos Moreira, 2018 @@ -16,15 +14,15 @@ # José Vieira , 2018 # Rui , 2018 # Manuela Silva , 2019 +# Hugo Carvalho , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva , 2019\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,77 +30,78 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Um emulador de consola para o ambiente de trabalho MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

A Consola MATE é uma aplicação de emulador de consola que lhe permite " -"aceder a uma linha de comandos UNIX no ambiente MATE. Consola MATE emula o " -"programa xterm que foi desenvolvido pelo X Consortium. Ele suporta fundos " -"translúcidos, abertura de múltiplas consolas numa única janela (separadores)" -" e URLs clicáveis.

Consola MATE é um derivado de GNOME Terminal e " -"parte do Ambiente de Trabalho MATE. Se gostaria de saber mais sobre o MATE e" -" a Consola MATE, visite por favor a página do projeto.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Consola MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Um emulador de consola para o ambiente de trabalho MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Utilizar a linha de comandos" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessões" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o ficheiro que contém a configuração guardada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique a ID de gestão de sessão" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID." -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opções do gestor de sessão:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar as opções de gestão de sessões" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista de perfis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -110,11 +109,11 @@ msgstr "" "Lista de perfis conhecidos pelo mate-terminal. A lista contém nomes de " "subdiretórios relativos ao caminho /org/mate/teminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Perfil a utilizar para os novos terminais" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -122,11 +121,11 @@ msgstr "" "Perfil a utilizar quando uma nova janela ou separador forem abertos. Deve " "estar em profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Se a barra de menu possui teclas de acesso" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -136,11 +135,11 @@ msgstr "" "interferir com algumas aplicações executadas dentro do terminal, e portanto " "é possível desativá-los." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Se o atalho predefinido GTK+ de acesso à barra de menu está ativo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -150,16 +149,16 @@ msgstr "" "personalizado via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Esta opção " "permite que o atalho predefinido da barra de menu seja desativado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'atual' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista das codificações disponíveis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -170,33 +169,31 @@ msgstr "" " O nome especial \"current\" exibe a codificação do local definido pelas " "configurações de idioma atuais." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Se será solicitada confirmação ao fechar janelas de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Se será solicitada confirmação ao fechar uma janela de terminal que tenha " -"mais de um separador aberto." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "fechar separadores com clique do meio" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Se verdadeiro, ativa a possibilidade de fechar os separadores com o botão " "central do rato" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Alternar entre separadores com [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -204,24 +201,24 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, ativa a possibilidade de alternar entre separadores usando " "[Ctrl+Tab] e [Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Predefinição'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nome legível do perfil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nome legível do perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Se mostrar ou não a barra de menu em novas janelas/separadores" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -229,11 +226,11 @@ msgstr "" "Verdadeiro caso a barra de menu deva ser mostrada em novas janelas, para " "janelas/separadores criados com este perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Cor predefinida do texto na consola" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -242,11 +239,11 @@ msgstr "" "ser apresentada como dígitos hexadecimais em estilo HTML, ou um nome de cor " "tal como \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Cor predefinida do fundo da consola" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -255,11 +252,11 @@ msgstr "" "(pode ser com dígitos hexadecimais em estilo HTML, ou um nome de cor tal " "como \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Cor pré-definida do texto negrito na consola" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -270,23 +267,23 @@ msgstr "" "tal como \"red\"). Será ignorada se bold_color_same_as_fg tiver sido " "definido como verdadeiro." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Se o texto a negrito deve ou não utilizar a mesma cor que o texto normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Se verdadeiro, o texto em negrito será apresentado usando a mesma cor do " "texto normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "O que fazer com o título dinâmico" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -299,16 +296,16 @@ msgstr "" "depois dele, ou substituí-lo. Os valores possíveis são \"substituir\", " "\"antes\", \"depois\" e \"ignorar\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Título para o terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -318,21 +315,21 @@ msgstr "" "substituído pelo título definido pela aplicação em execução dentro do " "terminal ou combinado com ele, dependendo da configuração title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Se permitir ou não o texto a negrito" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Se verdadeiro, permite que as aplicações executadas no terminal usem texto " "em negrito." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Se silenciar ou não a campainha de consola" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -340,21 +337,21 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, não se produzirá som quando aplicações executadas no terminal" " enviarem a sequência de saída para o avisador sonoro." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar seleção para a área de transferência" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Se verdadeiro, qualquer seleção de texto será copiada automaticamente para a" " área de transferência." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Carateres que são considerados \"parte de uma palavra\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -365,12 +362,12 @@ msgstr "" "\"A-Z\". Um hífen literal (que não expresse um intervalo) tem de ser o " "primeiro caractere a apresentar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Se utilizar ou não o tamanho personalizado de terminal para as novas janelas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -378,11 +375,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, novas janelas de terminal terão tamanho personalizado, com as" " dimensões definidas via default_size_columns e default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Número de colunas predefinidas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -390,11 +387,11 @@ msgstr "" "Número de colunas a utilizar em novas janelas de terminal. Não tem efeito se" " use_custom_default_size não estiver ativo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Número de linhas predefinidas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -402,11 +399,11 @@ msgstr "" "Número de linhas a utilizar em novas janelas de terminal. Não tem efeito se " "use_custom_default_size não estiver ativo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posição da barra de deslocação" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -414,11 +411,11 @@ msgstr "" "Onde posicionar a barra de deslocamento do terminal. Os valores possíveis " "são \"left\" (esquerda), \"right\" (direita) e \"hidden\" (oculta)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Número de linhas a manter na barra de deslocação" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -429,11 +426,11 @@ msgstr "" "esse limite serão descartadas. Se scrollback_unlimited estiver ativo, este " "valor será ignorado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Se deve ser mantido um número ilimitado de linhas anteriores" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -444,32 +441,32 @@ msgstr "" "que pode consumir todo o espaço em disco disponível caso haja muita saída " "para o terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Se mover ou não para o fundo quando é pressionada uma tecla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Se verdadeiro, ao pressionar uma tecla salta da barra de deslocação para o " "fundo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Se mover ou não para o fundo quando existem novos resultados" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Se verdadeiro, sempre que existirem novos resultados, a consola será movida " "até ao fundo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "O que fazer com o terminal quando o comando dependente termina" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -477,11 +474,11 @@ msgstr "" "Os valores possíveis são \"close\" para fechar o terminal e \"restart\" para" " reiniciar o comando." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Se iniciar ou não o comando no terminal como início de sessão" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -489,11 +486,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, o comando dentro da consola será iniciado como uma consola de" " início de sessão. (argv[0] terá um hífen à sua frente)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Se executar ou não um comando personalizado em vez da consola" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -501,11 +498,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, o valor da definição de custom_command será utilizado em vez " "de iniciar uma consola." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Se piscar ou não o cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -514,11 +511,11 @@ msgstr "" "configurações globais de intermitência do cursor, ou \"on\" (ligado) ou " "\"off\" (desligado), para definir o modo explicitamente." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "A aparência do cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -527,29 +524,29 @@ msgstr "" "\"ibeam\" (forma de I), para usar um cursor de linha vertical, ou " "\"underline\" (sublinhado), para usar um cursor de sublinhado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "O comando personalizado a utilizar em vez da consola" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Executar este comando em vez do terminal se use_custom_command for " "verdadeiro." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ícone para a janela do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ícones a utilizar para separadores/janelas que contenham este perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta para as aplicações de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -560,19 +557,19 @@ msgstr "" "separada por caracteres de dois pontos (:). Os nomes de cores devem estar em" " formato hexadecimal. Exemplo: \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fonte (Tipo de Letra)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Um nome de fonte do Pango. Exemplos: \"Sans 12\" ou \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipo de fundo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -583,19 +580,19 @@ msgstr "" "real, caso esteja em execução um gestor de janelas que suporte composição, " "quer pseudotransparência, no caso contrário." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imagem de fundo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nome de ficheiro de uma imagem de fundo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Se mover ou não a imagem de fundo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -603,11 +600,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, deslocar a imagem de fundo com o texto sobreposto; se falso, " "manter a imagem numa posição fixa e deslocar o texto sobre ela." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Valor para escurecer a imagem de fundo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -620,11 +617,11 @@ msgstr "" " a definição se comporta como uma boleana, em que 0.0 desativa o efeito de " "escurecimento." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efeito da tecla Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -639,11 +636,11 @@ msgstr "" "\"ascii-del\" normalmente é considerada a configuração correta para a tecla " "Retrocesso." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efeito da tecla Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -657,11 +654,11 @@ msgstr "" "tipicamente ligada à tecla retrocesso ou delete. \"escape-sequence\" " "normalmente é considerada a configuração correta para a tecla Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Se utilizar ou não as cores do tema para o widget do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -670,11 +667,11 @@ msgstr "" "caixas de entrada de texto será utilizado no terminal, em vez das cores " "indicadas pelo utilizador." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Se utilizar ou não o tipo de letra do sistema" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -683,11 +680,11 @@ msgstr "" "trabalho caso ela tenha largura fixa (ou a fonte mais próxima que ele " "conseguir, no caso contrário)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Realçar questões S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -696,11 +693,21 @@ msgstr "" " de S/Key for detetada e clicada. Digitar uma senha na caixa de diálogo " "enviá-la-á para o terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Tecla de atalho para abrir um novo separador" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -712,11 +719,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Tecla de atalho para abrir uma nova janela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -728,11 +735,11 @@ msgstr "" "definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa " "ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Tecla de atalho para criar um novo perfil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -744,12 +751,12 @@ msgstr "" "do GTK+. Se esta opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá " "tecla de atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "Tecla de atalho para guardar os conteúdos do separador atual num ficheiro" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -761,11 +768,11 @@ msgstr "" "recursos do GTK+. Se essa opção for definida com a palavra \"disabled\", não" " haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Tecla de atalho para fechar um separador" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -777,11 +784,11 @@ msgstr "" " para a expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho de teclado " "para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Tecla de atalho para fechar uma janela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -793,11 +800,11 @@ msgstr "" "definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para esta " "ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Tecla de atalho para copiar texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -809,11 +816,11 @@ msgstr "" "ficheiros de recursos do GTK+. Se esta opção for definida com a palavra " "\"disabled\", não haverá tecla de atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Tecla de atalho para colar texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -825,11 +832,11 @@ msgstr "" "recursos do GTK+. Se esta opção for definida com a palavra \"disabled\", não" " haverá tecla de atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Atalho de teclado para selecionar todo o texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -841,11 +848,11 @@ msgstr "" " opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho " "para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Atalho de teclado para mostrar a janela de pesquisas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -857,12 +864,12 @@ msgstr "" "opção para a linha de texto for \"desativado\", não haverá nenhum atalho de " "teclado para esta ação. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Atalho de teclado para encontrar a ocorrência seguinte do termo de procura" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -874,12 +881,12 @@ msgstr "" "ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a opção para a expressão especial " "\"disabled\", não existirá um atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Atalho de teclado para encontrar a ocorrência anterior do termo de procura" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -891,11 +898,11 @@ msgstr "" "ficheiros de recurso do GTK+. Se definir a opção para a expressão especial " "\"disabled\", não existirá um atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tecla de atalho para alternar o modo de ecrã completo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -907,11 +914,11 @@ msgstr "" " opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho " "para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Tecla de atalho para alternar a visibilidade da barra de menu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -923,11 +930,11 @@ msgstr "" " esta opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Tecla de atalho para definir o título do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -939,11 +946,11 @@ msgstr "" " for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Tecla de atalho para restabelecer o terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -955,11 +962,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Tecla de atalho para restabelecer e limpar o terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -971,11 +978,11 @@ msgstr "" " expressão especial \"disabled\", não existirá um atalho de teclado para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Tecla de atalho para mudar para o separador anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -987,11 +994,11 @@ msgstr "" " opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho " "para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Tecla de atalho para mudar para o separador seguinte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1003,11 +1010,11 @@ msgstr "" " opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho " "para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Tecla de atalho para mudar para o perfil anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1019,11 +1026,11 @@ msgstr "" " for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Tecla de atalho para mudar para o perfil seguinte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1035,11 +1042,11 @@ msgstr "" " for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Acelerador para mover o separador atual para a esquerda." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1051,11 +1058,11 @@ msgstr "" "esta opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Acelerador para mover o separador atual para a direita." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1067,11 +1074,11 @@ msgstr "" "esta opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Atalho para desanexar do separador atual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1082,11 +1089,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1098,11 +1105,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Tecla de atalho para mudar para o separador 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1114,11 +1121,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1130,11 +1137,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1146,11 +1153,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1162,11 +1169,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1178,11 +1185,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1194,11 +1201,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1210,11 +1217,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1226,11 +1233,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1242,11 +1249,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1258,11 +1265,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Atalho de teclado para mudar para o separador 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1274,11 +1281,11 @@ msgstr "" "for definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Atalho de teclado para iniciar a ajuda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1290,11 +1297,11 @@ msgstr "" "definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para esta " "ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Tecla de atalho para aumentar o tamanho da fonte (i.e. da letra)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1306,11 +1313,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se esta opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá " "tecla de atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Tecla de atalho para diminuir a fonte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1322,11 +1329,11 @@ msgstr "" "definida com a palavra \"disabled\", não haverá tecla de atalho para esta " "ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Tecla de atalho para redimensionar a fonte para o tamanho normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1338,455 +1345,451 @@ msgstr "" "GTK+. Se esta opção for definida com a palavra \"disabled\", não haverá " "tecla de atalho para esta ação." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Preto sobre amarelo suave" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Preto sobre branco" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Cinzento sobre preto" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre preto" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre preto" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarizado claro" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarizado escuro" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Erro ao processar o comando: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "A editar o perfil \"%s\"" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Escolha a cor da paleta %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Entrada de paleta %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Adicionar ou remover codificações de consola" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codificações disponí_veis:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codificações mostradas no me_nu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "Procura_r por: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Diferenciar _maiúsculas e minúsculas" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Só _equivaler palavra completa" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Coincidente como uma expressão _regular" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Procurar para _trás" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Translinear" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Ativar as t_eclas de acesso ao menu (tais como Alt+F para abrir o menu " "Ficheiro)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Ativar a tecla de atalho de _menus (F10 por defeito)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Tecla_s de atalho:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Perfil utilizado ao iniciar uma nova consola:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_riar" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nome do perfil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Base em:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloco" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Barra em I" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Substituir título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Acrescentar ao título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Prefixar ao título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Manter título inicial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Sair da consola" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar o comando" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Manter a consola aberta" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consola Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarizado" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "No lado esquerdo" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "No lado direito" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequência de Escape" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Apagar TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Utilizar as definições de sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Sempre piscar" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nunca piscar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor de perfis" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nome do _perfil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Utilizar letra de largura fixa do sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Tipo de letra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Escolha o tipo de letra da consola" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Permitir texto _a negrito" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostrar barra de _menu nas novas consolas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Som da conso_la" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Copiar texto selecionado para a _área de transferência" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Pi_scar do cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Forma do cur_sor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Selecione _caracteres por palavra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Utilizar taman_ho personalizado de consola" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Tamanho pré-definido:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "colunas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "linhas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Título inicial:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "_Quando os comandos de consola definem os seus próprios títulos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Executa_r comando como consola de início de sessão" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Executar um comando perso_nalizado em vez da consola" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizado:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Ao t_erminar comando:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Título e comando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Principal, fundo, negrito e sublinhado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utilizar cores do tema de sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esque_mas internos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Cor do _texto:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Escolha a cor de fundo da consola" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Escolha a cor do texto da consola" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Cor de _fundo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Cor _do negrito:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Cor do s_ublinhado:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "A me_sma cor do texto" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "E_squemas internos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta de cores:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1794,83 +1797,83 @@ msgstr "" "Nota: as aplicações de consola possuem estas cores " "disponíveis." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Cor _sólida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Imagem de _fundo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Ficheiro de imagem:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Selecione a imagem de fundo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Imagem de fundo move-_se" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Fundo _transparente" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Fundo com imagem ou _sombra transparente:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Fundo com s_ombra transparente:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Barra de de_slocação é:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "M_over com as mensagens" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Mover ao premir o te_clado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linhas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Re_cuar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Ilimitado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rolamento" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1882,253 +1885,253 @@ msgstr "" "aplicações e sistemas operativos que esperam comportamentos diferentes da " "consola." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tecla _Delete gera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tecla _Backspace gera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Repor opções de compatibilidade originais" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Resposta S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "O texto em que clicou não parece ser uma questão S/Key válida." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "O texto em que clicou não parece ser uma questão OTP válida." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Novo separador" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nova janela" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Gravar conteúdo" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Fechar separador" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Fechar janela" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Ocultar e mostrar a barra de menu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Ecrã completo" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Tamanho normal" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Procurar o seguinte" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Procurar o anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Definir título" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Repor" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Reiniciar e limpar" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Mudar para o Perfil Anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Mudar para o Perfil Seguinte" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Ir para o separador anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Ir para o separador seguinte" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mover separador para a esquerda" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mover separador para a direita" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Destacar separador" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Ir para o separador 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Ir para o separador 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Ir para o separador 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Ir para o separador 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Ir para o separador 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Ir para o separador 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Ir para o separador 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Ir para o separador 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Ir para o separador 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Ir para o separador 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Ir para o separador 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Ir para o separador 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "A tecla de atalho \"%s\" já está associada à ação \"%s\"" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Ação" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Tecla de atalho" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Clique no botão para escolher o perfil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lista de perfis" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Eliminar o perfil \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Apagar" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Eiminar perfil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2137,182 +2140,179 @@ msgstr "" "Já possui um perfil com o nome \"%s\". Deseja criar outro perfil com o mesmo" " nome?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Escolha o perfil base" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Perfil \"%s\" inexistente, a utilizar perfil pré-definido\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Expressão de geometria \"%s\" inválida\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definido pelo utilizador" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Falha ao processar os argumentos: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Ocidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europa Central" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europa do Sul" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu Visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celta" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Mandarim tradicional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Russo" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Mandarim simplificado" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descrição" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificação" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Configuração regional atual" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2323,36 +2323,36 @@ msgstr "" "desejar criar um perfil com a configuração desejada, e utilizar a nova opção" " \"--profile\"\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "O argumento para \"%s\" não é um comando válido: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Foram indicados dois processos para uma janela" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "A opção \"%s\" foi indicada duas vezes para a mesma janela\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" não é um fator de ampliação válido" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "O fator \"%g\" é demasiado pequeno, a utilizar %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "O fator \"%g\" é demasiado grande, a utilizar %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2361,15 +2361,15 @@ msgstr "" "A opção \"%s\" requer a especificação do comando a executar no resto da " "linha de comando" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Não é um ficheiro de configuração de consola válido." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "A versão do ficheiro de configuração de consola é incompatível." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2377,107 +2377,107 @@ msgstr "" "Não registar perante o servidor de nomes de ativação, não reutilizar uma " "consola ativa" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Carregar um ficheiro de configuração de consola" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Gravar a configuração da consola num ficheiro" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Abrir uma nova janela com um separador com o perfil pré-definido" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Abrir um novo separador na última janela aberta com o perfil pré-definido" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Ativar a barra de menu" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Desativar a barra de menu" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar a janela" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Janela em modo de ecrã completo" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Define o tamanho da janela; por exemplo: 80x24, ou 80x24+200+200 " "(COLUNASxLINHAS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "Geometria" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Definir o papel da janela" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "PAPEL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Definir o último separador especificado como o ativo nesta janela" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Executar o argumento para esta opção dentro da consola" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Utilizar o perfil indicado em vez do perfil pré-definido" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOME-PERFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Definir título da consola" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Definir o diretório de trabalho da consola" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRETÓRIO" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Definir o fator de ampliação da consola (1.0 = tamanho normal)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "FATOR" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulador de Consola MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Mostrar as opções da Consola MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr "" "Opções para abrir novas janelas ou separadores de consola; pode indicar mais" " do que uma:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Mostrar as opções de consola" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2497,11 +2497,11 @@ msgstr "" "Opções de janela; se utilizada antes do primeiro argumento --window ou " "--tab, define a opção para todas as janelas:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Mostrar as opções por janela" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2509,58 +2509,58 @@ msgstr "" "Opções de consola; se utilizadas antes do primeiro argumento --window ou " "--tab, define o padrão para todas as consolas:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Mostrar as opções por consola" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferências de perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Reiniciar" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Ocorreu um erro ao criar o processo dependente desta consola" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "O processo dependente terminou normalmente com o estado %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "O processo dependente foi terminado pelo sinal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "O processo dependente foi terminado." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Fechar separador" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Ir para este separador" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Não foi possível abrir o endereço \"%s\"" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; tanto na versão 3 da licença, ou (por opção) qualquer " "versão posterior." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "" "ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a Licença Pública Genérica " "GNU para mais informações." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2605,248 +2605,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir _Consola" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir _separador" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Procurar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Consola" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Separa_dores" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Novo _perfil…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Gravar conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Fec_har separador" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Fechar a Janela" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Colar nomes de _ficheiros" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Selecion_ar Tudo" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfis…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Teclas de atalho..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferências d_o perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Localizar..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Encontrar _Seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Encontrar _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Limpar o realce de texto" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ir para a _linha..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Procura _incremental..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Alterar _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "Perfil _Anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Perfil _Seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Definir título…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Definir codificação de _caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Repor" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reiniciar e _limpar" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Adicionar ou remover…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Separador _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Separador _seguinte" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover separador para a _esquerda" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover separador para a _direita" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Destacar separador" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Enviar mensagem para…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar endereço eletrónico" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Telefon_ar para…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar endereço de chamada" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir o Link" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar o Endereço do Link" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfis" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Fechar jane_la" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Sair de _ecrã completo" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Métodos de _introdução" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar barra de _menu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Ecrã completo" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Fechar esta janela?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Fechar esta consola?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2854,7 +2844,7 @@ msgstr "" "Ainda existem processos em execução em algumas consolas desta janela. Se " "fechar a consola, perde os processos." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2862,30 +2852,56 @@ msgstr "" "Ainda existe um processo em execução nesta consola. Se fechar a consola, " "perde o processo." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Fechar esta janela?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Fechar esta consola?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Fechar conso_la" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Não foi possível guardar o conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Contribuições:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Um emulador de consola para o ambiente de trabalho MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" -msgstr "créditos de tradução" +msgstr "Hugo Carvalho " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c270384..198ef47 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -23,15 +23,15 @@ # Halan Germano Bacca , 2018 # Roger Araújo , 2018 # Lucas Dias , 2018 +# George Silva , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Dias , 2018\n" +"Last-Translator: George Silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,77 +39,78 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Um emulador de terminal para o Ambiente de Trabalho MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

O Terminal do MATE é um emulador de terminal que você pode usar para " -"acessar um shell UNIX no ambiente MATE. O Terminal do MATE emula o programa " -"xterm, desenvolvido pelo X Consortium. Ele suporta fundos translúcidos, " -"abertura de vários terminais numa única janela (abas) e URLs clicáveis.

" -"

O Terminal do MATE foi derivado do Terminal do GNOME e faz parte do " -"Ambiente de Trabalho MATE. Se quiser saber mais sobre o MATE e o Terminal do" -" MATE, visite a página do projeto.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Um emulador de terminal para o Ambiente de Trabalho MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Usar a linha de comando" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o arquivo contendo a configuração salva" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ARQUIVO" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica o ID de gerenciamento de sessão" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opções de gerenciamento de sessão:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Exibe as opções de gerenciamento de sessão" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista de perfis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "" "Lista de perfis conhecidos pelo mate-terminal. A lista contém nomes de " "subdiretórios relativos ao caminho /org/mate/teminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Perfil a utilizar para novos terminais." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" "Perfil a utilizar quando uma nova janela ou aba for aberta. Deve estar em " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Se a barra de menu possui teclas de acesso" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -143,11 +144,11 @@ msgstr "" "interferir com alguns aplicativos executados dentro do terminal, e portanto " "é possível desativá-los." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Se o atalho padrão GTK+ para acesso ao menu está habilitado" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -158,16 +159,16 @@ msgstr "" "\"alguma_coisa\"). Essa opção permite que o atalho padrão para a barra de " "menu seja desativado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista de codificações disponíveis" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -177,33 +178,33 @@ msgstr "" "Esta é uma lista de codificações que aparecem lá. O nome especial " "\"current\" (atual) exibe a codificação do local atual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Se será solicitada confirmação ao fechar janelas de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Se será solicitada confirmação ao fechar uma janela de terminal que tenha " -"mais de uma aba aberta." +"Se deseja solicitar confirmação ao fechar uma janela do terminal que possui " +"mais de uma guia aberta ou qualquer subprocesso em primeiro plano." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Fechar as abas com o clique do meio" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Se verdadeiro, ativa a funcionalidade de mudar abas através das combinações " "[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Alterne as guias com [Ctrl] + [Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -211,24 +212,24 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, ativa a funcionalidade de mudar abas através das combinações " "[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Padrão'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Nome do perfil legível para humanos " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Nome do perfil legível para humanos " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Se a barra de menu será exibida em novas janelas/abas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -236,11 +237,11 @@ msgstr "" "Verdadeiro caso a barra de menu deva ser mostrada em novas janelas, para " "janelas/abas criadas sob este perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Cor padrão do texto no terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -249,11 +250,11 @@ msgstr "" " informada como dígitos hexadecimais em estilo HTML, ou um nome de cor tal " "como \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Cor padrão de fundo no terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -262,11 +263,11 @@ msgstr "" " informada como dígitos hexadecimais em estilo HTML, ou um nome de cor tal " "como \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Cor padrão para o texto em negrito no terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -277,22 +278,22 @@ msgstr "" " de cor tal como \"red\"). Será ignorada se bold_color_same_as_fg tiver sido" " definido como verdadeiro." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Se texto em negrito deve usar a mesma cor definida para texto normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Se verdadeiro, texto em negrito será exibido usando a mesma cor definida " "para texto normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "O que fazer com títulos dinâmicos" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -305,16 +306,16 @@ msgstr "" "substituí-lo. Os valores possíveis são \"replace\", \"before\", \"after\" e " "\"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Título para o terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -324,21 +325,21 @@ msgstr "" "substituído pelo título definido pelo aplicativo em execução dentro do " "terminal ou combinado a ele, a depender da configuração title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Se texto em negrito será permitido" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Se verdadeiro, permite que os aplicativos executados no terminal usem texto " "em negrito." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Se a campainha do terminal será silenciada" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -346,21 +347,21 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, não se produzirá som quando aplicativos executados no " "terminal enviarem a sequência de escape de campainha." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar seleção para área de transferência" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Se verdadeiro, toda seleção de texto será copiada automaticamente para a " "área de transferência." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caracteres que são considerados \"parte de uma palavra\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -371,11 +372,11 @@ msgstr "" "\"A-Z\". Um hífen literal (que não expresse um intervalo) tem de ser o " "primeiro caractere informado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Se novas janelas de terminal terão tamanho personalizado" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -383,11 +384,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, novas janelas de terminal terão tamanho personalizado, com as" " dimensões definidas via default_size_columns e default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Número padrão de colunas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -395,11 +396,11 @@ msgstr "" "Número de colunas a utilizar em novas janelas de terminal. Sem efeito se " "use_custom_default_size não estiver ativo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Número padrão de linhas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -407,11 +408,11 @@ msgstr "" "Número de linhas a utilizar em novas janelas de terminal. Sem efeito se " "use_custom_default_size não estiver ativo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Posição da barra de rolagem" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -419,11 +420,11 @@ msgstr "" "Onde posicionar a barra de rolagem do terminal. Os valores possíveis são " "\"left\" (esquerda), \"right\" (direita) e \"hidden\" (oculta)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Número de linhas anteriores a manter" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -434,11 +435,11 @@ msgstr "" " esse limite serão descartadas. Se scrollback_unlimited estiver ativo, este " "valor será ignorado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Se deve ser mantido um número ilimitado de linhas anteriores" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -449,32 +450,32 @@ msgstr "" "que pode consumir todo o espaço em disco disponível caso haja muita saída " "para o terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Rolar até a última linha ao pressionar uma tecla" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Se verdadeiro, ao pressionar uma tecla a barra de rolagem irá para a última " "linha." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Rolar até a última linha quando houver nova saída" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Se verdadeiro, sempre que houver nova saída o terminal rolará até a última " "linha." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "O que fazer com o terminal quando o comando filho se encerrar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -482,11 +483,11 @@ msgstr "" "Os valores possíveis são \"close\", para fechar o terminal, e \"restart\", " "para reiniciar o comando." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Se o comando no terminal deve ser iniciado como um shell de sessão" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -494,11 +495,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, o comando contido no terminal será iniciado como um shell de " "sessão. (argv[0] terá um hífen na frente.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Se deve ser executado um comando personalizado em vez do shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -506,11 +507,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, o valor de custom_command será executado em vez de iniciar um" " shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Se o cursor deve piscar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -519,11 +520,11 @@ msgstr "" "configurações globais de intermitência do cursor, ou \"on\" (ligado) ou " "\"off\" (desligado), para definir o modo explicitamente." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Aparência do cursor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -532,28 +533,28 @@ msgstr "" "\"ibeam\" (forma de I), para usar um cursor de linha vertical, ou " "\"underline\" (sublinhado), para usar um cursor de sublinhado." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Comando personalizado a executar em vez do shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Executar este comando em vez do shell se use_custom_command for verdadeiro." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ícone para a janela do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ícone a utilizar nas abas/janelas criadas sob este perfil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta para aplicativos de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -564,19 +565,19 @@ msgstr "" "separada por caracteres de dois pontos (:). Os nomes de cores devem estar em" " formato hexadecimal. Exemplo: \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Um nome de fonte do Pango. Exemplos são \"Sans 12\" ou \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tipo de plano de fundo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -587,19 +588,19 @@ msgstr "" "caso esteja em execução um gerenciador de janelas com suporte a composição, " "ou pseudotransparência caso contrário." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imagem de fundo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Nome do arquivo da imagem de fundo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Se a imagem de fundo deve ser rolada" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -607,11 +608,11 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, a imagem de fundo será rolada juntamente com o texto; se " "falso, a imagem será mantida numa posição fixa, e o texto rolará sobre ela." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Quanto escurecer a imagem de fundo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -623,11 +624,11 @@ msgstr "" " atual só existem dois níveis de escurecimento possíveis, então esta opção " "se comporta como um sinalizador booleano, onde 0.0 desativa o escurecimento." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efeito da tecla Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -641,11 +642,11 @@ msgstr "" "tipicamente ligada à tecla backspace ou delete. \"ascii-del\" normalmente é " "considerada a configuração correta para a tecla Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efeito da tecla Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -659,11 +660,11 @@ msgstr "" "tipicamente ligada à tecla backspace ou delete. \"escape-sequence\" " "normalmente é considerada a configuração correta para a tecla Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Usar as cores do tema no widget de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -672,11 +673,11 @@ msgstr "" "caixas de entrada de texto será utilizado para o terminal, em vez das cores " "fornecidas pelo usuário." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Se a fonte padrão do sistema deve ser usada" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -685,11 +686,11 @@ msgstr "" "trabalho caso ela tenha largura fixa (ou a fonte mais próxima que ele " "conseguir, caso contrário)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Destacar desafios de S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -698,11 +699,21 @@ msgstr "" " de S/Key for detectada e clicada. Digitar uma senha na caixa de diálogo a " "enviará para o terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Tecla de atalho para abrir uma nova aba" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -714,11 +725,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Tecla de atalho para abrir uma nova janela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -730,11 +741,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Tecla de atalho parar criar um novo perfil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -746,11 +757,11 @@ msgstr "" "recursos do GTK+. Se você definir esta opção com a palavra especial " "\"disabled\", não haverá tecla de atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Tecla de atalho para salvar o conteúdo da aba atual para um arquivo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -762,11 +773,11 @@ msgstr "" "de recursos do GTK+. Se você definir essa opção com a palavra especial " "\"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Tecla de atalho para fechar uma aba" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -778,11 +789,11 @@ msgstr "" "esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho " "para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Tecla de atalho para fechar uma janela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -794,11 +805,11 @@ msgstr "" "esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho " "para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Tecla de atalho para copiar texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -810,11 +821,11 @@ msgstr "" "pelos arquivos de recursos do GTK+. Se você definir esta opção com a palavra" " especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Tecla de atalho para colar texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -826,11 +837,11 @@ msgstr "" "do GTK+. Se você definir esta opção para a palavra especial \"disabled\", " "não haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Atalho do teclado para selecionar todo o texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -842,11 +853,11 @@ msgstr "" "+. Se você definir a opção para a sequência especial \"desabilitada\", então" " não haverá atalho de teclado para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Atalho de teclado para mostrar a caixa de diálogo \"Localizar\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -858,11 +869,11 @@ msgstr "" "recurso do GTK+. Caso você defina esta opção com a sequência de texto " "especial \"disabled\", então não haverá atalho de teclado para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Atalho de teclado para localizar o próximo texto" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -874,11 +885,11 @@ msgstr "" "do GTK+. Caso você defina esta opção com a sequência de texto especial " "\"disabled\", então não haverá atalho de teclado para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Atalho de teclado para localizar o texto anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -890,11 +901,11 @@ msgstr "" "do GTK+. Caso você defina esta opção com a sequência de texto especial " "\"disabled\", então não haverá atalho de teclado para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tecla de atalho para alternar o modo de tela cheia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -906,11 +917,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se você definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não " "haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Tecla de atalho para alternar a visibilidade da barra de menu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -922,11 +933,11 @@ msgstr "" " GTK+. Se você definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não " "haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Tecla de atalho para definir o título do terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -938,11 +949,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se você definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não " "haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Tecla de atalho para redefinir o terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -954,11 +965,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Tecla de atalho para redefinir e limpar o terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -970,11 +981,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se você definir esta opção com a expressão especial \"disabled\", não " "haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -986,11 +997,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a próxima aba" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1002,11 +1013,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Tecla de atalho para mudar para o perfil anterior" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1018,11 +1029,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se você definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não " "haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Tecla de atalho para mudar para o próximo perfil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,11 +1045,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se você definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não " "haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Atalho para mover a aba atual para a esquerda." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1050,11 +1061,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se você definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não " "haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Atalho para mover a aba atual para a direita." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1066,11 +1077,11 @@ msgstr "" "GTK+. Se você definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não " "haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Atalho para destacar a aba atual." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1081,11 +1092,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1097,11 +1108,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1113,11 +1124,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1129,11 +1140,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a expressão especial \"disabled\", não haverá tecla " "de atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1145,11 +1156,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1161,11 +1172,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1177,11 +1188,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1193,11 +1204,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1209,11 +1220,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1225,11 +1236,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1241,11 +1252,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1257,11 +1268,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Tecla de atalho para mudar para a aba 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1273,11 +1284,11 @@ msgstr "" "definir esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de " "atalho para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Tecla de atalho para lançar a ajuda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1289,11 +1300,11 @@ msgstr "" " opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho para " "esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Tecla de atalho para aumentar a fonte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1305,11 +1316,11 @@ msgstr "" "esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho " "para esta ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Tecla de atalho para diminuir a fonte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1321,11 +1332,11 @@ msgstr "" "esta opção com a palavra especial \"disabled\", não haverá tecla de atalho " "para essa ação." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Tecla de atalho para redimensionar a fonte para o tamanho normal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1337,455 +1348,451 @@ msgstr "" "recursos do GTK+. Se você definir esta opção com a palavra especial " "\"disabled\", não haverá tecla de atalho para essa ação." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Preto sobre amarelo claro" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Preto sobre branco" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Cinza sobre preto" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre preto" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre preto" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized light" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized dark" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Erro ao analisar o comando: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Editando o perfil \"%s\"" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Escolha a cor %d da paleta" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Entrada %d da paleta" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Adicionar ou remover codificações de terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codificações disponí_veis:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codificações exibidas no me_nu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Pesquisar por: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Diferenciar maiúsculas/minúsculas" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "_Coincidir apenas com palavra completa" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Coincidir como expressão _regular" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Pesquisar para _trás" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Voltar ao início" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Habilitar teclas de acesso ao me_nu (tais como Alt+A para abrir o menu " "Arquivo)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Habilitar a tecla de atalho do m_enu (F10 por padrão)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Tecla_s de atalho:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Perfil _utilizado ao iniciar um novo terminal:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Cr_iar" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nome do perfil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Baseado em:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloco" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Linha vertical" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Sublinhada" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Substituir título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Acrescentar ao título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Antepor ao título inicial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Manter título inicial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Sair do terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar o comando" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Manter o terminal aberto" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Console do Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "No lado esquerdo" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "No lado direito" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Oculta" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Seqüência de escape" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Usar configurações do sistema" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Sempre piscar" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nunca piscar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor de perfis" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nome do _perfil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usar a fonte de largura fixa do sistema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Escolha uma fonte de terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permitir texto em negrito" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostrar a barra de _menu por padrão em novas janelas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Campainha do terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Copiar o texto selecionado para a área de transferên_cia" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Intermitência do cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Forma do cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caracteres que delimitam seleção por p_alavra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Usar taman_ho padrão personalizado no terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Tamanho padrão:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "colunas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "linhas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Diversos" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Título inicial:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Quando um comando de terminal definir seu própri_o título:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Inicia_r comando como um shell de sessão" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Executar um coma_ndo personalizado em vez do shell padrão" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizado:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Quando o comando _se encerrar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Título e comando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Primeiro plano, plano de fundo, negrito e sublinhado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Usar cores do tema do s_istema" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Es_quemas embutidos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Cor do _texto:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Escolha a cor do fundo do terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Escolha a cor do texto do terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Cor do fundo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Cor para _Negrito:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Cor do su_blinhado:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Igual à cor do texto" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "E_squemas embutidos:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Paleta de cores:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1793,83 +1800,83 @@ msgstr "" "Nota: Estas cores estão disponíveis para aplicativos no " "terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Cor _sólida" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Imagem de _fundo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Arquivo de imagem:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Escolha a imagem de fundo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Imagem de fundo rola _juntamente com o texto" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Fundo _transparente" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Sombreamento para imagem de fundo ou fundo transparente:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "S_ombreamento para fundo transparente:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Barra de _rolagem está:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "_Rolar quando houver nova saída" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rolar ao pressionar uma te_cla" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linhas" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "R_olar para trás:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Ilimitado" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rolagem" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1881,253 +1888,253 @@ msgstr "" "para certos aplicativos e sistemas operacionais que esperam um comportamento" " diferente do terminal." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "A tecla _Delete gera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "A tecla _Backspace gera:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Restaurar opções de compatibilidade para valores padrão" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Resposta ao desafio de S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "O texto em que você clicou não parece ser um desafio de S/Key válido." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "O texto em que você clicou não parece ser um desafio OTP válido." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nova aba" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nova janela" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Salvar conteúdo" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Fechar aba" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Fechar janela" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Ocultar e mostrar a barra de menu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Tela cheia" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Tamanho normal" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Localizar próximo" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Localizar anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Definir título" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Redefinir e limpar" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Mudar para o perfil anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Mudar para o perfil seguinte" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Mudar para a aba anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Mudar para a próxima aba" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mover aba para a esquerda" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mover aba para a direita" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Destacar aba" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Mudar para a aba 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Mudar para a aba 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Mudar para a aba 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Mudar para a aba 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Mudar para a aba 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Mudar para a aba 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Mudar para a aba 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Mudar para a aba 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Mudar para a aba 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Mudar para a aba 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Mudar para a aba 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Mudar para a aba 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Sumário" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Abas" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "A tecla de atalho \"%s\" já está associada à ação \"%s\"" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Ação" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Te_cla de atalho" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Clique no botão para escolher o perfil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lista de perfis" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Excluir o perfil \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "E_xcluir" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Excluir perfil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2136,182 +2143,179 @@ msgstr "" "Você já tem um perfil chamado \"%s\". Deseja criar outro perfil com o mesmo " "nome?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Escolha um perfil base" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Não existe o perfil \"%s\", será usado o perfil padrão\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Expressão de geometria inválida \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definido pelo Usuário" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Falha ao analisar os argumentos: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Ocidental" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europa Central" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Sul da Europa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraico visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Céltico" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinês tradicional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Russo" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinês simplificado" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Híndi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarate" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descrição" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificação" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Local atual" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2322,36 +2326,36 @@ msgstr "" "criar um perfil com a configuração desejada, e utilizar a nova opção \"--" "profile\"\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "O argumento para \"%s\" não é um comando válido: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Dois papéis fornecidos para uma janela" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "A opção \"%s\" foi informada duas vezes para a mesma janela\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" não é um nível de zoom válido" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Nível de zoom \"%g\" muito pequeno, será usado %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Nível de zoom \"%g\" muito grande, será usado %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2360,15 +2364,15 @@ msgstr "" "A opção \"%s\" requer que se informe o comando a executar no resto da linha " "de comando" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Arquivo de configuração de terminal inválido." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Versão de arquivo de configuração de terminal incompatível." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2376,106 +2380,106 @@ msgstr "" "Não registra com o servidor de nomes de ativação, não reutiliza um terminal " "ativo" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Carrega um arquivo de configuração de terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Salva a configuração do terminal em um arquivo" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Abre uma nova janela contendo uma aba com o perfil padrão" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Abre uma nova aba com o perfil padrão na janela mais recente" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Ativa a barra de menu" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Desativa a barra de menu" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximiza a janela" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Abre a janela no modo tela cheia" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Define o tamanho da janela; por exemplo: 80x24, ou 80x24+200+200 " "(COLUNASxLINHAS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Define o papel da janela" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "PAPEL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Define a última aba informada como a aba ativa em sua janela" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Executa o argumento para esta opção dentro do terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Usa o perfil informado em vez do perfil padrão" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOME-PERFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Define o título do terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Define o diretório de trabalho" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRETÓRIO" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Define o nível de zoom do terminal (1.0 = tamanho normal)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulador de terminal do MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Mostra as opções do Terminal do MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2483,11 +2487,11 @@ msgstr "" "Opções para abrir novas janelas ou abas de terminal; é permitido informar " "mais de uma destas opções:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Mostra as opções de terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2495,11 +2499,11 @@ msgstr "" "Opções de janela; se utilizadas antes do primeiro argumento --window ou " "--tab, definem o padrão para todas as janelas:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Mostra as opções por janela" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2507,58 +2511,58 @@ msgstr "" "Opções de terminal; se utilizadas antes do primeiro argumento --window ou " "--tab, definem o padrão para todos os terminais:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Mostra as opções por terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Preferências do _perfil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Reexecutar" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Houve um erro ao criar o processo filho para este terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "O processo filho se encerrou normalmente com o status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "O processo filho foi encerrado pelo sinal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "O processo filho foi encerrado." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Muda para esta aba" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Não foi possível abrir o endereço \"%s\"" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2570,7 +2574,7 @@ msgstr "" "conforme publicada pela Free Software Foundation; tanto a versão 3 da " "Licença como (a seu critério) qualquer versão mais nova." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr "" "ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública " "Geral GNU para obter mais detalhes." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2595,7 +2599,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2603,248 +2607,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Abrir _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Abrir a_ba" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Pesquisar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "Te_rminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "A_bas" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Novo _perfil..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Salvar conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "F_echar Aba" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Fechar janela" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "C_olar" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Colar nomes de ar_quivos" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pe_rfis..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Atalhos de _teclado..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferências do _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Localizar..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Localizar _próxima" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Localizar an_terior" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Limpar realce" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Ir para a _linha..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Pesquisa _incremental..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Alterar _perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Perfil anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Próximo perfil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Definir _título..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Definir _codificação de caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Redefinir" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Redefinir e _limpar" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Adicionar ou remover..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Aba _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Pró_xima aba" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover aba para a _esquerda" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover aba para a _direita" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Destacar aba" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "S_umário" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Enviar e-mail para..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiar endereço de e-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Li_gar para..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiar endereço de chamada" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar endereço do link" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Pe_rfis" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Fechar janela" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Sa_ir da tela cheia" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Métodos de en_trada" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar barra de _menu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tela cheia" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Fechar esta janela?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Fechar este terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2852,7 +2846,7 @@ msgstr "" "Ainda há processos em execução em alguns terminais nesta janela. Fechar esta" " janela irá matar todos eles." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2860,31 +2854,57 @@ msgstr "" "Ainda há um processo em execução neste terminal. Fechar este terminal irá " "matá-lo." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Existem várias guias abertas nesta janela." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Fechar esta janela?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Fechar este terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Fec_har o terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Não foi possível salvar o conteúdo" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Contribuidores:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Um emulador de terminal para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Equipe de tradução no Transifex:\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3bcac50..5fe91b1 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,10 +1,9 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Polihron Alexandru (APoliTech) , 2018 # Inpresentia I., 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # corneliu.e , 2018 @@ -12,12 +11,11 @@ # sidro , 2018 # sorinn , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: sorinn , 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -27,78 +25,78 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Un emulator de terminal pentru desktop-ul MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal este o aplicație care emuleaza terminale pe care le " -"puteți folosi pentru a avea acces la un shell UNIX în mediul MATE. MATE " -"Terminal emulează programul xterm dezvoltat de X Consortium. Acesta suporta " -"fundaluri translucide, deschiderea mai multor terminale într-o singură " -"fereastră (file) și URL-uri clickable.

MATE Terminal este o " -"furculiță GNOME terminal și o parte din MATE Desktop Environment. Daca " -"doriti sa aflati mai multe despre MATE și MATE Terminal, vă rugăm să " -"vizitați pagina de start a proiectului. " - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Un emulator de terminal pentru desktop-ul MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Folosiți linia de comandă" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifică fișierul ce conține configurația salvată" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifică ID-ul administratorului de sesiune" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opțiuni administrator de sesiune:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Afișează opțiunile administratorului de sesiune" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista profilelor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -106,11 +104,11 @@ msgstr "" "Lista profilelor cunoscute de mate-terminal. Lista conține șiruri de " "caractere ce descriu subdirectoare relative la /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profilul folosit pentru noile terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -118,11 +116,11 @@ msgstr "" "Profilul folosit în momentul deschiderii unei noi ferestre sau pagini. " "Trebuie să fie în profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Dacă bara de meniuri are taste de acces" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -132,11 +130,11 @@ msgstr "" "interfera cu alte aplicații pornite in terminal făcând posibilă dezactivarea" " lor. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Dacă scurtătura standard GTK+ pentru bara de meniuri este activată" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -147,70 +145,68 @@ msgstr "" "Această opțiune permite ca acceleratorul barei de meniu standard să fie " "dezactivat." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ „UTF-8”, „actual” ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista codărilor disponibile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Dacă să se solicite confirmarea la închiderea ferestrelor de terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Dacă să cer confirmarea la închiderea unei ferestre de terminal care are " -"deschis mai mult de un tab." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "„Implicit”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Numele profilului în limbaj accesibil pentru oameni" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Numele profilului în limbaj accesibil pentru oameni" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Dacă să fie afișată bara de meniu în noile ferestre/pagini" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -218,11 +214,11 @@ msgstr "" "True dacă bara de meniu ar trebui să fie afișată în noile ferestre, pentru " "ferestrele/taburile cu acest profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Culoarea implicită a textului în terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -231,11 +227,11 @@ msgstr "" "fi in stilul HTML hexadicimal sau un nume al unei culori, spre exemplu " ",,roșu\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Culoarea de fundal implicită a terminalului" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -243,11 +239,11 @@ msgstr "" "Culoarea implicită pentru fundalul terminalului, ca specificație de culoare " "(poate fi în format hexa sau un nume, cum ar fi „red”)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Culoarea implicită a textului aldin în terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -257,23 +253,23 @@ msgstr "" "(poate fi în format HTML hexa, sau un nume de culoare, de exemplu „red”). " "Aceasta este ignorată dacă bold_color_same_as_fg este activ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Dacă textul aldin ar trebui să folosească aceeași culoare cu textul normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Dacă este true, textul solid va fi afișat folosind aceeași culoare ca și " "textul normal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Comportamentul titlului dinamic" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -285,16 +281,16 @@ msgstr "" "poate fi după, sau îl poate înlocui. Valorile posibile sunt „replace”, " "„before”, „after” și „ignore”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "„Terminal”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titlu pentru terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -304,21 +300,21 @@ msgstr "" "înlocuit sau combinat cu titlul setat de aplicație în terminal, depinzând de" " opțiunea de configurare „title_mode”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Dacă să fie permis textul aldin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Dacă este true, atunci permite aplicatiilor din terminal să folosească " "fonturi aldine." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Dacă să fie dezactivat bipul" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -326,19 +322,19 @@ msgstr "" "Daca este true, atunci nu produce nici un sunet când aplicațiile trimit " "secvențe escape pentru bipuri." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiază selecția în clipboard." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Dacă este true, selecția este copiată în mod automat în clipboard." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caractere care sunt considerate „parte a unui cuvânt”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -348,43 +344,43 @@ msgstr "" "considerate cuvinte simple. Se pot folosi secvențe „A-Z”. Liniuța (care nu " "exprimă o secvență) trebuie să fie primul caracter dat. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Dacă să fie utilizată o dimensiune particularizată a terminalului pentru " "noile ferestre" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Număr implicit de coloane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Număr implicit de rânduri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Poziția barei de derulare" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -392,11 +388,11 @@ msgstr "" "Unde să fie amplasată bara de derulare a terminalului. Posibilitățile sunt " "„left”(stânga), „right”(dreapta), și „hidden”(ascunsă)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Numărul de linii care să fie păstrate pentru derularea înapoi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -407,13 +403,13 @@ msgstr "" "număr va fi pierdut. Dacă scrollback_unlimited este activ, această valoare " "va fi ignorată." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Dacă să fie ă fie păstrate un număr nelimitat de linii pentru derularea " "înapoi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -423,32 +419,32 @@ msgstr "" "va fi stocat temporar pe disc, de aceea ar putea cauza umplerea discului în " "cazul în care terminalul produce un număr mare de ieșiri." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Dacă să deruleze în jos la apăsarea unei taste" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Dacă este true, atunci apăsarea unei taste duce bara de derulare în jos." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" "Dacă să deruleze în jos la apariția unei noi ieșiri de la comanda rulată" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Dacă este true, atunci la fiecare ieșire nouă produsă de o comandă, " "terminalul va derula în jos." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Comportamentul terminalului la terminarea comenzii fiu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -456,11 +452,11 @@ msgstr "" "Valori posibile sunt „close” pentru închiderea terminalului, și „restart” " "pentru a repornii comanda." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Dacă trebuie lansată comanda în terminal ca un shell de logare" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -468,11 +464,11 @@ msgstr "" "Dacă este true, comanda din interiorul terminalului va fi lansată ca un shel" " de autentificare (argv[0] va fi precedat de o cratimă)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Dacă să ruleze o comandă personalizată în locul shell-ului meu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -480,11 +476,11 @@ msgstr "" "Dacă este true, atunci valoarea configurării „custom_command” va fi folosită" " în locul rulării unui shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Dacă să permită clipirea cursorului" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -492,11 +488,11 @@ msgstr "" "Valorile posibile sunt „system” pentru a folosi configurarea globală de " "clipire sau „on” sau „off” pentru a defini explicit." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Aspectul cursorului" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -505,31 +501,31 @@ msgstr "" "pentru a folosi o linie verticală și „underline” pentru a folosi un cursor " "ca linie de subliniere." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Comanda personalizată rulată în locul shell-ului" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Execută această comandă în locul shell-ului dacă „use_custom_command” este " "true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Pictogramă pentru fereastra terminalului" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Pictograma ce va fi folosită pentru paginile/ferestrele conținând acest " "profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paletă pentru aplicațiile din terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -540,19 +536,19 @@ msgstr "" "separate prin două puncte. Numele culorilor trebuie să fie în formatul " "hexazecimal, de ex.: „#FF00FF”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Un nume de font Pango. De exemplu „Sans 12” sau „Monospace Bold 14”." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Tip fundal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -562,19 +558,19 @@ msgstr "" "„image” pentru o imagine, sau „transparent” pentru transparență reală, dacă " "extensia composite este activă sau pseudo-transparență în caz contrar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imagine fundal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Numele fișierului unei imagini de fundal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Dacă să deruleze imaginea de fundal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -583,11 +579,11 @@ msgstr "" "dacă este false, păstrează textul într-o poziție fixă și derulează doar " "textul." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Cât de mult să fie întunecată imaginea de fundal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -600,11 +596,11 @@ msgstr "" "atare această opțiune de configurare se comportă boolean, unde 0.0 " "dezactivează efectul de întunecare." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efectul tastei „Backspace”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -618,11 +614,11 @@ msgstr "" "de backspace sau delete. „ascii-del” este considerată, în general, opțiunea " "normală pentru tasta Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efectul tastei „Delete”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -636,11 +632,11 @@ msgstr "" "de backspace sau delete. „ascii-sequence” este considerată, în general, " "opțiunea corectă pentru tasta Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Dacă să fie folosite culorile temei pentru widgeturile terminalului" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -649,11 +645,11 @@ msgstr "" "introducere text vor fi folosite pentru terminal, în locul culorilor " "furnizate de utilizator." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Dacă să fie folosit fontul sistemului" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -662,11 +658,11 @@ msgstr "" "dacă este monospațiat (sau fontul similar care poate fi găsit, în caz " "contrar)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Evidențiază provocările S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -674,11 +670,21 @@ msgstr "" "Afișează un dialog în momentul detectării unei interogări S/Key pe care se " "efectueaza clic. Parola scrisă în dialog va fi trimisă terminalului." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Combinație de taste pentru a deschide o nouă pagină" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -690,11 +696,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Combinație de taste pentru a deschide o nouă fereastră" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -706,11 +712,11 @@ msgstr "" "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație " "pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Combinație de taste pentru a crea un profil nou" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -722,11 +728,11 @@ msgstr "" "resurse GTK+. Dacă setați valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi " "alocată nici o combinație pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Combinație de taste pentru a salva conținutul paginii într-un fișier" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -738,11 +744,11 @@ msgstr "" "GTK+. Dacă setați valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată " "nici o combinație pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Combinație de taste pentru a închide o pagină" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -754,11 +760,11 @@ msgstr "" "valoarea la șirul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație " "pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Combinație de taste pentru a închide o fereastră" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -770,11 +776,11 @@ msgstr "" "definiți valoarea la șirul special „disabled”, nu va fi alocată nici o " "combinație pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Combinație de taste pentru a copia text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -786,11 +792,11 @@ msgstr "" "resurse GTK+. Dacă definiți valoarea la șirul special „disabled”, nu va fi " "alocată nici o combinație pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Combinație de taste pentru a lipi text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -798,11 +804,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -810,11 +816,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -822,11 +828,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -834,11 +840,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -846,11 +852,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta modul pe tot ecranul" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -862,11 +868,11 @@ msgstr "" "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație " "pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta vizibilitatea barei de meniu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -878,11 +884,11 @@ msgstr "" "setați valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o " "combinație pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Combinație de taste pentru a definii titlul terminalului" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -894,11 +900,11 @@ msgstr "" "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație " "pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Combinație de taste pentru a restabili terminalul" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -910,11 +916,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Combinație de taste pentru a restabili și șterge terminalul" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -926,11 +932,11 @@ msgstr "" "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație " "pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina precedentă" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -942,11 +948,11 @@ msgstr "" "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație " "pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina următoare" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -958,11 +964,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la profilul precedent" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -970,11 +976,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la profilul următor" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -982,11 +988,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Combinație de taste pentru a muta tabul curent la stânga." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -998,11 +1004,11 @@ msgstr "" "valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație " "pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Combinație de taste pentru a muta pagina actuală la dreapta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1014,11 +1020,11 @@ msgstr "" "setați valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o " "combinație pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Combinație de taste pentru a detașa pagina actuală." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1029,11 +1035,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1045,11 +1051,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1061,11 +1067,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1077,11 +1083,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1093,11 +1099,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1109,11 +1115,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1125,11 +1131,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1141,11 +1147,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1157,11 +1163,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1173,11 +1179,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1189,11 +1195,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1205,11 +1211,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Combinație de taste pentru a comuta la pagina 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1221,11 +1227,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Combinație de taste pentru a lansa ajutorul" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1237,11 +1243,11 @@ msgstr "" "valoarea la șirul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație " "pentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Combinație de taste pentru a mări fontul" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1253,11 +1259,11 @@ msgstr "" "GTK+. Dacă setați valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată " "nici o combinațiepentru această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Combinație de taste pentru a micșora fontul" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1269,11 +1275,11 @@ msgstr "" " la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici o combinație pentru " "această acțiune." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Combinație de taste pentru a aduce fontul la dimensiunea normală" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1285,455 +1291,451 @@ msgstr "" "setați valoarea la stringul special „disabled”, nu va fi alocată nici un " "combinațiepentru această acțiune." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negru pe galben deschis" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Negru pe alb" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gri pe negru" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Verde pe negru" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Alb pe negru" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Eroare la analizarea comenzii: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Editare profil „%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Personalizată" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Alege paleta de culori %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Intrare paletă %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Adaugă sau șterge codări terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Codări _disponibile:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Codări afișate în me_niu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Căutare" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "Cau_tă: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Majuscule semnificative" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "_Potrivire doar pentru întreg cuvântul" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Potrivește ca expresie _regulară" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Caută în sens _invers" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Reia de la început" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtături tastatură" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Activ_ează toate tastele de acces meniu (cum ar fi Alt+F pentru meniul " "Fișier)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Activează tasta acces la _meniu (implicit F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Combinație _taste:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiluri" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil folosit la pornirea unui nou terminal:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Profil nou" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "C_reează" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Nume profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Bazat pe:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Bloc" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Puls-I" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Înlocuiește titlul inițial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Adaugă la sfârșit titlul inițial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Adaugă la început titlul inițial" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Menține titlul inițial" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Ieși din terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Repornește comanda" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Menține terminalul deschis" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Consolă linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Pe partea stângă" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Pe partea dreaptă" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automat" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Secvență ieșire" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Curăță ecranul " #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Folosește stabilirile sistemului" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Clipește întotdeauna" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nu clipește niciodată" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor profiluri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Nume _profil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Folosește font_ul de lățime fixă al sistemului" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Alegeți un font pentru terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Permite text _aldin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Arată implicit bara de _meniu în terminale noi " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Sunet terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Copiază textul selectat în _clipboard" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Formă _cursor:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caractere selectează-după-cuv_ânt:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Folosește o dimensiune particularizată implicită pentru terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Mărimea implicită:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "coloane" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rânduri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Titlu inițial:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Când comenzile de terminal definesc titluri pr_oprii:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Execută comanda ca un shell de logare" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Execută o comandă personalizată în locul shell-ului meu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mandă personalizată:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Când comanda s_e termină:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titlu și comandă" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Prim plan, Fundal, Aldin și subliniat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Folosește c_ulori din tema sistemului" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Sche_me integrate:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Culoare _text:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Alegeți culoarea de fundal a terminalului" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Alegeți culoarea de text a terminalului" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Culoare fundal:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Culoare _solidă:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Culoare _subliniere:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "A_semeni culorii textului:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paletă" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Scheme integrate:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta culori:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1741,83 +1743,83 @@ msgstr "" "Notă: Aplicațiile pentru terminal au aceste culori " "disponibile pentru ele." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "Culoare _solidă" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Imagine fundal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Fișier imagine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Alegere imagine de fundal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Imaginea de fundal _derulează" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Fundal _transparent" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Umbrește fundalul transparent sau imaginea:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maxim" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Bara de derulare e_ste:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Derulează după _ieșire" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_Derulează după apăsarea unei taste" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linii" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Derulează î_napoi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Neliminat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Derulare" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1829,253 +1831,253 @@ msgstr "" "probleme generate de unele aplicații și sisteme de operare ce așteaptă un " "anumit comportament al terminalului." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tasta _Delete generează:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tasta _backspace generează:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Restabilește opțiunile de compatibilitate la cele implicite" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitate" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Răspuns interogare s/key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Parolă:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Textul ales nu pare a fi o interogare S/Key validă." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Textul ales nu pare a fi o interogare OTP validă." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Tab nou" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Fereastră nouă" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Salvează conținutul" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Închide tabul" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Închide fereastra" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Selectare tot" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Ascunde și arată bara de meniu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Pe tot ecranul" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Apropie" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Depărtează" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Mărime normală" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Caută următor" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Caută anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Definire titlu" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Restabilește" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Restabilește și curăță" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Schimbă la profilul anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Schimbă la profilul următor" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Du-te la tabul anterior" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Du-te la tabul următor" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Mută pagina la stânga" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Mută pagina la dreapta" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Detașează tabul" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Du-te la tabul 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Du-te la tabul 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Du-te la tabul 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Du-te la tabul 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Du-te la tabul 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Du-te la tabul 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Du-te la tabul 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Du-te la tabul 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Du-te la tabul 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Du-te la tabul 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Du-te la tabul 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Du-te la tabul 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Conținut" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fișier" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vizualizare" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Caută" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Taburi" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Combinația de taste „%s” este deja asociată acțiunii „%s”" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Acțiune" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Tastă acces rapid" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Apasă butonul pentru a alege profilul" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Listă profiluri" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Ștergeți profilul „%s” ?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "Șter_ge" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Ștergere profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2084,182 +2086,179 @@ msgstr "" "Există deja un profil numit „%s”. Doriți să creați un alt profil cu același " "nume?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Alegeți profilul de bază" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Nu există profilul „%s”, se folosește profilul implicit\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Formatul geometriei „%s” nu este valid\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Definită de utilizator" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Eșuare la analizarea argumentelor: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Vestică" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Central europeană" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Sud europeană" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltică" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Chirilic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraică vizuală" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Evreiesc" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordică" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtică" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Română" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armean" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chineză tradițională" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Chirilică/Rusă" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chineză simplificată" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Chirilică/Ucrainiană" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Croată" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindusă" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persană" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tailandez" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Descriere" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "Codar_e" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Codarea actuală" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2270,36 +2269,36 @@ msgstr "" "ați putea în schimb să creați un profil cu configurarea dorită și apoi să " "folosiți noua opțiune „--profile”\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argumentul către „%s” nu este o comandă validă: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Două roluri date pentru o singură fereastră" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Opțiunea „%s” este dată de două ori pentru aceeași fereastră\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "„%s” nu este un factor valid de scalare" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Factorul de zoom „%g” este prea mic, se folosește %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Factorul de zoom „%g” este prea mare, se folosește %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2308,15 +2307,15 @@ msgstr "" "Opțiunea „%s” necesită specificarea comenzii rulate pentru restul liniei de " "comandă" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Nu este un fișier de configurare valid." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Versiune incompatibile fișier de configurare." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2324,106 +2323,106 @@ msgstr "" "Nu înregistra către numele servitorului de activare, nu refolosi un terminal" " activ" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "încarcă un fișier de configurare terminal" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Salvează configurarea terminalului într-un fișier" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Deschide o nouă fereastră conținând o filă cu profilul implicit" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Deschide o nouă pagină în ultima fereastră deschisă folosind profilul " "implicit" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Activează bara de meniu" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Dezactivează bara de meniu" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizează fereastra" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Pe tot ecranul" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Definește titlu terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Definește ultimul tab specificat ca activ în fereastra sa" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Execută argumentul acestei opțiuni în terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Folosește profilul specificat în locul celui implicit" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NUME-PROFIL" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Definește titlul terminalului" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Definește dosarul de lucru al terminalului" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "NUMEDOSAR" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Definește factorul de scalare al terminalului (1.0 = mărime normală)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "SCALARE" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Afișare opțiuni Terminal MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2431,11 +2430,11 @@ msgstr "" "Opțiuni pentru deschidere ferestre sau taburi noi; pot fi specificate mai " "mult de o opțiune:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Afișează opțiuni terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2443,11 +2442,11 @@ msgstr "" "Opțiuni fereastră; dacă este folosită înainte de primul „--windows” sau " "„--tab”, definește valoare implictită pentru toate ferestrele:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Afișează opțiuni per-fereastră" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2455,59 +2454,59 @@ msgstr "" "Opțiuni terminal; dacă este folosită înainte de primul „--windows” sau " "„--tab”, definește valoare implictită pentru toate terminalele:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Afișează opțiuni per-terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Fără nume" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Preferințe _Profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Relansează" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "A intervenit o eroare la crearea unui proces copil pentru acest terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Procesul copil a ieșit normal cu starea %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Procesul copil a fost terminat de semnalul %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Procesul copil a fost terminat." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Închide tabul" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Comută la acest tab" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Nu s-a putut deschide adresa „%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2519,7 +2518,7 @@ msgstr "" " de Fundația pentru Software Liber; ori versiunea 3 a licenței, sau (la " "alegerea dumneavoastră) orice altă versiune ulterioară." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2530,7 +2529,7 @@ msgstr "" "GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui " "anumit scop. Citiți GNU General Public License pentru mai multe detalii." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2551,248 +2550,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Deschide _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Deschide _pagină" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Editeaza" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Caută" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_buri" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Profil nou..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Salvează conținutul" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Î_nchide tabul" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "În_chide fereastra" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Lipește" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Lipește nume _fișiere" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Selectează to_ate" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiluri..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Scurtături tastatură..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferințe pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Mărește" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cșorează" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimensiune _normală" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Căutare..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Caută în co_ntinuare" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Caută îna_poi" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "E_limină evidențierea" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Mergi la _Linia..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Căutare _incrementală..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Schimbă _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "Profilul _precedent" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "Profilul _următor" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Definire titlu..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Definește codarea _caracterelor" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Restabilește" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Restabilește și _șterge" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Adaugă sau șterge..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Tab _anterior" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _următor" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mută pagina în _stânga" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mută pagina în d_reapta" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Detașează tabul" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Trimitere e-mail către..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copiază adresa email" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Apel la..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Copiază adresa de apel" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide adresa" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiază adresa" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiluri" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Î_nchide fereastra" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Părăs_ește pe tot ecranul" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Metode de _intrare" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Arată bara de _meniu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pe tot ecranul" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Închide acestă fereastră?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Închideți acest terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2800,7 +2789,7 @@ msgstr "" "Momentan rulează unele procese în unul din terminalele din această " "fereastră. Închiderea ferestrei le va distruge pe toate." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2808,30 +2797,56 @@ msgstr "" "Momentan rulează un proces în terminal. Închiderea terminalului îl va " "distruge." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Închide acestă fereastră?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Închideți acest terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Închide termina_l" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Nu s-a putut salva conținutul" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Salvează ca..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titlu:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Colaboratori:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Un emulator de terminal pentru desktop-ul MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alămiță " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3efb06c..35b2c45 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -17,12 +17,11 @@ # Dmitriy Kulikov , 2018 # Alex Putz, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Alex Putz, 2018\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" @@ -32,77 +31,78 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Эмулятор терминала для рабочего стола MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal – эмулятор терминала, используемый для доступа к командной" -" оболочке UNIX в среде MATE. MATE Terminal эмулирует приложение xterm, " -"разработанное консорциумом X. Он поддерживает прозрачный фон, открытие " -"нескольких терминалов в одном окне (вкладки) и кликабельные URL.

" -"MATE Terminal – форк GNOME Terminal и часть рабочей среды MATE. Если вы " -"хотите знать больше о MATE и MATE Terminal, пожалуйста, посетите домашнюю " -"страницу проекта.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Терминал MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Эмулятор терминала для рабочего стола MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Использовать командную строку" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Не соединиться с менеджером сеансов" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Указать файл, содержащий сохраненную конфигурацию" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Указать ID сеанса" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Параметры управления сеансом:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Показать параметры управления сеансом" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Список профилей" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" "Список профилей, известных mate-terminal. Список содержит строки имён папок " "относительно /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Профиль, используемый для новых терминалов" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "" "Профиль, используемый при открытии нового окна или вкладки. Должен быть в " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Имеет ли панель меню клавиши доступа" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "может мешать работе некоторых приложений внутри терминала, в этом случае ее " "необходимо отключить." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Разрешать ли стандартную комбинацию клавиш GTK+ для доступа к меню" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "" "быть изменена в в файле gtkrc (gtk-menu-bar-accel = «что-либо»). Этот ключ " "позволяет отключить стандартный акселератор доступа к меню." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Список доступных кодировок" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -169,32 +169,30 @@ msgstr "" "список кодировок появится там. Специальное название кодировки \"current\" " "означает для отображения кодировку текущей локали." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Запрашивать ли подтверждение при закрытии окон терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Запрашивать ли подтверждение при закрытии окна терминала, которое имеет " -"более одной открытой вкладки." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Закрывать вкладки средним щелчком мыши" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Если включено, позволяет закрывать вкладки нажатием средней клавиши мыши." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Переключать вкладки [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -202,24 +200,24 @@ msgstr "" "Если включено, позволяет переключаться между вкладками с помощью комбинации " "клавиш [Ctrl+Tab] и [Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'По умолчанию'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Читабельное название профиля" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Читабельное название профиля." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Отображать ли меню в новых окнах/вкладках" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -227,11 +225,11 @@ msgstr "" "Если установлено, показывать панель меню в новых окнах, для окон/вкладок с " "этим профилем." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Цвет текста в терминале по умолчанию" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -239,11 +237,11 @@ msgstr "" "Цвет текста в терминале по умолчанию (может быть в шестнадцатеричном HTML-" "стиле или названием цвета, например, «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Цвет фона терминала по умолчанию" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -251,11 +249,11 @@ msgstr "" "Цвет фона в терминале по умолчанию (может быть в шестнадцатеричном HTML-" "стиле или названием цвета, например, «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Цвет полужирного текста в терминале по умолчанию" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -265,22 +263,22 @@ msgstr "" "шестнадцатеричном HTML-стиле или названием цвета, например, «red»). " "Игнорируется, если задана опция \"bold_color_same_as_fg\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Выводить ли полужирный текст тем же цветом что и обычный текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Если включено, выделенный полужирным текст будет выводиться тем же цветом " "что и обычный текст." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Что делать с динамическим заголовком" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -292,16 +290,16 @@ msgstr "" "настроенный, быть до или после него или заменить. Возможные значения: " "\"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Терминал'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Заголовок терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -311,21 +309,21 @@ msgstr "" "совмещен с заголовком, устанавливаемым приложением внутри терминала, в " "зависимости от значения \"title_mode\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Разрешать ли полужирный текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Если включено, позволяет приложениям в терминале устанавливать полужирный " "шрифт." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Подавлять ли сигнал терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -333,20 +331,20 @@ msgstr "" "Если включено, не шуметь, когда приложения посылают escape-" "последовательность для терминального звонка." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Копировать выделение в буфер обмена" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Если отмечено, выделение будет автоматически копироваться в буфер обмена." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Символы, считающиеся «частью слова»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -356,13 +354,13 @@ msgstr "" "как отдельные слова. Диапазоны могут быть указаны как «A-Z». Знак переноса " "(не означающий диапазон) должен быть первым из указанных символов." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Использовать ли заданный пользователем размер для создаваемых окон " "терминалов" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -370,11 +368,11 @@ msgstr "" "Если включено, новые окна терминалов будут иметь размер, определяемый " "параметрами default_size_columns и default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Число столбцов по умолчанию" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -382,11 +380,11 @@ msgstr "" "Количество столбцов в создаваемых окнах терминалов. Используется при " "включённом use_custom_default_size." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Число строк по умолчанию" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -394,11 +392,11 @@ msgstr "" "Количество строк в создаваемых окнах терминалов. Используется при включённом" " use_custom_default_size." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Положение линейки прокрутки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -406,11 +404,11 @@ msgstr "" "Размещение линейки прокрутки терминала. Возможные варианты «left», «right» и" " «hidden»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Количество строк в буфере прокрутки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -421,11 +419,11 @@ msgstr "" "самые старые строки отбрасываются. Если scrollback_unlimited равно true, то " "это значение игнорируется." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Включение в буфере прокрутки бесконечного количества строк" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -435,30 +433,30 @@ msgstr "" "временно сохраняться на диск, что при большом количестве вывода в терминал " "может привести к заполнению дискового пространства." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Прокручивать ли окно вниз при нажатии клавиши" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Если включено, нажатие клавиши приводит к перемотке до низа." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Прокручивать ли вниз при появлении нового вывода" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Если установлено, появление нового вывода в терминале будет приводить к " "прокрутке вниз." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Что делать с терминалом после завершения дочерней команды" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -466,12 +464,12 @@ msgstr "" "Возможные значения: «close» - закрыть терминал, «restart» - перезапустить " "команду." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Запускать ли команду в терминале как регистрационную оболочку (login shell)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -479,11 +477,11 @@ msgstr "" "Если включено, команда в терминале будет запущена как login shell. (будет " "поставлено тире перед argv[0].)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Запускать ли другую команду вместо оболочки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -491,11 +489,11 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, вместо оболочки будет использоваться значение " "параметра custom_command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Должен ли курсор мигать" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -503,11 +501,11 @@ msgstr "" "Возможные значения: «system» для использования системных настроек мигания " "курсора, либо «on» или «off» для явной установки режима мигания." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Внешний вид курсора" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -515,30 +513,30 @@ msgstr "" "Возможные значения: «block» - прямоугольный курсор, «ibeam» - курсор в виде " "вертикальной линии или «underline» - курсор в виде подчёркивания." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Команда, используемая вместо оболочки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Выполнять эту команду вместо оболочки, если установлен ключ " "\"use_custom_command\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Значок окна терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Значок для использования во вкладках/окнах, содержащих данный профиль." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Палитра для терминальных приложений" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -549,19 +547,19 @@ msgstr "" "запятыми списка имен цветов. Имена цветов должны быть в шестнадцатеричном " "формате, например «#FF00FF»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Имя шрифта Pango, например «Sans 12» или «Monospace Bold 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Тип фона" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -571,19 +569,19 @@ msgstr "" "изображение, «transparent» - полупрозрачный, если включен композитный " "менеджер окон или псевдо-полупрозрачный, если выключен." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Имя файла фонового изображения." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Прокручивать ли фоновое изображение" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -592,11 +590,11 @@ msgstr "" "выключено, оставить изображение в фиксированной позиции и перематывать текст" " поверх него." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Насколько сильно затемнять фоновое изображение" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -608,11 +606,11 @@ msgstr "" "реализации возможно только два уровня затемнения, то есть параметр работает " "как булевый, где 0.0 отключает эффект затемнения." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Действие клавиши «Backspace»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -625,11 +623,11 @@ msgstr "" "(escape-последовательность, обычно соответствующая клавишам «Backspace» или " "«Delete»). Рекомендуется установить значение «ascii-del»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Действие клавиши «Delete»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -642,11 +640,11 @@ msgstr "" "последовательность, обычно соответствующая клавишам «Backspace» или " "«Delete»). Рекомендуется установить значение «escape-sequence»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Использовать ли шрифт из текущей темы для объекта терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -654,11 +652,11 @@ msgstr "" "Если установлено, для терминала будет использоваться цветовая схема полей " "ввода из текущей темы, а не цвета пользователя." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Использовать ли системный шрифт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -666,11 +664,11 @@ msgstr "" "Если включено, терминал будет использовать глобальный стандартный шрифт, " "если он моноширинный (и наиболее похожий шрифт в противном случае)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Выделять запросы S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -678,11 +676,21 @@ msgstr "" "Показывать диалог при обнаружении ответа на запрос S/Key и нажатии на него. " "Ввод пароля в диалоге приведет к отправке его в терминал." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Комбинация клавиш для открытия новой вкладки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -693,11 +701,11 @@ msgstr "" "формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Комбинация клавиш для открытия нового окна" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -708,11 +716,11 @@ msgstr "" "формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Комбинация клавиш для создания нового профиля" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -723,11 +731,11 @@ msgstr "" "строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Комбинация клавиш для записи содержимого текущей вкладки в файл" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -738,11 +746,11 @@ msgstr "" " в виде строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное " "значение «Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Комбинация клавиш для закрытия вкладки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -753,11 +761,11 @@ msgstr "" "файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение «Выключено», для " "этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Комбинация клавиш для закрытия окна" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -768,11 +776,11 @@ msgstr "" "файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение «Выключено», для " "этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Комбинация клавиш для копирования текста" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -784,11 +792,11 @@ msgstr "" "специальное значение «Выключено», для этого действия не будет комбинации " "клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Комбинация клавиш для вставки текста" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -800,11 +808,11 @@ msgstr "" "специальное значение «Выключено», для этого действия не будет комбинации " "клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Комбинация клавиш для выделения всего текста" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -815,11 +823,11 @@ msgstr "" "виде строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное " "значение «Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Комбинация клавиш для вызова диалогового окна поиска" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -830,12 +838,12 @@ msgstr "" "строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" "Комбинация клавиш для нахождения следующего вхождения искомого выражения" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -847,12 +855,12 @@ msgstr "" "установить эту настройку в значение определяемое строкой \"отключено\", " "тогда для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Комбинация клавиш для нахождения предыдущего вхождения искомого выражения" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -864,11 +872,11 @@ msgstr "" "установить эту настройку в значение определяемое строкой \"отключено\", " "тогда для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Комбинация клавиш для переключения в полноэкранный режим" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -879,11 +887,11 @@ msgstr "" " строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение" " «Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Комбинация клавиш для переключения видимости меню" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -894,11 +902,11 @@ msgstr "" " строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение" " «Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Комбинация клавиш для установки заголовка терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -909,11 +917,11 @@ msgstr "" "строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Комбинация клавиш для сброса терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -924,11 +932,11 @@ msgstr "" "файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение «Выключено», для " "этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Комбинация клавиш для сброса и очистки терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -939,11 +947,11 @@ msgstr "" "в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на предыдущую вкладку" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -954,11 +962,11 @@ msgstr "" " строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение" " «Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на следующую вкладку" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -969,11 +977,11 @@ msgstr "" "строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на предыдущий профиль" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -984,11 +992,11 @@ msgstr "" " строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение" " «Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на следующий профиль" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -999,11 +1007,11 @@ msgstr "" "строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Комбинация клавиш для перемещения текущей вкладки влево." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1014,11 +1022,11 @@ msgstr "" "строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», то для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Комбинация клавиш для перемещения текущей вкладки вправо." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1029,11 +1037,11 @@ msgstr "" " строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение" " «Выключено», то для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Комбинация клавиш для отделения текущей вкладки." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1043,11 +1051,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», то для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1058,11 +1066,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1073,11 +1081,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1088,11 +1096,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1103,11 +1111,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1118,11 +1126,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1133,11 +1141,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1148,11 +1156,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1163,11 +1171,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1178,11 +1186,11 @@ msgstr "" " формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1193,11 +1201,11 @@ msgstr "" "в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1208,11 +1216,11 @@ msgstr "" "в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Комбинация клавиш для переключения на вкладку 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1223,11 +1231,11 @@ msgstr "" "в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Комбинация клавиш для открытия справки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1238,11 +1246,11 @@ msgstr "" "файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение «Выключено», для " "этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Комбинация клавиш для увеличения шрифта" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1253,11 +1261,11 @@ msgstr "" " файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение «Выключено», для" " этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Комбинация клавиш для уменьшения шрифта" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1268,11 +1276,11 @@ msgstr "" " файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение «Выключено», для" " этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Комбинация клавиш для установки нормального размера шрифта" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1283,455 +1291,451 @@ msgstr "" "строки в формате файлов ресурсов GTK+. Если установить специальное значение " "«Выключено», для этого действия не будет комбинации клавиш." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "чёрный на светло-жёлтом" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "чёрный на белом" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "серый на чёрном" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "зелёный на чёрном" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "белый на чёрном" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized light" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized dark" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Ошибка в синтаксисе команды: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Изменение профиля «%s»" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Вручную" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Изменить цвет палитры %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Элемент палитры %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Добавить или удалить кодировки терминала" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Доступные кодировки:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Кодировки, показываемые в _меню:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "На_йти: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Учитывать _регистр" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Только _полные слова" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "По регул_ярному выражению" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Обратный поиск" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Автоматически пере_ходить к началу документа" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш клавиатуры" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Включить все ускорители для доступа в ме_ню (такие, как Alt+Ф для меню " "«Файл»)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Включить клавишу для доступа в м_еню (F10 по умолчанию)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Комбинации клавиш:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Профиль, _используемый при запуске нового терминала:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Новый профиль" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "С_оздать" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Имя профиля:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Основать новый профиль на:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Блок" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-образный" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Заменить начальный заголовок" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Добавить к начальному заголовку" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Предварить начальный заголовок" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Оставить начальный заголовок" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Выйти из терминала" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Перезапустить команду" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Держать терминал открытым" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux console" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "слева" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "справа" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Выключен" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Экранирующая последовательность" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Очистить терминал" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Использовать системные параметры" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Всегда мигать" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Никогда не мигать" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Редактор профилей" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Профиль:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Использовать системный моноширинный шрифт" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Выбрать шрифт терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Р_азрешать полужирный текст" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Показывать в новых терминалах строку мен_ю" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Подавать _гудок" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Скопировать выделенный текст в _буфер обмена" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Мигание курсо_ра" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Форма курсора:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Выбирающие с_лово символы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Использовать другой размер терминала по умолчанию" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Размер по умолчанию:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "столбцов" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "строк" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Ис_ходный заголовок:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Когда команды терминала устанавливают _собственный заголовок" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "За_пускать команду как оболочку входа" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Зап_ускать другую команду вместо моей оболочки" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Друг_ая команда:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "При в_ыходе из команды:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Заголовок и команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Текст, фон, полужирность и подчёркивание" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Использовать цвета из системной темы" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Встроенные с_хемы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Цвет _текста:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Выбрать цвет фона терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Выбрать цвет текста терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Цвет фо_на:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Цвет для полу_жирного текста:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Цвет под_чёркивания:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Цвет как у обычного текста" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Палитра" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Встроенные сх_емы:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Палитра:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1739,83 +1743,83 @@ msgstr "" "Замечание: Приложениям в терминале будут доступны эти " "цвета. " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Сплошной цвет" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Ф_оновое изображение" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Файл изображения:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Фоновое изображение" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Прокр_учивать изображение фона" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Прозрачный фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "За_темнять прозрачность или изображение фона:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "За_темнять прозрачность фона:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "нет" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "максимально" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Полоса прокр_утки:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Прокру_чивать при выводе" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Прок_ручивать при нажатии клавиши" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "строк" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "О_братная прокрутка:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Бесконечно" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Прокрутка" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1827,254 +1831,254 @@ msgstr "" "работать с некоторыми приложениями и ОС, ожидающими другого поведения " "терминала." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Клавиша «_Delete» генерирует:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Клавиша «_Backspace» генерирует:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Восстановить параметры совместимости по умолчанию" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Ответ на запрос S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" "Текст, по которому вы щелкнули, не является правильным запросом S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Текст, по которому вы щелкнули, не является правильным запросом OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Создать вкладку" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Создать окно" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Сохранить содержимое" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Закрыть вкладку" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Закрыть окно" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Скопировать" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Показать или скрыть строку меню" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Развернуть на полный экран" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Исходный размер" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Найти следующее" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Установить заголовок" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Сброс и очистка" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "К предыдущему профилю" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "К следующему профилю" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "На предыдущую вкладку" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "На следующую вкладку" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Переместить вкладку влево" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Переместить вкладку вправо" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Отцепить вкладку" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "На вкладку 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "На вкладку 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "На вкладку 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "На вкладку 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "На вкладку 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "На вкладку 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "На вкладку 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "На вкладку 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "На вкладку 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "На вкладку 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "На вкладку 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "На вкладку 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Содержание" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Вид" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Комбинация клавиш «%s» уже привязана к действию «%s»" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Действие" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Комбинация клавиш" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Нажать кнопку, чтобы выбрать профиль" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Список профилей" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Удалить профиль «%s»?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "О_тмена" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Удаление профиля" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2083,182 +2087,179 @@ msgstr "" "Профиль с именем «%s» уже существует. Вы действительно хотите создать другой" " профиль с таким же именем?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Выберите основной профиль" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Профиль «%s» не существует, используется профиль по умолчанию\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Строка размера «%s» недопустима\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Определённая пользователем" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Не удалось определить аргументы: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Западная" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Центральноевропейская" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Южноевропейская" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Балтийская" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Еврейская отображаемая" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Северная" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Кельтская" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Романская" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Армянский" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Китайская традиционная" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кириллица (российская)" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Японская" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Корейская" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Китайская упрощённая" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кириллица (украинская)" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Персидская" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Исландская" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамская" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Описание" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Кодировка" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Текущей локали" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2269,36 +2270,36 @@ msgstr "" " вы можете создать профиль с желаемыми параметрами и использовать новый " "параметр «--profile»\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Аргумент для «%s» не является допустимой командой: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Две роли заданы для одного окна" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Параметр «%s» задан дважды для одного окна\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "Значение «%s» не является допустимым масштабом" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Масштаб %g слишком мал, используется масштаб %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Масштаб %g слишком велик, используется масштаб %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2307,15 +2308,15 @@ msgstr "" "Параметр «%s» требует указания команды для запуска в оставшейся части " "командной строки" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Неверный формат файла конфигурации терминала" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Версия файла конфигурации и терминала не совместимы" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2323,106 +2324,106 @@ msgstr "" "Не регистрировать с помощью сервера имён активации, не использовать повторно" " терминал" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Загрузить конфигурацию терминала из файла" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Сохранить конфигурацию терминала в файл" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Открыть новое окно, содержащее вкладку с профилем по умолчанию" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Открыть новую вкладку с профилем по умолчанию в последнем открытом окне" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Показать строку меню" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Скрыть строку меню" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Развернуть во весь экран" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Задать размер окна; пример: 80x24 или 80x24+200+200 (СТОЛБЦОВxСТРОК+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Установить роль окна" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "РОЛЬ" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Установить последнюю указанную вкладку как активную в этом окне" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Выполнить аргумент к этому параметру в терминале" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Использовать данный профиль вместо профиля по умолчанию" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ИМЯ-ПРОФИЛЯ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Установить заголовок терминала" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Установить рабочий каталог" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "КАТАЛОГ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Установить масштаб терминала (1.0 = обычный размер)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "МАСШТАБ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Эмулятор терминала MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Показать параметры терминала MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2430,11 +2431,11 @@ msgstr "" "Параметры для открытия новых окон или вкладов терминала; эти параметры могут" " быть использованы несколько раз:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Показать параметры терминала" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2442,11 +2443,11 @@ msgstr "" "Параметры окна; если используются до первого аргумента --window или --tab, " "устанавливаются по умолчанию для всех окон" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Показать параметры, применяемые к окну" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2454,58 +2455,58 @@ msgstr "" "Параметры терминала; Если используются до первого аргумента --window или " "--tab, устанавливаются по умолчанию для всех терминалов:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Показать параметры, применяемые к терминалу" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Безымянный" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Параметры п_рофиля" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Перезапуск" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Произошла ошибка при создании дочернего процесса для этого терминала" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Дочерний процесс корректно завершился с кодом %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Работа дочернего процесса прервана по сигналу %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Работа дочернего процесса прервана." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Переключиться на эту вкладку" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Произошла ошибка при отображении справки" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Не удалось открыть адрес «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2517,7 +2518,7 @@ msgstr "" "опубликованной Фондом свободного программного обеспечения; либо версии 3 " "этой лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версии." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2530,7 +2531,7 @@ msgstr "" "ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений " "обратитесь к лицензии GNU General Public License." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2544,7 +2545,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2552,248 +2553,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Открыть _терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Открыть _вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "П_оиск" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "В_кладки" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Создать _профиль…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "Со_хранить содержимое" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Закрыть в_кладку" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрыть окно" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Вставить _имена файлов" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Выделить _всё" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "П_рофили…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Комбинации клавиш…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Параметры п_рофиля" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Нормальный размер" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Поиск..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Найти _следующее" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Найти пр_едыдущее" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Очистить выделение" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Перейти к _строке…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "По_шаговый поиск…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Изменить _профиль" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Предыдущий профиль" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Следующий профиль" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Установить заголовок…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Установить _кодировку символов" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Сброс" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Сброс и о_чистка" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Добавить или удалить…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "На п_редыдущую вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "На _следующую вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Переместить вкладку в_лево" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Переместить вкладку в_право" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "От_цепить вк_ладку" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Об апплете" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Послать E-mail…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "Скопировать адрес E-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Позвонить…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Скопировать адрес E-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Открыть ссылку" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "П_рофили" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Закрыть окно" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Покинуть полны_й экран" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Использовать метод вв_ода" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Показывать _меню" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Развернуть на полный _экран" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Закрыть это окно?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Закрыть этот терминал?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2801,7 +2792,7 @@ msgstr "" "В некоторых терминалах этого окна запущены процессы. Закрытие окна прервёт " "выполнение всех этих процессов." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2809,31 +2800,57 @@ msgstr "" "В терминале запущен процесс. Закрытие терминала прервёт выполнение " "процесса." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Закрыть это окно?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Закрыть этот терминал?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Закрыть терминал" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Не удалось сохранить содержимое" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Заголовок:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Помощники:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Эмулятор терминала для рабочего стола MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 59b8032..118b4dd 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: rw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Intego-nyuguti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Ishusho mbuganyuma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Ishusho" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Gushaka" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Gucaho umurongo" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "inkingi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "imbariro" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Rusange" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Amabara" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "Imirongo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Bihuye neza" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Isimbuka nshya" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Irindi Dirishya" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Funga Isimbuka" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Gufunga Idirishya" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Gukoporora" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Komeka" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Guhitamo Byose" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Mugaragaza Yuzuye" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano wongera" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Kugarura" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Ibigize" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Idosiye" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Kwandika" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Igaragaza" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Gushaka" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ifashayobora" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Vanaho Ikiranga" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Mukoresha yagenywe" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "By'iburengerazuba" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Uburayi bwo hagati" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Igibalitiki" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Nyasilike" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Icyarabu" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Ikigereki" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Igiheburayo" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Igituruki" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Nyarumeniya" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Inikode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Nyarumeniya" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Igishinwa Karande" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Ikiyapani" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Ikinyakoreya" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Igishinwa cyoroheje" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Ikinyageworugiya" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Nyakorowatiya" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Igihindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Ikinyaperisi" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurumuki" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Nya-isilande" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Ikinyaviyetinamu" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tayi" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index 39323c0..03bacba 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Fabrizio Pedes , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Pedes , 2018\n" "Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: sc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Unu emuladore de terminale pro s'ambiente de iscriania MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Unu emuladore de terminale pro s'ambiente de iscriania MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Imbàlida sa cunnessione cun su manigiadore de sessione" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Pretzisa su file chi cuntenet sa cunfiguratzione allogada" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Pretzisa su ID de manigiadura de sessione" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Preferèntzias de manigiadura de sessione:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Mustra sas preferèntzias de manigiadura de sessione" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Sèbera Totu" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Agiudu" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,284 +2274,300 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Seletziona _Totu" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_A pitzu" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 130f30e..5e3c5a2 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Darshana Weerasingha , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -22,219 +21,227 @@ msgstr "" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE අග්‍රය" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "අග්‍රය" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "පැතිකඩ ලැයිස්තුව" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "භාවිතයට ඇති කේතාංකන ලැයිස්තුව" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "පැතිකඩෙහි මිනිසෙකුට කියවිය හැකි නම" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "පැතිකඩෙහි මිනිසෙකුට කියවිය හැකි නම." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "අග්‍රයේ පසුබිම සඳහා පෙරනිමි වර්‍ණය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "අග්‍රයේ පසුබිම සඳහා පෙරනිමි වර්‍ණය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -242,257 +249,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "අග්‍රය සඳහා සිරස්තලය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "ස්ක්‍රෝල්බාරයේ පිහිටුම" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "අග්‍රේ කවළුව සඳහාඅයිකනය " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "අග්‍ර යෙදුම් සඳහා වර්‍ණාවලිය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "අක්‍ෂර" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "පසුබිම් වර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුව" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුවේ ගොනු නාමය." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුව කොපමණ අදුරු කළ යුතුඳ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -500,11 +507,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace යතුරේ බලපෑම" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -513,11 +520,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete යතුරේ බලපෑම" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -526,41 +533,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "නව පටිත්තක් විවෘත කිරීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -568,11 +585,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "නව කවුඛුවක් විවෘත කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -580,11 +597,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "නව පැතිකඩක් නිර්මාණයට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -592,11 +609,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -604,11 +621,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "පටිත්ත වසා දැමීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -616,11 +633,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "කවුළුවක් වැසීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -628,11 +645,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "පෙළ පිටපත් කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -640,11 +657,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "පෙළ ඇලවීරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -652,11 +669,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -664,11 +681,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -676,11 +693,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -688,11 +705,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -700,11 +717,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -712,11 +729,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -724,11 +741,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "අග්‍රයේ සිරස්තලය සැකසීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -736,11 +753,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "අග්‍රය ප්‍රකෘති තත්වයට පත්කිරීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -748,13 +765,13 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" "අග්‍රය ප්‍රකෘති තත්වයට පත්කිරීමට සහ පැහැදිලි කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි " "මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -762,11 +779,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "පෙර සිටී පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -774,11 +791,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "මිලඟට ඇති පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -786,11 +803,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -798,11 +815,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -810,11 +827,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -822,11 +839,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -834,22 +851,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "1 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -857,11 +874,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "2 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -869,11 +886,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "3 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -881,11 +898,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "4 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -893,11 +910,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "5 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -905,11 +922,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "6 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -917,11 +934,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "7 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -929,11 +946,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "8 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -941,11 +958,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "9 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -953,11 +970,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "10 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -965,11 +982,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "11 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -977,11 +994,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "12 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -989,11 +1006,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "සහාය ඇරඹුම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1001,11 +1018,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය විශාල කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1013,11 +1030,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය කුඩා කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1025,11 +1042,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය සාමාන්‍ය කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1037,536 +1054,532 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "රිසිකළ" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "පිළිඹිබු" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "%d වර්‍ණාවලියෙන් තෝරාගන්නා ලදී" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "වර්‍ණාවලි ඇතුලත් කිරීම %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "භාවිතයට ඇති කේතාංකන (_v):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "සොයන්න" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "සඳහා සොයන්න (_S): " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "පසුපසට සොයන්න" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "වටා එතුම (_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ඟ" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "කෙටි මාර්‍ග යතුරු: (_S)" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "පැතිකඩ" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "නව පැතිකඩ" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "නිර්මාණය කරන්න (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "පැතිකඩ නම (_n):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "පදනම (_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "අක්‍රීය" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "පැතිකඩ සකසනය" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "පැතිකඩ නම: (_P)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "අක්‍ෂර: (_F)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "අග්‍රය සඳහා අක්‍ෂර තෝරන්න" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "තදකුරු අනුමත කරන්න (_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "අග්‍රයේ සිනුව (_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "තීරු" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "පේළි" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "සිරස්තලය" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "මුලික සිරස්තලය: (_t)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "විධානය" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "සිරස්තලය සහ විධානය" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "පෙළ වර්‍ණ: (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "අග්‍රයේ පසුබිම් වර්‍ණය තෝරන්න" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "අග්‍රයේ පසුබිම් පෙළ තෝරන්න" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "පසුතල වර්‍ණය: (_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "වර්‍ණාවලිය" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" "සටහන: අග්‍ර යෙදුම් සඳහා මෙම වර්‍ණ භාවිතයට ඇත." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "වර්‍ණ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr " පිළිඹිබු ගොනුව: (_f)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුව තෝරන්න" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "විනිවිද පෙනෙන පසුබිම (_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "උපරිම" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "පසුබිම" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "පේළි" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1574,435 +1587,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "අනුකුලතාව" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_රහස්‍ය පදය:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "නව පටිත්ත" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "නව කවුළුව" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "පටිත්ත වසන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "කවුළුව වසන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "අලවන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "මෙනු බාරය සඟවන්න සහ පෙන්වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "විශාල කරන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "කුඩා කරන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "සිරස්තලය සකසන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "මුල් තත්වයට සකසන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "මුල් තත්වයට සකසා පැහැදිලි කරන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "පෙර සිටි පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "මීලඟ පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "පටිත්ත වමට ගෙනි යන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "පටිත්ත දකුණට ගෙනි යන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "පටිත්ත වෙන් කරන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "1 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "2 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "3 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "4 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "5 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "6 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "7 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "8 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "9 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "10 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "11 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "12 වන පටිත්තට මාරු වන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "අදහස" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ගොනු" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "සැකසුම්" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "දසුන" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "සොයන්න" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "උදව්" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "ක්‍රියාව (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "කෙටි මාර්‍ග යතුරු (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "පැතිකඩක් තෝරා ගැනිමට බොත්තම මත ක්ලික් කරන්න" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "පැතිකඩ ලැයිස්තුව" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "පැතිකඩ මකන්න" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "මුලීක පැතිකඩ තෝරන්න" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "පරිශීලක විසින් සඳහන් කරන ලඳ" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "බටහිර" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "දකුණු යුරෝපීය" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "බොල්ටික්" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "සයිරිලීක" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "අරාබී" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "ග්‍රීක" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "හෙබ්රුව් දෘශ්‍ය" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "හේබෘව්" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "තුර්කි" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "නොර්ඩික්" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "සෙල්ටික්" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "රෝමානු" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "යුනිකේත" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ඇමරිකානු" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "සම්ප්‍රදායික චීන" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "සයිරිලීක/රුසියානු" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ජපන්" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "කොරියානු" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "සරලවු චීන" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ජොර්ජියානු" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "සයිරිලීක/යුක්රේනියානු" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "ක්‍රොයේෂියානු" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "හින්දි" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "පර්සියානු" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "ගුජරාති" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "ගර්මුකී" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "අයිස්ලන්ත" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "වියත්නාම" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "තායී" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "විස්තරය (_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "කේතාංකනය (_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "දැනට ඇති පෙදෙසිය" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2010,231 +2020,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ශීර්ෂය" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "අග්‍රයේ විශාලණ සාධකය සකසන්න (1.0 = සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "පටිත්ත වසන්න" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2242,7 +2252,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2250,7 +2260,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2260,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2268,283 +2278,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ගොනු (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "අග්‍රය විවෘත කරන්න (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "පටිත්ත විවෘත කරන්න (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "දසුන (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "සොයන්න (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "අග්‍රය (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "පටිති (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "පටිත්ත වසන්න (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "කවුළුව වසන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "අලවන්න (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "විශාල කරන්න (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "කුඩා කරන්න (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "සොයන්න... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "උද්දීපන ඉවත්කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "පේළිය වෙත යන්න... (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "දැනට ඇති පැතිකඩ (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "අක්‍ෂර කේතාංකන සකසන්න (_C) " -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට සකසන්න (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට සකසන්න සහ පැහැදිලි කරන්න (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "පෙර භාවිතා කළ පටිත්ත (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "මීලඟ පටිත්ත (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "අන්තර්ගත (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "සම්බන්ධව (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ඉලෙක්ට්‍රොනික තැපැල් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "කවුළුව වසන්න (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ඇතුලත් කිරීමේ ආකාර (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "මෙනු බාරය පෙන් වන්න (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "සිරස්තලය: (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 823b161..9797884 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -14,12 +14,11 @@ # Tibor Kaputa , 2018 # Vendelín Slezák , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -29,77 +28,78 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Emulátor terminálu pre prostredie MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminál je program na emuláciu terminálu, ktorý môžete použiť na " -"prístup do UNIX shellu v prostredí MATE. MATE Terminál emuluje program " -"xterm, ktorý vyvinulo X Consortium. Podporuje priesvitné pozadia, otváranie " -"viacerých terminálov v jednom okne (na kartách) a klikateľné odkazy.

" -"

MATE Terminál vychádza z GNOME Terminálu a je súčasťou prostredia MATE. " -"Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o MATE a MATE Termináli, prosím navštívte" -" domovskú stránku projektu.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminál prostredia MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Emulátor terminálu pre prostredie MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Použiť príkazový riadok" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácií" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Určte súbor obsahujúci uložené nastavenia" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "SÚBOR" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zadať identifikátor správy relácií" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti správy relácií:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Zoznam profilov" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "" "Zoznam známych profilov. Obsahuje reťazce pre podpriečinky relatívne k " "/org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil použitý pri spustení nového terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" "Profil používaný pri otvorení nového okna alebo karty. Musí byť v zozname " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Určuje, či má menu obsahovať klávesové skratky" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -133,13 +133,13 @@ msgstr "" "boli v konflikte s klávesami v programe, ktorý beží v termináli. Preto je " "možné ich vypnúť." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Určuje, či má byť povolená štandardná klávesová skratka GTK+ pre aktiváciu " "menu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -149,70 +149,68 @@ msgstr "" "gtkrc (gtk-menu-bar-accel = „hodnota“). Táto možnosť umožňuje štandardný " "akcelerátor menu vypnúť." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'aktuálne' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Zoznam dostupných kódovaní" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Určuje, či si pýtať potvrdenie pri zatváraní okien terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Určuje, či si pýtať potvrdenie pri zatváraní okna terminálu, ktoré má viac " -"ako jednu otvorenú kartu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Zatvoriť karty stredným tlačidlom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Prepínať medzi kartami klávesami [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "„Predvolený“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Názov profilu zobrazený používateľovi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Názov profilu zobrazený používateľovi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Určuje, či sa má menu zobrazovať v nových oknách a kartách" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -220,11 +218,11 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, má sa v nových oknách zobraziť menu v " "oknách/kartách s týmto profilom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Predvolená farba textu v termináli" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -232,11 +230,11 @@ msgstr "" "Predvolená farba textu v termináli, ako určenie farby (môžu to byť " "šestnástkové čísla v štýle HTML, alebo názov farby, napr. „red“)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Predvolená farba pozadia terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -244,11 +242,11 @@ msgstr "" "Predvolená farba pozadia terminálu, ako určenie farby (môže sa jednať o " "šestnástkové čísla v štýle HTML, alebo názov farby, napr. „red“)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Predvolená farba tučného textu v termináli" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -258,22 +256,22 @@ msgstr "" "HTML - číslo v 16tkovej sústave, alebo názov farby, ako je „red“). Toto sa " "ignoruje, ak bold_color_same_as_fg je nastavené na true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Určuje, či má mať tučný text rovnakú farbu ako normálny" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, tučný text bude vykreslený tou istou farbou ako " "normálny text." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Čo robiť s dynamickým titulkom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -285,16 +283,16 @@ msgstr "" " pred ním, za ním alebo ho nahradiť. Možné hodnoty sú „replace“, „before“, " "„after“, a „ignore“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminál'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titulok terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -304,20 +302,20 @@ msgstr "" "nahradiť alebo kombinovať s titulkom zadaným v termináli v závislosti na " "hodnote title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Určuje, či povoliť tučný text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, programy môžu v termináli používať tučné písmo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Určuje, či má byť terminálový zvonček potichu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -325,20 +323,20 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, keď program pošle sekvenciu pre zvonček " "terminálu, žiadny zvuk sa neozve." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Skopírovať výber do schránky" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, výber je automaticky skopírovaný do schránky." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Znaky, ktoré sa považujú za súčasť „slova“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -348,11 +346,11 @@ msgstr "" "slovo. Rozsahy sa zadávajú ako „A-Z“. Pomlčka (bez významu rozsah) musí byť " "zadaná ako prvý znak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Určuje, či sa má použiť vlastná veľkosť terminálu pre nové okná" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -361,11 +359,11 @@ msgstr "" "veľkosť určenú implicitným nastavením default_size_columns a " "default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Predvolený počet stĺpcov" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -373,11 +371,11 @@ msgstr "" "Počet stĺpcov v novo vytvorenom okne terminálu. Nemá účinok, ak " "use_custom_default_size nie je aktivované." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Predvolený počet riadkov" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -385,22 +383,22 @@ msgstr "" "Počet riadkov v novo vytvorenom okne terminálu. Nemá účinok, ak " "use_custom_default_size nie je aktivované." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Pozícia posuvníka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" "Kam umiestniť posuvník terminálu. Možnosti sú „left“, „right“ a „hidden“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Počet riadkov uchovávanej histórie" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -411,12 +409,12 @@ msgstr "" "počtu budú zahodené. Ak je možnosť scrollback_unlimited vybraná, táto " "hodnota bude ignorovaná" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Určuje, či sa má uchovať neobmedzený počet riadkov v uchovávanej histórii" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -426,43 +424,43 @@ msgstr "" "je dočasne ukladaná na disk, preto môže táto možnosť spôsobiť zaplnenie " "voľného miesta, ak bude terminál produkovať veľa výstupu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Určuje, či sa má posunúť dolu pri stlačení klávesu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, stlačením klávesu sa posuvník presunie na " "koniec." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Určuje, či sa má posunúť dolu pri novom výstupe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, pri novom výstupe sa presunie obsah terminálu na" " koniec." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Čo robiť s terminálom po ukončení potomka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" "Možné hodnoty sú „close“ pre zatvorenie terminálu a „restart“ pre reštart." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Určuje, či sa má príkaz v termináli spustiť ako prihlasovací shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -470,11 +468,11 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, príkaz v terminále bude spustený ako " "prihlasovací shell. (argv[0] bude mať pred sebou pomlčku.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Určuje, či sa má spustiť vlastný príkaz namiesto shellu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -482,11 +480,11 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, hodnota custom_command sa použije namiesto " "spustenia shellu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Určuje, či má kurzor blikať" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -494,11 +492,11 @@ msgstr "" "Možné hodnoty sú „system“ pre globálne nastavenie blikania kurzoru, alebo " "„on“ a „off“ pre zapnutie, resp. vypnutie." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Vzhľad kurzora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -506,27 +504,27 @@ msgstr "" "Možné hodnoty sú „block“ pre obdĺžnik, „ibeam“ pre íčko, alebo „underline“ " "pre znak podčiarknutia." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Vlastný príkaz na použitie namiesto shellu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "Spustiť tento príkaz namiesto shellu, ak je use_custom_command true." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikona pre okno terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikona používaná na kartách a oknách, ktoré obsahujú tento profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta pre programy v termináli" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -536,19 +534,19 @@ msgstr "" "termináli. Toto je tá paleta, zadaná ako dvojbodkami oddelený zoznam mien " "farieb. Farby by mali byť v hexadecimálnom formáte, napr. „#FF00FF“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Názov písma pre Pango. Napríklad „Sans 12“ alebo „Monospace Bold 14“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Typ pozadia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -558,19 +556,19 @@ msgstr "" "obrázok, alebo „transparent“ pre buď skutočne priesvitné, ak je spustený " "kompozitný správca okien, alebo pseudo-priesvitné pozadie, ak nie je." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Obrázok pozadia" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Názov súboru obrázka na pozadí." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Určuje, či sa má posúvať obrázok na pozadí" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -579,11 +577,11 @@ msgstr "" "textom. Ak táto možnosť nie je vybraná, obrázok bude na pevnej pozícii a " "text sa bude nad ním posúvať." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Ako veľmi stmaviť obrázok na pozadí" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -595,11 +593,11 @@ msgstr "" "dve úrovne tmavosti, takže sa nastavenie chová ako pravdivostná hodnota, kde" " 0.0 zakazuje efekt stmavovania." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efekt klávesu Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -612,11 +610,11 @@ msgstr "" "„escape-sequence“ pre sekvenciu typicky priradenú Backspace alebo Delete. " "„ascii-del“ je normálne považované za správnu hodnotu pre kláves Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efekt klávesu Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -629,11 +627,11 @@ msgstr "" "sequence“ pre sekvenciu typicky priradenú Backspace alebo Delete. „escape-" "sequence“ je normálne považované za správnu hodnotu pre kláves Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Určuje, či použiť farby z témy pre prvok terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -641,11 +639,11 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, pre terminál sa použije farebná schéma témy pre " "textové polia namiesto farieb zadaných používateľom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Určuje, či používať systémové písmo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -653,11 +651,11 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, terminál bude používať štandardné písmo " "prostredia, ak je s pevnou šírkou (a inak čo najpodobnejšie písmo)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Zvýrazniť výzvy S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -665,11 +663,21 @@ msgstr "" "Zobraziť dialóg pri kliknutí na dotaz odpovede výzvy S/Key. Zadaním hesla do" " dialógu ho pošlete na terminál." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Klávesová skratka pre otvorenie novej karty" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -680,11 +688,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Klávesová skratka pre otvorenie nového okna" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -695,11 +703,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Klávesová skratka pre pre vytvorenie nového profilu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -711,11 +719,11 @@ msgstr "" "nastavíte špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená " "žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Klávesová skratka pre uloženie obsahu aktuálnej karty do súboru" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -727,11 +735,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Klávesová skratka pre zatvorenie karty" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -742,11 +750,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Klávesová skratka pre pre zatvorenie okna" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -757,11 +765,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Klávesová skratka pre skopírovanie textu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -773,11 +781,11 @@ msgstr "" "nastavíte špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená " "žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Klávesová skratka pre vloženie textu zo schránky" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -785,11 +793,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Klávesová skratka na výber celého textu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -797,11 +805,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Klávesová skratka pre zobrazenie dialógu Nájsť" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -813,11 +821,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -825,11 +833,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -837,11 +845,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie do celo-obrazovkového režimu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -853,11 +861,11 @@ msgstr "" "nastavíte špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená " "žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie zobrazenia menu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -869,11 +877,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Klávesová skratka pre nastavenie titulku terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -885,11 +893,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Klávesová skratka pre zresetovanie terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -900,11 +908,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Klávesová skratka pre zresetovanie a vyčistenie terminálu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -916,11 +924,11 @@ msgstr "" "nastavíte špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená " "žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na predchádzajúcu kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -932,11 +940,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na nasledujúcu kartu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -948,11 +956,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na predchádzajúci profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -964,11 +972,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na nasledujúci profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -980,11 +988,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Klávesová skratka pre presunutie aktuálnej karty doľava." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -996,11 +1004,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Klávesová skratka pre presunutie aktuálnej karty doprava." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1012,11 +1020,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Klávesová skratka na odpojenie aktuálnej karty." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1027,11 +1035,11 @@ msgstr "" "špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna " "klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1042,11 +1050,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1057,11 +1065,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1072,11 +1080,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1087,11 +1095,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1102,11 +1110,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1117,11 +1125,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1132,11 +1140,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1147,11 +1155,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1162,11 +1170,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1177,11 +1185,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1192,11 +1200,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Klávesová skratka pre prepnutie na kartu 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1207,11 +1215,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Klávesová skratka pre spustenie Pomocníka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1222,11 +1230,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Klávesová skratka pre zväčšenie písma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1237,11 +1245,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Klávesová skratka pre zmenšenie písma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1252,11 +1260,11 @@ msgstr "" "formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu" " „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna klávesová skratka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Klávesová skratka pre nastavenie normálnej veľkosti písma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1268,453 +1276,449 @@ msgstr "" "nastavíte špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená " "žiadna klávesová skratka." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Čierna na svetložltom" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Čierna na bielom" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Šedá na čiernom" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Zelená na čiernom" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Biela na čiernom" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Chyba pri spracovaní príkazu: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Úprava profilu „%s“" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Vlastná" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Vyberte farbu palety %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Položka palety %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Pridať alebo odstrániť kódovania terminálu" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Dostupné kódovania:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Kódovania zobrazené v menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Hľadať:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Rozlišovať veľkosť písmen" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Hľadať len _celé slová" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "_Označiť ako regulárny výraz" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Hľadať do_zadu" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Pokračovať od začiatku" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "Povolí kláv_esové skratky v menu (ako Alt-S pre otvorenie menu Súbor)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Povolí klávesovú skratku pre prístup k _menu (predvolené F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Klávesové skratky:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Profil použitý pri _spustení nového terminálu:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Vytvoriť" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Názov profilu:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Založiť na:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Obdĺžnik" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Íčko" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Podčiarknutie" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Nahradiť počiatočný titulok" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Pripojiť počiatočný titulok" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Predpojiť počiatočný titulok" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Zachovať počiatočný titulok" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Opustiť terminál" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Reštartovať príkaz" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Podržať terminál otvorený" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linuxová konzola" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Na ľavej strane" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Na pravej strane" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Zakázaný" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sekvencia" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Vymazať TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Použiť systémové nastavenia" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Stále blikať" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Nikdy neblikať" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Editor profilov" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Názov profilu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Použiť _systémové písmo s pevnou šírkou" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "P_ísmo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Vyberte písmo terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "P_ovoliť tučný text" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Zobraziť štandardne _menu v nových termináloch" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Zvonček terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Skopírovať zvolený text do s_chránky" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Bli_kanie kurzora:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Tvar kurzora:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaky pre výber _slov:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Použiť _vlastnú predvolenú veľkosť terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Predvolená veľkosť:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "stĺpce" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "riadky" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titulok" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Počiatočný _titulok:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Keď príkazy v termináli nastavujú _vlastný titulok okna:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Spustiť príkaz v prihlasovacom shelle" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Vyko_nať vlastný príkaz namiesto shellu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Vlastný príkaz:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Po _skončení príkazu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titulok a príkaz" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Popredie, pozadie, hrúbka a podčiarknutie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Použiť farby zo systémovej témy" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Zabudované sché_my:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Farba _textu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Vyberte farbu pozadia terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Vyberte farbu textu terminálu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Farba _pozadia:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "F_arba hrubého:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Farba podčiarkn_utého:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Rovnaká ako farba _textu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Za_budované schémy:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta farieb:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1722,83 +1726,83 @@ msgstr "" "Poznámka: Tieto farby budú dostupné terminálovým " "programom." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Jednoliata farba" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "O_brázok na pozadí" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Súbor obrázka:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Vybrať obrázok pozadia" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Obrázok na pozadí sa _posúva" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Priesvitné pozadie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Tieňované priesvitné pozadie alebo pozadie s obrázkom:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "_Tieňované priesvitné pozadie:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximálne" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Pamätať si riadkov:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "P_osunúť pri výstupe" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Posunúť pri stlačení _klávesu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "riadkov" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Pamätať si _riadkov:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Nebomedzené" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Skrolovanie" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1809,253 +1813,253 @@ msgstr "" "programy nebudú fungovať správne. Sú tu iba preto, aby iné programy mohli " "fungovať v prípade, že očakávajú iné chovanie terminálu." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Kláves _Delete generuje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Kláves _Backspace generuje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Obnoviť predvolené hodnoty pre možnosti kompatibility" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Response" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Text, na ktorý ste klikli, nevyzerá ako platná výzva S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Text, na ktorý ste klikli, nevyzerá ako platná výzva OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nová karta" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Uložiť obsah" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Zavrieť kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Zavrieť okno" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Skryť a zobraziť menu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Priblížiť" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddialiť" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normálna veľkosť" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Nájsť nasledujúci" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Nájsť predchádzajúci" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Nastaviť titulok" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Obnoviť" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Vrátiť a vymazať" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Prepnúť na predošlý profil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Prepnúť na nasledujúci profil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Prepnúť na predošlú kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Prepnúť na nasledujúcu kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Presunúť kartu vľavo" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Presunúť kartu vpravo" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Odpojiť kartu" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Prepnúť na kartu 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Prepnúť na kartu 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Prepnúť na kartu 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Prepnúť na kartu 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Prepnúť na kartu 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Prepnúť na kartu 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Prepnúť na kartu 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Prepnúť na kartu 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Prepnúť na kartu 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Prepnúť na kartu 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Prepnúť na kartu 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Prepnúť na kartu 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Karty" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Klávesová skratka „%s“ je už priradená operácií „%s“" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "Operáci_a" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Klávesová skratka" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Kliknutím vyberiete profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Zoznam profilov" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Vymazať profil „%s“?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Vymazať" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Odstrániť profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2063,182 +2067,179 @@ msgid "" msgstr "" "Už máte profil s názvom „%s“. Chcete vytvoriť iný profil s rovnakým názvom?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Vyberte profil pre predlohu" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profil „%s“ neexistuje, použije sa predvolený profil\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Neplatný reťazec geometrie „%s“\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Používateľská" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Chyba pri spracovávaní argumentov: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Západné" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Stredoeurópske" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Juhoeurópske" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltské" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilika" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabské" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grécke" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejské" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejské" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Severské" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltské" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumunské" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Arménske" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradičná čínština" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Azbuka/Ruské" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonské" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Kórejské" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínske" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Azbuka/Ukrajinské" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátska" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindská" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Farsí" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratské" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuchské" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandská" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thajské" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "Popi_s" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kódovacia stránka" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuálne národné nastavenie" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2249,51 +2250,51 @@ msgstr "" "terminal. Možno budete chcieť vytvoriť profil s požadovaným nastavením a " "použiť novú možnosť „--profile“\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument pre „%s“ nie je platným príkazom: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Dve úlohy dané jednému oknu" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Možnosť „%s“ je zadaná dvakrát pre jedno okno\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "„%s“ nie je platným faktorom priblíženia" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Faktor priblíženia „%g“ je príliš malý, použije sa %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Faktor priblíženia „%g“ je príliš veľký, použije sa %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "Možnosť „%s“ vyžaduje zadanie príkazu vo zvyšku príkazového riadka" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Neplatný súbor s konfiguráciou terminálu." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Nekompatibilná verzia súboru s konfiguráciou terminálu." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2301,106 +2302,106 @@ msgstr "" "Neregistrovať u aktivačného servera, nesnažiť sa znovu použiť aktívny " "terminál" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Načítať súbor s konfiguráciou terminálu" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Uložiť konfiguráciu terminálu do súboru" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Otvoriť nové okno s kartou predvoleného profilu." -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Otvoriť novú kartu v naposledy otvorenom okne s predvoleným profilom." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Zapnúť panel menu" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Vypnúť panel menu" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximalizovať okno" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Okno na celú obrazovku" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Nastavenie rozmerov okna; napríklad: 80x24, alebo 80x24+200+200 " "(STĹPCExRIADKY+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Nastaviť úlohu okna" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ÚLOHA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Nastaviť poslednú zadanú kartu ako aktívnu v tomto okne" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Spustiť argument tejto možnosti v termináli" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Použiť daný profil namiesto predvoleného." -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NAZOV-PROFILU" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Nastaviť titulok terminálu" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITULOK" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastaviť pracovný priečinok" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "PRIEČINOK" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Nastaviť faktor priblíženia pre terminál (1.0 = normálna veľkosť)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "PRIBLÍŽENIE" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE emulátor terminálu" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Zobraziť možnosti MATE Terminálu" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2408,11 +2409,11 @@ msgstr "" "Možnosti otvárania nových okien a kariet; môžete špecifikovať aj viac ako " "jednu:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Zobraziť možnosti terminálu" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2420,11 +2421,11 @@ msgstr "" "Možnosti okna; ak je použité pred prvým argumentom --window alebo --tab, " "nastaví predvolené vlastnosti pre všetky okná:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Zobraziť možnosti pre okno" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2432,58 +2433,58 @@ msgstr "" "Možnosti terminálu; ak je použité pred prvým argumentom --window alebo " "--tab, nastavuje predvolené vlastnosti pre všetky terminály:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Zobraziť možnosti pre terminál" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenovaný" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Nastavenia _profilu" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Spustiť znova" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Nastala chyba pri vytváraní procesov pre tento terminál" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Proces potomka bol štandardne ukončený so stavom %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Proces potomka bol ukončený signálom %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Proces potomka bol ukončený." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Zatvoriť kartu" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Prepnúť na túto kartu" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Pri zobrazovaní pomocníka sa vyskytla chyba" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresu „%s“" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2495,7 +2496,7 @@ msgstr "" " Foundation a to buď verzie 3 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) " "ktorejkoľvek neskoršej verzie." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2507,7 +2508,7 @@ msgstr "" "URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii " "GNU." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2528,248 +2529,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otvoriť _terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Otvoriť ka_rtu" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "Z_obrazenie" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Hľadať" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminál" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Karty" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Nový _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Uložiť obsah" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Zatvoriť kartu" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvoriť okno" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Vložiť _názvy súborov" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_ať všetko" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profily…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Klávesové _skratky…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Nastavenia pr_ofilu" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_väčšiť" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosť" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Nájsť..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nájsť _nasledujúci" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Zrušiť zvýrazňovanie" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Prejsť na _riadok..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementálne hľadanie..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Zmeniť _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Predošlý profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Nasledujúci profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Nastaviť titulok…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Nastaviť _kódovanie znakov" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "O_bnoviť" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Reštartovať a _vymazať" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Pridať alebo odstrániť…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Predchádzajúca karta" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nasledujúca karta" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Presunúť kartu vľavo" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Presunúť kartu vp_ravo" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "O_dpojiť kartu" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "Ob_sah" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "O progr_ame" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Odoslať mail pre…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopírovať emailovú adresu" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Z_avolať…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopírovať adresu volania" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_Profily" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Za_tvoriť okno" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "O_pustiť celú obrazovku" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Metó_dy vstupu" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Zobraziť panel menu" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Zatvoriť toto okno?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Zavrieť tento terminál?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2777,7 +2768,7 @@ msgstr "" "V tomto okne stále bežia v niektorých termináloch procesy. Zatvorením okna " "ich všetky ukončíte." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2785,31 +2776,57 @@ msgstr "" "V tomto termináli stále beží nejaký proces. Zatvorením terminálu ho " "ukončíte." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Zatvoriť toto okno?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Zavrieť tento terminál?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zavrieť terminál" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Obsah sa nepodarilo uložiť" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "Pozí_cia:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Prispievatelia:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulátor terminálu pre pracovné prostredie MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c580e82..ff14f9c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -12,12 +12,11 @@ # jetomit , 2018 # Helena S , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Helena S , 2018\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" @@ -27,77 +26,78 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Terminalski emulator za MATE namizno okolje." - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal je Terminalsko emulatorska aplikacija, ki jo lahko " -"uporabite za dostop do lupine Unix v MATE okolju. MATE Terminal posnema " -"program xterm razvit s strani X Konzorcija. Podpira prosojna ozadija, " -"odpiranje več terminalov v enem oknu (tabs) in kliklivih URL-ji.

" -"MATE Terminal je različica GNOME Terminala in del MATE Namiznega okolja. Če " -"bi radi izvedeli več o MATE in MATE Terminalu, obiščite domačo stran " -"projekta. " - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Terminalski emulator za MATE namizno okolje." + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Uporabi ukazno vrstico" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom seje" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Navaja datoteko s shranjenimi nastavitvami" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Določi ID upravljanja seje" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti upravljanja seje:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Seznam profilov" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "Seznam profilov poznanih mate-terminalu. Seznam vsebuje nize za poimenovanje" " podrejenih map v mapi /apps/mate-terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil, ki naj bo uporabljen za nove terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "" "Profil, ki naj bo uporabljen med odpiranjem novega okna ali zavihka. Profil " "mora biti naveden v seznamu profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Ali ima menijska vrstica bližnjice tipk" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" "lahko povzroči nezdružljivost s programi, ki so zagnani znotraj terminala, " "zato lahko te bližnjice izklopite." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Ali je običajna tipka za dostop do menijske vrstice omogočena" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -145,47 +145,45 @@ msgstr "" "mogoče prilagoditi preko nastavitve gtkrc (gtk-menu-bar-accel = " "\"karkoli\"). S tem je običajna bližnjica menija onemogočena." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Seznam razpoložljivih znakovnih naborov" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Ali naj se ob zapiranju oken terminala zahteva potrditev" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Ali želite vprašanje za potrditev pri zapiranju okna terminala, ki ima odprt" -" več kot en zavihek." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Zapri zavihke s sredinskim klikom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "Izbrana možnost omogoči zaprtje zavihkov s sredinskim klikom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Preklopi med zavihki z [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -193,24 +191,24 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoči preklope med zavihki z uporabo [Ctrl+Tab] in " "[Ctrl+Shift+Tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Privzeto'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Ime profila po meri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Ime profila po meri." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Ali naj bo v novih okni/zavihkih vidna menijska vrstica" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -218,11 +216,11 @@ msgstr "" "Izbrana možnost določa, da bo za okna in zavihke v tem profilu prikazana " "menijska vrstica." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Privzeta barva besedila v terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -230,11 +228,11 @@ msgstr "" "Privzeta barva pisave. Določena je lahko kot HTML, šestnajstiško ali pa z " "imenom (\"red\" za rdečo)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Privzeta barva ozadja terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -242,11 +240,11 @@ msgstr "" "Privzeta barva ozadja terminala. Določena je lahko kot HTML, šestnajstiško " "ali pa z imenom (\"red\" za rdečo)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Privzeta barva krepkega besedila v terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -256,21 +254,21 @@ msgstr "" "šestnajstiško ali pa z imenom (\"red\" za rdečo). Možnost je prezrta kadar " "barva krepkega besedila enaka običajnemu besedilu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Ali naj bo barva krepkega besedila enaka običajnemu besedilu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da bo krepko besedilo enake barve kot običajno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Kaj narediti z dinamičnim nazivom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -283,16 +281,16 @@ msgstr "" "\"replace\" (zamenjaj), \"before\" (pred), \"after\" (za) in \"ignore\" " "(prezri)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "''Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Naziv terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -301,20 +299,20 @@ msgstr "" "Naziv, ki naj bo prikazan v zavihku ali oknu terminala. Naziv lahko spremeni" " program zagnan znotraj terminala, to pa določa ključ title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Ali naj se dovoli krepko besedilo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da programi izpišejo krepko oblikovano besedilo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Ali naj se utiša zvonec terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -322,21 +320,21 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da ni piska, kadar programi pošljejo ubežno " "zaporedje zvoncu terminala." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiraj izbor v odložišče" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Izbrana možnost omogoči samodejno kopiranje izbora v medpomnilnik odložišča." " " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Znaki, ki pripadajo besedam" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -346,11 +344,11 @@ msgstr "" "besede. Lahko so podani intervali v obliki \"A-Z\". Pomišljaj, ki ne " "predstavlja intervala, mora biti prvi podani znak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Ali naj se za nova okna uporabi privzeta velikost terminalnega okna" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -359,11 +357,11 @@ msgstr "" "uporabljena velikost po meri s podatki privzete velikosti stolpcev in " "vrstic." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Privzeto število stolpcev" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -371,11 +369,11 @@ msgstr "" "Število stolpcev v novo ustvarjenem oknu terminala. Možnosti ni mogoče " "uporabiti, če je uporabljena možnost privzete velikosti po meri." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Privzeto število vrstic" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -383,11 +381,11 @@ msgstr "" "Število vrstic v novo ustvarjenem oknu terminala. Možnosti ni mogoče " "uporabiti, če je uporabljena možnost privzete velikosti po meri." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Položaj drsnika" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -395,11 +393,11 @@ msgstr "" "Kam postaviti drsnik terminala. Možnosti so \"left\" (levo), \"right\" " "(desno) in \"hidden\" (skrito)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Število vrstic, ki naj se ohranijo v zgodovini drsnika" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -410,11 +408,11 @@ msgstr "" "nazaj pa se izgubijo. V kolikor je izbrana možnost, da je število vrstic " "drsnika neomejeno, je ta nastavitev prezrta." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Ali naj se ohrani neomejeno število vrstic za prikaz z drsnikom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -424,31 +422,31 @@ msgstr "" "Zgodovina izpisa se shranjuje začasno, dokler je okno odprto, zato je " "mogoče, da sistemu zmanjka prostora." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Ali naj se ob pritisku katerekoli tipke drsnik premakne na dno" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da pritisk tipke povzroči prehod drsnika na dno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Ali naj se ob novem izpisu v terminalu drsnik premakne na dno" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da bo terminal ob vsakem novem izpisu zdrsel na " "dno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Kaj narediti, ko ukaz podrejenega predmeta terminala konča z delom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -456,11 +454,11 @@ msgstr "" "Mogoče vrednosti so \"close\" (zapri) za zapiranje terminala in \"restart\" " "(ponovni zagon) za vnovičen zagon ukaza." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Ali naj se v terminalu zažene ukaz kot prijavna lupina" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -468,11 +466,11 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da se bo ukaz znotraj terminala pognal kot prijavna" " lupina.(argv[0] bo imel pred sabo črtico.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Ali naj se zažene ukaz po meri namesto običajne lupine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -480,11 +478,11 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da bo uporabljena nastavitev custom_command namesto" " zaganjanja lupine." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Ali naj kazalka utripa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -493,11 +491,11 @@ msgstr "" "kazalke, ali pa \"vključeno\" oziroma \"izključeno\" za posebej določen " "način." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Videz kazalke" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -506,29 +504,29 @@ msgstr "" "pravokotnika, \"navpičnica\" za kazalko v obliki navpične črte, ali pa " "\"podčrtaj\" za kazalko v obliki podčrtaja." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Uporabi ukaz po meri namesto lupine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Zaženi ta ukaz namesto lupine, kadar je izbrana možnost uporabe ukaza po " "meri." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikona terminalnega okna" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Uporabljena ikona za zavihke/okna s tem profilom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta za programe terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -538,19 +536,19 @@ msgstr "" "terminala. To je paleta v obliki seznama imen barv, ločenega s podpičji. " "Imena barv morajo biti v šestnajstiški obliki, na primer: \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Ime pisave Pango. Primera sta \"Sans 12\" ali \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Vrsta ozadja" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -559,19 +557,19 @@ msgstr "" "Vrsta ozadja terminala. Lahko je \"polno\" za polno barvo, \"slika\" za " "sliko ali \"prosojno\" za pravo ali delno prosojnost." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Slika ozadja" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Ime datoteke slike v ozadju." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Ali naj slika v ozadju drsi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -579,11 +577,11 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da slika v ozadju drsi skupaj z besedilom; " "neizbrana možnost pa, da je slika negibna in besedilo drsi nad njo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Kako močno naj se zatemni barva ozadja?" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -595,11 +593,11 @@ msgstr "" "dve ravni zatemnitve, zato se nastavitev obnaša kot logična vrednost, kjer " "0.0 pomeni brez zatemnitve." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Delovanje tipke vračalke" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -612,11 +610,11 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\" za ubežno zaporedje, ki običajno pomeni skok en znak " "nazaj ali izbris. Običajno je ustrezna izbira \"ascii-del\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delovanje tipke izbriši" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -629,11 +627,11 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\" za ubežnico, ki običajno pomeni skok en znak nazaj ali " "izbris. Običajno je ustrezna izbira \"escape-sequence\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Ali naj se za gradnik terminala uporabijo barve sistemske teme" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -641,11 +639,11 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da bo za vpisovanje besedila uporabljena barvna " "shema teme sistema, namesto barv, ki jih je določil uporabnik." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Ali naj se uporabi sistemska pisava" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -653,11 +651,11 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da bo terminal uporabil običajno pisavo namizja, če" " je ta eno-presledna (sicer bo uporabljena najbolj podobna najdena pisava)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Poudari spremembe S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -665,11 +663,21 @@ msgstr "" "Pokaži pogovorno okno ob kliku izzvanega odziva S/Key. Z vnosom gesla v " "ustrezno polje pogovornega okna, se program izvede v terminalu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Bližnjica za odpiranje novega zavihka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -680,11 +688,11 @@ msgstr "" "je uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Bližnjica za odpiranje novega okna" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -695,11 +703,11 @@ msgstr "" "uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Bližnjica za ustvarjanje novega profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -711,11 +719,11 @@ msgstr "" "določena vrednost \"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive " "tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Bližnjica za shranjevanje vsebine zavihka v datoteko" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -727,11 +735,11 @@ msgstr "" " vrednost \"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne " "bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Bližnjica za zapiranja zavihka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -742,11 +750,11 @@ msgstr "" "uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Bližnjica za zapiranje okna" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -757,11 +765,11 @@ msgstr "" "uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Bližnjica za kopiranje besedila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -773,11 +781,11 @@ msgstr "" " vrednost \"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne " "bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Bližnjica za prilepljenje besedila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -785,11 +793,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Tipkovna bližnjica za izbiro celotnega besedila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -797,11 +805,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Tipkovna bližnjica, ki pokaže pogovorno okno Išči" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -809,11 +817,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -821,11 +829,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -833,11 +841,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Bližnjica za preklop na celozaslonski način" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -848,11 +856,11 @@ msgstr "" " kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Bližnjica za preklop vidnosti menijske vrstice" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -864,11 +872,11 @@ msgstr "" "vrednost \"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne " "bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Bližnjica za nastavitev naslova terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -879,11 +887,11 @@ msgstr "" "kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Bližnjica za ponastavitev terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -894,11 +902,11 @@ msgstr "" "kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Bližnjica za ponastavitev in počiščenje terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -910,11 +918,11 @@ msgstr "" "je določena vrednost \"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive " "tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Bližnjica za preklop na predhodni zavihek" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -925,11 +933,11 @@ msgstr "" "kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Bližnjica za preklop na naslednji zavihek" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -940,11 +948,11 @@ msgstr "" "kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Bližnjica za preklop na predhodni profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -955,11 +963,11 @@ msgstr "" "kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Bližnjica za preklop na naslednji profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -970,11 +978,11 @@ msgstr "" "kot je uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Bližnjica za premik trenutnega zavihka levo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -986,11 +994,11 @@ msgstr "" "vrednost \"onemogočeno\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne " "bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Bližnjica za premik trenutnega zavihka desno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1002,11 +1010,11 @@ msgstr "" "vrednost \"onemogočeno\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne " "bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Bližnjica za odcepitev trenutnega zavihka." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1016,11 +1024,11 @@ msgstr "" " uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočeno\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1031,11 +1039,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1046,11 +1054,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1061,11 +1069,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1076,11 +1084,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1091,11 +1099,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1106,11 +1114,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1121,11 +1129,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1136,11 +1144,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1151,11 +1159,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1166,11 +1174,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1181,11 +1189,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Bližnjica za preklop na zavihek 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1196,11 +1204,11 @@ msgstr "" "datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za to " "dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Bližnjica za zagon pomoči" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1211,11 +1219,11 @@ msgstr "" " v datotekah virov GTK+.V kolikor je določena vrednost \"onemogočena\", za " "to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Bližnjica za povečanje pisave" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1226,11 +1234,11 @@ msgstr "" "uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Bližnjica za zmanjšanje pisave" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1241,11 +1249,11 @@ msgstr "" "uporabljen v datotekah virov GTK+. V kolikor je določena vrednost " "\"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne bližnjice." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Bližnjica za nastavitev običajne velikosti pisave" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1257,453 +1265,449 @@ msgstr "" "vrednost \"onemogočena\", za to dejanje ne bo razpoložljive tipkovne " "bližnjice." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Črno na svetlo rumenem" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Črno na belem" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Sivo na črnem" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Zeleno na črnem" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Belo na črnem" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem ukaza: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Urejanje profila “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Izbor barve palete %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Vnos palete %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Dodaj ali odstrani kodni nabor znakov terminala" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Podprti _nabori:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Nabori _prikazani v meniju:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Poišči:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Upoštevaj velikost črk" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Poišči le _cele besede" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Poišči kot _logični izraz" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Poišči _nazaj" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Prelomi vrstice" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovne bližnjice" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "Omogoči bližnjice _menijev (kot je Alt+D za odprtje menija Datoteka)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Omogoči _tipko za dostop do menija (privzeto F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Bližnjice tipk:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Profil, ki naj se _uporabi ob zagonu novega terminala:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Nov profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Ustva_ri" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Ime profila:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Temelji na:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blok" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Navpičnica" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Zamenjaj izvorni naziv" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Pripni k Izvornemu nazivu" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Prevzemi ukazni naziv" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Ohrani izvorni naziv" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Zapri terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Ponovno zaženi ukaz" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Ohrani odprt terminal" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux konzola" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Na levi strani" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Na desni strani" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Neomogočeno" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Ubežno zaporedje" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY izbris" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Uporabi sistemske nastavitve" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "naj vedno utripa" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "naj nikoli ne utripa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Urejevalnik profilov" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Ime _profila:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Uporabi sistemsko pisavo določene širine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Pisava:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Izbor pisave terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Dovoli krepko besedilo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "V novih terminalih privzeto pokaži _menijsko vrstico" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Zvonec terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Kopiraj izbrani tekst v _odložišče" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Utripanje _kazalke:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Oblika kazalke:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaki, ki se štejejo za del besed (pri izbiranju):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Privzeto uporabi velikost terminala po meri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Privzeta velikost:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "stolpci" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "vrstice" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Izvorni _naziv:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Ko terminalski ukazi določajo lastne naslove:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Zaženi ukaz kot prijavno lupino" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Namesto moje lupine poženi poljuben ukaz" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Ukaz po meri:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Ko se ukaz _zaključi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Naziv in ukaz" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Pisava, ozadje, krepko in podčrtano besedilo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Uporabi barve sistemske teme" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Vgra_jene sheme:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Barva _besedila:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Izbor barve ozadja terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Izbor barve besedila terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Barva _ozadja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Barva krepkega besedila:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Barva podčrtanega:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Enako barvi _besedila" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Vgrajene _sheme:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Barvna _paleta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1711,83 +1715,83 @@ msgstr "" "Opomba: Programi terminala imajo na voljo te " "barve." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Enobarvno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Slika ozadja" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "S_likovna datoteka:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Izberi sliko za ozadje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Slika ozadja _drsi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Prosojno ozadje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Senči prosojna ali slikovna ozadja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "_Senči prosojna ali slikovna ozadja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Največ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Drsnik je:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Zdrsi naprej ob _novem izpisu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Zdrsi naprej ob _pritisku tipke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "vrstice" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Ohranjenih je:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Neomejeno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Drsenje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1799,253 +1803,253 @@ msgstr "" " operacijskimi sistemi, ki pričakujejo drugačno delovanje " "terminala." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Tipka izbriši ustvari:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tipka _vračalka ustvari:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Povrni možnosti združljivosti na privzeto" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Skladnost" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Izzvan odziv S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Besedilo, na katerega ste kliknili, ni veljaven izziv S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Besedilo, na katerega ste kliknili, ni veljaven izziv OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Nov zavihek" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Novo okno" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Shrani vsebino" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Zapri zavihek" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Zapri okno" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Skrij in pokaži menijsko vrstico" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "_Celozaslonski način" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Približaj" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddalji" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Običajna velikost" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Najdi naslednje" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Najdi predhodne" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Določitev naziva okna" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Ponastavi in počisti" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Preklopi na predhodni profil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Preklopi na naslednji profil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Preklopi na predhodni zavihek" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Preklopi na naslednji zavihek" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Premakni zavihek levo" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Premakni zavihek desno" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Odpni zavihek" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Preklopi na zavihek 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Preklopi na zavihek 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Preklopi na zavihek 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Preklopi na zavihek 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Preklopi na zavihek 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Preklopi na zavihek 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Preklopi na zavihek 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Preklopi na zavihek 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Preklopi na zavihek 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Preklopi na zavihek 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Preklopi na zavihek 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Preklopi na zavihek 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Zavihki" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Bližnjica “%s” je že povezana z dejanjem “%s”" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Dejanje" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Tipkovna bližnjica" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Kliknite gumb za izbiro profila" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Seznam profilov" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Ali naj se izbriše profil “%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Izbriši profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2054,182 +2058,179 @@ msgstr "" "Profil z imenom “%s” že obstaja. Ali želite ustvariti nov profil z istim " "imenom?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Izberi osnovni profil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profil \"%s\" ne obstaja, uporabljen bo privzeti profil\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Neveljaven geometrijski niz \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Prikrojeno" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem argumentov: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Zahodnoevropski" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Srednjeevropski" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Južnoevropski" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltski" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilični" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grški" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejski predočeni" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turški" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltski" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romunski" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kitajski tradicionalen" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirilični/Ruski" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonski" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kitajski poenostavljen" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirilični/ukrajinski" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Hrvaški" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindujski" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratski" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamski" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Nabor znakov" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutne jezikovne nastavitve" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2240,36 +2241,36 @@ msgstr "" "želeli ustvariti profil z želeno nastavitvijo in uporabiti novo možnost '--" "profile'\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument za \"%s\" ni veljaven ukaz: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Dani sta dve vlogi za eno okno" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Možnost \"%s\" je za isto okno podana dvakrat\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ni veljavna vrednost približanja" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Določilo približanja \"%g\" je premajhno, zato bo uporabljeno %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Določilo približanja \"%g\" je preveliko, zato bo uporabljeno %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2278,15 +2279,15 @@ msgstr "" "Možnost \"%s\" zahteva navedbo ukaza, ki se požene na preostanku ukazne " "vrstice" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Ni veljavna datoteka nastavitev terminala." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Nepodprta različica nastavitvene datoteke terminala." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2294,105 +2295,105 @@ msgstr "" "Ne vpiši se pri aktivacijskem imenskem strežniku in ne uporabi ponovno " "dejavnega terminala" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Naloži nastavitveno datoteko terminala" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Shrani nastavitve terminala v datoteko" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Odpri novo okno, ki vsebuje zavihek s privzetim profilom" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Odpri nov zavihek v zadnje odprtem oknu s privzetim profilom" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Pokaži menijsko vrstico" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Skrij menijsko vrstico" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Razpni okno" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Celozaslonsko okno" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Določitev velikosti okna; primer: 80x24 ali 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Nastavi vlogo okna" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "VLOGA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Nastavi zadnji naveden zavihek kot dejaven v tem oknu" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Izvedi argument možnosti znotraj terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Uporabi podan profil namesto privzetega" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "IME-PROFILA" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Nastavi naziv terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastavi delovni imenik terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "IMEIMENIKA" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Nastavi približanje terminala (1.0 = običajna velikost)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "Približanje" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE posnemovalnik terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Pokaži možnosti MATE terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2400,11 +2401,11 @@ msgstr "" "Možnosti za odpiranje novih oken ali zavihkov terminala; določiti je mogoče " "več kot en predmet:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Pokaži možnosti terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2412,11 +2413,11 @@ msgstr "" "Možnosti okna; v primeru, da je uporabljena pred prvim --window ali --tab " "argumentom, je določilo privzeto za vsa okna:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Pokaži možnosti za vsako okno terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2424,59 +2425,59 @@ msgstr "" "Možnosti terminala; v primeru, da je uporabljena pred prvim --window ali " "--tab argumentom, je določilo privzeto za vse terminale:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Pokaži možnosti za vsak terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Možnosti profila" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Ponovno zaženi" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Prišlo je do napake pri ustvarjanju podrejenih procesov tega terminala" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Podrejeno opravilo je pričakovano končano s stanjem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Podrejeno opravilo je končano s signalom %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Podrejeno opravilo je prekinjeno." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Zapri zavihek" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Preklopi na ta zavihek" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Ni mogoče odpreti naslova “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2487,7 +2488,7 @@ msgstr "" "spreminjate pod pogoji GNU Splošnega javnega dovoljenja, kot ga izdaja Free " "Software Foundation; različica 2 ali kasnejše različice." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr "" "MATE Terminal se širi v upanju, da bo uporaben, vendar brez kakršnekoli " "garancije. Za več podrobnosti si oglejte GNU Splošno javno licenco." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2510,7 +2511,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2518,248 +2519,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Odpri _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Odpri za_vihek" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Išči" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Zavihki" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Nov _profil ..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Shrani vsebino" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Zapri _zavihek" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Zapri okno" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Kopiraj _datotečna imena" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Profili ..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tipkovne bližnjice ..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Lastnosti profila" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Približaj" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Običajna velikost" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Najdi ..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najdi naslednje" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najdi _predhodne" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Počisti poudarjanje" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Skoči v _vrstico ..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Postopno iskanje ..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Zamenjaj _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Predhodni profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Naslednji profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Določi naziv okna ..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Določi nabor _znakov" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ponastavi in _počisti" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Dodaj ali odstrani ..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Predhodni zavihek" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Naslednji zavihek" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Premakni zavihek _levo" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Premakni zavihek _desno" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Odpni zavihek" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Vsebina" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Pošlji pošto za ..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiraj e-poštni naslov" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Klic za ..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopiraj klicni naslov" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj naslov povezave" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofili" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zapri okno" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Zapusti celozaslonski način" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Načini vnosa" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži _menijsko vrstico" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Celozaslonski način" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Zapri to okno?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Ali naj se okno terminala zapre?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2767,7 +2758,7 @@ msgstr "" "Še vedno so dejavna opravila v terminalih tega okna. Z zapiranjem okna se " "vstavijo tudi nedokončana." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2775,30 +2766,56 @@ msgstr "" "Še vedno so dejavna opravila v terminalu. Z zapiranjem terminala se vstavijo" " tudi nedokončana." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Zapri to okno?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Ali naj se okno terminala zapre?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zapri terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Ni mogoče shraniti vsebine" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot ..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Sodelavci:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Posnemovalnik terminala za namizje MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 0505537..2df78b3 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Indrit Bashkimi , 2018 # Ardit Dani , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -24,80 +23,88 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminali i MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminali" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Përdor rreshtin e komandës" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Çaktivizo lidhjen me menaxhuesin e seancës" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifikon dokumentin që përmban konfiurimin e ruajtur" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "SKEDAR" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifiko ID e menaxhuesit të seancës" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opsionet e menaxhimit të seancës:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Shfaq opsionet e menaxhimit të seancës" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista e profileve" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profili që duhet përdorur kur hapen terminalë të rinj" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -105,11 +112,11 @@ msgstr "" "Profili që duhet përdorur kur hapet një dritare apo skedë (skeda) e re. " "Duhet të ekzistojë tek profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Përcakton se kur paneli i instrumentëve ka pulsantë hyrje" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -119,11 +126,11 @@ msgstr "" "të ndikojë ndonjë program që është duke u zbatuar në terminal, prandaj jepet" " gjithmonë mundësia e ç'aktivimit të tyre." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -133,70 +140,68 @@ msgstr "" "personalizoni via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"çfarë-të-doni\". Ky opcion " "mundëson ç'aktivimin e përshpejtuesve standart të panelit të menusë." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista e kodifikimeve në dispozicion" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Nëse duhet kërkuar konfermimi kur mbyllet dritarja e terminalit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Nëse duhet kërkuar konfermimi kur mbyllet një dritare terminali në të cilën " -"është hapur më shumë se një skedë." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Emri i profilit (në gjuhë të kuptueshme)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Emri i profilit (në gjuhë të kuptueshme)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Lejo shfaqjen e panelit të menusë tek dritaret/skeda e reja" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -204,11 +209,11 @@ msgstr "" "E vërtetë nëse duhet shfaqur paneli i menusë në një dritare të re, për " "dritaret/skedat që i takojnë këtij profili." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Ngjyra e prezgjedhur e tekstit në terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -217,11 +222,11 @@ msgstr "" "(mund të shprehet me vlerat hex-HTML, ose me emrin e ngjyrës si p.sh. " "\"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Ngjyra e prezgjedhur e sfondit të terminalit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -230,31 +235,31 @@ msgstr "" "(mund të shprehet me vlerat hex-HTML, ose me emrin e ngjyrës si p.sh. " "\"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Si të veproj me titullin dinamik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -267,16 +272,16 @@ msgstr "" "mbas tij, ose t'a zevëndësojë atë. Vlerat e mundëshme janë \"zevëndëso\", " "\"përpara\", \"mbrapa\". dhe \"shpërfill\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titulli i terminalit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -286,21 +291,21 @@ msgstr "" "mund të zevëndësohet ose të kombinohet me titullin e vendosur nga programi " "brenda terminalit, në varësi të rregullimit të title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Lejo tekstin me gërma të trasha" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Nëse e vërtetë, lejon programet në terminal të shkruajnë tekst me gërma të " "të trasha." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Lejo bllokimin e tingullit të terminalit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -308,19 +313,19 @@ msgstr "" "Nëse e vërtetë, mos më shqetëso kur programet japin një sinjal " "paralajmërimi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Gërmat që konsiderohen si \"pjesë e një fjale\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -329,92 +334,92 @@ msgstr "" "Kur zgjidhet një tekst në bazë të fjalëve, sekuencat e gërmave konsiderohen " "fjalë të vetme. Rangjet mund të jipen si \"A-Z\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Pozicioni i scrollbar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Numri i rreshtave të shikueshëm gjatë rrëshqitjes mbrapsht" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Lejo rrëshqitjen në fund kur një pulsant është shtypur" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Nëse e vërtetë, duke shtypur një pulsant shkon në fund." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Lejo të shkojë në fund kur ka një output të ri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Nëse e vërtetë, kur shtohet një output i ri terminali do t'a vendosë në " "fund." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Si të sillem me terminalin kur komanda bir përfundon" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -422,12 +427,12 @@ msgstr "" "Vlerat e mundëshme janë \"mbyll\" për t'a mbyllur terminalin, dhe \"rinis\" " "për të rifilluar komandën." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Lejo lëshimin e komandës në terminal si një shell identifikimi (login)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -435,11 +440,11 @@ msgstr "" "Nëse e vërtetë, komanda në brendësi të terminalit do të lëshohet si një " "shell hyrjeje. (argv[0] do të ketë një shenjë në krye.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Lejo zbatimin e një komande të personalizuar në vend të shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -447,49 +452,49 @@ msgstr "" "Nëse e vërtetë, vlera custom_command do të përdoret në vend të zbatimit të " "një shell." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Komandë e personalizuar për t'u përdorur në vend të shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Zbaton këtë komandë në vend të shell, nëse use_custom_command është e " "vërtetë." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikona e dritares së terminalit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikonat që duhen përdorur për tabs/dritaret që përmbajnë këtë profil. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Panel për programe nga terminali" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -500,38 +505,38 @@ msgstr "" " në kollonë. Emrat e ngjyrave duhet të jenë në formatin hex, p.sh. " "\"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Gërmat" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Një emër gërme të Pango. Shembujt janë \"Sans 12\" ose \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Lloji i sfondit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Figura e sfondit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Emri i file i figurës së sfondit." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Lejo rrëshqitjen e figurës të sfondit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -539,11 +544,11 @@ msgstr "" "Nëse e vërtetë, figura i sfondit lëviz së bashku me tekstin e planit të " "parë, nëse fallso, figura rri i fiksuar dhe teksti lëviz mbi të." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Sa t'a errësoj figurën e sfondit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -556,11 +561,11 @@ msgstr "" "errësire, prandaj rregullimi sillet si boolean, ku 0.0 ç'aktivon efektin " "errësirë." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efekti i pulsantit \"Backspace\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -574,11 +579,11 @@ msgstr "" "korrisponduese e backspace ose delete. \"ascii-del\" normalisht konsiderohet" " zgjedhja korrekte për kyçin Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efekti i butonit \"Delete\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -592,11 +597,11 @@ msgstr "" "korrisponduese e backspace ose delete. \"escape-sequence\" normalisht " "konsiderohet zgjedhja korrekte për kyçin Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Lejo përdorimin e ngjyrave nga tema e terminal widget" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -604,11 +609,11 @@ msgstr "" "Nëse e vërtetë, skema e ngjyrave të temës për box-et e tekstit do të " "përdoret për terminalin, në vend të ngjyrave të zgjedhura nga përdoruesi. " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Lejo përdorimin e shkronjave të sistemit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -616,11 +621,11 @@ msgstr "" "Nëse e vërtetë, terminali do të përdorë gërmat e përgjithshme të desktop " "nëse monospace (dhe gërmat e ngjashme që vijnë me të)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Vër në dukje S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -628,11 +633,21 @@ msgstr "" "Hap një dialog kur është ybuluar dhe klikuar tek një kërkesë përgjigje " "sfidës S/Key. Duke shkruar fjalëkalimin në dialog do ta dërgojë në terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Përshpejtues për të hapur një skedë të re" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -643,11 +658,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Përshpejtues për të hapur një dritare të re" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -658,11 +673,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Kombinim përshpejtues për krijimin e një profili të ri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -674,11 +689,11 @@ msgstr "" "vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për" " këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -686,11 +701,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Kombinim përshpejtues për të mbyllur një skedë" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -701,11 +716,11 @@ msgstr "" " të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek stringa " "speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Kombinim përshpejtues për të mbyllur një dritare" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -716,11 +731,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Kombinim përshpejtues për të kopjuar tekstin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -732,11 +747,11 @@ msgstr "" "GTK+. Nëse opcioni vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të " "ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Kombinim përshpejtues për të ngjitur tekstin e kopjuar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -744,11 +759,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -756,11 +771,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -768,11 +783,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -780,11 +795,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -792,11 +807,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Përshpejtues për të hequr paraqitjen me ekran të plotë" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -808,11 +823,11 @@ msgstr "" "vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për" " këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Përshpejtues pët të hequr dukshmërinë e menusë" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -824,11 +839,11 @@ msgstr "" "opcioni vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë " "pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Përshpejtues për të vendosur titullin e terminalit" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -840,11 +855,11 @@ msgstr "" "vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për" " këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Përshpejtues për të rifilluar terminalin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -856,11 +871,11 @@ msgstr "" "vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për" " këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Përshpejtues për të pastruar dhe rifilluar terminalin" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -872,11 +887,11 @@ msgstr "" "opcioni vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë " "pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda e mëparshme" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -888,11 +903,11 @@ msgstr "" "vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për" " këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda në vazhdim" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -904,11 +919,11 @@ msgstr "" " stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë " "veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -916,11 +931,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -928,11 +943,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Përshpejtues për të lëvizur majtas skedën aktuale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -943,11 +958,11 @@ msgstr "" "me format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opsioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Përshpejtues për të lëvizur djathtas skedën aktuale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -959,11 +974,11 @@ msgstr "" "vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për" " këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Përshpejtues për të shkëputur skedën aktuale." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -973,11 +988,11 @@ msgstr "" " të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek stringa " "speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -988,11 +1003,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1003,11 +1018,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1018,11 +1033,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1033,11 +1048,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1048,11 +1063,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1063,11 +1078,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1078,11 +1093,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1093,11 +1108,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1108,11 +1123,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1123,11 +1138,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1138,11 +1153,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Përshpejtues për të kaluar tek skeda 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1153,11 +1168,11 @@ msgstr "" "format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Kombinim përshpejtues për të hapur ndihmën" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1168,11 +1183,11 @@ msgstr "" "njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek stringa " "speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Kombinim përshpejtues për të zmadhuar gërmat" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1183,11 +1198,11 @@ msgstr "" " format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Kombinim përshpejtues për të zvogëluar gërmat" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1198,11 +1213,11 @@ msgstr "" " format të njëjtë të përdorur për files e GTK+. Nëse opcioni vendoset tek " "stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për këtë veprim." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Përshpejtues për të kthyer gërmat në madhësi normale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1214,453 +1229,449 @@ msgstr "" "vendoset tek stringa speciale \"disabled\", nuk do të ketë asnjë pulsant për" " këtë veprim." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "E zezë mbi të verdhë e hapur" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "E zezë mbi të bardhë" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gri mbi të zezë" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Jeshile mbi të zezë" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "E bardhë mbi të zezë" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "E personalizuar" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Figura" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Zgjidh ngjyrën e paletës %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Elementi i paletës %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Shto ose hiq kodifikimet në terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Kodifikimet në _dispozicion:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Kodifiki_met e shfaqura në menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Gjej" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Kërko për: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Respekto _Gërma të mëdha/vogla" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "V_etëm fjalën e plotë" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Kërko m_brapsht" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Rifillo nga fillimi" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kombinime përshpejtuese nga tastiera" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Kombinime për_Shpejtuese:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profilet" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Profil i ri" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "K_rijo" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Emri i profilit:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Bazuar tek:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Nënvizuar" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mbaje të hapur terminalin" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Konsolë e Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Çaktivizuar" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Edituesi i Profilit" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Emri i _Profilit:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Përdor llojin e gërmave me gjerësi fikse të sistemit" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Gërmat:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Zgjidh gërmat për terminalin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Lejo tekste me gërma të trasha" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Trego gjithmonë panelin e _menu tek terminalet e rinj" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Sinjal a_kustik" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Konsideroi _gërmat si pjesë e një fjale:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kollona" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rreshta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titulli" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Ti_tulli fillues:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Zbato komandën si një shell futjeje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Z_bato një komandë të personalizuar në vend të shell-it tim" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Ko_mandë e personalizuar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "_Kur komanda përfundon:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titulli dhe komanda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Ngjyra e _tekstit:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Zgjidh ngjyrën e sfondit të terminalit" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Zgjidh ngjyrën e tekstit të terminalit" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Ngjyra e sfondit:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Skemat e përc_aktuara:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1668,83 +1679,83 @@ msgstr "" "Shënim: Aplikativët e terminalit mund të përdorin këto " "ngjyra." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Ngjyrat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "File i _figurës:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Zgjidh figurën e sfondit" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Figurë rrë_shqitëse sfondi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Sfond _Trasparent" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_Hije e tejdukshme ose figura e sfondit:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Bosh" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Sfondi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Scrollbar është:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Scroll on _keystroke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "rreshta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rrëshqitje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1756,435 +1767,432 @@ msgstr "" "punoni me disa aplikativë dhe sisteme operativë që kanë nevojë për një " "sjellje të ndryshme terminali." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Pulsanti _Delete gjeneron:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Pulsanti _Backspace gjeneron:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Rikthe opcionet e përputhshmërisë në vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Përputhshmëria" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Përgjigja e Challenge S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Fjalëkalimi:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Teksti i klikuar nuk duket të jetë një sfidë e vlefshme S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Teksti i klikuar nuk duket të jetë sfidë e vlefshme OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Skedë e re" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Dritare e Re" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Mbylle skedën" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Mbylle dritaren" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopjo" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Ngjite" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Mbulo dhe Zbulo kornizën e menu" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Ekran i plotë" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zmadho" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zvogëlo" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Madhësi Normale" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Vendos titullin" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Nga fillimi" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Nga fillimi dhe pastro" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Kalo tek skeda paraardhëse" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Kalo tek skeda në vazhdim" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Lëviz majtas skedën" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Lëviz djathtas skedën" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Shkëput skedën" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Kalo tek Skeda 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Kalo tek Skeda 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Kalo tek Skeda 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Kalo tek Skeda 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Kalo tek Skeda 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Kalo tek Skeda 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Kalo tek Skeda 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Kalo tek Skeda 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Kalo tek Skeda 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Kalo tek Skeda 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Kalo tek Skeda 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Kalo tek Skeda 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Përmbajtja" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Paraqitja" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Veprimi" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Kyçi përshpejtues" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Shtyp pulsantin për të zgjedhur profilin" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Lista e profileve" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Fshi" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Elemino profilin" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Zgjidh profilin bazë" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Stringë gjeometrike e pasaktë \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "E përcaktuar nga përdoruesi" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Perëndimore" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Europa Qendrore" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Europa Jugore" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Balltike" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Greqisht" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraike vizuale" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraike" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turqisht" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordik" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumanisht" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armenisht" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kineze tradicionale" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Rusisht" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonisht" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreane" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kineze e thjeshtëzuar" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gjeorgjisht" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrahina" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroate" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persiane" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeze" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameze" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Përshkrimi" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodifikimi" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Gjuha aktuale" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2192,232 +2200,232 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Opcioni \"%s\" është specifikuar dy herë për të njëjtën dritare\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Shkalla e zmadhimit \"%g\" është shumë e ulët, po përdor %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Shkalla e zmadhimit \"%g\" është shumë e lartë, po përdor %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Nuk regjistron me activation nameserver, pa ripërdorur një terminal aktiv" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Ruaje konfigurimin e terminalit në një skedar" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GJEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLI" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Zgjidh si aktiv në dritaren e tij skedën e fundit të specifikuar" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Vendos titullin e terminalit" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITULLI" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "EMRIDIR" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Vendos shkallën e zmadhimit të terminalit (1.0 = madhësi normale)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Emulator i terminalit MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Shfaq opsionet e terminalit MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Shfaq opsionet e terminalit" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Pa emër" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Gabim gjatë krijimit të proçesit bir për këtë terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Mbyll skedën" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2425,7 +2433,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2437,7 +2445,7 @@ msgstr "" "NJË QËLLIM PREÇIZ. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi " "të tjera." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2450,7 +2458,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2458,284 +2466,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Skedari" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Hap _Terminalin" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Hap skedë_n" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Kërko" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminali" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Ske_dat" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "M_byll skedën" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Mbyll dritaren" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Ngjite" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_madho" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_vogëlo" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Madhësia _Normale" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Gjej..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Gjej në va_zhdim" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Gjej Par_aardhësen" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "P_astro vënien në dukje" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Shko tek _Rreshti..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Kërkim _inkremental..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Ndrysho _Profilin" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Rregullo kodifikimin e _Gërmave" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Nga fillimi" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Rivendos dhe P_astro" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Shto ose Hiq..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Skeda _Paraardhëse" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Skeda në _Vazhdim" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Lëviz skedën _majtas" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Lëviz skedën _djathtas" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Rreth" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopjo adresën e-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Hap adresën" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Mby_ll dritaren" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Metodat e sht_imit të tekstit" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Shfaq panelin e _Menusë" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "Ekran i _Plotë" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Mby_ll terminalin" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Ru_aj si..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titulli:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Kontribuuesit:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Një emulator terminali për ambientin MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elian Myftiu \n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1b7b4d5..54a550f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Мирослав Николић , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# Мирослав Николић , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић , 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,77 +21,78 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Терминал за Мејтово радно окружење" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

Мејтов терминал је програм опонашања терминала који можете користити да " -"приступите конзоли ЈНИКС-а у Мејтовом окружењу. Мејтов терминал опонашава " -"програм х-терма кога је развио Х конзорцијум. Подржава прозрачне позадине, " -"отварање више терминала у једном прозору (језичцима) и адресе на које можете" -" притиснути да их отворите.

Мејтов терминал је исцепак Гномовог " -"терминала и део је Мејтовог радног окружења. Ако желите да сазнате више о " -"Мејту и Мејтовом терминалу, посетите матичну страницу пројекта.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Мејтов терминал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Терминал за Мејтово радно окружење" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Користите линију наредби" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Искључује везу са управником сесије" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Наводи датотеку која садржи сачувана подешавања" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Наводи ИБ управника сесије" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ИБ" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Могућности управљања сесијом:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Приказује могућности управљања сесијом" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Списак профила" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "Списак профила који постоје за мејтов терминал. Списак садржи ниске које " "именују поддиректоријуме у „/org/mate/terminal/profiles“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Профил који се користи за нове терминале" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "" "Профил који се користи при отварању новог прозора или језичка. Мора бити у " "списку профила (profile_list)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Да ли главни изборник садржи пречице" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "" "Да ли да користи Алт+слово пречице за главни изборник. Оне могу да буду у " "сукобу са неким програмима који раде у терминалу те их је могуће искључити." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Да ли је укључена стандардна Гтк+ пречица за приступ траци изборника" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "" " помоћу гткрц-а (gtk-menu-bar-accell = \"whatever\"). Ова опција омогућава " "да се искључи стандардна пречица за главни изборник." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Списак доступних распореда" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -158,33 +158,33 @@ msgstr "" "распореда који ће се тамо појавити. ПОсебан назив распореда „current“ " "означава да се користи распоред текућег локалитета." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Да ли да тражи потврду пре затварања прозора терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Да ли да тражи потврду пре затварања прозора терминала који има више од " -"једног отвореног језичка." +"Да ли да тражи потврду прилоком затварања прозора терминала који има више од" +" једног отвореног језичка или неки позадински процес." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Затвара језичке на средњи клик" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Ако је изабрано, укључује могућност затварања језичака коришћењем средњег " "клика." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Мења језичке са [Ктрл]+[Таб]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -192,24 +192,24 @@ msgstr "" "Ако је укључено, укључује могућност пребацивања са језичка на језичак помоћу" " [Ктрл+Таб] и [Ктрл+Помак+Таб]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "Основни" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Човеку разумљив назив профила" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Човеку разумљив назив профила." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Да ли да приказује главни изборник у новим прозорима/језичцима" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" "Постављено ако главни изборник треба да буде приказан у новим прозорима, за " "прозоре/језичке са овим профилом." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Основна боја текста у терминалу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "" "хексадекадних цифара ХТМЛ стила, или назив боје на енглеском језику, нпр.: " "„red“ — црвена)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Основна боја позадине терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "" "хексадекадних цифара ХТМЛ стила, или назив боје на енглеском језику, нпр.: " "„red“ — црвена)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Основна боја подебљаног текста у терминалу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -258,22 +258,22 @@ msgstr "" "као што је „red“ за црвену). Ово ће бити занемарено уколико је " "„bold_color_same_as_fg“ изабрано." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Да ли је подебљани текст исте боје као и уобичајени текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Ако је изабрано, подебљани текст ће бити исписан у истој боји као и " "уобичајени текст." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Шта да ради са динамичким насловом" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "" "испред њега, иза њега, или га заменити. Дозвољене вредности су „replace“, " "„before“, „after“ и „ignore“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "„Терминал“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Наслов за терминал" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -304,37 +304,37 @@ msgstr "" "може заменити или удружити са насловом који поставља програм унутар " "терминала, у зависности од подешавања режима наслова (title_mode)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Да ли да дозволи подебљан текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Ако је изабрано, дозвољава програмима у терминалу да подебљају текст." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Да ли да искључи терминалско звонце" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "Ако је изабрано, не прави буку када програми пошаљу ознаку за звонце." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Умножава изабрани текст у оставу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Ако је изабрано, избор се умножава у међумеморију оставе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Знаци који се сматрају „делом речи“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "појединачна реч. Опсег може бити дат као „А-Ш“. Цртица (која не означава " "опсег) треба да буде први наведени знак." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Да ли да користи произвољну величину за нове прозоре" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "основу кључева „default_size_columns“ (број колона) и „default_size_rows“ " "(број редова)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Подразумевани број колона" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" "„use_custom_default_size“ (користи подразумевану произвољну величину) није " "постављен." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Подразумевани број редова" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" "„use_custom_default_size“ (користи подразумевану произвољну величину) није " "постављен." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Положај клизача" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" "Где да смести клизач терминала. Могуће је „left“ (лево), „right“ (десно) и " "„hidden“ (сакривено)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Број редова који се памте у клизачу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "" "подешавањем; оно је основни чинилац који одређује колико меморије ваш " "терминал користи." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Да ли ће неограничени број редова бити задржан у клизачу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -424,30 +424,30 @@ msgstr "" "привремено на диску, тако да можете остати без простора на диску ако има " "пуно редова у терминалу." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Да ли да помери на дно када се притисне тастер" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Ако је изабрано, притисак на тастер пребацује клизач на крај терминала." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Да ли да помери на дно када има новог излаза" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Ако је изабрано, при сваком новом излазу, терминал ће вас пребацити на крај." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Шта да ради са терминалом када се изврши зависна наредба" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "Дозвољене вредности су „close“ за затварање терминала и „restart“ за поновно" " покретање наредбе." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Да ли да покрене наредбу у терминалу као пријавну љуску" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "" "Ако је изабрано, наредба унутар терминала ће бити покренута као пријавна " "љуска. (argv[0] ће садржати цртицу на почетку.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Да ли да покрене наредбу по избору уместо љуске" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "" "Ако је изабрано, вредност произвољне наредбе (custom_command) ће се " "користити уместо покретања љуске." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Да ли курсор да трепће" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "" "Дозвољене вредности су „system“ која користи општа подешавања трептања " "курсора или „on“ и „off“ за непосредно укључивање или искључивање треперења." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Изглед курсора" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -503,30 +503,30 @@ msgstr "" "Дозвољене вредности су „block“ за квадратни курсор, „ibeam“ за курсор у виду" " вертикалне црте или „underline“ за курсор у виду доње црте." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Прилагођена наредба која се користи уместо љуске" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Покреће ову наредбу уместо љуске, ако је изабрано „use_custom_command“ " "(користи произвољну наредбу)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Иконица за прозор терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Иконица која се користи у језичцима/прозорима који садрже овај профил." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Палета за програме терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -536,20 +536,20 @@ msgstr "" "терминала. Ово је та палета, где су дате боје раздвојене двотачком. Имена " "боја треба да буду у хексадекадном запису, нпр. „#FF00FF“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Словни лик" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Назив словног лика за Панго. Примери су „Sans 12“ или „Monospace Bold 14“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Врста позадине" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -559,19 +559,19 @@ msgstr "" "или „transparent“ за опонашање било праве провидности (уколико је покренут " "композитни управник прозорима) или лажне провидности (у супротном)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Слика у позадини" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Датотека са сликом за позадину." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Да ли да помера слику у позадини" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "" "Ако је изабрано, помера слику у позадини заједно са текстом; ако није " "постављено, задржава слику на утврђеном месту и помера текст преко ње." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Колико да затамни слику у позадини" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "" " само два нивоа затамњења, па се ово подешавање понаша као истинитосна " "вредност, где 0.0 искључује затамњивање." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Дејство тастера повратнице" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "" "sequence“ за низ који је обично везан за повратницу или брисаљку. „ascii-" "del“ се обично сматра исправним подешавањем за тастер повратнице." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Дејство тастера брисаљке" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "" "sequence“ за низ који је обично везан за повратницу или брисаљку. „escape-" "sequence“ се обично сматра исправним подешавањем за тастер брисаљке." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Да ли да користи боје из теме за терминалски елемент" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "" "Ако је изабрано, користиће боје из теме за поља за унос текста у терминалу, " "уместо боја које је подесио корисник." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Да ли да користи системски словни лик" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "" "Ако је изабрано, терминал ће користити општи словни лик радне површи ако је " "он утврђене ширине (или у супротном најсличнији словни лик који пронађе)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Истакни изазове С/Тастер" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -665,11 +665,21 @@ msgstr "" "Избацује прозорче када се препозна одговор на упит изазова С/Тастера и када " "се кликне на њега. Укуцавање лозинке у прозорче ће је послати терминалу." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Пречица за отварање новог језичка" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -680,11 +690,11 @@ msgstr "" "се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на " "„disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Пречица за отварање новог прозора" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -695,11 +705,11 @@ msgstr "" "се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на " "„disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Пречица за стварање нових профила" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -711,11 +721,11 @@ msgstr "" "поставите опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој" " акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Пречица за чување садржаја тренутног језичка у датотеку" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -727,11 +737,11 @@ msgstr "" "Уколико поставите опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена " "пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Пречица за затварање језичка" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -742,11 +752,11 @@ msgstr "" "користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на " "„disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Пречица за затварање прозора" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -757,11 +767,11 @@ msgstr "" "користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на " "„disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Пречица за умножавање текста" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -773,11 +783,11 @@ msgstr "" "Уколико поставите опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена " "пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Пречица за убацивање текста" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -789,11 +799,11 @@ msgstr "" "Уколико поставите опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена " "пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Пречица за бирање свог текста" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -804,11 +814,11 @@ msgstr "" "начин како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите " "опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Пречица за приказивање прозорчета за претрагу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -819,11 +829,11 @@ msgstr "" " начин како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите " "опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Пречица за налажење следећег појављивања термина претраге" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -835,11 +845,11 @@ msgstr "" "ресурсима. Уколико поставите опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити " "додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Пречица за налажење претходног појављивања термина претраге" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -851,11 +861,11 @@ msgstr "" "ресурсима. Уколико поставите опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити " "додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Пречица за пребацивање режима приказа преко целог екрана" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -866,11 +876,11 @@ msgstr "" "начин како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите " "опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Пречица за измену видљивости траке изборника" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -882,11 +892,11 @@ msgstr "" "поставите опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој" " акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Пречица за постављање наслова терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -897,11 +907,11 @@ msgstr "" " како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Пречица за поништавање терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -912,11 +922,11 @@ msgstr "" "се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на " "„disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Пречица за поништавање и чишћење терминала" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -927,11 +937,11 @@ msgstr "" "начин како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите " "опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Пречица за пребацивање на претходни језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -942,11 +952,11 @@ msgstr "" "начин како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите " "опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Пречица за пребацивање на следећи језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -957,11 +967,11 @@ msgstr "" "начин како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите " "опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Пречица за пребацивање на претходни профил" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -972,11 +982,11 @@ msgstr "" "начин како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите " "опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Пречица за пребацивање на следећи профил" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -987,11 +997,11 @@ msgstr "" "начин како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите " "опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Пречица за премештање текућег језичка на лево." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1002,11 +1012,11 @@ msgstr "" " начин како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите " "опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој радњи." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Пречица за премештање текућег језичка на десно." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1018,11 +1028,11 @@ msgstr "" "поставите опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој" " радњи." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Пречица за одвајање текућег језичка." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1032,11 +1042,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој радњи." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Пречица за пребацивање на 1. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1047,11 +1057,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Пречица за пребацивање на 2. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1062,11 +1072,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Пречица за пребацивање на 3. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1077,11 +1087,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Пречица за пребацивање на 4. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1092,11 +1102,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Пречица за пребацивање на 5. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1107,11 +1117,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Пречица за пребацивање на 6. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1122,11 +1132,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Пречица за пребацивање на 7. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1137,11 +1147,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Пречица за пребацивање на 8. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1152,11 +1162,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Пречица за пребацивање на 9. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1167,11 +1177,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Пречица за пребацивање на 10. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1182,11 +1192,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Пречица за пребацивање на 11. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1197,11 +1207,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Пречица за пребацивање на 12. језичак" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1212,11 +1222,11 @@ msgstr "" "како се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију " "на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Пречица за приказивање помоћи" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1227,11 +1237,11 @@ msgstr "" "користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на " "„disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Пречица за увећање словног лика" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1242,11 +1252,11 @@ msgstr "" " користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на " "„disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Пречица за умањивање величине словног лика" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1257,11 +1267,11 @@ msgstr "" "се користи и у датотекама са Гтк+ ресурсима. Уколико поставите опцију на " "„disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој акцији." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Пречица за постављање обичне величине словног лика" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1273,455 +1283,451 @@ msgstr "" "поставите опцију на „disabled“ (онемогућено) неће бити додељена пречица овој" " акцији." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Црна на светло-жутој" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Црна на белој" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Сива на црној" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Зелена на црној" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Бела на црној" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Осветљена светла" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Осветљена тамна" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Грешка обраде наредбе: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Уређивање профила „%s“" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Произвољна" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Изаберите боју у палети %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Боја у палети %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Додајте или уклоните кодирања која користи терминал" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Доступна кодирања:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Кодирања приказана у изборнику:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Нађи" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Потражи:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Упореди величину слова" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Упореди само _целе речи" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Упореди као _регуларни израз" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Тражи _уназад" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Преламај _около" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице тастатуре" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Укључи тастере приступа изборнику (као што је Алт+Ф за отварање изборника " "Датотека)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Укључи тастер _пречице изборника (Ф10 подразумевано)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Пречице тастатуре:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "При покретању _програма, користи овај профил:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Нови профил" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Направи" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Назив _поставке:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Основа је:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Блок" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Усправна цртица" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Подвучен" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Замени почетни наслов" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Додај на почетни наслов" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Уклони почетни наслов" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Задржи почетни наслов" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Изађи из терминала" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Понови наредбу" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Држи терминал отвореним" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Танго" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Линукс конзола" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "ИксТерм" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Рхвт" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Осветљена" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "На левој страни" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "На десној страни" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Ктрл-Х" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Низ промене" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Конзолно брисање" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Користи подешавања система" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Увек трепери" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Никада не трепери" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Уређивач профила" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Име профила:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Користи системски словни лик сталне ширине" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Слова:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Изаберите словни лик за терминал" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Дозволи зацрњен текст" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Прикажи _изборник у новим терминалима по основи" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Звонце терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Умножи изабрани текст у _оставу" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Курсор _трепери:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Облик _курсора:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Знаци избора-_речима:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Користи произвољну основну величину _терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Основна величина:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "колоне" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "реда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Почетни _наслов:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Када наредбе терминала поставе сопствене _наслове:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Покрени наредбу као љуску за пријаву" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Покрени _ову наредбу уместо наредбе љуске" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Произвољна _наредба:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Након _извршења наредбе:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Наслов и наредба" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Текст, позадина, подебљавање и подвлачење" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Користи боје које користи систем" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Постојеће _шеме:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Боја _текста:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Изаберите боју позадине терминала" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Изаберите боју текста у терминалу" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Боја _позадине:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Боја _подебљања:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Боја доње _цртице:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Иста као боја текста" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Палета" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Постојеће ш_еме:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Палета _боја:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1729,83 +1735,83 @@ msgstr "" "Напомена: Програмима терминала су доступне наведене " "боје." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Боје" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Чиста боја" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Позадинска слика" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Датотека _слике:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Изаберите слику за позадину" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Позадинска слика _клиза" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Прозрачна позадина" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "О_сенчи слику која се види кроз терминал или слику у позадини:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "О_сенчи слику која се види кроз терминал:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Без сенке" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Потпуно" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Клизач је:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "По_мерај при испису" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Померај на притисак _тастера" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "реда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Помера _уназад:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Неограничено" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Премицање" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1817,253 +1823,253 @@ msgstr "" "програмима и оперативним системима који очекују различито понашање " "терминала." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Тастер _брисања остварује:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Тастер _повратнице остварује:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Врати опције усклађивања на подразумеване" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Усклађивање" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Одговор изазова С/Тастера" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Текст који сте притиснули изгледа да није исправан изазов С/Тастера." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Текст који сте притиснули изгледа да није исправан изазов ОТП-а." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Нови језичак" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Нови прозор" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Сачувај садржај" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Затвори језичак" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Затвори прозор" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Убаци" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Сакриј и прикажи траку изборника" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Преко целог екрана" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Увећајте" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Умањите" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Уобичајена величина" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Нађи следеће" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Нађи претходно" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Постави наслов" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Врати почетне вредности" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Поново постави и очисти" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Пређи на претходни профил" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Пређи на следећи профил" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Пређи на претходни језичак" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Пређи на следећи језичак" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Премести језичак на лево" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Премести језичак на десно" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Одвој језичак" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Пређи на језичак 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Пређи на језичак 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Пређи на језичак 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Пређи на језичак 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Пређи на језичак 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Пређи на језичак 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Пређи на језичак 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Пређи на језичак 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Пређи на језичак 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Пређи на језичак 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Пређи на језичак 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Пређи на језичак 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Садржај" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Потражи" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Језичци" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Пречица „%s“ је већ везана за радњу „%s“" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Радња" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Тастер _пречице" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Кликните дугме за избор профила" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Списак профила" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Да обришем профил „%s“?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Избриши" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Обриши профил" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2072,182 +2078,179 @@ msgstr "" "Већ имате профил назван „%s“. Желите ли да направите други профил под истим " "називом?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Изаберите основни профил" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Нема профила „%s“, користим основни профил\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Нетачан податак о геометрији „%s“\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "корисник је одредио" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Нисам успео да обрадим аргументе: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "западни" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "централноевропски" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "јужноевропски" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "балтички" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Ћирилични" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Арапски" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Грчки" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "хебрејски визуелни" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Хебрејски" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "турски" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "норвешки" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "келтски" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "румунски" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "уникод" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Јерменски" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "традиционални кинески" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ћирилични/руски" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "јапански" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "корејски" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "кинески поједностављени" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Грузијски" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ћирилични/украјински" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "хрватски" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "хинди" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "персијски" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Гујарати" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "гурмуки" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "вијетнамски" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Тајландски" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Опис" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Кодирање" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Текући локалитет" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2258,159 +2261,159 @@ msgstr "" "желите да направите профил са жељеним подешавањима, и користите " "„--profile“могућност\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Аргумент за „%s“ није исправна наредба: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Две улоге наведене за један прозор" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "„%s“ опција је наведена два пута за исти прозор\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "„%s“ није исправна вредност увећања" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Вредност увећања „%g“ је премала, користим %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Вредност увећања „%g“ је превелика, користим %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "Могућност „%s“ захтева задавање наредбе на крају линије за наредбе" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Неисправна датотека са подешавањима терминала." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Неисправно издање датотеке са подешавањима терминала." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Не пријављује се на сервер за покретање, не користи исти покренути терминал" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Учитава датотеку са подешавањима терминала" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Чува подешавања у датотеци" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Отвара нови прозор са језичком користећи подразумевани профил" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Отвара нови језичак у последњем отвореном прозору користећи подразумевани " "профил" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Приказује траку изборника" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Уклања траку изборника" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Увећава прозор" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Поставља преко целог екрана" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Подешава величину прозора; на пример: 80x24, или 80x24+200+200 " "(СТУПЦИxРЕДОВИ+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЈА" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Поставља улогу прозора" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "УЛОГА" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Поставља последње наведени језичак као активан у свом прозору" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Извршава аргумент ове могућности унутар терминала" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Користи дати профил уместо подразумеваног" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "НАЗИВ ПРОФИЛА" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Поставља наслов прозора" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Поставља радни директоријум" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "Назив ДИРЕКТОРИЈУМА" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Поставља вредност увећања (1.0 = нормалан приказ)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "УВЕЋАЊЕ" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Мејтов емулатор терминала" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Приказује могућности Мејтовог терминала" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2418,11 +2421,11 @@ msgstr "" "Могућности отварања терминала у језичцима; можете одредити више од једног " "језичка:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Приказује опције терминала" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2430,11 +2433,11 @@ msgstr "" "Могућности прозора; уколико се користи пре аргумената „--window“ или „--tab“" " поставља се подразумевано за све прозоре:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Опције приказа по прозору" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2442,58 +2445,58 @@ msgstr "" "Могућности терминала; уколико се користи пре аргумената „--window“ или " "„--tab“ поставља се подразумевано за све терминале:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Опције приказа по терминалу" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Неимановани" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Поставке профила" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Поново _покрени" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Дошло је до грешке стварања потпроцеса овог терминала" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Потпроцес је нормално завршио са стањем %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Потпроцес је окончан уз сигнал %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Потпроцес је окончан." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Затворите језичак" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Пребаците се на овај језичак" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Не могу да отворим адресу „%s“" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2505,7 +2508,7 @@ msgstr "" "софтвера, било издања 3 те дозволе, или (према вашем избору) било којег " "новијег издања." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2517,7 +2520,7 @@ msgstr "" "ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ. Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за " "више детаља." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2531,7 +2534,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2539,248 +2542,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Отвори _терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Отвори _језичак" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Потражи" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Терминал" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Језичци" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Нови _профил…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Сачувај садржај" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Затвори _језичак" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Затвори _прозор" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "У_баци" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Убаци називе _датотека" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Про_фили…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Пречице са _тастатуре…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Поставке профила" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "У_већај" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Уобичајена величина" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Пронађи..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Пронађи _следеће" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Пронађи _претходно" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Уклони _истицање" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Иди на ред..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Повећавајућа претрага..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Измени _профил" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Претходни профил" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Следећи профил" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Постави _наслов…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Постави _кодирање знакова" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Поврати" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Поново постави и _очисти" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Додај или уклони…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Претходни језичак" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следећи језичак" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Помери језичак на _лево" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Помери језичак на _десно" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Одвој језичак" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Садржаји" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Пошаљи _ел. пошту…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Умножи адресу ел. поште" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Позови…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Умножи број за позив" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Отвори _везу" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Умножи адресу везе" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_Профили" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Затвори прозор" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Напусти цео екран" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Прикажи _изборник" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Преко целог екрана" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Да затворим прозор?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Да затворим терминал?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2788,7 +2781,7 @@ msgstr "" "Неки програми су још увек покренути унутар терминала у овом прозору. " "Затварање прозора ће их све убити." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2796,30 +2789,56 @@ msgstr "" "Неки програм је још увек покренут унутар овог терминала. Затварање терминала" " ће га убити." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "Отворено је неколико језичака у овом прозору." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Да затворим прозор?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Да затворим терминал?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Затвори терминал" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Не могу да сачувам садржај" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Сачувај као..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Титула:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Доприносиоци:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Терминал за Мејтову радну површ" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић " diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 216e791..fe06df7 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ivan Pejić , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Gnom terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Koristite liniju naredbi" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogući vezu sa upravniko sesije" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Odredite datoteku koja sadrži sačuvana podešavanja" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Odredite IB upravnika sesijom" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "IB" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravnika sesijom:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Spisak profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil koji se koristi za nove terminale" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "Profil koji se koristi pri otvaranju novog prozora ili lista. Mora biti u " "profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Da li glavni meni sadrži prečice" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -117,11 +124,11 @@ msgstr "" "sa nekim programima koji se pokreću unutar terminala pa ih je moguće " "isključiti." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,70 +138,68 @@ msgstr "" "pomoću gtkrc (gtk-menu-bar-accell = \"šta god\"). Ova opcija omogućava da se" " isključi standardna prečica za glavni meni." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Spisak dostupnih rasporeda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Da li da traži potvrdu pre zatvaranja prozora terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Da li da traži potvrdu pre zatvaranja prozora terminala koji sa više od " -"jednog otvorenog lista." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Čoveku razumljivo ime profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Čoveku razumljivo ime profila." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Da li da prikazuje glavni meni u novim prozorima/listovima" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -202,11 +207,11 @@ msgstr "" "Postavljeno ako glavni meni treba da bude prikazanu novim prozorima, za " "prozore/listove sa ovim profilom." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Podrazumevana boja teksta u terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "" "HTML boja pomoću heksadekadnih cifara, ili ime boje na engleskom jeziku kao " "što je „red“ za crvenu)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Podrazumevana boja pozadine terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -228,11 +233,11 @@ msgstr "" "HTML boja pomoću heksadekadnih cifara, ili ime boje na engleskom jeziku kao " "što je „red“ za crvenu)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Podrazumevana boja podebljanog teksta u terminalu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -243,22 +248,22 @@ msgstr "" "jeziku kao što je „red“ za crvenu). Ovo će biti zanemareno ukoliko je " "bold_color_same_as_fg postavljen na „true“ (tačno)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Da li je podebljani tekst iste boje kao i uobičajeni tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Ako je postavljeno na „true“ (tačno) podebljani tekst će biti ispisan u " "istoj boji kao i uobičajeni tekst." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Šta da radi sa dinamičkim naslovom" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -270,16 +275,16 @@ msgstr "" "ići ispred njega, iza njega, ili ga zameniti. Dozvoljene vrednosti su " "„replace“, „before“, „after“ i „ignore“." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Naslov za terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -289,21 +294,21 @@ msgstr "" "zameniti ili udružiti sa naslovom koji postavlja program unutar terminala, u" " zavisnosti od podešavanja title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Da li da dozvoli zacrnjen tekst" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Ako je postavljeno na „true“ (tačno) dozvoljava programima u terminalu da " "zacrne tekst." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Da li da isključi terminalsko zvonce" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -311,19 +316,19 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno na „true“ (tačno) ne pravi buku kada programi pošalju " "oznaku za zvonce." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Znaci koji se smatraju \"delom reči\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -333,11 +338,11 @@ msgstr "" "reč. Opseg može biti dat kao „A-Š“. Crtica (koja ne označava opseg) treba da" " bude prvi navedeni znak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Da li da postavim proizvoljnu veličinu novih prozora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -346,11 +351,11 @@ msgstr "" "proizvoljnu veličinu na osnovu ključeva „default_size_columns“ (broj kolona)" " i „default_size_rows“ (broj redova)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Podrazumevani broj kolona" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -359,11 +364,11 @@ msgstr "" "„use_custom_default_size“ (koristi podravumevanu proizvoljnu veličinu) nije " "postavljen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Podrazumevani broj redova" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -372,11 +377,11 @@ msgstr "" "„use_custom_default_size“ (koristi podravumevanu proizvoljnu veličinu) nije " "postavljen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Mesto za klizač" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -384,11 +389,11 @@ msgstr "" "Gde da smesti klizač terminala. Moguće je „left“ (levo), „right“ (desno) i " "„hidden“ (sakriveno)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Broj linija koje se pamte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -399,11 +404,11 @@ msgstr "" "podešavanjem; ono je osnovni činilac koji određuje koliko memorije vaš " "terminal koristi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Broj linija koje se pamte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -413,32 +418,32 @@ msgstr "" " Istorijat se čuva privremeno na disk, tako da možete ostati bez prostora na" " disku ako ima puno linija u terminalu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Da li da pomeri na dno kada se pritisne taster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Ako je postavljeno na „true“ (tačno) pritisak na taster prebacuje na kraj " "terminala." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Da li da pomeri na dno kada ima novog izlaza" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Ako je postavljeno na „true“ (tačno) kada god ima novog izlaza, terminal će " "vas prebaciti na kraj." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Šta da radi sa terminalom kada se izvrši zavisna naredba" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -446,11 +451,11 @@ msgstr "" "Dozvoljene vrednosti su „close“ za zatvaranje terminala i „restart“ za " "ponovno pokretanje naredbe." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Da li da pokrene naredbu u terminalu kao prijavnu ljusku" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -458,11 +463,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno na „true“ (tačno) naredba unutar terminala će biti " "pokrenuta kao prijavna ljuska. (argv[0] će sadržati crticu na početku.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Da li da pokrene naredbu po izboru umesto ljuske" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -470,11 +475,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno na „true“ (tačno) vrednost custom_command će se koristiti" " umesto pokretanja ljuske." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Da li kursor da trepće" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -483,11 +488,11 @@ msgstr "" "kursora ili „on“ i „off“ za neposredno uključivanje ili isključivanje " "treperenja." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Izgled kursora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -495,28 +500,28 @@ msgstr "" "Dozvoljene vrednosti su „block“ za kvadratni kursor, „ibeam“ za kursor u " "vidu vertikalne crte ili „underline“ za kursor u vidu donje crte." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Prilagođena naredba koja se koristi umesto ljuske" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Pokreni ovu naredbu umesto ljuske, ako je postavljeno use_custom_command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikona za prozor terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikona koja se koristi u listovima/prozorima koji sadrži ovaj profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Paleta za terminalske programe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -526,19 +531,19 @@ msgstr "" "terminala. Ovo je ta paleta, gde su date boje razdvojene dvotačkom. Imena " "boja treba da budu u heksadekadnom zapisu, npr. „#FF00FF“" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Ime fonta za Pango. Primeri su \"Sans 12\" ili \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Vrsta pozadine" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -548,19 +553,19 @@ msgstr "" "ili „transparent“ za oponašanje bilo prave providnosti (ukoliko je pokrenut " "kompozitni upravnik prozorima) ili lažne providnosti (u suprotnom)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Slika u pozadini" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Datoteka sa slikom za pozadinu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Da li da pomera sliku u pozadini" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -569,11 +574,11 @@ msgstr "" "tekstom; ako nije postavljeno, zadrži sliku na utvrđenom mestu i pomera " "tekst preko nje." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Koliko da zatamni sliku u pozadini" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -585,11 +590,11 @@ msgstr "" "omogućena samo dva nivoa zatamnjenja, pa se ovo podešavanje ponaša kao " "istinitosna vrednost, gde 0.0 isključuje zatamnjivanje." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Dejstvo tastera Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -602,11 +607,11 @@ msgstr "" "„escape-sequence“ za niz koji je obično vezan za Backspace ili Delete. " "„ascii-del“ se obično smatra ispravnim podešavanjem za Backspace taster." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Dejstvo tastera Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -619,11 +624,11 @@ msgstr "" "sequence“ za niz koji je obično vezan za Backspace ili Delete. „escape-" "sequence“ se obično smatra ispravnim podešavanjem za Delete taster." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Da li da koristi boje iz teme za terminalski element" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -631,11 +636,11 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno na „true“ (tačno) koristiće boje iz teme za polja za unos" " teksta u terminalu, umesto boja koje je podesio korisnik." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Da li da koristi sistemski slovni lik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -644,11 +649,11 @@ msgstr "" "površine ako je on utvrđene širine (ili najsličniji font koji pronađe u " "suprotnom)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Istakni S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -656,11 +661,21 @@ msgstr "" "Iskače prozorče kada se prepozna odgovor na S/Key challenge upit i kada se " "klikne na njega. Ukucavanje lozinke u prozorče će je poslati terminalu." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Prečica za otvaranje novog lista" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -671,11 +686,11 @@ msgstr "" "se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Prečica za otvaranje novog prozora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -686,11 +701,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Prečica za obrazovanje novih profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -702,11 +717,11 @@ msgstr "" "postavite opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica " "ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Prečica za obrazovanje novih profila" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -718,11 +733,11 @@ msgstr "" "Ukoliko postavite opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena " "prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Prečica za zatvaranje lista" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -733,11 +748,11 @@ msgstr "" "koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Prečica za zatvaranje prozora" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -748,11 +763,11 @@ msgstr "" "koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Prečica za umnožavanje teksta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -764,11 +779,11 @@ msgstr "" "Ukoliko postavite opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena " "prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Prečica za ubacivanje teksta" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -776,11 +791,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -788,11 +803,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -800,11 +815,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -812,11 +827,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -824,11 +839,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Prečica za prebacivanje u režim prikaza preko celog ekrana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -839,11 +854,11 @@ msgstr "" " način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite " "opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Prečica za izmenu vidljivosti glavnog menija" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -854,11 +869,11 @@ msgstr "" "način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite " "opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Prečica za postavljanje naslova terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -869,11 +884,11 @@ msgstr "" "način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite " "opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Prečica za resetovanje terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -884,11 +899,11 @@ msgstr "" "se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Prečica za resetovanje i čišćenje terminala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -899,11 +914,11 @@ msgstr "" "način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite " "opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Prečica za prebacivanje na prethodni list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -914,11 +929,11 @@ msgstr "" "način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite " "opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Prečica za prebacivanje na sledeći list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -929,11 +944,11 @@ msgstr "" " kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju " "na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -941,11 +956,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -953,11 +968,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Prečica za premeštanje tekućeg lista na levo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -968,11 +983,11 @@ msgstr "" "način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite " "opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Prečica za premeštanje tekućeg lista na desno." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -983,11 +998,11 @@ msgstr "" " način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite " "opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Prečica sa tastature za odvajanje tekućeg lista." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -997,11 +1012,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Prečica za prebacivanje na 1. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1012,11 +1027,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Prečica za prebacivanje na 2. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1027,11 +1042,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Prečica za prebacivanje na 3. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1042,11 +1057,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Prečica za prebacivanje na 4. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1057,11 +1072,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Prečica za prebacivanje na 5. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1072,11 +1087,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Prečica za prebacivanje na 6. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1087,11 +1102,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Prečica za prebacivanje na 7. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Prečica za prebacivanje na 8. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1117,11 +1132,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Prečica za prebacivanje na 9. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1132,11 +1147,11 @@ msgstr "" " se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Prečica za prebacivanje na 10. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1147,11 +1162,11 @@ msgstr "" "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju " "na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Prečica za prebacivanje na 11. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1162,11 +1177,11 @@ msgstr "" "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju " "na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Prečica za prebacivanje na 12. list" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1177,11 +1192,11 @@ msgstr "" "kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju " "na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Prečica za prikazivanje pomoći" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1192,11 +1207,11 @@ msgstr "" "koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Prečica za uvećanje slovnog lika" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1207,11 +1222,11 @@ msgstr "" "koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Prečica za umanjivanje veličine slovnog lika" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1222,11 +1237,11 @@ msgstr "" "koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na " "„disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Prečica za postavljanje obične veličine slovnog lika" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1237,455 +1252,451 @@ msgstr "" " način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite " "opciju na „disabled“ (onemogućeno) neće biti dodeljena prečica ovoj akciji." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Crna na svetlo žutoj" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Crna na beloj" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Siva na crnoj" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Zelena na crnoj" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Bela na crnoj" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Greška pri obradi komande: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Uređivanje profila „%s“" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Izaberite boju u paleti %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Boja u paleti %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Dodajte ili uklonite zapis koji koristi terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Dostupni rasporedi:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Ra_sporedi znakova prikazani u meniju:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Traži: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Uporedi mala i velika slova" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Upor_edi samo cele reči" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Poklopi kao _regularni izraz" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Traži u_nazad" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Pre_lamaj oko" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice na tastaturi" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "Omogući p_rečicu za pristup meniju (kao što je Alt+F za otvaranje menija " "Datoteka)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Omogući _prečicu za meni (F10 podrazumevano)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Prečice na tastaturi:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Pri pokretanju pro_grama, koristi ovaj profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Napravi" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Ime _postavke:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "Osno_va je:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blok" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "Uspravna crtica" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Podvučen" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Zameni početni naslov" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Dodaj na početni naslov" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Ukloni početni naslov" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Zadrži početni naslov" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Izađi iz terminala" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Ponovi naredbu" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Drži terminal otvorenim" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linuks konzola" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Na levoj strani" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Na desnoj strani" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "CTRL-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Oznaka za zvonce" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY brisanje" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Uređivač profila" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Ime profila:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Koristi sistemski slovni lik fiksne širine" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Izaberite slovni lik za terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Dozvoli zacrnjen tekst" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Prikazivanje _menija je podrazumevano za novi terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Omog_ući zvuk u terminalu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Oblik _kursora:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znakovi koji obrazuju _reči:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Kori_sti proizvoljnu podrazumevanu veličinu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Podrazumevana veličina:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolone" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "redovi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Početni _naslov:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Kada komande postave sopstveni naslov:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Pokreni naredbu kao ljusku za prijavu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Po_kreni ovu naredbu umesto naredbe ljuske" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Proizvoljna nared_ba:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Nakon izvršenja naredb_e:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Naslov i naredba" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Tekst, pozadina, podebljavanje i podvlačenje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Koristi boje koje koristi sistem" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Posto_jeće šeme:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Boja _teksta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Izaberite boju pozadine terminala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Izaberite boju teksta u terminalu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Boja poza_dine:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_Čista boja" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Boja donje _crtice:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Boja _teksta:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Postojeće š_eme:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Paleta _boja:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1693,83 +1704,83 @@ msgstr "" "Napomena: Terminalima su dostupne navedene " "boje." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Čista boja" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Pozadinska slika" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Datoteka slike:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Izaberite sliku za pozadinu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Pomeranje slike u pozadin_i" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Providna poz_adina" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "O_senči sliku koja se vidi kroz terminal ili sliku u pozadini:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Bez senke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Potpuno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Klizač je:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Po_meraj pri ispisu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Pomeraj na pritisak _tastera" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "linija" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Zadržavanje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Neograničeno" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Klizanje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1781,253 +1792,253 @@ msgstr "" "programima i operativnim sistemima koji očekuju različito ponašanje " "terminala." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete _taster ostvaruje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Backspace taster _ostvaruje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Vrati opcije usklađivanja na podrazumevana" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Usklađivanje" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge odgovor" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Tekst koji ste pritisnuli izgleda da nije S/Key upit." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Tekst koji ste pritisnuli izgleda da nije ispravan S/Key upit." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Novi list" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Sadržaj" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvori list" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Umnoži" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Ubaci" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Ukloni i prikaži glavni meni" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Preko celog ekrana" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normalna veličina" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Nađi _sledeće" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Nađi pret_hodno" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Postavi naslov" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Ponovo postavi" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Ponovo postavi i očisti" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Pređi na prethodni list" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Pređi na sledeći list" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Premesti list na levo" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Premesti list na desno" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Odvoj list" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Pređi na list 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Pređi na list 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Pređi na list 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Pređi na list 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Pređi na list 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Pređi na list 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Pređi na list 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Pređi na list 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Pređi na list 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Pređi na list 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Pređi na list 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Pređi na list 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Pregled" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Listovi" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Prečica „%s“ je već vezana za radnju „%s“" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Radnja" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Taster za prečicu" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Kliknite dugme za izbor profila" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Spisak profila" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Obrisati profil „%s“?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Ukloni" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Obriši profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2036,182 +2047,179 @@ msgstr "" "Već imate profil nazvan „%s“. Želite li da napravite drugi profil pod istim " "nazivom?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Izaberite osnovni profil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Ne postoji profil „%s“, koristim podrazumevani\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Netačan podatak o geometriji „%s“\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "korisnik odredio" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Ne mogu da obradim argumente: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "zapadni" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "centralnoevropski" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "južnoevropski" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "baltički" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilični" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grčki" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "hebrejski visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "turski" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "norveški" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "keltski" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "rumunski" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "unikod" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Jermenski" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "tradicionalni kineski" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ćirilični/ruski" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "japanski" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "korejski" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "kineski pojednostavljeni" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ćirilični/ukrajinski" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "persijski" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "islandski" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Zapis" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Izabrani raspored" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2222,157 +2230,157 @@ msgstr "" "želite da napravite profil sa željenim podešavanjima, i koristite " "„--profile“mogućnost\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argument za „%s“ nije ispravna naredba: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Dve uloge navedene za jedan prozor" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "„%s“ opcija je navedena dva puta za isti prozor\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "„%s“ nije ispravna vrednost uvećanja" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Vrednost uvećanja „%g“ je premala, koristim %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Vrednost uvećanja „%g“ je prevelika, koristim %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "Mogućnost „%s“ zahteva zadavanje naredbe na kraju linije za naredbe" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Neispravna datoteka sa podešavanjima terminala." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Neispravno izdanje datoteke sa podešavanjima terminala." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Ne prijavljuj se na server za pokretanje, ne koristi isti pokrenuti terminal" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Učitaj datoteku sa podešavanjima terminala" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Sačuvaj podešavanja terminala u datoteku" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Otvori novi prozor sa listom koristeći podrazumevani profil" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Otvori novi list u poslednjem otvorenom prozoru koristeći podrazumevani " "profil." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Ukloni glavni meni" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Uvećava prozor" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Postavi preko celog ekrana" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Postavi ulogu prozora" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ULOGA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Postavi poslednje navedeni list kao aktivan u svom prozoru" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Izvrši argument ove mogućnosti unutar terminala." -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Koristi ovaj profil umesto podrazumevanog" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NAZIV PROFILA" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Postavi naslov prozora" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Postavi radni direktorijum" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "IME DIREKTORIJUMA" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Postavi vrednost uvećanja (1.0 = normalan prikaz)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "UVEĆANJE" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Gnomov emulator terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Prikaži mogućnosti Gnomovog terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2380,11 +2388,11 @@ msgstr "" "Mogućnosti otvaranja terminala u listovima; možete odrediti više od jednog " "lista:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Prikaži mogućnosti terminala" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2392,11 +2400,11 @@ msgstr "" "Mogućnosti prozora; ukoliko se koristi pre argumenata --window ili --tab " "postavlja se podrazumevano za sve prozore:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Opcije prikaza po prozoru" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2404,58 +2412,58 @@ msgstr "" "Mogućnosti terminala; ukoliko se koristi pre argumenata --window ili --tab " "postavlja se podrazumevano za sve terminale:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Opcije prikaza po terminalu" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Neimanovani" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Postavke profile" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Po_novo pokreni" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Dogodila se greška pri stvaranju sadržanog procesa ovog terminala" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Nasleđeni proces je normalno napušten sa stanjem %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Nasleđeni proces je napušten uz signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Nasleđeni proces je napušten." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Zatvori list" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Pređi na ovaj list" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Greška u prikazu pomoći" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Ne mogu da otvorim adresu „%s“" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2467,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Zadužbina za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 3 te Licence, bilo (po " "vašem nahođenju) bilo koje novije verzije." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2479,7 +2487,7 @@ msgstr "" "PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više " "detalja." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2492,7 +2500,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2500,248 +2508,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Otvori _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Otvori _list" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Pretraga" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Listovi" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Novi _profil…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Za_tvori list" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "U_baci" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Ubaci nazive _datoteka" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Pro_fili…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Prečice sa _tastature…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Postavke profile" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Nađi..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi _sledeće" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Traži pre_thodno" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Očisti isticanje" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Idi _u liniju..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Rastuća pretraga..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Izmeni _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Postavi _naslov…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Postavi _kodiranje znakova" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "Po_novo postavi" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ponovo postavi i o_čisti" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Dodaj ili ukloni…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pret_hodni list" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sledeći list" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Premesti list u_levo" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Premesti list u_desno" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Odvoji list" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "Sad_ržaj" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Pošalji _e-poruku…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Umnoži adresu elektronske pošte" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Pozovi…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Umnoži broj za poziv" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "Otvo_ri vezu" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Umnoži adres_u veze" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Profili" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Napusti ceo ekran" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Načini unosa" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Prikaži m_eni" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Preko celog ekrana" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Da zatvorim prozor?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Da zatvorim terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2749,7 +2747,7 @@ msgstr "" "Neki programi su još uvek pokrenuti unutar terminala ovog prozora. " "Zatvaranje prozora će ubiti sve programe." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2757,31 +2755,57 @@ msgstr "" "Neki program je još uvek pokrenut unutar ovog terminala. Zatvaranje " "terminala će ubiti program." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Da zatvorim prozor?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Da zatvorim terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zatvori terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Ne mogu sačuvam sadržaj" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Sačuvaj kao..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titula:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Doprinosiocu:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminal za Gnom radno okruženje" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Slobodan D. Sredojević \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 15112f7..3e76f0b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -11,17 +11,16 @@ # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Patrik Nilsson , 2018 -# Gaius Anderson, 2018 +# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018 # Claes-Göran Nydahl , 2018 # Tobias Lekare , 2018 # Philip Andersen , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Philip Andersen , 2018\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" @@ -31,77 +30,78 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "En terminal-emulator för skrivbordsmiljön MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal är ett terminalemuleringsprogram som du kan använda för " -"att få tillgång till ett UNIX-skal i MATE miljön. MATE Terminal emulerar " -"xterm programmet som utvecklats av X Consortium. Det stöder genomskinliga " -"bakgrunder, att öppna flera terminaler i ett enda fönster (flikar) och " -"klickbara webbadresser.

MATE Terminal är en avknoppning av GNOME " -"Terminal och en del av MATE Skrivbordsmiljön. Om du vill veta mer om MATE " -"och MATE Terminal, besök projektets hemsida.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE-terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "En terminal-emulator för skrivbordsmiljön MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Använd kommandoraden" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Ange fil som innehåller sparad konfiguration" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ange id för sessionshantering" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Flaggor för sessionshantering:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Visa flaggor för sessionshantering" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Lista över profiler" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "" "Lista med profiler som är kända av mate-terminal. Listan innehåller strängar" " med namn på underkataloger till /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil att använda för nya terminalfönster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "" "Profil som ska användas vid öppnande av ett nytt fönster eller flik. Måste " "finnas i profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Om menyraden har åtkomsttangenter" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" "kollidera med en del program som körs inuti terminalfönstret, och det är " "därför möjligt att inaktivera dem." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "Om standard GTK+ genvägen för menyradsåtkomst har aktiverats" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "" "gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Detta alternativ möjliggör att " "standardmenyradsgenvägen inaktiveras." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Lista med tillgängliga kodningar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -168,55 +168,53 @@ msgstr "" "med kodningar som visas där. Det speciella kodningsnamnet \"current\" " "betyder att kodningen för den aktuella lokalen ska visas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Om bekräftelse ska efterfrågas innan terminalfönster stängs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Om bekräftelse ska efterfrågas då ett terminalfönster som har mer än en " -"öppen flik ska stängas." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Stäng flikar vid mittenklick" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "Om sant möjliggör det att stänga flikar vid mittenklick." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Växla flikar med [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" "Om sant möjliggör det att byta flikar med [Ctrl+Tab] och [Ctrl+Shift+Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Standard'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Läsbart namn för profilen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Läsbart namn för profilen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Om menyraden ska visas i nya fönster/flikar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -224,11 +222,11 @@ msgstr "" "Sant om menyraden ska visas i nya fönster, för fönster/flikar med denna " "profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Standardfärg för texten i terminalfönstret" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -236,11 +234,11 @@ msgstr "" "Standardfärg för texten i terminalfönstret som en färgspecifikation (kan " "vara hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Standardfärg för terminalbakgrund" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -248,11 +246,11 @@ msgstr "" "Standardfärg för terminalbakgrunden som en färgspecifikation (kan vara " "hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Standardfärg för fet text i terminalfönstret" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -262,20 +260,20 @@ msgstr "" "vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett färgnamn som \"red\"). Detta" " ignoreras om bold_color_same_as_fg är sant." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "Om fet text ska ha samma färg som vanlig text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "Om sant kommer fet text att renderas med samma färg som vanlig text." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Vad som ska göras med dynamisk titel" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -288,16 +286,16 @@ msgstr "" "möjliga värdena är \"replace\" (ersätt), \"before\" (före), \"after\" " "(efter) och \"ignore\" (ignorera)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Titel för terminalfönstret" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -307,19 +305,19 @@ msgstr "" "ersättas med eller kombineras med titeln som är satt av programmet inuti " "terminalfönstret, beroende på inställningen title_mode." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Om fet text ska tillåtas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Om sant, tillåt program i terminalfönstret att göra text fet." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Om terminalljudet ska tystas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -327,19 +325,19 @@ msgstr "" "Om sant, väsnas inte då program skickar kontrollsekvensen för " "terminalljudet." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiera markerad text till urklipp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Om sant kopieras markerad text automatiskt till urklipp." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Tecken som betraktas som \"en del av ett ord\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -349,11 +347,11 @@ msgstr "" "fristående ord. Intervall kan anges som \"A-Z\". Ett bindestreck (som inte " "betecknar ett intervall) bör vara det första tecknet som anges." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Om en anpassad storlek för nya terminalfönster ska användas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -361,11 +359,11 @@ msgstr "" "Om sant kommer nyligen skapade terminalfönster att ha anpassad storlek " "angiven av default_size_columns och default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Standardinställning för antal kolumner" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -373,11 +371,11 @@ msgstr "" "Antal kolumner i nyöppnade terminalfönster. Har ingen effekt om inte " "use_custom_default_size aktiverats." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Standardinställning för antal rader" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -385,11 +383,11 @@ msgstr "" "Antal rader i nyöppnade terminalfönster. Har ingen effekt om inte " "use_custom_default_size aktiverats." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Rullningslistens position" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -397,11 +395,11 @@ msgstr "" "Var terminalfönstrets rullningslist ska placeras. Möjliga val är \"left\" " "(vänster), \"right\" (höger) och \"hidden\" (dold)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Antal rader som ska behållas i rullningshistoriken" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -412,11 +410,11 @@ msgstr "" "rullningshistoriken försvinner. Om scrollback_unlimited är sant så ignoreras" " detta värde." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Om obegränsat antal rader ska behållas i rullningshistoriken" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -426,31 +424,31 @@ msgstr "" "Rullningshistoriken lagras temporärt på disk så detta kan orsaka att " "systemet får slut på diskutrymme om det är mycket utdata i terminalfönstret." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Om det ska rullas till nedersta läget då en tangent trycks ned" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Om sant hoppar rullningslisten till nedersta läget då en tangent trycks ned." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Om det ska rullas till nedersta läget då det finns ny utdata" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Om sant kommer terminalfönstret att rulla till nedersta läget när det finns " "ny utdata." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Vad som ska göras med terminalfönstret när barnkommandot avslutar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -458,12 +456,12 @@ msgstr "" "Möjliga värden är \"close\" för att stänga terminalfönstret och \"restart\" " "för att starta om kommandot." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Huruvida kommandot inuti terminalfönstret ska startas som inloggningsskal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -471,11 +469,11 @@ msgstr "" "Om sant kommer kommandot inuti terminalfönstret att startas som ett " "inloggningsskal (argv[0] kommer att ha ett bindestreck före)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Huruvida ett eget kommando ska köras istället för skalet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -483,11 +481,11 @@ msgstr "" "Om sant kommer värdet för inställningen custom_command att användas istället" " för att ett skal körs." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Om markören ska blinka" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -496,11 +494,11 @@ msgstr "" "markörblinkning, eller \"on\" eller \"off\" för att uttryckligen ställa in " "önskat läge." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Markörens utseende" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -509,28 +507,28 @@ msgstr "" "att använda en vertikal linje eller \"underline\" för att använda ett " "understrykningstecken." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Eget kommando att använda istället för skalet" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Kör detta kommando istället för skalet, om use_custom_command är sant." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Ikon för terminalfönstret" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Ikon att använda för flikar/fönster som innehåller denna profil." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palett för terminalprogram" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -540,19 +538,19 @@ msgstr "" " Detta är den paletten, i form av en kolonseparerad lista med färgnamn. " "Färgnamn ska skrivas i hexadecimalt format, till exempel \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Ett Pango-typsnittsnamn. Exempel är \"Sans 12\" eller \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Bakgrundstyp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -563,19 +561,19 @@ msgstr "" "fönsterhanterare med \"compositing\" används eller annars " "pseudogenomskinlighet." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Bakgrundsbild" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Filnamn för bakgrundsbild." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Om bakgrundsbilden ska rullas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -583,11 +581,11 @@ msgstr "" "Om sant så rullas bakgrundsbilden tillsammans med förgrundstexten; om falskt" " så fixeras bildens position medan texten rullas ovanför den." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Hur mycket bakgrundsbilden ska förmörkas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -600,11 +598,11 @@ msgstr "" "inställningen beter sig som ett booleskt värde, där 0,0 inaktiverar " "förmörkningseffekten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Funktion hos backstegstangenten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -618,11 +616,11 @@ msgstr "" " är bunden till backsteg eller delete. \"ascii-del\" betraktas normalt som " "den korrekta inställningen för backstegstangenten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Funktion hos delete-tangenten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -636,11 +634,11 @@ msgstr "" " är bunden till backsteg eller delete. \"escape-sequence\" betraktas normalt" " som den korrekta inställningen för delete-tangenten." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Om färgerna från temat ska användas för terminalwidgeten" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -649,11 +647,11 @@ msgstr "" "användas för terminalfönstret istället för de färger som angetts av " "användaren." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Om systemtypsnittet ska användas" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -661,11 +659,11 @@ msgstr "" "Om sant kommer terminalfönstret att använda det globala skrivbordstypsnittet" " om det har fast breddsteg (och annars det typsnitt som är mest likt)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Framhäv svar på S/key-utmaningar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -674,11 +672,21 @@ msgstr "" "och klickas på. Genom att ange ett lösenord i dialogfönstret kommer det att " "skickas till terminalfönstret." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Snabbtangent för att öppna ny flik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -690,11 +698,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Snabbtangent för att öppna nytt fönster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -706,11 +714,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Snabbtangent för att skapa ny profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -722,11 +730,11 @@ msgstr "" "alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " "någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Snabbtangent för att spara innehållet i aktuell flik till fil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -738,11 +746,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Snabbtangent för att stänga flik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -754,11 +762,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Snabbtangent för att stänga fönster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -770,11 +778,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Snabbtangent för att kopiera text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -786,11 +794,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Snabbtangent för att klistra in text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -802,11 +810,11 @@ msgstr "" "du ställer in detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det " "inte att finnas någon tangentbindning för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Snabbtangent för att klistra in all text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -818,11 +826,11 @@ msgstr "" "alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " "någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Snabbtangent för visa sökdialogen." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -834,11 +842,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Snabbtangent för att söka efter nästa text" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -850,11 +858,11 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\", kommer det " "inte att finnas någon snabbtangent för den här åtgärden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Tangentbordsgenväg för att hitta föregående sökord" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -867,11 +875,11 @@ msgstr "" "\"disabled\", kommer det inte att finnas någon tangentbordsgenväg för den " "här åtgärden." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Snabbtangent för att växla till och från helskärmsläge" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -883,11 +891,11 @@ msgstr "" "detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att " "finnas någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Snabbtangent för att växla synligheten på menyraden" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -899,11 +907,11 @@ msgstr "" "alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " "någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Snabbtangent för att ställa in terminaltiteln" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -915,11 +923,11 @@ msgstr "" "alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " "någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Snabbtangent för att återställa terminalfönstret" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -931,11 +939,11 @@ msgstr "" "alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " "någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Snabbtangent för att återställa och tömma terminalfönstret" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -947,11 +955,11 @@ msgstr "" "detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att " "finnas någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Snabbtangent för att byta till föregående flik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -963,11 +971,11 @@ msgstr "" "alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " "någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Snabbtangent för att byta till nästa flik" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -979,11 +987,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Snabbtangent för att byta till föregående profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -995,11 +1003,11 @@ msgstr "" "alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " "någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Snabbtangent för byta till nästa profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1011,11 +1019,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Snabbtangent för att flytta aktuell flik till vänster." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1027,11 +1035,11 @@ msgstr "" "detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att " "finnas någon tangentbindning för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Snabbtangent för att flytta aktuell flik till höger." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1043,11 +1051,11 @@ msgstr "" "alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " "någon tangentbindning för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Snabbtangent för att frigöra aktuell flik." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1058,11 +1066,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1074,11 +1082,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1090,11 +1098,11 @@ msgstr "" "snabbtangent \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent för " "denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1106,11 +1114,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1122,11 +1130,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1138,11 +1146,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1154,11 +1162,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1170,11 +1178,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1186,11 +1194,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1202,11 +1210,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1218,11 +1226,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1234,11 +1242,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Snabbtangent för att byta till flik 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1250,11 +1258,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Snabbtangent för att starta hjälpen" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1266,11 +1274,11 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon snabbtangent " "för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Snabbtangent för att göra typsnitt större" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1282,11 +1290,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Snabbtangent för att göra typsnitt mindre" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1298,11 +1306,11 @@ msgstr "" "till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas någon " "snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Snabbtangent för att göra typsnitt till normal storlek" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1314,454 +1322,450 @@ msgstr "" "detta alternativ till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att " "finnas någon snabbtangent för denna åtgärd." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Svart på ljusgult" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Svart på vitt" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Grått på svart" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Grönt på svart" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Vitt på svart" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized ljus" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized mörk" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Fel vid tolkning av kommando: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Redigerar profilen \"%s\"" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Välj palettfärg %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palettpost %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Lägg till eller ta bort terminalkodningar" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Tillgängliga kodningar:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_Kodningar som visas i menyn:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Sök efter: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Sök endast _hela ord" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Matcha som _reguljärt uttryck" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Sök _baklänges" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Börja om från början" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Aktivera menyåtkomsttangenter (exempelvis Alt+A för att öppna Arkiv-menyn)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Aktivera snabbtangent för m_enyåtkomst (F10 som standard)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Snabbtangenter:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Profil som används vid start av en ny terminal:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "S_kapa" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profil_namn:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Basera på:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Block" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Understruken" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Ersätt initial titel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Kommer före initial titel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Kommer efter initial titel" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Behåll initial titel" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Avsluta terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Starta om kommandot" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Håll terminalen öppen" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux-konsoll" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "På vänster sida" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "På höger sida" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-sekvens" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Använd systeminställningar" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Blinka alltid" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Blinka aldrig" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profilredigerare" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilnamn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Använd systemets typsnitt med fast breddsteg" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "T_ypsnitt:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Välj ett typsnitt för terminalen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Tillåt fet text" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Visa _menyrad som standard i nya terminalfönster" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Terminal_ljud" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Kopiera den markerade texten till _clipboard" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Markör blin_kning:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "Markör_typ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Tecken för _välj-per-ord:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Använd anpassad standar_dstorlek för terminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Standardstorlek:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "kolumner" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "rader" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Start_titel:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "När terminalkommandon ställer in sina e_gna titlar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Kör kommando som ett inloggningsskal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "K_ör ett eget kommando istället för mitt skal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Eget ko_mmando:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Då kommandot a_vslutar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Titel och kommando" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Förgrund, bakgrund, fet text och understrykning" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Använd färger från s_ystemtemat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Inbyggda sche_man:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Textfärg:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Välj bakgrundsfärg för terminalen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Välj textfärg för terminalen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrundsfärg:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Färg för fet te_xt:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_Understrykningsfärg:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Samma som textfärgen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Inbyggda _scheman:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Färgp_alett:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1769,83 +1773,83 @@ msgstr "" "Notera: Terminalprogram har dessa färger " "tillgängliga." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Enfärgad" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Bakgrundsbild" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Bild_fil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Välj bakgrundsbild" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Bakgrundsbilden _rullar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Genomskinlig bakgrund" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "För_mörka genomskinlig bakgrund eller bildbakgrund:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "För_mörka genomskinlig bakgrund:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rullningslisten är:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Ru_lla vid utdata" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rulla vid _tangentnedtryckning" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "rader" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Rullnings_historik:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Obegränsat" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Rullning" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1857,253 +1861,253 @@ msgstr "" "vissa program och operativsystem som förväntar sig ett annat " "terminalbeteende." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-tangenten genererar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backstegstangenten genererar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Återställ kompatibilitetsalternativ till standardvärden" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Svar på S/key-utmaning" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Texten du klickade på verkar inte vara en giltig S/key-utmaning." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Texten du klickade på verkar inte vara en giltig OTP-utmaning." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Ny flik" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Nytt fönster" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Spara innehåll" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Stäng flik" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Dölj och visa menyrad" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Helskärmsläge" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normal storlek" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Sök nästa" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Sök föregående" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Ställ in titel" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Återställ och töm" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Växla till föregående profil" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Växla till nästa profil" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Växla till föregående flik" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Växla till nästa flik" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Flytta flik till vänster" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Flytta flik till höger" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Frigör flik" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Växla till flik 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Växla till flik 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Växla till flik 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Växla till flik 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Växla till flik 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Växla till flik 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Växla till flik 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Växla till flik 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Växla till flik 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Växla till flik 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Växla till flik 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Växla till flik 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Flikar" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Snabbtangenten \"%s\" är redan bunden till \"%s\"-åtgärden" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Åtgärd" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Snabb_tangent" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Klicka på knappen för att välja profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profillista" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Ta bort profilen \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Ta bort profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2112,182 +2116,179 @@ msgstr "" "Du har redan en profil med namnet \"%s\". Vill du skapa en annan profil med " "samma namn?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Välj basprofil" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Det finns ingen profil \"%s\", använder standardprofilen\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Ogiltig geometristräng \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Avändardefinierad" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka argument: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Västerländsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropeisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Sydeuropeisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrilliska" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Synlig hebreisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armeniska" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditionell kinesisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/Rysk" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Förenklad kinesisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thailändska" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Beskrivning" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodning" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuell lokal" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2298,36 +2299,36 @@ msgstr "" "kanske skapa en profil med den önskade inställningen och använda den nya " "flaggan \"--profile\"\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Argumentet till \"%s\" är inte ett giltigt kommando: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Två roller angivna för ett fönster" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Flaggan \"%s\" angavs två gånger för samma fönster\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" är inte en giltig zoomfaktor" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Zoomfaktorn \"%g\" är för liten, använder %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Zoomfaktorn \"%g\" är för stor, använder %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2336,121 +2337,121 @@ msgstr "" "Flaggan \"%s\" kräver att det kommando som ska köras anges på resten av " "kommandoraden" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Inte en giltig terminalkonfigurationsfil." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Inkompatibel version för terminalkonfigurationsfil." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Registrera inte i aktiveringsnamnservern, återanvänd inte en aktiv terminal" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Läs in en terminalkonfigurationsfil" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Spara terminalkonfigurationen till en fil" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Öppna ett nytt fönster som innehåller en flik med standardprofilen" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Öppna en ny flik i det senast öppnade fönstret med standardprofilen" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Aktivera menyraden" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Stäng av menyraden" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximera fönstret" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Helskärm för fönstret" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Ställ in fönsterstorleken; till exempel: 80x24 eller 80x24+200+200 " "(COLSxROWS+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Ställ in fönsterrollen" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Ställ in den senast angivna fliken som den aktiva i dess fönster" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Kör argumentet till denna flagga inuti terminalen." -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Använd angiven profil istället för standardprofilen" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILNAMN" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Ställ in terminaltiteln" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Ställ in arbetskatalogen" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "KATNAMN" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Ställ in terminalens zoomfaktor (1,0 = normal storlek)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE-terminalemulator" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Visa flaggor för MATE-terminal" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2458,11 +2459,11 @@ msgstr "" "Flaggor för att öppna nya fönster eller terminalflikar; fler än en av dessa " "kan anges:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Visa terminalflaggor" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2470,11 +2471,11 @@ msgstr "" "Fönsterflaggor; om används innan första argumentet --window eller --tab, " "ställer in standarden för alla fönster:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Visa flaggor för per-fönster" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2482,58 +2483,58 @@ msgstr "" "Terminalflaggor; om används innan första argumentet --window eller --tab, " "ställer in standarden för alla terminaler:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Visa flaggor för per-terminal" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Profil_inställningar" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "Sta_rta igen" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Ett fel uppstod vid skapande av barnprocessen för denna terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Barnprocessen avslutades normalt med status %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Barnprocessen terminerades av signal %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Barnprocessen terminerades." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Stäng flik" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Växla till denna flik" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Kunde inte öppna adressen \"%s\"" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon senare " "version." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr "" " LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för " "ytterligare information." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2570,7 +2571,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2578,248 +2579,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Öppna _terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Öppna _flik" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Flikar" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Ny _profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_Spara innehåll" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "S_täng flik" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Stäng fönster" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Klistra in _filnamn" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiler..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Tan_gentbordsgenvägar..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profil_inställningar" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal storlek" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Sök..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sök _nästa" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Sök _föregående" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Töm markering" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Gå till _rad..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Inkrementell sökning..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Ändra _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Föregående profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Nästa profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "A_nge titel..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Ställ in _teckenkodning" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Återställ och t_öm" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Lägg till eller ta bort..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Föregående flik" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nästa flik" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flytta flik till _vänster" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flytta flik till _höger" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Koppla _loss flik" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Skicka e-post till..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiera e-postadress" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Rin_g till…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopiera samtalsadress" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiera länkadress" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiler" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Stän_g fönster" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "L_ämna helskärm" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "I_nmatningsmetoder" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Visa _menyrad" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Helskärmsläge" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Stäng detta fönster?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Stäng denna terminal?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2827,7 +2818,7 @@ msgstr "" "Det finns fortfarande processer igång i några terminaler i detta fönster. " "Stängning av fönstret kommer att döda dem alla." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2835,30 +2826,56 @@ msgstr "" "Det finns fortfarande en process igång i denna terminal. Stängning av " "terminalen kommer att döda den." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Stäng detta fönster?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Stäng denna terminal?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "S_täng terminal" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Kunde inte spara innehåll" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragsgivare:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "En terminalemulator för skrivbordsmiljön MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Kristoffer Grundström " diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 2d3d304..2573c94 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Mooglie , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "க்னோம் முனையம்" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "முனையம்" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "கட்டளை வரியை பயன்படுத்து" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "அமர்வு மேலாளருக்கு இணைப்பை செயல்நீக்கு" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை கொண்ட கோப்பினை குறிப்பிடு" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை IDஐ குறிப்பிடு" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "எண்" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்கள்:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்களை காட்டு" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "விவரக்குறிப்பின் பட்டியல்கள்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "புதிய முனையம் பயன்படுத்த வேண்டிய விவரம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "புதிய சாளரத்தை திறக்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய விவரம். விவரப்பட்டியலில் " "இருக்கும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "மெனுபட்டியில் செயல்பாட்டி விசைகள் உள்ளதா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "Alt+letter அனுமதி விசைகள் மெனுபட்டியை செயல்படுத்த தேவையா.இது சேவகனில் உள்ள " "சில செயல்பாடுகளில் குறுக்கிட்டு அவைகளை நிறுத்தி வைக்கும்." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -130,70 +137,68 @@ msgstr "" "bar-accel = \"whatever\") ஐ கொண்டு இதை தனிப்பயனாக்க முடியும். இந்த தேர்வு " "நிலையான மெனு பட்டியலை செயலிழக்கச்செய்யும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "கிடைக்கக்கூடிய குறியீடுகளின் பட்டியல்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "சாளரத்தை மூட உறுதிப்படுத்தல் செய்தி தேவையா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட முனைய சாளரங்கள் பயன்பாட்டில் இருக்கும் போது அவைகளை மூட " -"முயன்றால் உறுதிப்படுத்தல் செய்தியை கேட்க வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "மனிதனால் படிக்ககூடிய பெயர் விவரம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "மனிதனால் படிக்ககூடிய பெயர் விவரம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "புதிய சாளரம் அல்லது கீற்று இல் மெனுபட்டியை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -201,11 +206,11 @@ msgstr "" "உண்மை மெனுபட்டி தனி சாளரத்தில் காட்டப்பட வேண்டுமெனில், இந்த் விவரத்திற்கு " "windows/tabs" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "முனையத்தில் உரையில் இயல்பான வண்ணம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -213,11 +218,11 @@ msgstr "" "முனையத்தின் இயல்பான உரையில் வண்ணம், வண்ண குறிப்புகள் ( HTML- பாணிலோ அல்லது " "எண்ம மதிப்பாகவோ அல்லது நிறத்தின் பெயர் \"red\" ஆகவோ இருக்கலாம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "முனையத்தின் இயல்பான பின்னணி வண்ணம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,11 +230,11 @@ msgstr "" "முனையத்தின் இயல்பான பின்னணி வண்ணம், வண்ண குறிப்புகள் ( HTML- பாணிலோ அல்லது " "எண்ம மதிப்பாகவோ அல்லது நிறத்தின் பெயர் \"red\" ஆகவோ இருக்கலாம்)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "முனையத்தில் தடித்த உரையில் இயல்பான வண்ணம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -239,20 +244,20 @@ msgstr "" "எண்ணாகவோ அல்லது நிறத்தின் பெயர் -\"red\" போல - ஆகவோ இருக்கலாம். " "bold_color_same_as_fg என்பது உண்மை என்ற பட்சத்தில் இதை உதாசீனம் செய்யலாம்." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "சாதாரண உரையின் வண்னத்திலேயே தடிமனான உரையும் இருக்க வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "உண்மை எனில் தடித்த உரை சாதாரண உரையின் வண்னத்திலேயே அமைக்கப்படும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "செயல்பாட்டு தலைப்பை கொண்டு என்ன செய்வது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -264,16 +269,16 @@ msgstr "" "அமைக்கப்பட்ட தலைப்பு அழிக்கப்படும். மதிப்புகள் \"மாற்று\",\"முன்\",\"பின்\" " "மற்றும் \"தவிர்\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "முனையத்தின் தலைப்பு" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -282,37 +287,37 @@ msgstr "" "முனைய சாளரத்தில் காட்டப்பட வேண்டிய தலைப்பு. தலைப்பை நீங்களாகவோ அல்லது " "முனையத்தின் பயன்பாட்டை பொருத்து தானாகவோ மாற்றலாம்." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "எல்லா தடித்த உரைகளையும் அனுமதிக்கவா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "உண்மை எனில், முனையத்தில் உள்ள பயன்பாடுகளின் உரையை தடித்த எழுத்தாக்கு" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "முனைய எச்சரிகை மணியில் ஒலிக்க வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "உண்மையெனில், முனைய எச்சரிக்கைக்கு பயன்பாடு மூலம் செய்தி அனுப்பாதே" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"வார்த்தையின் பகுதிகளாக\" எழுத்துக்கள் ஏற்கப்பட்டன" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -322,11 +327,11 @@ msgstr "" "எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.வரம்புகள் \"A-Z\" வரை இருக்கு,. மேல்கோள் குறி (வரம்பை" " குறிக்கவில்லை) ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "புதிய சாளரங்களுக்கு தனிப்பயன் முனைய அளவை பயன்படுத்த வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -334,11 +339,11 @@ msgstr "" "உண்மை எனில் புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முனைய சாளரங்கள் முன்னிருப்பு பத்தி அளவு, " "முன்னிருப்பு வரி அளவு ஆகியவை குறிக்கும் தனிப்பயன் அளவில் இருக்கும்." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "முன்னிருப்பு நெடு வரிசைகளின் எண்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -346,11 +351,11 @@ msgstr "" "புதிதாக உருவாக்கிய முனைய சாளரங்களில் நெடு வரிசைகளின் எண்ணிக்கை. தனிப்பயன் " "முன்னிருப்பு அளவை பயன்படுத்து ஐ செயலாக்கி இராவிடில் இதனால் பயனில்லை." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "முன்னிருப்பு வரிசைகளின் எண்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -358,11 +363,11 @@ msgstr "" "புதிதாக உருவாக்கிய முனைய சாளரங்களில் வரிகளின் எண்ணிக்கை. தனிப்பயன் " "முன்னிருப்பு அளவை பயன்படுத்து ஐ செயலாக்கி இராவிடில் இதனால் பயனில்லை." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "உருள்பட்டியின் நிலை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -370,11 +375,11 @@ msgstr "" "முனைய உருள்பட்டியை எங்கே அமைப்பது. மதிப்புகள் \"இடது\", \"வலது\", மற்றும் " "\"மறைக்கப்பட்ட\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "உருள்பட்டியில் உள்ள வரிகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -385,11 +390,11 @@ msgstr "" "அடங்கா வரிகள் எறியப்படும். scrollback_unlimited தேர்வு உண்மையானால் இந்த " "மதிப்பு உதாசீனம் செய்யப்படும். " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "உருள்பட்டியில் பின் செல்ல வரையரை இல்லா வரிகள் இருக்க வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -399,28 +404,28 @@ msgstr "" "வரலாறு வட்டில் தற்காலிகமாக சேமிக்கப்படும். ஆகவே இதனால் முனையத்தில் நிறைய " "வெளிப்பாடு இருப்பின் கணினி வட்டு இடத்தை முழுதும் இழக்கலாம்." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "விசையை நகர்த்தும் போது பட்டனை சுழற்ற வேண்டுமா?" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "உண்மையெனில், கீழே உள்ள பயன்பாடு மெனுவுக்காக விசையை அழுத்தவும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "புதிய விளைவுகள் வரும் போது பட்டனை உருட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "உண்மையெனில், புதிய விளைவின் போது முனையம் கீழே நகரும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "சேய் கட்டளை இருக்கும் போது முனையத்தை கொண்டு என்ன செய்வது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -428,11 +433,11 @@ msgstr "" " \"மூடு\" எனில் முனையம் மூடப்படும், மற்றும் \"மீண்டும்\" முனையம் மீண்டும் " "துவங்கும்." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "முனையத்தில் நுழையும் போது சில கட்டளைகளை துவக்க வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -440,11 +445,11 @@ msgstr "" "உண்மையெனில், முனைய்த்தில் உள்ள கட்டளை உள்நுழை செல்லில் துவங்கும் (argv[0] " "யில் சிறப்பு குறி இருக்கும்)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "செல் கட்டளைக்கு பதில் தனி கட்டளைகளை இயக்க வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -452,11 +457,11 @@ msgstr "" "உண்மையெனில், செல்லில் இயக்குவதற்கு பதில் தனிப்பயன்_கட்டளையில் மதிப்பு " "பயன்படுத்தப்படும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "கர்சர் சிமிட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -464,11 +469,11 @@ msgstr "" "முழு நிலைக்காட்டி அமைவுகள் வாய்ப்புள்ள மதிப்புகள் \"system\", அல்லது \"on\" " "அல்லது \"off\" முறைமையை அமைக்கிறது." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "நிலைக்காட்டி தோற்றம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -477,27 +482,27 @@ msgstr "" "பயன்படுத்த, \"ஐபீம்\" ஒரு செங்குத்தான கோடு நிலைக்காட்டியை பயன்படுத்த, " "\"கீழ்கோடு\" ஒரு கீழ்கோடு நிலைக்காட்டியை பயன்படுத்த," -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "செல் கட்டளைக்கு பதிலாக பயன்படுத்த வேண்டிய தனி கட்டளை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "use_custom_command உண்மையெனில் இந்த கட்டளையை இயக்கவும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "முனைய சாளரத்தின் சின்னம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "தத்தல்/சாளரம் இவற்றிற்கு பயன்படும் சின்னம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "முனைய பயன்பாடுகளுக்கான வண்ணப்பெட்டி" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -507,19 +512,19 @@ msgstr "" "பிரிக்கப்பட்ட நிறத்தின் பெயர்களை கொண்டது. வண்ணத்தின் பெயர் எண்ம குறியீட்டில்" " இருக்க வேண்டும் உம் \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "எழுத்து வகை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "பாங்கோ எழுத்துரு பெயர். உதாரணம் \"Sans 12\" அல்லது \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "பின்னணியின் வகை:" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -529,19 +534,19 @@ msgstr "" "\"transparent\" கட்டுமான சாளர மேலாளர் நடப்பில் இருப்பின் உண்மையில் ஒளி " "புகும் தன்மைஅல்லது போலி ஒளி புகும் தன்மை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "பின்னணி வகை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "கோப்பு பெயர் பின்னணி வண்ணம்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "பின்னணி பிம்பங்களை உருள்பட்டியுடன் நகர்த்த வேண்டுமாை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -549,11 +554,11 @@ msgstr "" "உண்மையெனில், பின்னணி வண்ணத்தை உரையோடு நகர்த்து.பொய் எனில், பின்னணி பிம்பத்தை" " நிலையாக வைத்து உரையை மட்டும் நகர்த்து." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை எந்த அளவுக்கு அதிகரிக்க வேண்டும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -565,11 +570,11 @@ msgstr "" "இருக்கும். தற்போதைய செயலாக்கத்தில் இந்த இரண்டு வகை வண்ண வெளிப்பாடுகளை " "மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "பேக்ஸ்பேஸ் விசை விளைவுகள்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -582,11 +587,11 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\" தவிர்தல் வரிக்குஅல்லது நீக்கு. \"ascii-del\" பொதுவாக " "பயன்படும் எழுத்து" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "டெலீட் விசை விளைவுகள்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -599,11 +604,11 @@ msgstr "" "sequence\" தவிர்தல் வரிக்குஅல்லது நீக்கு. \"ascii-del\" பொதுவாக பயன்படும் " "எழுத்து" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "முனைய சிறுசாளரத்தில் உள்ள நிரலை பயன்படுத்த வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -611,11 +616,11 @@ msgstr "" "உண்மையெனில் , பயனீட்டாளர் கொடுத்துள்ள நிறத்திற்கு பதில், உரை உள்ளிட பயன்பட்ட" " கருப்பொருளே பயன்படுத்தப்படும்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "கணினி எழுத்துருக்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -623,11 +628,11 @@ msgstr "" "உண்மையெனில் மேல் மேசையின் பொது தகுதர எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்(அல்லது அதற்கு" " ஒப்பான எழுத்துருவை பயன்படுத்தும்)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key சவால்களை முன்னிலைப்படுத்து" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -636,11 +641,21 @@ msgstr "" "பெட்டி தோன்றும். இந்த உரைடல் கடவுச்சொல்லை தட்டச்சு செய்தால் உரையாடல் " "முனையத்திற்கு அனுப்பப்படும்." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "புதிய கீற்று பை திறக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -651,11 +666,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "புதிய சாளரத்தை திறக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -666,11 +681,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "புதிய விவரங்களை உருவாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -682,13 +697,13 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி " "இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" "நடப்பு கீற்றின் உள்ளடக்கத்தை கோப்புக்கு எழுத பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு " "விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -700,11 +715,11 @@ msgstr "" "சிறப்பு சரங்களை \"செயலிழக்கச்செய்\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி " "இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "டாபை மூட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -715,11 +730,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "சாளரத்தை மூட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -730,11 +745,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "உரையை நகலெடுக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -746,11 +761,11 @@ msgstr "" "\"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் " "செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "உரையை ஒட்ட பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -758,11 +773,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -770,11 +785,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -782,11 +797,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -794,11 +809,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -806,11 +821,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "முழு திரை காட்சிக்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -821,11 +836,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "மெனுபார் காட்சிக்கு குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -837,11 +852,11 @@ msgstr "" "\"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் " "செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "முனையத்தின் தலைப்பை அமைக்க உதவும் விசைப்பலகை குறுக்குவிசைகள்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -853,11 +868,11 @@ msgstr "" "\"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் " "செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "முனையத்தை மீட்டமைக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -869,12 +884,12 @@ msgstr "" "\"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் " "செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" "முனையத்தை மீட்டமைக்க தூய்மைப்படுத்த பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -885,11 +900,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "முந்தைய கீற்றுக்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -901,11 +916,11 @@ msgstr "" "\"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் " "செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "அடுத்த கீற்றுக்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -917,11 +932,11 @@ msgstr "" "\"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் " "செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -929,11 +944,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -941,11 +956,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "நடப்பு கீற்றை இடப்பக்கம் நகர்த்தும் மாற்றி." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -957,11 +972,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"இயலுமை நீக்கு\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " "பயன்படுத்தி இருந்தால் விசை பிணைப்பு செயல்படாது." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "நடப்பு கீற்றை வலப்பக்கம் நகர்த்தும் மாற்றி." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -973,11 +988,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"இயலுமை நீக்கு\" என்ற தேர்வை நீங்கள் " "பயன்படுத்தி இருந்தால் விசை பிணைப்பு செயல்படாது." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "நடப்பு கீற்றை நீக்கும் மாற்றி" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -988,11 +1003,11 @@ msgstr "" "\"இயலுமை நீக்கு\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் விசை பிணைப்பு " "செயல்படாது." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "கீற்று 1 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1003,11 +1018,11 @@ msgstr "" " பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\"" " என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படா" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "கீற்று 2 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1018,11 +1033,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "கீற்று 3 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1033,11 +1048,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "கீற்று 4 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1048,11 +1063,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "கீற்று 5 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1063,11 +1078,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "கீற்று 6 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1078,11 +1093,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "கீற்று 7 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1093,11 +1108,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "கீற்று 8 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1108,11 +1123,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "கீற்று 9 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1123,11 +1138,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "கீற்று 10 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1139,11 +1154,11 @@ msgstr "" "\"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் " "செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "கீற்று 11 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1155,11 +1170,11 @@ msgstr "" "\"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் " "செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "கீற்று 12 க்கு நகர குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1170,11 +1185,11 @@ msgstr "" " பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "உதவியை துவக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1185,11 +1200,11 @@ msgstr "" "ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" என்ற தேர்வை " "நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "எழுத்துருவை பெரிதாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1200,11 +1215,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "எழுத்துரு அளவை சிறிதாக்க பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1215,11 +1230,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்பட்ட ஒழுங்கில் சரம் பயன்படுத்தப்படும். சிறப்பு சரங்களை \"மறை\" " "என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் செயல்படாது" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "எழுத்துரு அளவை இயல்பாக பயன்படும் விசைப்பலகை குறுக்கு விசை" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1231,454 +1246,450 @@ msgstr "" "\"மறை\" என்ற தேர்வை நீங்கள் பயன்படுத்தி இருந்தால் குறுக்கு விசைகள் " "செயல்படாது" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "மென்மஞ்சள் மேல் கறுப்பு" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "வெள்ளையில் சாம்பல்" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "கறுப்பில் பச்சை" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "கறுப்பில் வெள்ளை" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "பிழை அலகிடும் கட்டளை:%s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "விபரங்களை தொகுக்கவும் “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "படங்கள்" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "நிறத்தட்டு நிறத்தை தேர்வு செய் %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "நிறத்தட்டு உள்ளீடு %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "முனைய எழுத்துருவை சேர் அல்லது நீக்கு" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "(_v)கிடைக்கும் குறியாக்கம்:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "(_n)மெனுவில் உள்ள குறிமுறை:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_த தேடு: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_ந பொருத்த நிலை" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "_ம உள்ளிடும் வார்தையை மட்டும் பொருத்து" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "(_r) இயல்பான கூற்று ஆக பொருத்துக" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_ப தேடல் பின்னே" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_மடிந்து வருதல்" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகள்" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "(_E) மெனு அணுகல் விசைகளை செயல் படுத்துக (அதாவது Alt+F கோப்பை திறப்பது போல)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "(_m) பட்டியல் குறுக்கு விசைகளை செயல்படுத்து (F10 இயல்பாக)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "குறுக்கு விசைகள்: (_S)" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "விவரங்கள்:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "(_P) புதிய முனையத்தை துவக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரையுரு:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "புதிய விவரக்குறிப்புகள்" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "உருவாக்குதல் (_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "விவர பெயர்: (_n)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_B இதைக் கொண்டு:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "தடுப்பு" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-பீம்" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "கீழ்கோடிடு" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "தொடக்க தலைப்பை மாற்று" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "தொடக்க தலைப்பை சேர்" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "தொடக்க தலைப்பை முன்சேர்" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "தொடக்க தலைப்பு வை" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "முனையத்திலிருந்து வெளியேறு" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "கட்டளையை மறுதுவக்கு" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "முனையத்தின் திறப்பை பிடி" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "டாங்கோ" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux பணியகம்" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "Xமுனையம்" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "இடது பக்கத்தில்" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "வலது பக்கத்தில்" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "தானியங்கி" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "கட்டுத்து-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "எஸ்கேப் வரிசை" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "டிடிஒய் எரேஸ்" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "விபரம் பதிப்பான்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "விவரக்குறிப்புகளின் பெயர்:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "(_U) கணினியின் நிலை அகல எழுத்துருவை பயன்படுத்தவும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "எழுத்துரு (_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "ஒரு முனைய எழுத்துருவை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_A தடிப்பு எழுத்துகளை அனுமதி" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "_m புதிய முனையங்களில், கொடா நிலையாக, பட்டி-பட்டையைக் காண்பிக்கவும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_b முனையம் மணி" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_s நிலைக்காட்டி வடிவம்:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_w சொற்கள்-படி-செய்ய வரியுருகள்:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "_z தனிப்பயன் முனைய அளவை பயன்படுத்து" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "முன்னிருப்பு அளவு:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "நெடு வரிசைகள்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "வரிசைகள்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_t தொடக்க தலைப்பு:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "(_w) முனைய கட்டளைகள் தாமே தம் பெயர் அமைக்கும்போது" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "கட்டளை" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_R கட்டளையை உள்நுழைவு ஷெல் இல் இயக்கவும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "(_n) செல்லுக்கு பதில் தனிகட்டளைகளை இயக்கவும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_m தனிப்பயன் கட்டளை:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "_e கட்டளை வெளியேறும்போது:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "தலைப்பும் கட்டளையும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "முன்னணி, பின்னணி, தடித்த மற்றும் அடிகோடிட்ட" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "(_U) அமைப்பின் வண்ணத் திட்டத்தை பயன்படுத்தவும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "(_m) உள்ளமைத் திட்டமுறைகள்:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_T உரை வண்ணம்:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "முனையத்தின் பின்னணி நிறத்தை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "முனைய உரை நிறத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_B பின்னணி வண்ணம்: " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "(_d) தடித்த வண்ணம்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_U அடிக்கோட்டின் வண்ணம்:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_S உரை வண்ணம் போலவே" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "வண்ண த்தட்டு" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_s உள்ளமைத் திட்டமுறைகள்:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "(_a) வண்ணத் தட்டு:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1686,83 +1697,83 @@ msgstr "" "குறிப்பு: முனைய பயன்பாடுகள் அவைகளுக்கு இருக்கும் இந்த " "நிறங்களை கொண்டிருக்கும்." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "(_S) ஒரே வண்ணம்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "(_B) பின்னணி பிம்பம்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "படக் கோப்பு: (_f)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "பின்னணி படத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "_s பின்னணி ஓவியம் உருளும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_T புலப்பாடு பின்னணி" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "நிழலிட்ட ஊடுருவல் அல்லது பட பின்னணி: (_h)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "அதிகபட்ச" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "பின்னணி" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_S திரை உருளல் பட்டை:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "(_o) வெளியீடும் போது உருளவும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "(_k)விசைகளுக்கு ஏற்ப உருளவும்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "வரிகள்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "(_b) பின் உருளல்:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_U வரையரை இல்லாத" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "உருளல்" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1774,253 +1785,253 @@ msgstr "" "இயக்க முறைமைகளை ஆகியவற்றை ஏமாற்றி இது சில பயன்பாடுகளை வேறு வழியில் செய்ய " "உதவும்." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_D நீக்கு விசை உருவாக்குவது:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_B பின்வெளி விசை உருவாக்குவது:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "பொருத்த விருப்பங்களை முன்னிருப்பாக மறு அமை (_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "ஏற்புடைமை" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key சவால் பதில்" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "நீங்கள் சொடுக்கிய உரை சரியான S/Key சவால் இல்லை" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "நீங்கள் சொடுக்கிய உரை சரியான OTP சவால் இல்லை" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "புதிய கீற்று" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "புதிய சாளரம்" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்களை சேமி" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "கீற்று மூடவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "சாளரம் மூடவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "நகல்" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "பட்டி-பட்டையை மறை/காட்டுக" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "முழு-திரையிலும் காண்பி" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "சாதாரண அளவு" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "அடுத்ததை தேடு" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "முந்தையதை தேடு" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "தலைப்பை அமைக்க" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "மீட்டமை" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "நிலை மீட்டி துப்புரவு செய்" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "முந்தைய கீற்று க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "அடுத்த கீற்று க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "கீற்றை இடப்பக்கம் நகர்த்து" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "கீற்றை வலப்பக்கம் நகர்த்து" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "கீற்றை நீக்கு" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr " கீற்று 1 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "கீற்று 2 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "கீற்று 3 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "கீற்று 4 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "கீற்று 5 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "கீற்று 6 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "கீற்று 7க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "கீற்று 8 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "கீற்று 9 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "கீற்று10 க்கு்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "கீற்று 11 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "கீற்று 12 க்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "தொகு" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "காட்சி" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "தேடுக" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "கீற்றுகள்" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "குறுக்கு விசை “%s” ஏற்கெனவே “%s” செயலுக்கு பிணைக்கப்பட்டது" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "செயல் (_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "குறுக்கு விசை (_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "விபரத்தை தெரிவு செய்த பொத்தானை அமுத்தவும்" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "விபரம் பட்டி" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s” விவரங்களை நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "ரத்து (_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "(_D)நீக்கவும்" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "விவரகுறிப்புகளை அழி" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2029,182 +2040,179 @@ msgstr "" "நீங்கள் இந்த “%s” விவரக்குறிப்பினை ஏற்கனவே கொண்டுள்ளீர்கள். அதே பெயரில் வேறு" " விவரக்குறிப்பினை உருவாக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "விவரத்தை தேர்வு செய்" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" என்ற வரியுரு கிடையாது, முன்னிருப்பு வரியுரு பயன்படுத்தப்படும்\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "செல்லாத வடிவியல் சரம் \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "உபயோகிப்பாளர் அமைப்புகள்" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "துணையலகுகளை பகுக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "மேற்கு" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "மத்திய ஐரோப்பா" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "தெற்கு ஐரோப்பா" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "பால்டிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "ஸைரிலிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "அராபிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "க்ரேக்க" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ஹிப்ரூ காட்சி" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ஹீப்ரு" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "டர்கிஷ்" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "நோர்டிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "செல்டிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "ரோமேனியா" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "யூனிகோட்" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "அர்மேனியன்" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "பழைய சீனம்" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "கைரிலிக்/ரஷ்யன்" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய " -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "கொரியா" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "சுலபமான சீனமொழி" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "ஜியார்ஜியன்" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "கைரலில்/உக்ரெயின்" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "கிரோயேஷியா" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ஹிந்தி" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "பெர்ஷியன்" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "குஜராத்தி" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "குர்முகி" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லாண்டிக்" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "வியட்னாமீஸ் " -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "தாய்" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_D விவரணம்" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_E குறியிடுகள்" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "தற்போதைய மொழி" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2215,36 +2223,36 @@ msgstr "" "அமைப்பில் நீங்கள் விவரக்குறிப்பை உருவாக்க வேண்டும் எனில் மேலும் புதிய சாளர " "--new '--profile'தேர்வை பயன்படுத்தவும்\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "அளவுரு \"%s\"செல்லாத கட்டளை: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "ஒரு சாளரத்துக்கு 2 பங்களிப்பு தரப்பட்டுள்ளது" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" தேர்வு ஒரே சாளரத்தில் இரண்டு முறை தரப்பட்டது\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" செல்லாத பெரிதாக்க விகிதம் " -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "பெரிதாக்க விகிதம் \"%g\" மிகவும் சிறிதாக உள்ளது %g பயனாகிறது\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "பெரிதாக்க விகிதம் \"%g\" மிகவும் பெரிதாக உள்ளது %g பயனாகிறது\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2253,15 +2261,15 @@ msgstr "" "தேர்வு \"%s\" இயங்க கட்டளை வரியில் மீதி கட்டளை இயங்க தேவையான கட்டளையை " "குறிப்பிடவேண்டும்" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "செல்லுபடியாகும் முனைய அமைப்பு கோப்பு அல்ல" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "ஒத்திசைவில்லா முனைய அமைப்பு கோப்பு பதிப்பு" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2269,105 +2277,105 @@ msgstr "" "செயல்பாட்டு பெயர் சேவகனை பதிவு செய்ய வேண்டாம், செயல்பாட்டு முனையத்தை " "மீண்டும் பயன்படுத்தாதே" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "முனைய அமைப்பு கோப்பு ஒன்றை ஏற்றவும்" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "முனையத்தின் அமைப்பை கோப்புக்கு சேமிக்கவும்." -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "இயல்பான விவரத்துடன் கூடிய தத்தல் விசை ஒன்றை புதிய சாளரத்தில் உருவாக்கு." -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "முன்னிருப்பு விவரத்துடன் கடைசியாக திறந்த சாளரத்தில் புதிய கீற்றை திற." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "பட்டி-பட்டையை காட்டுக" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "பட்டி-பட்டையை காட்டாதே" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்குக" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "முழுதிரை சாளரம்" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "சாளரத்தின் செயலை அமைக்கவும்" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "கடைசியாக குறிப்பிட்ட கீற்று ஐ செயல்பாட்டு சாளரத்தில் அமைக்கவும்" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "இந்த தேர்வை முனையத்தில் இயக்கவும்" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "கொடுத்த வரியுருவை முன்னிருப்பு வரியுருக்கு பதில் பயன்படுத்துக " -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "முனையத்தின் தலைப்பை அமைக்கவும்" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "தலைப்பு" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "முனையத்தின் பணி அடைவை அமை" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "முனையத்தின் அளவு மாற்ற விகிதத்தை அமை (1.0 = இயல்பான அளவு)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "க்னோம் முனைய போன்றி" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "க்னோம் முனைய தேர்வுகளை காட்டுக" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2375,11 +2383,11 @@ msgstr "" "புதிய முனைய கீற்று அல்லது சாளரத்தை திறக்க தேர்வுகள், ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவை " "குறிக்கப்படலாம்" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "முனைய தேர்வுகளை காட்டுக" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2387,11 +2395,11 @@ msgstr "" "சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் " "பயன்படுத்தினால் அனைத்து சாளரங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "ஒவ்வொரு தனி சாளர தேர்வுகளை காட்டுக" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2399,58 +2407,58 @@ msgstr "" "சாளர தேர்வுகள்: முதல் --window அல்லது --tab துணையலகுக்கு முன் " "பயன்படுத்தினால் அனைத்து முனையங்களுக்கும் முன்னிருப்பாக அமைக்கும்:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ஒவ்வொரு தனி முனைய தேர்வுகளை காட்டுக" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "(_P) வரியுரு விருப்பங்கள்" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_R மீள்துவக்கு " -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "சேய் செயலை முனையத்தில் உருவாக்குவதில் பிழை நேர்ந்தது." -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "குழந்தை செயல் சரியாக வெளியேறியது. நிலை %d. " -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "குழந்தை செயல் %d சமிக்ஞையால் முடித்து வைக்கப்பட்டது. " -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "குழந்தை செயல் முடித்து வைக்கப்பட்டது. " -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "கீற்றை மூடவும்" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "இந்த கீற்றுக்கு மாற்றவும்" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "“%s” முகவரியை திறக்க முடியவில்லை " -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2462,7 +2470,7 @@ msgstr "" "அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும்" " பறிமாறலாம்." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2474,7 +2482,7 @@ msgstr "" "அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை" " பார்க்கவும்." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2488,7 +2496,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2496,248 +2504,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_F கோப்பு" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "முனையத்தைத்திற " -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "(_b)கீற்றை திற" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_பார்" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_S தேடுக" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Tமுனையம்" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_b கீற்றுகள்" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "(_P) புதிய வரியுரு..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_உள்ளடக்கங்களை சேமி" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "_l கீற்றை மூடுக" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_ம சாளரத்தை மூடு" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "நகல் (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_ஒட்டு" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "(_F) கோப்பு பெயர்களை ஒட்டு" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "(_r) வரியுருக்கள்..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "(_K) விசைப்பலகை குறுக்கு விசைகள்..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "(_o) வரியுரு தேர்வுகள்" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "(_I)சிறிதாக்கு" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) விலகிப் பார்" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "(_N) இயல்பான அளவு" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_கண்டுபிடி..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_C சிறப்புச் சுட்டுதலை துடைக்கவும்" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "_L இந்த வரிசைக்குப் போகவும்..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_I அதிகரிப்பு தேடல்..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "(_P)விவரத்தை மாற்று" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "(_S) தலைப்பை அமைக்க..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "(_C)எழுத்துரு குறிமுறையை அமை" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "நிலை மீள் " -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "_l நிலை மீட்டு துப்புரவு செய்" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "(_A) சேர் அல்லது நீக்கு..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "முந்தைய கீற்று (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "அடுத்த கீற்று (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "இடப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "வலப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "கீற்றை பிரிக்கவும். (_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "பற்றி " -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "இவருக்கு அஞ்சல் அனுப்பு... (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "(_a) இவருக்கு அழைப்பு...." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "அழைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "(_r) வரியுருக்கள்:" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_l சாளரத்தை மூடவும்" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "முழுத்திரை விட்டு விலகு (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "உள்ளீடு முறைகள் (_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "பட்டி-பட்டையைக் காட்டுக (_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "சாளரம் மூடவா?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "முனையத்தை மூடவா?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2745,7 +2743,7 @@ msgstr "" "இந்த சாளரத்தில் இன்னும் சில நடப்புகள் சில முனையங்களில் இயங்கிக்கொண்டு " "உள்ளன. சாளரத்தை மூடினால் அனைத்தும் செயலிழக்கும்." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2753,31 +2751,57 @@ msgstr "" "இந்த முனையத்தில் இன்னும் ஒரு நடப்பு இயங்கிக்கொண்டு உள்ளது. சாளரத்தை மூடினால்" " அது செயலிழக்கும்." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "சாளரம் மூடவா?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "முனையத்தை மூடவா?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "முனையம் மூடு (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "உள்ளடக்கங்களை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "இப்படி சேமி..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "தலைப்பு: (_T)" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "பங்களித்தவர்கள்:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "க்னோம் பணிமேடைக்கு ஒரு முனைய போன்றி" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 15981c9..e923a60 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -22,80 +21,88 @@ msgstr "" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE టెర్మినల్" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "టెర్మినల్" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "ఆదేశ లైను ను ఉపయోగించండి" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "సెషన్ నిర్వాహకునికి అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "దాయబడిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలును తెలుపుము" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "సెషన్ నిర్వహణ IDను తెలుపుము" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ఐడి" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములు:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "ప్రొఫైల్స్ జాబితా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "కొత్త టెర్మినల్ కు ఉపయోగించుటకు ప్రొఫైల్స్" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -103,11 +110,11 @@ msgstr "" "ఎప్పుడ కొత్త విండోను లేదా టాబ్ ను తెరుస్తారో అప్పడు ఉపయోగించుటకు ప్రొఫైల్. " "తప్పక ప్రొఫైల్ జాబితా లో ఉండాలి." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "మెనూబార్ ఎక్సిస్ కీలను కలిగిఉండాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -117,11 +124,11 @@ msgstr "" "నడుపబడే కొన్ని అప్లికేషన్‌లతో కల్పించుకొనవచ్చు కనుక వాటిని ఆపివేయుటకు " "సాద్యమవుతుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,70 +138,68 @@ msgstr "" " = \"whatever\") ద్వరా మలుచుకొనవచ్చు. ఈ ఐచ్చికం ప్రామాణిక మెనూబార్ " "ఏగ్జలరేషన్ ను అచేతంనంకు అనుమతిస్తుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న సంకేతరచనల జాబితా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "టెర్మినల్ విండోలను మూయుచున్నప్పుడు నిర్దారణ కొరకు అడగవలెనా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"ఒకటి కన్నా ఎక్కువ టాబ్‌లు తేరిచిఉన్న టెర్మినల్ విండోను మూయుచున్నప్పుడు " -"నిర్ధారణ కొరకు అడగవలెనా." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "మనిషి-చదవగలిగిన ప్రొపైల్ నామము" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "మనిషి-చదవగలిగిన ప్రొఫైల్ నామము." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "మెనూ‌బార్ ను కొత్త విండోల/టాబ్‌ల నందు మెనూబార్ చూపించవలెనా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -202,11 +207,11 @@ msgstr "" "ఈ ప్రొఫైల్సు తో ఉన్న విండోలకు/టాబ్‌లకు, కొత్త విండోలో మెనూబార్ చూపించితే " "నిజము." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "టెర్మినల్ నందలి పాఠ్యపు అప్రమేయ వర్ణము" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -214,11 +219,11 @@ msgstr "" "టెర్మినల్ నందలి పాఠ్యపు అప్రమేయ వర్ణము, వర్ణ వివరణము లాగా(HTML-శైలి hex " "అంకెలు కావచ్చు, లేదా \"ఎరుపు\" వంటి వర్ణనామము కావచ్చు)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "టెర్మినల్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ యొక్క అప్రమేయ వర్ణము" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -226,11 +231,11 @@ msgstr "" "టెర్మినల్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ యొక్క అప్రమేయ వర్ణము, వర్ణ వివరణము లాగా(HTML-శైలి " "hex అంకెలు కావచ్చు, లేదా \"ఎరుపు\" వంటి వర్ణనామము కావచ్చు)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "టెర్మినల్ నందలి లావుపాటి పాఠ్యము యొక్క అప్రమేయ వర్ణము" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -240,23 +245,23 @@ msgstr "" "లాగా(HTML-శైలి hex అంకెలు కావచ్చు, లేదా \"red\" వంటి వర్ణనామము కావచ్చు). " "bold_color_same_as_fg అనునది true అయితే యిది వదిలివేయబడును." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "సాధారణ ఫాఠ్యము వుపయోగించు వర్ణమునే లావుపాటి పాఠ్యము కూడా వుపయోగించవలెనా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "true అయితే, సాధారణ పాఠ్యము వర్ణము వుపయోగించే బోల్డ్‌ఫేస్ పాఠ్యము " "ప్రస్పుటింటబడుతుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "యాంత్రిక శీర్షిక తో ఏమిచేయాలి" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -269,16 +274,16 @@ msgstr "" " పునఃస్థాపించు.సాద్యమగు విలువలు \"పునఃస్థాపించు\", \"ముందుకి\", \"తరువాత\", " "మరియు \"వదిలివేయు\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "టెర్మినల్ కు శీర్షిక" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -288,21 +293,21 @@ msgstr "" "నందు తెరిచిన అప్లికేషన్ శీర్షికతో జతచేయడంకాని లేదా పునఃస్థాపించడం కాని " "జరుగుతుంది, title_mode అమరిక పై ఆధారపడి." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "బోల్డ్ పాఠ్యమును అనుమతించాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "నిజమైతే, టెర్మినల్ నందు అప్లికేషన్‌లను పాఠ్యము ను బోల్డ్ ఫేస్ చేయుటకు " "అనుమతించుము." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "టెర్మినల్ గంటను నిశ్శబ్దంగా ఉంచాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -310,19 +315,19 @@ msgstr "" "నిజమైతే, టెర్మినల్ గంటకు అప్లికేషన్‌లు ఎస్కేప్ సీక్వెన్స్ ను పంపినపుడు " "చప్పుడు చేయవద్దు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"పదము నందలి బాగము\" గా తలచిన అక్షరములు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -332,11 +337,11 @@ msgstr "" "పరిగణించబడుతుంది. హద్దులు ఇలా ఇవ్వబడినవి \"A-Z\". అక్షరం హైఫన్(హద్దును " "తెలుపదు) ఇవ్వబడిన మొదటి అక్షరం." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "కొత్త విండోల కొరకు కావలసిన టెర్మినల్ పరిమాణమును వుపయోగించాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -344,11 +349,11 @@ msgstr "" "సత్యమైతే, కొత్త సృష్టించబడిన టెర్మినల్ విండోలు default_size_columns మరియు " "default_size_rows ద్వారా తెలుపబడిన మలచుకొనిన పరిమాణమును కలిగివుంటాయి." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "నిలువువరుసల యొక్క అప్రమేయ సంఖ్య" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -356,11 +361,11 @@ msgstr "" "కొత్తగా సృష్టించిన టెర్మినల్ విండోలనందలి నిలువువరుసల సంఖ్య. " "use_custom_default_size చేతనము కాకపోతే యెటువంటి ప్రభావాన్ని కలిగివుండవు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "అడ్డువరుసల యొక్క అప్రమేయ సంఖ్య" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -368,11 +373,11 @@ msgstr "" "కొత్తగా సృష్టించిన టెర్మినల్ విండోలనందు అడ్డువరుసల సంఖ్య. " "use_custom_default_size చేతనము కాకపోతే యెటువంటి ప్రభావాన్ని కలిగివుండదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "స్క్రాల్‌బార్ యొక్క స్థానం" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -380,11 +385,11 @@ msgstr "" "టెర్మినల్ స్క్రాల్‌బార్ ను ఎక్కడ ఉంచాలి. సంభవాలు \"left\", \"right\", మరియు " "\"hidden\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "స్క్రాల్‌బార్ నందు ఉంచవలిసిన వరుసల సంఖ్య" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -395,11 +400,11 @@ msgstr "" "పరిహరించబడతాయి. ఒకవేళ scrollback_unlimited అనునది true అయితే, ఈ విలువ " "వదిలివేయబడును." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "పరిమితంకాని వరుసులు స్క్రాల్‌బ్యాక్ నందు వుంచవలెనా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -409,30 +414,30 @@ msgstr "" "చరిత్ర అనునది డిస్కు నందు తాత్కాలికంగా నిల్వవుంచబడును, వొకవేళ టెర్మినల్‌కు " "చాలా అవుట్పుట్ వుంటే సిస్టమ్ డిస్కు జాగా అయిపోవుటకు యిది కారణం కావచ్చును." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "కీ వత్తినప్పుడు క్రిందవరకు స్క్రాలు కావాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "నిజమైతే, కీ వత్తుట ద్వారా స్క్రాల్‌బార్ క్రిందకు దూకుతుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "కొత్త అవుట్‌పుట్ వచ్చనప్పుడు క్రిందివరకు స్క్రాల్ కావాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "నిజమైతే, ఎప్పుడైతే కొత్త అవుట్‌పుట్ ఉంటుందో టెర్మినల్ క్రిందికి స్క్రాల్ " "అవుతుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "చైల్డ్ ఆదేశం ఉన్నప్పుడు టెర్మినల్ తో ఏమిచేయాలి" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -440,11 +445,11 @@ msgstr "" "సాద్యమగు విలువలు \"close\" టెర్మినల్ ను మూసివేయుటకు, మరియు \"restart\" " "ఆదేశాన్ని పునఃప్రారంభించుటకు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "ఆదేశాన్ని టెర్నినల్ నందు లాగిన్ షెల్ లాగా దించాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -452,11 +457,11 @@ msgstr "" "నిజమైతే, టెర్మినల్ లోపల ఉన్న ఆదేశం లాగిన్ షెల్‌లాగా దించబడుతుంది. (argv[0] " "దానికి ముందు ఒక హైఫన్ ను కలిగిఉండబోతోంది.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "షెల్ కు బదులుగా వినియోగదారుని ఆదేశాన్ని నడుపవలెనా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -464,11 +469,11 @@ msgstr "" "నిజమైతే, custom_command అమరిక యొక్క విలువ షెల్ ను నడుపుస్థానంలో " "ఉపయోగిస్తుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ కావాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -476,11 +481,11 @@ msgstr "" "సాధ్యమగు విలువలు \"system\" గ్లోబల్ కర్సర్ బ్లింకింగ్ అమర్పుల కొరకు, లేదా " "\"on\" లేదా \"off\" బహిర్గతముగా మోడ్ అమర్చుటకు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "కర్సర్ కనిపించువిధానం" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -488,27 +493,27 @@ msgstr "" "సాధ్యమగు విలువలు \"block\" బ్లాక్ కర్సర్ కొరకు, \"ibeam\" నిలువు లైను కర్సర్" " కొరకు లేదా \"underline\" క్రిందిగీత కర్సర్ కొరకు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "షెల్ కు బదులుగా ఉపయోగించుటకు వినియోగదారుని ఆదేశం" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "షెల్ స్థానమునందు ఈ ఆదేశాన్ని నడుపుము, use_custom_command నిజమైతే." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "టెర్మినల్ విండో కొరకు ప్రతిమ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "ఈ ప్రొఫైల్ ను కలిగిఉన్న టాబ్‌ల/విండోల ఉపయోగం కొరకు ప్రతిమ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "టెర్మినల్ అప్లికేషన్ ల కొరకు పాలెట్" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -518,19 +523,19 @@ msgstr "" "టెర్మినల్ కలిగిఉంటుంది. కోలన్‌తో-వేరుచేయు విదంగా వర్ణపు నామాల జాబితా ఉన్న, " "పాలెట్. వర్ణపు నామాలు hex రూపంలో ఉండాలి ఉ.దా. \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "ఫాంటు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "పాంగో ఫాంటు నామము. ఉదాహరణలు \"సాన్స్ 12\" లేదా \"మోనోస్పేస్ బోల్డ్ 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రకం" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -540,19 +545,19 @@ msgstr "" "చిత్రమునకు, లేదా \"transparent\" కాంపోజిటింగ్ విండో నడుస్తుంటే వాస్తవ " "పారద్రశ్యత లేదా సూడో-పారదర్శకతకు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రము" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రము యొక్క దస్త్రనామము." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రమును స్క్రాల్ చేయాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -560,11 +565,11 @@ msgstr "" "నిజమైతే, ఫోర్‌గ్రౌండ్ పాఠ్యము తోటి బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రమును స్క్రాల్ చేయుము;" " నిజంకానిచో, చిత్రమును స్థిరంగా ఉంచి దానిపైన ఉన్న పాఠ్యమును స్క్రాల్ చేయుము." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రమును ఎంత డార్కెన్ చేయవలెను" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -577,11 +582,11 @@ msgstr "" " అమరికలు బూలియన్ లాగా ప్రవర్తిస్తాయి, అంటే ఎప్పుడైతే 0.0 అచేతనం అవుతుందో " "అప్పుడు డార్కెనింగ్ ప్రభావితం అవుతుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "బ్యక్‌స్పేస్ కీ యొక్క ప్రభావం" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -595,11 +600,11 @@ msgstr "" "ఎస్కేప్ సీక్వెన్స్ కొరకు. \"ascii-del\" సాదారణంగా బ్యాక్‌స్పేస్ కీ కు " "తగినఅమరికగా పరిగణించబడుతుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "డిలీట్ కీ యొక్క ప్రభావం" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -613,11 +618,11 @@ msgstr "" "సీక్వెన్స్ కొరకు. \"ascii-del\" సాదారణంగా డిలీట్ కీ కు తగినఅమరికగా " "పరిగణించబడుతుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "టెర్మినల్ విడ్జట్‌కు థామ్ నుండి వర్ణములను ఉపయోగించాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -625,11 +630,11 @@ msgstr "" "నిజమైతే, పాఠ్యపు ప్రవేశపు పెట్టెలకు ఉపయోగించు వర్ణ పదకం టెర్మినల్ కు " "ఉపయోగించబడుతుంది, వినియోగదారుని చేత ఇవ్వబడిన వర్ణములుక బదులుగా." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "సిస్టమ్ ఫాంటును ఉపయోగించాలా" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -637,11 +642,11 @@ msgstr "" "నిజమైతే, టెర్మినల్ డెస్కుటాప్-గ్లోబల్ ప్రామాణిక ఫాంటును ఉపయోగిస్తుంది ఒకవేళ " "మోనోస్పేస్ అయితే (మరియు కాకపోతే దానికిసరిపోవు ఫాంటుతో వస్తుంది)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key సవాళ్ళను ఉద్దీపనంచేయుము" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -649,11 +654,21 @@ msgstr "" "S/Key సవాలు స్పందన క్వరీ గుర్తించినప్పుడు డెలాగ్ ను తెరువుము మరియు దానిపై " "నొక్కండి. సంకేతపదం ను టైపుచేయుట ద్వారా డైలాగ్ దానిని టెర్మినల్ కు పంపుతుంది." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "కొత్త టాబ్ ను తెరుచుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -665,11 +680,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "కొత్త విండోను తెరుచుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -681,11 +696,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్ ను సృష్టించుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -697,11 +712,11 @@ msgstr "" "ఐచ్చికాన్ని ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు" " ఎటువంటి కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "ప్రస్తుత టాబ్ సారములను ఫైలునకు దాయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -713,11 +728,11 @@ msgstr "" "ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ \"disabled\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "టాబ్ ను మసివేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -729,11 +744,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "విండోను మూసివేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -744,11 +759,11 @@ msgstr "" " స్ట్రింగ్ లాగా ఎక్సప్రెస్ చేయబడింది. మీరు ఐచ్చికాన్ని ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ " "\"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "పాఠ్యమును నకలుతీయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -760,11 +775,11 @@ msgstr "" "మీరు ఐచ్చికాన్ని ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ " "చర్యకు ఎటువంటి కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "పాఠ్యమును అతికించుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -772,11 +787,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -784,11 +799,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -796,11 +811,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -808,11 +823,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -820,11 +835,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "పూర్తితెర రీతి కి మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -836,11 +851,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "మెనూబార్ కనిపించునట్లు చేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -852,11 +867,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "టెర్మినల్ శీర్షికను అమర్చుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -868,11 +883,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "టెర్మినల్ ను తిరిగిఅమర్చుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -884,11 +899,11 @@ msgstr "" " ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "టెర్మినల్ ను తుడిచివేయుటకు మరియు తిరిగిఅమర్చుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -900,11 +915,11 @@ msgstr "" "ఐచ్చికాన్ని ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు" " ఎటువంటి కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "మునుపటి టాబ్ నుకు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -916,11 +931,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "తరువాతి టాబ్ నకు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -932,11 +947,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -944,11 +959,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -956,11 +971,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "ప్రస్తుత టాబ్ ను ఎడమవైపుకు కదుపుటకు ఏగ్జలరేటర్." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -972,11 +987,11 @@ msgstr "" "ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబైండింగ్ ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "ప్రస్తుత టాబ్ ను కుడివైపుకు కదుపుటకు ఏగ్జలరేటర్." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -988,11 +1003,11 @@ msgstr "" "ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబైండింగ్ ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "ప్రస్తుతటాబ్ ను విడదీయుటకు ఏగ్జలరేటర్." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1003,11 +1018,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి కీబైండింగ్ " "ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "టాబ్ 1 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1019,11 +1034,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "టాబ్ 2 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1035,11 +1050,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "టాబ్ 3 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1051,11 +1066,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "టాబ్ 4 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1067,11 +1082,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "టాబ్ 5 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1083,11 +1098,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "టాబ్ 6 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "టాబ్ 7 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1115,11 +1130,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "టాబ్ 8 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1131,11 +1146,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "టాబ్ 9 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1147,11 +1162,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "టాబ్ 10 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1163,11 +1178,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "టాబ్ 11 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1179,11 +1194,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "టాబ్ 12 కు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1195,11 +1210,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "సహాయంను దించుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1211,11 +1226,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "ఫాంటు పెద్దదిగా చేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1227,11 +1242,11 @@ msgstr "" "స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ఫాంటును చిన్నిదిగా చేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1243,11 +1258,11 @@ msgstr "" " ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ఫాంటును సాదారణ-పరిమాణం చేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1259,455 +1274,451 @@ msgstr "" " ప్రత్యేక స్ట్రింగ్ \"అచేతనం\" కు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు ఈ చర్యకు ఎటువంటి " "కీబోర్డులఘువు ఉండబోదు." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "లేత పసుపుపై నలుపు" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "తెలుపు పై నలుపు" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "నలుపు పై ఊదారంగు" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "నలుపు పై పచ్చరంగు" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "నలుపు పై తెలుపురంగు" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "ఆదేశము పార్సింగ్ చేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "ప్రొఫైల్ “%s” సరికూర్చుతున్నది" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "మలుచుకొనిన" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "ప్రతిబింబములు" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "పాలెట్ వర్ణము %d ను ఎంచుకొనుము" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "పాలెట్ ప్రవేశం %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "టెర్మినల్ సంకేతరచనలను కలుపుము లేదా తీసివేయుము" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "అందుబాటులోఉన్న సంకేతరచనలు(_v):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "మెనూ నందు చూపించు సంకేతరచనలు(_n):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "కనుగొనుము" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "కొరకు వెతుకు(_S): " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "సందర్భంతో సరితూగు(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "పూర్తి పదంతో సరితూగు(_e)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "సాధారణ సమీకరణం వలె సరిపోల్చుము (_r)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "వెనుకకు వెతుకు(_b)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "చుట్టూతా అమర్చు(_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "కీబోర్డు లఘువులు" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "అన్ని మెనూ ఏక్సిస్ కీలను చేతనం చేయుము(_E) (దస్త్రపు మెనూ ను తెరుచుటకు Alt+f " "లాంటివి)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "మెనూ లఘువు కీలను చేతనం చేయండి (అప్రమేయంకు F10లాగా)(_m)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "లఘువు కీలు(_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "ప్రొఫైల్స్" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "కొత్త టెర్మినల్ ను దించునప్పుడు ఉపయోగించే ప్రొఫైల్ (_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "సృష్టించు(_r)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "ప్రొఫైల్ నామము(_n):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "దీనిపై ఆధారపడి(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "బ్లాక్" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "క్రిందిగీత" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "ప్రాధమిక శీర్షికను పునఃస్థాపించుము" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "ప్రాధమిక శీర్షికను చేర్చుము" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "ప్రాధమిక శీర్షిక చివరచేర్చుము" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "ప్రాధమిక శీర్షిక వుంచుము" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "టెర్మినల్‌ను బహిష్కరించుము" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "ఆదేశమును పునఃప్రారంభించుము" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "టెర్మినల్ తెరువుటను పట్టివుంచుము" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "టాంగో" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "లైనక్స్ కన్సోలు" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "ఎడమ వైపున" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "కుడి వైపున" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైన" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "ఎస్కేప్ క్రమము" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY ఎరేజ్" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "ప్రోఫైల్ కూర్పరి" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "ప్రొఫైల్ నామము(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "సిస్టమ్ నిర్దారితమైన వెడల్పు గలిగిన ఫాంటును ఉపయోగించు(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "ఫాంటు (_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "టెర్మినల్ ఫాంటును ఎంచుకొనుము" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "బోల్ట్ పాఠ్యము ను అనుమతించుము(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నందు మెనూపట్టీని అప్రమేయంగా చూపుము(_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "టెర్మినల్ గంట(_b)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "కర్సర్ రూపము (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "పదము అక్షరముల ద్వారా ఎంచుకొనుము(_w)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "మలచుకొనిన అప్రమేయ టెర్మినల్ పరిమాణమును వుపయోగించుము (_z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "అప్రమేయ పరిమాణము:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "నిలువువరుసలు" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "అడ్డువరుసలు" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "సర్వసామన్యమైన" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "ప్రారంభ శీర్షిక(_t):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "టెర్మినల్ ఆదేశములు వాటి స్వంత శీర్షికలకు అమర్చినప్పుడు (_w):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "ఆదేశం" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ఆదేశాన్ని లాగిన్ షెల్ లా నడుపుము(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "నా షెల్ కు బదులుగా వినియోగదారుని ఆదేశాన్ని నడుపుము(_n)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "వినియోగదారుని ఆదేశం(_m)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "ఆదేశం ఉన్నప్పుడు(_e):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "శీర్షిక మరియు ఆదేశం" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్, బ్యాక్‌గ్రౌండ్, బోల్డ్ మరియు అండర్‌లైన్" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "సిస్టమ్ థీమ్ నుండి వర్ణములను ఉపయోగించుము(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Built-in sche_mes:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "పాఠ్యము వర్ణము(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "టెర్మినల్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణమును ఎంచుకొనుము" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "టెర్మినల్ పాఠ్యపు వర్ణమును ఎంచుకొనుము" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "ముదురు వర్ణము (_d):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "అండర్లైన్ రంగు (_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "పాఠ్యము వర్ణము వలెనే (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "పాలెట్" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "బుల్ట్ -ఇన్ పధకాలు(_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "వర్ణపు పాలెట్ (_a):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1715,83 +1726,83 @@ msgstr "" "గమనిక: టెర్మినల్ అప్లికేషన్స్ వాటికొరకు ఈ వర్ణములను " "కలిగఉన్నాయ." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "వర్ణములు" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "ముదురు వర్ణము (_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రము (_‌B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "చిత్రము దస్త్రము(_f)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రమును ఎంచుకొనుము" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రము స్క్రాల్స్ (_s)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "పారదర్శక బ్యాక్‌గ్రౌండ్(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "పారదర్శకంగా మారు లేదా చిత్రము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ కు మారు(_h):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "గరిష్ఠ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "స్క్రాల్‌పట్టీ(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "అవుట్‌పుట్ పై స్క్రాల్అవు (_o)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "కీనొక్కుతో స్క్రాల్ అవు(_k)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "వరుసలు" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "వెనుకకు స్క్రాల్అవు (_b):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "అపరిమితమైన (_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "స్క్రాలింగ్" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1803,253 +1814,253 @@ msgstr "" "సిస్టమ్ మరియు ప్రత్యేకమయిన అప్లికేషన్ల చుట్టూ పనిచేయుటకు మిమ్ముల్ని " "అనుమతించుటకు మాత్రమే అవి ఉన్నాయి. " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "కీ సంభవాలను తొలగించు(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "బ్యక్‌స్పేస్ కీ సంభవములు(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "సారూప్యమైన ఐచ్చికాలను అప్రమేయాలకు తిరిగిఉంచు(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "సారూప్యమైన" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key సవాలు స్పందన" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "మీరు నొక్కినటువంటి పాఠ్యము విలువైన S/Key సవాలుగా అనిపించుటలేదు." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "మీరు నొక్కినటువంటి పాఠ్యము విలువైన OTP సవాలుగా అనిపించుటలేదు." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "కొత్త టాబ్" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "కొత్త విండో" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "సారములను దాయుము" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "టాబ్ మూయుము" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "విండో మూయుము" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "నకలు" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "అతికించు" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "మెనూబార్ ను మరుగుపరచు మరియు చూపించు" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "పూర్తి తెర" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "జూమ్ లోపలికి" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "జూమ్ వెలుపలకి" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "సాదారణ పరిమాణం" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "తరువాతది కనుగొనుము" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "ముందుది కనుగొనుము" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "శీర్షికను అమర్చు" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "తిరిగిఅమర్చు" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "తిరిగిఅమర్చు మరియు తుడుచివేయి" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "మునుపటి టాబ్ నకు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "తరువాతి టాబ్ నకు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "టాబ్ ను ఎడమవైపునకు కదుపుము" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "టాబ్ ను కుడివైపునకు కదుపుము" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "టాబ్ ను వేరుచేయుము" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "టాబ్ 1 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "టాబ్ 2 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "టాబ్ 3 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "టాబ్ 4 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "టాబ్ 5 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "టాబ్ 6 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "టాబ్ 7 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "టాబ్ 8 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "టాబ్ 9 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "టాబ్ 10 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "టాబ్ 11 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "టాబ్ 12 కు మారుము" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "సాములు" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "దస్త్రము" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "సవరించు" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "దర్శించు" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "శోధించు" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "టాబ్ లు" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "సహాయం" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "లఘువు కీ “%s” ఇప్పటికే “%s” చర్యకు బద్దమైఉంది" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "చర్య(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "లఘువు కీ(_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "ప్రొఫైల్ ను ఎంచుకొనుటకు బటన్ ను నొక్కండి" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "ప్రొపైల్ జాబితా" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "ప్రొఫైల్ “%s” ను తొలగించాలా?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దు(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించుము(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "ప్రొఫైల్ ను తొలగించు" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2058,182 +2069,179 @@ msgstr "" "మీరు ఇప్పటికే “%s” అను ప్రొఫైల్ ను కలిగిఉన్నారు. మీరు వేరే ప్రొఫైల్ ను అదే " "నామముతో సృష్టిద్దామునుకుంటున్నారా?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ప్రాధమిక ప్రొఫైల్ ను ఎంచుకొనుము" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" వంటి ప్రొఫైల్ లేదు, అప్రమేయ ప్రొఫైల్ ను ఉపయోగించుము\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "విలువకాని జియోమెట్రీ స్ట్రింగ్ \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "వినియోగదారుడు నిర్వచించిన" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "పాశ్చాచ్య" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "సెంట్రల్ యూరోపియన్" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "సౌత్ యీరోపియన్" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "బాల్టిక్" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "సిరిల్లిక్" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "అరబిక్" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "గ్రీక్" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "హెబ్రూ విజువల్" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "హెబ్రివ్" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "టర్కిష్" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "నార్డిక్" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "సెల్టిక్" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "రొమానియన్" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "యూనికోడ్" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "అర్మేనియన్" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "సిరిల్లిక్/రష్యన్" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "జపనీస్" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "కొరియన్" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "జార్జియన్" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "సిరిల్లిక్/యుక్రైనియన్" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "క్రొటైన్" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "హిందీ" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "పర్షియన్" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "గుజరాతి" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "గుర్ముఖి" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ఐలాండిక్" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "వియత్నాంసి" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "థాయ్" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "వివరణ(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "ఎన్‌కోడింగ్(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "ప్రస్తుత స్థానికం" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2244,36 +2252,36 @@ msgstr "" "మీరు ప్రొఫైల్ సృష్టించకొవాలని అనుకోవచ్చు, మరియు కొత్త '--profile' " "ఐచ్చికాన్ని ఉపయోగించుకొనండి\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" కు ఆర్గుమెంటు విలువైన ఆదేశంకాదు: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "ఒక విండో కొరకు రెండు పాత్రలు యివ్వబడినవి" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" ఐచ్చికం ఒకే విండోకొరకు రెండు సార్లు ఇవ్వబడింది\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" విలువైన జూమ్ గుణకం కాదు" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "జూమ్ గుణకం \"%g\" చాలాచిన్నది, %g ను ఉపయోగించు\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "జూమ్ గుణకం \"%g\" చాలా పెద్దది, %g ను ఉపయోగించు\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2282,15 +2290,15 @@ msgstr "" "మిగిలిన ఆదేశ వరుస పై ఆదేశాన్ని నడుపుటకు ఐచ్చికం \"%s\" ఆదేశాన్ని " "తెలుపవలిసిఉన్నది" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "చెల్లునటువంటి టెర్మినల్ ఆకృతీకరణ ఫైలు కాది." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "సారూప్యతలేని టెర్మినల్ ఆకృతీకరణ దస్త్రము వర్షన్." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2298,104 +2306,104 @@ msgstr "" "ఏక్టివేషన్ నేమ్‌సర్వర్ తో నమోదుచేయవద్దు, ఏక్టివ్ టెర్మినల్ ను " "తిరిగిఉపయోగించవద్దు" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "టెర్మినల్ ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడుచేయుము" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "టెర్మినల్ ఆకృతీకరణను దస్త్రముకు దాయుము" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "అప్రమేయ ప్రొఫైల్ తో ఒక టాబ్ కలగిన కొత్త విండో ను తెరువుము." -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "గతంలో తెరిచిన విండోలో అప్రమేయ ప్రొఫైల్ తో కొత్త టాబ్ తెరువుము." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "మెనూబార్‌ను చూపించు" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "మెనూబార్‌ను ఆఫ్‌చేయి" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "విండో పెద్దదిగా తెరువు" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "విండోను పూర్తి-తెర చేయి" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "జియోమెట్రీ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "విండో పాత్రను చూడుము" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "పాత్ర" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "చివరిగా తెలుపబడిన టాబ్ ను దాని విండోలో ఏక్టివ్ టాబ్ గా అమర్చుము" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "టెర్మినల్ లోపల ఆర్గుమెంటుకు ఈ ఐచ్చికానికి నిర్వర్తించుము." -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "అప్రమేయ ప్రొఫైల్ బదులుగా యిచ్చిన ప్రొఫైల్ వుపయోగించుము" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "టెర్మినల్ శీర్షిక ను అమర్చుము" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "శీర్షిక" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "టెర్మినల్ యొక్క పనిజరుగు సంచయాన్ని అమర్చుము" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "టెర్మినల్ యొక్క జూమ్ గుణకాన్ని అమర్చుము (1.0 = సాదారణ పరిమాణం)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE టెర్మినల్ ఐచ్చికాలను చూపుము" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2403,11 +2411,11 @@ msgstr "" "కొత్త విండోలను లేదా టెర్మినల్ టాబ్‌లను తెరుచుటకు ఐచ్చికములు; వీటిలో వొకటి " "కంటేయెక్కువ తెలుపవలెను:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "టెర్మినల్ ఐచ్చికాలను చూపుము" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2415,11 +2423,11 @@ msgstr "" "విండో ఐచ్చికములు; ముందు వుంపయోగించిన --window లేదా --tab, అన్ని విండోలకు " "అప్రమేయం అవుతుంది:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "ఒక్కో-విండోకు ఐచ్చికాలను చూపుము" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2427,58 +2435,58 @@ msgstr "" "టెర్మినల్ ఐచ్చికములు; మొదటి --window లేదా --tab ఆర్గుమెంటుకు వుపయోగించబడితే," " అన్ని విండోలకు అప్రమేయం చేయబడుతుంది:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ఒక్కో-టెర్మినల్ ఐచ్చికాలను చూపుతుంది" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "నామములేని" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "ప్రొఫైల్ అభీష్టాలు (_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "తిరిగిఆరంభించు (_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ఈ టెర్మినల్ కొరకు చైల్డు ప్రొసెస్ సృష్టించుటలో దోషం ఉంది" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "సాధారణంగా స్థితి %d తో నిష్క్రమించిన చైల్డ్ కార్యక్రమము." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "చైల్డ్ కార్యక్రమము సంకేతం %dతో అంతంచేయబడెను." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "చైల్డ్ కార్యక్రమము అంతముచేయబడెను." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "టాబ్ ను మూయుము" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "ఈ టాబ్‌నకు మారుము" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "అక్కడ వొక దోషము సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నది" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "చిరునామా “%s” తెరువలేక పోయింది" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2486,7 +2494,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2497,7 +2505,7 @@ msgstr "" "లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ" " లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను చూడండి." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2510,7 +2518,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2518,248 +2526,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "టెర్మినల్ ను తెరునుము(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "టాబ్ ను తెరువుము(_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "సరికూర్చు (_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "చూడటం (_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "వెతుకు(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "టెర్మినల్(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "టాబ్స్ (_b)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్... (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "సారములను దాయుము (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "టాబ్ ను మూయుము(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "గవాక్షం మూయి (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయు(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "అతికించు (_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "దస్త్ర నామములను అతికించుము (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "ప్రొఫైల్స్ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "కీబోర్డు లఘువులు (_K)..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "ప్రొఫైల్ అభీష్టాలు (_o)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "జూమ్ చేయి(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "జూమ్ తగ్గించు (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "వెతుకు... (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "ఉద్దీపనమును తీసివేయుము (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "ఈ వరుసకు వెళ్లుము... (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "పురోగమన శోధన... (_I)" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "ప్రొఫైల్ ను మార్చుము(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "శీర్షికను అమర్చు... (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "అక్షర సంకేతరచనను అమర్చుము(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "తిరిగిఅమర్చుము(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "తిరిగిఅమర్చుము మరియు తుడిచివేయుము(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "కలుపుము లేదా తీసివేయుము... (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "మునుపటి టాబ్(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "తరువాతి టాబ్(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "నెట్టును ఎడమవైపు జరుపు (_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "నెట్టును కుడివైపుకు జరుపుము (_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "టాబ్ ను విడదీయుము(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "సారములు (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "టపా ను దీనికి పంపుము(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "E-టపా చిరునామాను నకలుతీయుము(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "దీనికి కాల్‌చేయుము... (_a)" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "అన్ని చిరునామాలను నకలుతీయుము (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "జోడికను తెరువుము (_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "జోడిక చిరునామం యొక్క నకలు (_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "ప్రొఫైల్స్ (_r)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "విండోను మూయుము(_l)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "పూర్తితెరను వదిలివేయుము (_e)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "ఇన్‌పుట్ పద్దతులు(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "మెనూబార్ ను చూపుము(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "పూర్తితెర(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "విండో మూయాలా?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "టెర్మినల్‌ను మూయాలా?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2767,7 +2765,7 @@ msgstr "" "ఈ విండోనందు కొన్ని టెర్మినల్సులో యింకా కొన్ని ప్రోసెస్‌లు నడుచుచున్నవి. ఈ " "విండో మూయుట వాటన్నిటిని చంపుతుంది." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2775,30 +2773,56 @@ msgstr "" "ఈ టెర్మినల్ నందు యింకా వొక ప్రోసెస్ నడుచుచున్నది. టెర్మినల్‌ను మూయుట దానిని " "చంపుతుంది." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "విండో మూయాలా?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "టెర్మినల్‌ను మూయాలా?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "టెర్మినల్ మూయి (_l)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "సారములను దాయలేక పోయినది" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "ఇలా దాయుము..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "శీర్షిక (_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "సహాయముచేయువారు:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE రంగస్థలం కొరకు టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2014" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 1815402..30786d6 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Rockers , 2018 # Akom , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Akom , 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -24,91 +23,99 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "เทอร์มินัลของ MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "เทอร์มินัล" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "ใช้บรรทัดคำสั่ง" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ปิดใช้การเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ระบุแฟ้มที่บันทึกค่าตั้งไว้" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "ระบุหมายเลขการจัดการวาระ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "แสดงตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "รายการของโพรไฟล์" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "โพรไฟล์ที่ใช้สำหรับเทอร์มินัลใหม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" "โพรไฟล์ที่ใช้เมื่อเปิดหน้าต่างหรือแท็บใหม่จะต้องอยู่ในรายการโพรไฟล์ (_l)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "กำหนดว่าแถบเมนูมีปุ่มลัดหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -118,11 +125,11 @@ msgstr "" "ปุ่มลัดเหล่านี้อาจรบกวนบางโปรแกรมที่ทำงานอยู่ภายในเทอร์มินัล " "จึงอนุญาตให้ปิดการใช้ปุ่มลัดได้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -132,80 +139,79 @@ msgstr "" " gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"ปุ่มใดๆ\") " "ตัวเลือกนี้อนุญาตให้ยกเลิกการใช้ปุ่มลัดมาตรฐานของแถบเมนู" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "รายการของการเข้ารหัสที่มีอยู่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "กำหนดว่าจะถามก่อนปิดหน้าต่างเทอร์มินัลหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"กำหนดว่าจะถามก่อนปิดหน้าต่างเทอร์มินัลที่เปิดแท็บไว้มากกว่าหนึ่งแท็บหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "ชื่อของโพรไฟล์ที่ใช้แสดงผล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "ชื่อของโพรไฟล์ที่ใช้แสดงผล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "แสดงแถบเมนูในหน้าต่าง/แท็บใหม่หรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" "เลือก ถ้าแถบเมนูควรแสดงในหน้าต่างใหม่ สำหรับหน้าต่าง/แท็บที่ใช้โพรไฟล์นี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "สีปริยายของข้อความในเทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -213,11 +219,11 @@ msgstr "" "สีปริยายของข้อความในเทอร์มินัล ในรูปของข้อกำหนดสี " "(สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น \"red\")" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "สีปริยายของพื้นหลังเทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -225,11 +231,11 @@ msgstr "" "สีปริยายของพื้นหลังเทอร์มินัล ในรูปของข้อกำหนดสี " "(สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น \"red\")" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "สีปริยายของข้อความตัวหนาในเทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -239,20 +245,20 @@ msgstr "" "(สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น \"red\") " "ค่านี้จะไม่มีผลถ้า bold_color_same_as_fg เป็นค่าจริง" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "กำหนดว่าข้อความตัวหนาจะใช้สีเดียวกับข้อความปกติหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "ถ้าเลือก ข้อความตัวหนาจะถูกแสดงด้วยสีเดียวกับข้อความปกติ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "สิ่งที่เกิดขึ้นกับหัวเรื่องพลวัต" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -265,16 +271,16 @@ msgstr "" "หรือแทนที่หัวเรื่องที่ถูกกำหนดไว้ ค่าที่เป็นไปได้คือ \"replace\", " "\"before\", \"after\", หรือ \"ignore\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "หัวเรื่องเทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -284,19 +290,19 @@ msgstr "" "อาจจะถูกแทนที่หรือรวมกับชุดหัวเรื่องจากโปรแกรมภายในเทอร์มินัลขึ้นอยู่กับการตั้งค่า" " title mode" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "อนุญาตให้ใช้ข้อความตัวหนาหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "ถ้าเลือก ต้องอนุญาตให้โปรแกรมในเทอร์มินัลทำข้อความตัวพิมพ์หนา" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "ปิดเสียงออดเตือนเทอร์มินัลหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -304,19 +310,19 @@ msgstr "" "ถ้าเลือก " "จะไม่ส่งเสียงเมื่อโปรแกรมส่งลำดับอักขระพิเศษของเสียงบี๊ปของเทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "อักขระที่พิจารณาเป็น \"ส่วนหนึ่งของคำ\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -326,11 +332,11 @@ msgstr "" "ช่วงอักขระสามารถกำหนดเป็น \"A-Z\" เครื่องหมายยัติภังค์ " "(ที่ไม่ใช่การแสดงช่วง) ควรเป็นอักขระตัวแรก" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "ใช้ขนาดเทอร์มินัลที่กำหนดเองกับหน้าต่างใหม่หรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -338,11 +344,11 @@ msgstr "" "ถ้าเลือก หน้าต่างเทอร์มินัลที่สร้างใหม่จะมีขนาดตามที่กำหนดเองใน " "default_size_columns และ default_size_rows" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "จำนวนคอลัมน์โดยปริยาย" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -350,11 +356,11 @@ msgstr "" "จำนวนคอลัมน์ในหน้าต่างเทอร์มินัลที่เปิดใหม่ ไม่มีผลถ้าไม่ได้เปิดใช้ " "use_custom_default_size" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "จำนวนบรรทัดโดยปริยาย" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -362,11 +368,11 @@ msgstr "" "จำนวนบรรทัดในหน้าต่างเทอร์มินัลที่เปิดใหม่ ไม่มีผลถ้าไม่ได้เปิดใช้ " "use_custom_default_size" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "ตำแหน่งของแถบเลื่อน" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -374,11 +380,11 @@ msgstr "" "ตำแหน่งที่วางแถบเลื่อนเทอร์มินัล ค่าที่ใช้ได้คือ \"left\", \"right\", และ " "\"hidden\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "จำนวนบรรทัดที่รักษาไว้สำหรับการเลื่อนกลับ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -389,11 +395,11 @@ msgstr "" "บรรทัดที่ไม่อยู่ในช่วงของการเลื่อนกลับจะถูกลบทิ้ง ถ้าคีย์ " "scrollback_unlimited เป็นค่าจริง ก็จะไม่สนใจคีย์นี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "กำหนดว่าจะรักษาบรรทัดสำหรับการเลื่อนกลับอย่างไม่มีขีดจำกัดหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -403,28 +409,28 @@ msgstr "" "ประวัติการเลื่อนกลับจะถูกเก็บไว้ในดิสก์ชั่วคราว ดังนั้น " "การเปิดตัวเลือกนี้อาจทำให้ดิสก์เต็มได้ ถ้ามีข้อความออกทางเทอร์มินัลจำนวนมาก" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "เลื่อนไปตำแหน่งล่างสุดเมื่อกดปุ่มใดปุ่มหนึ่งหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "ถ้าเลือก การกดปุ่มใดปุ่มหนึ่งจะเลื่อนแถบเลื่อนไปท้ายสุด" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "เลื่อนไปตำแหน่งล่างสุดเมื่อมีมีผลลัพธ์ใหม่หรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "ถ้าเลือก เทอร์มินัลจะเลื่อนไปล่างสุดเมื่อมีผลลัพธ์ใหม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "สิ่งที่เกิดขึ้นกับเทอร์มินัลเมื่อออกจากคำสั่งลูก" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -432,11 +438,11 @@ msgstr "" "ค่าที่เป็นไปได้คือ \"close\" เพื่อปิดเทอร์มินัล และ \"restart\" " "เพื่อเริ่มต้นคำสั่งใหม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "เรียกใช้คำสั่งในเทอร์มินัลแบบเชลล์ล็อกอินหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -444,21 +450,21 @@ msgstr "" "ถ้าเลือก คำสั่งภายในเทอร์มินัลจะถูกเรียกใช้งานแบบเชลล์ลอกอิน (argv[0] " "จะมีเครื่องหมายยัติภังค์อยู่ข้างหน้า)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "เรียกใช้คำสั่งที่กำหนดเองแทนการใช้เชลล์หรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "ถ้าเลือก จะใช้ค่าของ custom_command แทนการเรียกใช้งานเชลล์" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "กะพริบเคอร์เซอร์หรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -467,11 +473,11 @@ msgstr "" "ซึ่งจะใช้ค่าตั้งรวมของระบบเกี่ยวกับการกะพริบของเคอร์เซอร์ หรือ \"on\" หรือ " "\"off\" เพื่อกำหนดโหมดโดยตรง" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "รูปร่างของเคอร์เซอร์" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -479,28 +485,28 @@ msgstr "" "ค่าที่เป็นไปได้คือ \"block\" สำหรับเคอร์เซอร์รูปบล็อคสี่เหลี่ยม, \"ibeam\" " "สำหรับเคอร์เซอร์รูปขีดตั้ง หรือ \"underline\" สำหรับเคอร์เซอร์แบบขีดล่าง" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "คำสั่งกำหนดเองที่ใช้แทนเชลล์" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "เรียกใช้คำสั่งนี้ในตำแหน่งที่ตั้งของเชลล์ ถ้าเลือก use_custom_command " -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "ไอคอนสำหรับหน้าต่างเทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "ไอคอนที่ใช้สำหรับแท็บ/หน้าต่างที่มีโพรไฟล์นี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "จานสีสำหรับโปรแกรมเทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -510,19 +516,19 @@ msgstr "" "จานสีนั้นอยู่ในรูปแบบของรายการชื่อสีที่แยกด้วยโคลอน ชื่อสีควรเป็นเลขฐานสิบหก" " เช่น \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "ชื่อแบบอักษร Pango ตัวอย่างเช่น \"Sans 12\" หรือ \"Monospace Bold 14\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "ชนิดพื้นหลัง" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -533,19 +539,19 @@ msgstr "" "สำหรับลักษณะโปร่งแสงจริงถ้าใช้โปรแกรมจัดการหน้าต่างที่รองรับการ compose " "หรือโปร่งแสงแบบเทียมถ้าไม่ใช่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "ภาพพื้นหลัง" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "ชื่อแฟ้มของภาพพื้นหลัง" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "เลื่อนภาพพื้นหลังหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -553,11 +559,11 @@ msgstr "" "ถ้าเลือก ให้เลื่อนภาพพื้นหลังไปพร้อมกับข้อความเบื้องหน้า, ถ้าไม่เลือก " "ให้รักษาภาพพื้นหลังอยู่ที่เดิมและเลื่อนข้อความเบื้องหน้าไปบนภาพพื้นหลังนั้น" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "ให้ภาพพื้นหลังเข้มมากเท่าไร" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -570,11 +576,11 @@ msgstr "" "ดังนั้นการตั้งค่าจึงปฏิบัติเหมือนค่าตรรกะ โดยที่ 0.0 " "คือยกเลิกเอฟเฟ็กต์การทำให้เข้ม" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "ผลของปุ่ม backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -587,11 +593,11 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\" สำหรับลำดับอักขระพิเศษซึ่งแทนปุ่ม Backspace หรือ Delete " "โดยปกติแล้ว \"ascii-del\" คือค่าที่น่าจะถูกต้องสำหรับปุ่ม Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "ผลของปุ่ม delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -604,11 +610,11 @@ msgstr "" "\"escape-sequence\" สำหรับลำดับอักขระพิเศษซึ่งแทนปุ่ม Backspace หรือ Delete " "โดยปกติแล้ว \"escape-sequence\" คือค่าที่น่าจะถูกต้องสำหรับปุ่ม Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "ใช้สีจากชุดตกแต่งสำหรับ widget เทอร์มินัลหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -617,11 +623,11 @@ msgstr "" "รายการชุดรูปแบบสีที่ใช้สำหรับกล่องป้อนข้อความจะใช้สำหรับเทอร์มินัลด้วย " "โดยจะแทนที่สีต่างๆ ที่ผู้ใช้กำหนดไว้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "ใช้แบบอักษรระบบหรือไม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -630,11 +636,11 @@ msgstr "" "ถ้าแบบอักษรนั้นเป็นแบบความกว้างคงที่ " "(หรือแบบอักษรที่ใกล้เคียงที่สุดที่สามารถใช้ได้ ในกรณีที่หาไม่พบ)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "เน้นคำท้า S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -642,11 +648,21 @@ msgstr "" "เปิดกล่องโต้ตอบเมื่อตรวจพบและมีการคลิกคำขอการโต้ตอบคำท้า S/Key " "การพิมพ์รหัสผ่านในกล่องโต้ตอบจะส่งการโต้ตอบดังกล่าวไปที่เทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดแท็บใหม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -657,11 +673,11 @@ msgstr "" "resource ของ GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปิดหน้าต่างใหม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -673,11 +689,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "ปุ่มลัดสร้างโพรไฟล์ใหม่" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -689,11 +705,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับบันทึกเนื้อหาของแท็บปัจจุบันลงในแฟ้ม" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -705,11 +721,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ปุ่มลัดปิดแท็บ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -720,11 +736,11 @@ msgstr "" "resource ของ GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับปิดหน้าต่าง" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +751,11 @@ msgstr "" "resource ของ GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "ปุ่มลัดคัดลอกข้อความ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -751,11 +767,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับแปะข้อความ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -763,11 +779,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -775,11 +791,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -787,11 +803,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -799,11 +815,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -811,11 +827,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับสลับโหมดเต็มหน้าจอ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -826,11 +842,11 @@ msgstr "" "resource ของ GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับสลับค่าความสามารถในการมองเห็นของแถบเมนู" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -842,11 +858,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับตั้งหัวเรื่องเทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -858,11 +874,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับย้อนเทอร์มินัลกลับค่าเดิม" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -874,11 +890,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับตั้งค่าใหม่และลบเทอร์มินัล" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -890,11 +906,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บที่แล้ว" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -906,11 +922,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บถัดไป" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -922,11 +938,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -934,11 +950,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -946,11 +962,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "ปุ่มลัดสำหรับย้ายแท็บปัจจุบันไปทางซ้าย" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -962,11 +978,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "ปุ่มลัดสำหรับย้ายแท็บปัจจุบันไปทางขวา" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -978,11 +994,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "ปุ่มลัดสำหรับดึงแท็บปัจจุบันออกมา" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -993,11 +1009,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1009,11 +1025,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1025,11 +1041,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1041,11 +1057,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1057,11 +1073,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1073,11 +1089,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1089,11 +1105,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1105,11 +1121,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1121,11 +1137,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1137,11 +1153,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1153,11 +1169,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1169,11 +1185,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บ 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1185,11 +1201,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "ปุ่มลัดเรียกตัวช่วย" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1201,11 +1217,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับขยายแบบอักษร" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1217,11 +1233,11 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับย่อแบบอักษร" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1232,11 +1248,11 @@ msgstr "" " resource ของ GTK+ ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ปุ่มลัดสำหรับทำแบบอักษรขนาดปกติ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1248,453 +1264,449 @@ msgstr "" "ถ้าคุณกำหนดตัวเลือกนี้เป็นค่าพิเศษ \"disabled\" " "ก็จะไม่มีปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "สีดำบนพื้นเหลืองอ่อน" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "สีดำบนพื้นขาว" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "สีเทาบนพื้นดำ" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "สีเขียวบนพื้นดำ" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "สีขาวบนพื้นดำ" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงคำสั่ง: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "แก้ไขโพรไฟล์ “%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "รูปภาพ" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "เลือกสีในจานสีช่อง %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "จานสีรายการที่ %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "เพิ่มหรือลดรหัสอักขระของเทอร์มินัล" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "รหัสอักขระที่_มีอยู่:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "รหัสอักขระใ_นเมนู:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "ค้นหา" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_ค้นหา: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เ_ล็กตรงกัน" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "ค้นหาทั้_งคำ" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "ค้นหาด้วยนิพจน์เ_รกิวลาร์" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "ค้นหา_ย้อนกลับ" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "หมดแล้วเ_ริ่มใหม่" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ปุ่มลัด" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "เ_ปิดใช้ปุ่มด่วนสำหรับเรียกเมนู (เช่น Alt+ฟ เพื่อเปิดเมนูแฟ้ม)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "เปิดใช้ปุ่มลัดเ_มนู (ค่าปริยายคือ F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "ปุ่ม_ลัด:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "โพรไฟล์ " -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "โ_พรไฟล์สำหรับเปิดเทอร์มินัลใหม่:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "โพรไฟล์ใหม่" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_สร้าง" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_ชื่อโพรไฟล์:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_อ้างอิง:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "บล็อค" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "ขีดตั้งรูปตัว I" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "ขีดเส้นใต้" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "แทนที่หัวเรื่องเริ่มต้น" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "ต่อท้ายหัวเรื่องเริ่มต้น" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "เติมข้างหน้าหัวเรื่องเริ่มต้น" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "ใช้หัวเรื่องเริ่มต้นตามเดิม" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "ออกจากเทอร์มินัล" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "เริ่มต้นคำสั่งใหม่" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "เปิดเทอร์มินัลทิ้งไว้" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "คอนโซลลินุกซ์" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "ทางฝั่งซ้าย" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "ทางฝั่งขวา" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "ปิดใช้" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "รหัสแอสกี DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "ลำดับอักขระพิเศษ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "อักขระลบของ TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "หน้าต่างแก้ไขโพรไฟล์" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_ชื่อโพรไฟล์:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "ใ_ช้แบบอักษรความกว้างคงที่ของระบบ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "แ_บบอักษร:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "เลือกแบบอักษรเทอร์มินัล" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "อนุญาตให้ใช้ข้อความตัวห_นา" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "แสดงแถบเ_มนูในเทอร์มินัลใหม่โดยปริยาย" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "เ_สียงเตือนในเทอร์มินัล" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "รูป_ร่างของเคอร์เซอร์:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "อักขระที่นับรวมเมื่อเลือกเป็น_คำ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "ใช้_ขนาดเทอร์มินัลปริยายที่กำหนดเอง" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "ขนาดปริยาย:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "คอลัมน์" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "บรรทัด" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "หัวเรื่อง" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_หัวเรื่องเริ่มต้น:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "เมื่อคำสั่งเทอร์มินัลกำหนดหัวเรื่องเ_อง:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "คำสั่ง" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "เรียกคำสั่งแบบ_ล็อกอินเชลล์" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "เ_รียกคำสั่งที่กำหนดแทนเชลล์" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "คำสั่ง_กำหนดเอง:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "เมื่อ_จบคำสั่ง:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "หัวเรื่องและคำสั่ง" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "ตัวอักษร พื้นหลัง ตัวหนา และเส้นใต้" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "ใ_ช้สีจากชุดตกแต่งระบบ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "ชุดรูปแบบสีที่_มีมากับโปรแกรม:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "สี_ข้อความ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "เลือกสีพื้นหลังเทอร์มินัล" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "เลือกสีตัวอักษรเทอร์มินัล" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "สี_พื้นหลัง:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "สีตัวห_นา:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_สีของเส้นใต้:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "เห_มือนสีข้อความ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "จานสี" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ชุดรูปแบบสีที่มีมากับโปรแ_กรม:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_จานสี:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1702,83 +1714,83 @@ msgstr "" "หมายเหตุ: " "โปรแกรมเทอร์มินัลทั้งหลายกำหนดชุดสีเหล่านี้ไว้ในตัวอยู่แล้ว" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "สี" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "สี_ทึบ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "ภาพ_พื้นหลัง" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "แฟ้มรูป_ภาพ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "เลือกภาพพื้นหลัง" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "ภาพพื้นหลังเ_ลื่อนได้" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "พื้นหลังโปร่งแ_สง" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "ความทึบของ_ฝ้าบังภาพฉากหลัง:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "ใส" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "ทึบ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "ตำแหน่งแ_ถบเลื่อน:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "เลื่อนจอเมื่อมีการแ_สดงผล" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "เลื่อนจอเมื่อมีการกดแ_ป้นพิมพ์" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "บรรทัด" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "เ_ลื่อนกลับ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "ไ_ม่จำกัดจำนวน" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "การเลื่อน" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1789,253 +1801,253 @@ msgstr "" "ตัวเลือกเหล่านี้มีไว้เพื่อช่วยคุณแก้ขัดกับโปรแกรมบางตัวและระบบปฏิบัติการบางระบบ\n" "ที่ต้องการพฤติกรรมของเทอร์มินัลที่ต่างออกไปเท่านั้น" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "ปุ่ม _Delete แทน:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "ปุ่ม _Backspace แทน:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกความเข้ากันได้เป็นค่า_ปริยาย" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "ความเข้ากันได้" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "คำตอบสำหรับคำท้า S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "รหัส_ผ่าน:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "ดูเหมือนข้อความที่คุณคลิกจะไม่ใช่คำท้า S/Key ที่ถูกต้อง" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "ดูเหมือนข้อความที่คุณคลิกจะไม่ใช่คำท้า OTP ที่ถูกต้อง" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "แท็บใหม่" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "หน้าต่างใหม่" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "บันทึกเนื้อหา" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ปิดแท็บ" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "ปิดหน้าต่าง" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "แปะ" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "ซ่อนหรือแสดงแถบเมนู" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "เต็มหน้าจอ" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "ขยาย" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "ย่อ" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "ขนาดปกติ" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "หาต่อ" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "หาก่อนหน้า" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "ตั้งหัวเรื่อง" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "ตั้งค่าใหม่และลบ" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "สลับไปที่แท็บก่อนหน้านี้" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "สลับไปที่แท็บถัดไป" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ย้ายแท็บไปทางซ้าย" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ย้ายแท็บไปทางขวา" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ดึงแท็บออกมา" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "สลับไปที่แท็บ 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "สลับไปที่แท็บ 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "สลับไปที่แท็บ 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "สลับไปที่แท็บ 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "สลับไปที่แท็บ 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "สลับไปที่แท็บ 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "สลับไปที่แท็บ 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "สลับไปที่แท็บ 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "สลับไปที่แท็บ 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "สลับไปที่แท็บ 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "สลับไปที่แท็บ 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "สลับไปที่แท็บ 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "แฟ้ม" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "มุมมอง" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "แท็บ" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "ปุ่มลัด “%s” ถูกกำหนดไว้ให้เชื่อมกับปฏิบัติการ “%s” แล้ว" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "การ_ทำงาน" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "ปุ่ม_ลัด" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "คลิกปุ่มเพื่อเลือกโพรไฟล์" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "รายการโพรไฟล์" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "ลบโพรไฟล์ “%s” หรือไม่?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "ลบโพรไฟล์" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2044,182 +2056,179 @@ msgstr "" "คุณมีโพรไฟล์ชื่อ “%s” อยู่แล้ว " "ต้องการสร้างโพรไฟล์ใหม่ด้วยชื่อเดียวกันหรือไม่?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "เลือกโพรไฟล์หลัก" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "ไม่มีโพรไฟล์ \"%s\" จะใช้โพรไฟล์ปริยายแทน\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "คำบรรยายค่าเรขาคณิตไม่ถูกต้อง \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ผู้ใช้กำหนดเอง" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "แจงอาร์กิวเมนต์ไม่สำเร็จ: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "ตะวันตก" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "ยุโรปตอนกลาง" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "ยุโรปตอนใต้" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "บอลติก" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "ซีริลลิก" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "อารบิก" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "กรีก" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ฮีบรูซ้ายไปขวา" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ฮีบรู" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "ตุรกี" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "นอร์ดิก" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "เซลติก" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "โรมาเนีย" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "ยูนิโค้ด" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "อาร์เมเนียน" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "จีนตัวเต็ม" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ซีริลลิก/รัสเซีย" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ญี่ปุ่น" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "เกาหลี" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "จีนตัวย่อ" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "จอร์เจีย" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ซีริลลิก/ยูเครน" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "โครเอเชีย" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ฮินดี" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "เปอร์เซีย" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "คุชราตี" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "คุรุมุขี" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ไอซ์แลนด์" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "เวียดนาม" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "ไทย" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "คำ_บรรยาย" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_รหัสอักขระ" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "ตามโลแคลปัจจุบัน" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2230,51 +2239,51 @@ msgstr "" "คุณอาจจะต้องสร้างโพรไฟล์ที่มีค่าตั้งที่ต้องการ แล้วใช้ตัวเลือก --profile " "ซึ่งเป็นตัวเลือกใหม่\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "อาร์กิวเมนต์สำหรับ \"%s\" ไม่ใช่คำสั่งที่ถูกต้อง: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "กำหนดสองหน้าที่ให้หนึ่งหน้าต่าง" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" ตัวเลือกถูกกำหนดซ้ำในหน้าต่างเดียวกัน\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ไม่ใช่อัตราขยายที่ถูกต้อง" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "อัตราขยาย \"%g\" มีค่าน้อยเกินไป จะใช้ค่า %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "อัตราขยาย \"%g\" มีค่ามากเกินไป จะใช้ค่า %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "ตัวเลือก \"%s\" ต้องตามด้วยคำสั่งที่จะเรียก โดยป้อนบนบรรทัดคำสั่งที่เหลือ" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ไม่ใช่แฟ้มค่าตั้งเทอร์มินัลที่ใช้การได้" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "แฟ้มค่าตั้งเทอร์มินัลเป็นรุ่นที่ไม่เข้ากัน" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2282,104 +2291,104 @@ msgstr "" "ไม่ต้องลงทะเบียนกับเซิร์ฟเวอร์สารบบชื่อสำหรับการเรียกทำงาน " "ไม่ต้องนำเทอร์มินัลที่ทำงานอยู่มาใช้ซ้ำ" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "โหลดแฟ้มค่าตั้งเทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "บันทึกค่าตั้งของเทอร์มินัลลงในแฟ้ม" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่ที่มีแท็บตามโพรไฟล์ปริยาย" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "เปิดแท็บใหม่ในหน้าต่างที่เปิดล่าสุดโดยใช้โพรไฟล์ปริยาย" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "แสดงแถบเมนู" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "ปิดแถบเมนู" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "ขยายหน้าต่างเต็ม" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "แสดงหน้าต่างแบบเต็มจอ" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "ตั้ง role ของหน้าต่าง" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "ตั้งแท็บที่กำหนดล่าสุดเป็นแท็บที่ทำงานในหน้าต่างนั้น" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "เรียกคำสั่งที่เป็นอาร์กิวเมนต์ของตัวเลือกนี้ในเทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "ใช้โพรไฟล์ที่กำหนดแทนโพรไฟล์ปริยาย" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "ตั้งหัวหน้าต่างของเทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ชื่อ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "ตั้งไดเรกทอรีทำงาน" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "ตั้งค่าอัตราขยายของเทอร์มินัล (1.0 = ขนาดปกติ)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "เทอร์มินัลเทียมของ MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "แสดงตัวเลือกของเทอร์มินัล MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2387,11 +2396,11 @@ msgstr "" "ตัวเลือกสำหรับเปิดหน้าต่างใหม่หรือแท็บเทอร์มินัลใหม่ " "สามารถกำหนดได้มากกว่าหนึ่งตัวเลือก" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "แสดงตัวเลือกของเทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2399,11 +2408,11 @@ msgstr "" "ตัวเลือกสำหรับหน้าต่าง ถ้าใช้ก่อนตัวเลือก --window หรือ --tab แรก " "จะกำหนดเป็นค่าปริยายของทุกหน้าต่าง:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับแต่ละหน้าต่าง" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2411,58 +2420,58 @@ msgstr "" "ตัวเลือกสำหรับเทอร์มินัล ถ้าใช้ก่อนตัวเลือก --window หรือ --tab แรก " "จะกำหนดเป็นค่าปริยายของทุกเทอร์มินัล:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับแต่ละเทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "ไม่มีชื่อ" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_ปรับแต่งโพรไฟล์" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "เ_รียกใหม่" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างกระบวนการลูกสำหรับเทอร์มินัลนี้:" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "โพรเซสลูกจบการทำงานตามปกติด้วยสถานะ %d" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "โพรเซสลูกถูกยุติโดยสัญญาณ %d" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "โพรเซสลูกถูกยุติ" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ปิดแท็บ" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "สลับมาที่แท็บนี้" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงเอกสารวิธีใช้" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "ไม่สามารถเปิดที่อยู่ “%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2470,7 +2479,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2482,7 +2491,7 @@ msgstr "" "*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public " "License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2495,7 +2504,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2503,248 +2512,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "เปิดเ_ทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "แท็_บใหม่" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "มุม_มอง" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_ค้นหา" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "เ_ทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "แท็_บ" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "โ_พรไฟล์ใหม่…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "บันทึกเนื้อ_หา" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ปิ_ดแท็บ" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_ปิดหน้าต่าง" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_แปะ" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "แปะ_ชื่อแฟ้ม" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "โ_พรไฟล์…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "ปุ่ม_ลัด" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_ปรับแต่งโพรไฟล์" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "ขยายเ_ข้า" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ย่อ" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "ขนาด_ปกติ" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_หา..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ค้นหา_ต่อไป" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "หา_ก่อนหน้า" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "เ_ลิกเน้น" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "ไปที่_บรรทัด..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_ค้นหาแบบคืบหน้าทีละส่วน..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "เปลี่ยนโ_พรไฟล์" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "ตั้งป้าย_ชื่อ…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ตั้งค่า_รหัสอักขระ" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_ล้างค่า" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "คืนค่าเดิมและ_ลบจอ" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "เ_พิ่มหรือลด…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "แท็บ_ก่อน" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "แท็บ_ถัดไป" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ย้ายแท็บไปทางซ้า_ย" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ย้ายแท็บไปทาง_ขวา" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_ดึงแท็บออกมา" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "เ_นื้อหา" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ส่งเ_มลถึง…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "คัดลอก_ที่อยู่อีเมล" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "เ_รียกสายไปยัง…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "คัดลอก_ที่อยู่เรียกสาย" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_เปิดลิงก์" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_คัดลอกที่อยู่ลิงก์" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "โ_พรไฟล์ " -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "ปิ_ดหน้าต่าง" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "เ_ลิกแสดงผลเต็มจอ" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "วิธี_ป้อนข้อมูล" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "แสดงแถบเ_มนู" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "เ_ต็มจอ" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "จะปิดหน้าต่างนี้หรือไม่?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "จะปิดเทอร์มินัลนี้หรือไม่?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2752,7 +2751,7 @@ msgstr "" "ยังมีโพรเซสทำงานอยู่ในบางเทอร์มินัลในหน้าต่างนี้ ถ้าปิดหน้าต่าง " "ก็จะเป็นการฆ่าโพรเซสเหล่านั้นทั้งหมด" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2760,30 +2759,56 @@ msgstr "" "ยังมีโพรเซสหนึ่งทำงานอยู่ในเทอร์มินัลนี้ ถ้าปิดเทอร์มินัล " "ก็จะเป็นการฆ่าโพรเซสดังกล่าว" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "จะปิดหน้าต่างนี้หรือไม่?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "จะปิดเทอร์มินัลนี้หรือไม่?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ปิดเ_ทอร์มินัล" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "ไม่สามารถบันทึกเนื้อหา" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "บันทึกเป็น..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_ตำแหน่ง:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "ผู้ร่วมสมทบ:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "โปรแกรมเทอร์มินัลเทียมสำหรับเดสก์ท็อป MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon , 2016" diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po index e7e619b..f8a80ac 100644 --- a/po/tk.po +++ b/po/tk.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: tk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ötürşük müdire baglançy söndir" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Kalam" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Şahsy" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Nagt Ködlemeler:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Menüda görkezlen ködlemeler:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Tap" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Kiçi/beýik ligni nezirle" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "_Diňe söziň ehlini nezirle" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Tersine gözle" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Dola" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_Bejer" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "hatlar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Äpişgäni Bagla" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Ulalt" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Kiçeld" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Görnöş" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Poz" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Gun Batar" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Orta Avrupa" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Gun Orta Avrupa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabça" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Ýunança" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Aaýan ýähüd dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Ýähüd dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordik dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Seltik dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Römençe" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Uniköd" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Ermençe" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Däpli Çinçe" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kiril/Orsça" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonça" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Köreçe" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Besitlendirlen Çinçe" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gürjüçe" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kiril/Ukraýn dili" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Výetnamça" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Taýça" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Wasp" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Ködlama" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ŞEKIL" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Faýl" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Görkez" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Agtar" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Nusgala" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Ýabşyr" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Ehlisini Saýla" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ulalt" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Ulalt" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Kadaly Ululyk" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Tap..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Indikini Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Öňkini Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Hat'a Git..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Mazmunlar" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Barada" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 86202ab..bde6016 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -11,15 +11,15 @@ # Mehmet, 2018 # Butterfly , 2018 # mauron, 2018 +# Cenk Yıldızlı , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,78 +27,78 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "MATE masaüstü ortamı için bir uçbirim öykünücüsü" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminali, MATE ortamında bir UNIX kabuğuna erişmek için " -"kullanabileceğiniz uçbirim öykünücüsü uygulamasıdır. MATE uçbirimi, X " -"Konsorsiyumu tarafından geliştirilen xterm programını öykünümler. " -"Tıklanabilir bağlantıları, tek bir pencerede birden çok uçbirim açmayı " -"(sekmeler) ve saydam arka planları destekler.

MATE Terminali GNOME " -"Terminalinden çatallanmıştır ve MATE masaüstü ortamının bir parçasıdır. MATE" -" ve MATE uçbirimi hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, projenin " -"ağ sayfasını ziyaret ediniz.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Uçbirim" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "MATE masaüstü ortamı için bir uçbirim öykünücüsü" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Uçbirim" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Komut satırını kullan" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ortam yönetici ID belirtin" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "No" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profil listesi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "" "/org/mate/terminal/profiles altdizinine göre adlandırılmış dizilerden " "oluşur." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profili yeni termilnaller için kullan" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" "Yeni pencere ya da sekme açılırken kullanılacak profil. profile_list içinde " "olmalı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Menü çubuğu erişim tuşlarının olup olmaması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -133,13 +133,13 @@ msgstr "" "uçbirim içinde çalışan başka uygulamaları etkileyebilecekleri için " "kapatılabilirler." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" "Menü çubuğuna erişim için standart GTK+ kısayolunun etkinleştirilip " "etkinleştirilmediği" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "" " = \"herneyse\") şeklinde özelleştirilebilir. Bu özellik standart menü " "çubuğu kısayol tuşunun kapatılmasını mümkün kılar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'geçerli' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Mevcut çözümlemelerin listesi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " @@ -168,31 +168,29 @@ msgstr "" "görüntülenir. Bu, o listede görünecek kodlamaların dizisidir. Özel kodlama " "ismi \"current\", mevcut dilin kodlamasının gösterilmesi için kullanılır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Uçbirim pencereleri kapatılırken onay için sorulması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Eğer birden fazla uçbirim penceresi sekmesi açık ise, uçbirim penceresi " -"kapanması için onay sorulması." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Orta fare düğmesine tıklamayla sekmeleri kapat" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "Eğer doğruysa, orta tıklama ile sekmeleri kapatma imkânı sağlar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Sekmeleri [Ctrl] + [Tab] ile değiştir" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -200,24 +198,24 @@ msgstr "" "Eğer doğruysa, [Ctrl + Tab] ve [Ctrl + Shift + Tab] tuşlarıyla sekmeler " "arası geçiş yapmaya imkân sağlar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Varsayılan'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Profilin insan tarafından okunabilir ismi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Profilin insan tarafından okunabilir ismi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Yeni pencerelerde/sekmelerde menü çubuğunun gösterilmesi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -225,11 +223,11 @@ msgstr "" "Eğer doğruysa, bu profildeki pencereler/sekmeler için yeni pencerelerde menü" " çubuğu gösterilir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Uçbirimdeki metnin varsayılan rengi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -237,11 +235,11 @@ msgstr "" "Uçbirim metninin varsayılan rengi, bir renk tanımlaması olarak (HTML-stili " "onaltılı basamaklı olabilir, veya \"red\" gibi bir renk adı)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Uçbirim arkaplanının varsayılan rengi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -249,11 +247,11 @@ msgstr "" "Uçbirim arkaplanının varsaılan rengi, bir renk tanımlaması olarak (HTML-" "stili onaltılı basamaklı olabilir, veya \"red\" gibi bir renk adı)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Uçbirimdeki kalın metnin varsayılan rengi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -263,22 +261,22 @@ msgstr "" "(HTML-stili onaltılı basamaklı olabilir, veya \"red\" gibi bir renk adı). " "Eğer bold_color_same_as_fg seçiliyse görmezden gelinir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Kalın metnin normal metinle aynı rengi kullanıp kullanmayacağını ayarlar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Eğer seçiliyse, kalın metin normal metinle aynı renkte gösterilecektir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Dinamik başlık ile ne yapılacağı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -291,16 +289,16 @@ msgstr "" "yerine geçebilir. Geçerli değerler \"replace\", \"before\", \"after\", ve " "\"ignore\"dır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Uçbirim'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Uçbirim başlığı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -310,20 +308,20 @@ msgstr "" "title_mode ayarının durumuna göre, uçbirim içindeki uygulamaların ayarladığı" " başlıklar tarafından değiştirilebilir veya birleştirilebilir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Kalın metne izin verilip verilmeyeceği" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Eğer seçiliyse, terminalde çalışan uygulamalar kalın metin yazdırabilirler." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Uçbirim zilinin susturulup susturulmayacağı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -331,19 +329,19 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, uygulamalar uçbirim ziline çıkış serisi yolladıklarında ses " "çıkarmaz." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Seçimi panoya kopyala" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "Eğer etkinse, seçim otomatik olarak tampon panoya kopyalanır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "\"bir kelimenin parçası\" sayılacak karakterler" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -353,11 +351,11 @@ msgstr "" "kabul edilecek. \"A-Z\" şeklinde aralıklar belirlenebilir. Gerçek düz çizgi " "(aralık belirtmeyen) verilen karakterler arasında en başta olmalıdır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "Yeni pencereler için özel uçbirim boyutu kullanılıp kullanılmayacağı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -366,11 +364,11 @@ msgstr "" "default_size_columns ve default_size_rows ile belirtilen özel boyut " "olacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Varsayılan sütun sayısı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -378,11 +376,11 @@ msgstr "" "Yeni oluşturulan uçbirim pencerelerinin sütun sayısı. " "use_custom_default_size aktif değilse hiçbir etkisi olmaz." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Varsayılan satır sayısı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -390,11 +388,11 @@ msgstr "" "Yeni oluşturulan uçbirim pencerelerinin satır sayısı. " "use_custom_default_size aktif değilse hiçbir etkisi olmaz." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Kaydırma çubuğunun yeri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -402,11 +400,11 @@ msgstr "" "Uçbirim kaydırma çubuğunun nereye konacağını ayarlar. Seçenekler şunlardır " "\"sol\", \"sağ\", ve \"saklı\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Geriye kaydırmak için tutulacak satır sayısı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -416,12 +414,12 @@ msgstr "" "geriye kaydırabilirsiniz; artan satırlar silinir. Eğer scrollback_unlimited " "seçiliyse görmezden gelinir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" "Geriye kaydırma için sınırsız sayıda satırın tutulup tutulmayacağını ayarlar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -431,31 +429,31 @@ msgstr "" "kaydırma tarihçesi geçici olarak diske kaydedilir, dolayısıyla uçbirimde çok" " çıktı varsa bu, sistemin disk alanını tüketebilir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Bir tuşa basıldığında en alta kayma" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" "Eğer seçiliyse, bir tuşa basıldığında kaydırma çubuğunu en alta götürür." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Yeni çıktı olduğunda en alta kayıp kayılmayacağı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Eğer seçiliyse, uçbirimde yeni bir çıktı oluştuğunda kaydırma çubuğu en alta" " gider." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Alt komut sonlandığında uçbirim ile ne yapılacağı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -463,11 +461,11 @@ msgstr "" "Geçerli değerler uçbirimi kapatmak için \"close\", ve komutu tekrar " "çalıştırmak için \"restart\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "Uçbirimdeki komutun bir giriş kabuğu olarak başlatılıp başlatılmaması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -475,11 +473,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, uçbirimdeki bir komut giriş kabuğu olarak başlatılır. " "(argv[0] önünde tire olacak.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Kabuk yerine özel bir komutun çalıştırılması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -487,11 +485,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, custom_command ayarının değeri bir kabuk çalıştırılırken " "onun yerine kullanılacak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "İmlecin yanıp sönmesi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -499,11 +497,11 @@ msgstr "" "Geçerli değerler, genel imleç yanıp sönme ayarları için \"system\", ya da " "kipi ayrıca belirtmek için \"on\" ya da \"off\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "İmleç görünümü" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -512,27 +510,27 @@ msgstr "" "bir çizgi imleç kullanmak için veya \"underline\" bir alt çizgi imleci " "kullanmak için." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Kabuk yerine kullanılacak özel komut" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "Eğer custom_command seçiliyse, kabuk yerine bu komutu çalıştır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Uçbirim penceresi için simge" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Bu profildeki sekmelerin/pencerelerin kullanacağı simge." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Uçbirim uygulamaları için renk paleti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -543,19 +541,19 @@ msgstr "" "biçimindedir. Renk isimleri onaltılı biçimde olmalıdır, örneğin; \"#FF00FF\"" " gibi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango yazıtipi adı. Örneğin \"Sans 12\" veya \"Monospace Bold 14\" gibi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Arkaplan türü" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -566,19 +564,19 @@ msgstr "" "compositing ile çalışıyorsa gerçek-saydamlık için \"transparent\", ya da " "aksi halde pseudo-transparency." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Arkaplan resmi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Arkaplan resminin dosya adı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Arkaplan resminin kaydırılıp kaydırılmayacağı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -586,11 +584,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, arkaplan resmi önalandaki metinlerle beraber kaydırılır; " "eğer seçili değilse, resmi sabit tutulur ve metin onun üzerinde kayar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Arkaplan resminin ne kadar koyu olacağı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -602,11 +600,11 @@ msgstr "" "sadece iki seviyede koyuluk mümkündür, yani ayarlar mantıksal değer gibi " "davranır; 0,0 koyuluk efektini etkinsizleştirir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Geri-Backspace tuşunun etkisi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -620,11 +618,11 @@ msgstr "" "silme veya silmeye bağlı. \"ascii-del\" normalde Geri silme tuşu için doğru " "ayar olarak kabul edilir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Silme tuşunun etkisi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -638,11 +636,11 @@ msgstr "" "silme veya silmeye bağlı. \"ascii-del\" normalde Silme tuşu için doğru ayar " "olarak kabul edilir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Uçbirim araçları için tema renklerinin kullanılıp kullanılmaması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -650,11 +648,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, metin giriş kutuları için tema renk şeması, kullanıcı " "tarafından belirtilen renkler yerine uçbirim için de kullanılacak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Sistem yazıtipinin kullanılıp kullanılmaması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -662,11 +660,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, uçbirim eş aralıklıysa masaüstü genel standart yazıtipini " "kullanacaktır (yoksa bulunabilen ona en benzeyen yazıtipi kullanılır)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key kimlik doğrulamasını vurgula" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -674,11 +672,21 @@ msgstr "" "S/Key challenge response sorgusu algılandığında ve tıklandığında bir pencere" " çıkar. Bu pencereye yazılacak olan parola uçbirime gönderilir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Yeni bir sekme açmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -689,11 +697,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Yeni bir pencere açmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -705,11 +713,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Yeni bir profil oluşturmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -721,11 +729,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Güncel sekmenin içeriğini dosyaya kaydetmek için klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -737,11 +745,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol " "tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Sekmeyi kapatmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -752,11 +760,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Pencereyi kapatmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -768,11 +776,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Metin kopyalamak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -784,11 +792,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Metin yapıştırmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -800,11 +808,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Tüm metni seçecek klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -816,11 +824,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" (yani devre dışı bırakılmış) dizesine ayarlarsanız bu faaliyet " "için hiçbir klavye kısayolu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Arama diyaloğunu gösterecek klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -832,11 +840,11 @@ msgstr "" "(yani devre dışı bırakılmış) dizesine ayarlarsanız bu faaliyet için hiçbir " "klavye kısayolu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Bir sonraki aranan ifadeyi bulmak için kullanılacak klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -848,11 +856,11 @@ msgstr "" "edilir. Eğer seçeneği özel \"disabled\" (yani devre dışı bırakılmış) " "dizesine ayarlarsanız bu faaliyet için hiçbir klavye kısayolu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Bir önceki aranan ifadeyi bulmak için kullanılacak klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -864,11 +872,11 @@ msgstr "" "edilir. Eğer seçeneği özel \"disabled\" (yani devre dışı bırakılmış) " "dizesine ayarlarsanız bu faaliyet için hiçbir klavye kısayolu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tam ekran kipi için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -880,11 +888,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Menü çubuğunun gösterilip saklanması için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -896,11 +904,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol " "tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Uçbirim başlığını değiştirmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -912,11 +920,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Uçbirimi sıfırlamak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -927,11 +935,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Ekranı sıfırlamak ve silmek için klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -943,11 +951,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Önceki sekmeye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -958,11 +966,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Sonraki sekmeye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -973,11 +981,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Önceki profile geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -988,11 +996,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Sonraki profile geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1003,11 +1011,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşımak için hızlandırıcı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1019,11 +1027,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşımak için hızlandırıcı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1035,11 +1043,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Mevcut sekmeyi ayırmak için hızlandırıcı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1049,11 +1057,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Sekme 1'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1064,11 +1072,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Sekme 2'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1079,11 +1087,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Sekme 3'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1094,11 +1102,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Sekme 4'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1109,11 +1117,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Sekme 5'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1124,11 +1132,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Sekme 6'ya geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1139,11 +1147,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Sekme 7'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1154,11 +1162,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Sekme 8'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1169,11 +1177,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Sekme 9'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1184,11 +1192,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Sekme 10'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1199,11 +1207,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Sekme 11'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1214,11 +1222,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Sekme 12'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1229,11 +1237,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Yardımı başlatmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1244,11 +1252,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Yazıtipini büyütmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1260,11 +1268,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Yazıtipini küçültmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1276,11 +1284,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Yazıtipini normal boyutuna getirmek için klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1292,454 +1300,450 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Açık sarı üzerine siyah" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Beyaz üzerine siyah" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Siyah üzerine gri" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Siyah üzerine yeşil" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Siyah üzerine beyaz" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Güneşli açık" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Güneşli koyu" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Komut ayrıştırılırken hata: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "“%s“ Profili Düzenleniyor" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Kişisel" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Palet Rengi %d Seç" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palet girdisi %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Uçbirim Kodlaması Ekle/Çıkart" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Kullanılabilir _kodlamalar:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Menüde gösterilen k_odlamalar:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Ara: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Büyük/küçük _harf eşleştir" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Sadece tüm _kelimeyi eşleştir" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "Düzeni ifad_e olarak denkleştir" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Geriye doğru ara" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Dairesel ara" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "_Menü hızlandırıcı tuşlarını etkinleştir (Dosya menüsü için Alt+F gibi)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "M_enü kısayol tuşunu etkinleştir (öntanımlı F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Kısayol tuşları:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Yeni bir uçbirim başlatıldığı zaman kullanılacak profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Yeni Profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "O_luştur" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profil _adı:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Temellendir:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blok" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Altı Çizgili" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "İlk başlığı yer değiştir" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "İlk başlığa ekle" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "İlk başlığın başına ekle" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "İlk başlığı koru" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Uçbirimden çık" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Komutu tekrar başlat" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Uçbirimi açık tut" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsolu" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Güneşli" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Sol tarafta" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Sağ tarafta" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Kontrol-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Kaçış dizisi" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Sil" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Sistem ayarlarını kullan" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Daima yanıp sönsün" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Asla yanıp sönmesin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Profil Düzenleyici" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profil adı:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Sistem sabit genişlikli yazıtipini kullan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Yazıtipi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Bir Uçbirim Yazıtipini Seçin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Kalın metne izin ver" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "_Menü çubuğunu yeni uçbirimlerde öntanımlı olarak göster" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Uçbirim _zili" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Seçili metni _panoya kopyala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "İmleç Yanıp S_önmesi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "İmleç ş_ekli:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Kelime _oluşturan karakterler:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "Özel varsayılan u_çbirim boyutu kullan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Varsayılan boyut:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "sütun" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "satır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "İ_lk başlık:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Uçbirim komutları _kendi başlıklarını atadıklarında:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Giriş kabuğu yerine komut çalıştır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Kabuk yerine özel bir komut çalıştır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Özel _komut:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "_Komut sona erdiğinde:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Başlık ve Komut" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Ön alan, Arka Plan, Kalın ve Altı Çizili" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Sistem temasının renklerini kullan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Yapısal ş_emalar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Metin rengi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Uçbirim Arkaplan Rengini Seçin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Uçbirim Metin Rengini Seçin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Arkaplan rengi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Ka_lın metin rengi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Alt _çizme rengi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "Metin rengiyle ayn_ı" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Yapısal şemalar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "Renk _paleti:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1747,83 +1751,83 @@ msgstr "" "Not: Uçbirim uygulamaları bu renkleri " "kullanabilecekler." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Sabit renk" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Arkaplan resmi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Resim dosyası:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Arkaplan Resmi Seç" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "_Arkaplan resmi kaysın" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Ş_effaf arkaplan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Ş_effaf arkaplan ya da arkaplan resmi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Şeffaf arka plan g_ölgesi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Azami" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Kaydırma çubuğu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Çı_ktı olduğunda kaydır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Tuş darbesi ile _kaydır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "satır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "_En alta dönme:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Sınırsız" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydırma" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1835,253 +1839,253 @@ msgstr "" " uçbirim davranışı beklentileriyle baş etmenizi sağlamak için " "buradalar." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Silme tuşunun oluşturacağı:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Geri Silme tuşunun oluşturacağı:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Uyumluluk Tercihlerini Öntanımlı Değerlere Getir" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Uyumluluk" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Cevabı" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Tıkladığınız metin geçerli bir S/Key challenge gibi görünmüyor." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Tıkladığınız metin geçerli bir OTP challenge gibi görünmüyor." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Yeni Sekme" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Yeni Pencere" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "İçeriği Kaydet" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Sekmeyi Kapat" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menü Çubuğunu Gizle ve Göster" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Tam Ekran" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Normal Boyutu" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Sonrakini Bul" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Öncekini Bul" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Başlığı Düzenle" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Sıfırla ve Temizle" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Önceki Profile Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Sonraki Profile Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Önceki Sekmeye Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Sonraki Sekmeye Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Sekmeyi Sola Taşı" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Sekmeyi Sağa Taşı" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Sekmeyi Ayır" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Sekme 1'e Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Sekme 2'ye Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Sekme 3'e Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Sekme 4'e Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Sekme 5'e Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Sekme 6'ya Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Sekme 7'ye Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Sekme 8'e Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Sekme 9'a Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Sekme 10'a Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Sekme 11'e Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Sekme 12'ye Geç" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "“%s“ kısayol tuşu zaten “%s“ eylemine bağlanmış" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Eylem" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Kısayol _Tuşu" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Profil seçmek için düğmeye tıklayın" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Profil listesi" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "“%s“ profili silinsin mi?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Profil Sil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2090,182 +2094,179 @@ msgstr "" "Zaten “%s“ isminde bir profile sahipsiniz. Aynı adla bir profil daha " "oluşturmak istiyor musunuz?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Taban profilini seçin" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" profili yok, öntanımlı profil kullanılıyor\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Geçersiz geometri dizisi \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Kullanıcı Tanımlı" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Argümanlar ayrıştırılamadı: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Batı" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Merkez Avrupa" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Güney Avrupa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltık" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilik" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Görsel İbranice" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nordik" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Keltik" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Romanca" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Ünikod" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Ermeni" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Geleneksel Çince" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kiril/Rusça" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kiril/Ukraynaca" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hintçe" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Farsça" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Taylandça" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Açıklama" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodlama" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Geçerli Dil" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2276,36 +2277,36 @@ msgstr "" "de istenilen ayarlarda bir profil oluşturmak istiyorsunuz; ve yeni '--" "profile' seçeneğini kullanmalısınız\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" için olan parametre geçerli bir komut değil: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Bir pencere için iki rol verildi" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" seçeneği aynı pencere için iki kere verilmiş\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" geçerli bir yaklaştırma oranı değil" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "\"%g\" yaklaştırma oranı çok küçük, %g kullanılıyor\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "\"%g\" yaklaştırma oranı çok büyük, %g kullanılıyor\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2314,121 +2315,121 @@ msgstr "" "\"%s\" seçeneği için komut satırının geri kalanında çalıştırılacak komutu " "belirtmeniz gerekiyor" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Geçerli bir uçbirim yapılandırma dosyasını." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Uçbirim yapılandırma dosyası sürümü uyumsuz." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Aktifleştirme isim sunucusuna kaydolma, aktif bir uçbirimi bir daha kullanma" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Bir uçbirim yapılandırma dosyası yükle" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Uçbirim yapılandırmasını bir dosyaya kaydet" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Öntanımlı profille bir sekme içeren yeni uçbirim penceresi aç." -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Öntanımlı profille en son açılan uçbirim penceresinde bir sekme aç." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Menü çubuğunu aç" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Menü çubuğunu kapat" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Pencereyi büyült" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Tam ekran pencere" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Pencere boyutunu belirle; mesela: 80x24, ya da 80x24+200+200 " "(SÜTUNxSATIR+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRİ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Pencere rolünü ata" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROL" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Kendi penceresinde aktif olan sekmeyi ayarlayın" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Bu seçenek parametrelerini uçbirim içerisinde çalıştır." -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Öntanımlı profil yerine verilen profil kullan" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFİL-ADI" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Uçbirim başlığını ayarla" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIK" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Çalışma dizinini ayarla" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "DİZİNADI" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Terminalin yakınlaştırma katsayısını belirleyin (1.0 = normal boyut)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "YAKLAŞTIRMA" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Uçbirimi Öykünücüsü" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE Uçbirimi seçeneklerini göster" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2436,11 +2437,11 @@ msgstr "" "Yeni pencereler veya uçbirim sekmeleri açmak için seçenekler; birden fazla " "belirtilen olabilir:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Uçbirimi seçeneklerini göster" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2448,11 +2449,11 @@ msgstr "" "Pencere seçenekleri; eğer ilk önce --window veya --tab argümanı " "kullanıldıysa, tüm pencereleri için öntanımlı ayarlar:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Pencere başına seçenekleri göster" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2460,58 +2461,58 @@ msgstr "" "Uçbirim seçenekleri; eğer ilk önce --window veya --tab argümanı " "kullanıldıysa, tüm uçbirimler için öntanımlı ayarlar:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Uçbirim başına seçenekleri göster" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "İsimsiz" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil Tercihleri" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Tekrar Başlat" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Bu uçbirim için oğul işlem yaratırken bir hata oluştu" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Oğul işlem normal bir şekilde %d durumu ile çıktı." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Oğul işlem %d sinyali ile sonlandırıldı." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Oğul işlem sonlandırıldı." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Sekmeyi kapat" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Bu sekmeye geç" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Adres “%s“ açılamadı" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "" "daha sonraki sürümleri koşulları altında dağıtabilir ve/veya " "değiştirebilirsiniz." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "" "GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi garantisi" " de yoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2547,7 +2548,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2555,248 +2556,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Uçbirim aç" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "_Sekme Aç" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Ara" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Uçbirim" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Sekmeler" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Yeni _Profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "_İçeriği Kaydet" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Sekmeyi _Kapat" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Pencereyi Kapat" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Y_apıştır" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "_Dosya İsimlerini Yapıştır" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Tü_münü Seç" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Profiller..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klavye Kısayolları..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Profil Tercihleri" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaş" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Boyut" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Bul..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sonrakini B_ul" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Vurgulamayı _Temizle" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Şu _Satıra Git..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Art_ımlı Arama..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_Profil Değiştir" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Önceki Profil" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Sonraki Profil" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Başlığı Ata..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_Karakter Kodlamasını Ayarla" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Sıfırla ve _Temizle" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Ekle veya Çıkar..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ö_nceki Sekme" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sonraki Sekme" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "_Sekmeyi ayır" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "İçi_ndekiler" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Mektup Gönder..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_E-posta Adresini Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Ç_ağrı..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "Ç_ağrı Adresini Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Bağ Aç" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Bağ Adresini Kopyala" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_Profiller" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "_Pencereyi Kapat" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Tam Ekranı Terk Et" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Giriş Metotları" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Menü Çubuğunu Göster" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Bu pencereyi kapatılsın mı?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Bu uçbirim kapatılsın mı?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2804,38 +2795,64 @@ msgstr "" "Hâlâ bu pencerede bazı uçbirimlerde çalışan süreçler var. Pencereyi kapatmak" " hepsini sonlandırır." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" "Hâlâ bir süreç bu uçbirimde çalışıyor. Uçbirimi kapatmak onu sonlandıracak." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr " Bu pencerede çok sayıda sekme açık. " + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Bu pencereyi kapatılsın mı?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Bu uçbirim kapatılsın mı?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Uçbirimi Kapat" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "İçerik kaydedilemedi" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "Ü_nvan:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Katkıda Bulunanlar:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE masaüstü için bir uçbirim öykünücüsü" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po index 599d9db..6a8e1e9 100644 --- a/po/tt.po +++ b/po/tt.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: tt\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Yazu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Sızdırıp" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Sersüz:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Birem" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "Ü_zgärtü" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Küreneş" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Yärdäm" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "İs_kä al:" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Ös_tä" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "_Barın Sayla" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Ezläw..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Kiläsen Tap" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Eçtälek" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Turında" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index b673b0f..b042e13 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: ug\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE تېرمىنال" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "تېرمىنال" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى ئىشلەت" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچقا ئۇلىنىشنى چەكلە" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "بەلگىلەنگەن سەپلىمە ساقلانغان ھۆججەت" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ھۆججەت" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ كىملىكىنى بەلگىلە" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرى:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرىنى كۆرسەت" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت تىزىملىكى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "يېڭى تېرمىنال ئىشلىتىدىغان سەپلىمە ھۆججەت" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "يېڭى كۆزنەك ياكى بەتكۈچ ئاچقاندا ئىشلىتىدىغان سەپلىمە ھۆججەت. چوقۇم سەپلىمە " "ھۆججەت تىزىملىكىدە بولۇشى لازىم." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "تىزىملىك بالداقنىڭ زىيارەت كۇنۇپكىسى بارمۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "قىلىنىدىغان نۇرغۇن پروگراممىلارنىڭ ھەممىسىنىڭ تېز كۇنۇپكىلىرى توقۇنۇشۇپ " "قېلىشى مۇمكىن، شۇڭلاشقا بۇ ئالاھىدىلىك تاقىۋېتىلسە بولىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,68 +138,68 @@ msgstr "" "تاللانما ئۆلچەملىك تىزىملىك بالداقنىڭ تېزلىتىش كۇنۇپكىسىنى چەكلەشكە يول " "قويىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان كودلاش تىزىملىكى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "تېرمىنال كۆزنەكنى ياپقاندا جەزملەشنى سورامدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "كۆپ بەتكۈچ ئاچقاندا تېرمىنال كۆزنەكنى ياپقاندا جەزملەشنى سورامدۇ يوق." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." +msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئاتى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئاتى." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "يېڭى كۆزنەك/بەتكۈچتە تىزىملىك بالداق كۆرسىتەمدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -200,11 +207,11 @@ msgstr "" "True (راست) بولسا بۇ سەپلىمە ھۆججەتنى ئىشلەتكەن يېڭى كۆزنەكتە تىزىملىك " "بالداق كۆرۈنىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "تېرمىنالدىكى خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -212,11 +219,11 @@ msgstr "" "تېرمىنالدىكى خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك" " سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئاتى، مەسىلەن \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "تېرمىنال تەگلىكىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -224,11 +231,11 @@ msgstr "" "تېرمىنال تەگلىكىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك" " سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئاتى، مەسىلەن \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "تېرمىنالدىكى توم خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -238,21 +245,21 @@ msgstr "" "ئالتىلىك سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئاتى، مەسىلەن \"red\"). ئەگەر " "bold_color_same_as_fg نىڭ قىممىتى true بولسا بۇ تاللانمىغا پەرۋا قىلىنمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "توم تېكىستكە ئادەتتىكى تېكىستكە ئوخشاش رەڭ ئىشلىتەمدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "ئەگەر راست (true) بولسا توم خەت ئادەتتىكى خەتتەك ئوخشاش رەڭدە كۆرۈنىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "ھەرىكەتچان ماۋزۇغا قانداق قىلىدۇ؟" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -265,16 +272,16 @@ msgstr "" "ماۋزۇنىڭ ئالدىغا ياكى ئارقىغا قىستۇرۇشى مۇمكىن. تاللىغىلى بولىدىغان " "قىممەتتىن «ئالماشتۇر»، «ئىلگىرى»، «كېيىن» ۋە «پەرۋا قىلما» بار." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "تېرمىنال ماۋزۇسى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -284,21 +291,21 @@ msgstr "" "ئوخشىماسلىقىغا ئاساسەن، بۇ ماۋزۇنى تېرمىنالدىكى پروگرامما بەلگىلىگەن ماۋزۇ " "ياكى ئۇنىڭ بىرىكمىسىگە ئالماشتۇرغىلى بولىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "توم خەتكە يول قويامدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "ئەگەر راست (true) بولسا تېرمىنالدىكى پروگرامما تېكىستنى توم كۆرسىتىشكە يول " "قويىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "تېرمىنال ئاۋازىنى چەكلەمدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -306,19 +313,19 @@ msgstr "" "ئەگەر راست (true) بولسا قوللىنىشچان پروگرامما تېرمىنال سىگنالىنىڭ كود " "ئايلاندۇرۇش قاتارى يوللىغاندا ئاۋاز چىقمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "«سۆزنىڭ بىر قىسمى» دەپ قارىلىدىغان ھەرپلەر" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -328,11 +335,11 @@ msgstr "" "دائىرىسى \"A-Z\" دەپ بېرىلسە بولىدۇ. سىزىقچە(دائىرىنى بىلدۈرمەيدۇ) چوقۇم " "بېرىلگەن بىرىنچى ھەرپ بولۇشى لازىم." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "يېڭى كۆزنەك ئىختىيارى تېرمىنال چوڭلۇقى ئىشلىتەلەمدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -340,11 +347,11 @@ msgstr "" "ئەگەر راست (true) بولسا يېڭىدىن قۇرغان تېرمىنال كۆزنەك default_size_columns " "ۋە default_size_rows دا بەلگىلەنگەن ئىختىيارى چوڭلۇقنى ئىشلىتىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئىستون سانى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -352,11 +359,11 @@ msgstr "" "يېڭى قۇرغان كۆزنەكنىڭ ئىستون سانى. ئەگەر use_custom_default_size تاللانما " "قوزغىتىلمىغان بولسا بۇ تاللانمىنىڭ ئۈنۈمى يوق." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "كۆڭۈلدىكى قۇر سانى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -364,11 +371,11 @@ msgstr "" "يېڭى قۇرغان كۆزنەكنىڭ قۇر سانى. ئەگەر use_custom_default_size تاللانما " "قوزغىتىلمىغان بولسا بۇ تاللانمىنىڭ ئۈنۈمى يوق." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "دومىلىما سۈرگۈچنىڭ ئورنى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." @@ -376,11 +383,11 @@ msgstr "" "تېرمىنال سۈرگۈچنى نەگە قويىدۇ. تاللاشقا بولىدىغان قىممىتى \"left\" (سول)، " "\"right\"(ئوڭ) ۋە \"hidden\"(يوشۇرۇن)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "دومىلايدىغان قۇر سانى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -391,11 +398,11 @@ msgstr "" "تاشلىۋېتىلىدۇ. ئەگەر scrollback_unlimited راست (true) بولسا بۇ قىممەتكە " "پەرۋا قىلمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "چەكسىز قۇرنىڭ دومىلىما مەزمۇنىنى ساقلاپ قالامدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -406,30 +413,30 @@ msgstr "" "بەك كۆپ بولسا، بۇ تاللانما دىسكا بوشلۇقىنىڭ سەرپ بولۇپ تۈگىشىنى كەلتۈرۈپ " "چىقىرىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "كۇنۇپكا بېسىلغاندا ئاستىغا دومىلىتامدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "ئەگەر راست (true) بولسا توپچا سۈرگۈچنى ئاستىغا دومىلىتىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "يېڭى چىقىرىش بولسا ئاستىغا دومىلىتامدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "ئەگەر راست (true) بولسا تېرمىنالدا يېڭى چىقىرىش بولسا دومىلىما سۈرگۈچ " "ئاستىغا دومىلايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "تارماق بۇيرۇق چېكىنگەندە قانداق قىلىدۇ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -437,11 +444,11 @@ msgstr "" "تاللاشقا بولىدىغان قىممەتتىن «ياپ» تېرمىنالنى ياپىدۇ، «قايتا قوزغات» " "بۇيرۇقنى قايتا قوزغىتىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "تىزىمغا كىرگەن shell تېرمىنالدا بۇيرۇق چاقىرالامدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -449,11 +456,11 @@ msgstr "" "ئەگەر راست (true) بولسا تېرمىنالدىكى بۇيرۇق تىزىمغا كىرگەن shell تەرىپىدىن " "چاقىرىلىدۇ. (argv[0] نىڭ ئالدىدا سىزىقچە بولىدۇ)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "shell بولماستىن ئىختىيارى بۇيرۇقنى ئىجرا قىلامدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -461,11 +468,11 @@ msgstr "" "ئەگەر راست (true) بولسا ئىشلەتكۈچى ئىختىيارى تەڭشىكىنى shell نىڭ ئورنىغا " "دەسسىتىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "نۇر بەلگىنى چاقنىتامدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -474,11 +481,11 @@ msgstr "" " چاقنات تەڭشىكى ئىشلىتىدۇ، \"on\" (ئاچ) ياكى \"off\"(ياپ) تەڭشەك ھالىتىنى " "ئېنىقلايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "نۇر بەلگە قىياپىتى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -487,29 +494,29 @@ msgstr "" "ئىشلىتىدۇ، \"ibeam\"(I شەكىللىك) بوي سىنبەلگە ئىشلىتىدۇ، ياكى \"underline\" " "(ئاستى سىزىق) ئاستى سىزىق نۇر بەلگە ئىشلىتىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "shell نىڭ ئورنىدىكى ئىختىيارى بۇيرۇق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "shell بار ئورۇندا بۇ بۇيرۇقنى ئىجرا قىلىدۇ، ئەگەر use_custom_command راست " "(true) بولسا." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "تېرمىنال كۆزنەكنىڭ سىنبەلگىسى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "بۇ سەپلىمە ھۆججەتتىكى بەتكۈچ/كۆزنەكلەر ئىشلىتىدىغان سىنبەلگە" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "تېرمىنال پروگراممىنىڭ رەڭ تاختىسى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -520,19 +527,19 @@ msgstr "" "ئايرىلغان رەڭ ئاتى. رەڭ ئاتى چوقۇم ئون ئالتە خانىلىك فورماتتا بولۇشى لازىم " "يەنى، \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango خەت نۇسخا ئاتى. مەسىلەن \"Sans 12\" ياكى \"Monospace Bold 14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "تەگلىك تىپى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -543,19 +550,19 @@ msgstr "" "ھەقىقىي سۈزۈكنى بىلدۈرىدۇ(ئەگەر بىرىكمە كۆزنەك باشقۇرغۇچتىن بىرى ئىجرا " "قىلىنىۋاتقان بولسا) بولمىسا ساختا سۈزۈكنى بىلدۈرىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "تەگلىك سۈرەت" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "تەگلىك سۈرەتنىڭ ھۆججەت ئاتى." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "تەگلىك سۈرەتنى دومىلىتامدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -564,11 +571,11 @@ msgstr "" " ئەگەر يالغان (false) بولسا سۈرەتنى مۇقىم ئورۇندا تۇرغۇزۇپ، تېكىستنىلا " "دومىلىتىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "تەگلىك سۈرەتنىڭ غۇۋالىق دەرىجىسى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -581,11 +588,11 @@ msgstr "" "دەرىجىسى بار، شۇڭلاشقا بۇ جايدىكى تەڭشەك ۋە بۇلىن قىممىتى ئوخشاش، يەنى 0.0 " "غۇۋالىق ئۈنۈمنى چەكلەيدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace كۇنۇپكا ئۈنۈمى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -599,11 +606,11 @@ msgstr "" "ئالماشتۇرۇش تەرتىپى، \"ascii-del\" بولسا Backspace نىڭ توغرا تەڭشىكىنى " "بىلدۈرىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete كۇنۇپكا ئۈنۈمى" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -616,11 +623,11 @@ msgstr "" "BS ھەرپى)، \"escape-sequence\" بولسا backspace ياكى delete كود ئالماشتۇرۇش " "تەرتىپى، \"ascii-del\" بولسا Backspace نىڭ توغرا تەڭشىكىنى بىلدۈرىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "تېرمىنالدىكى بۆلەك باش تېمىدىكى رەڭنى ئىشلىتەمدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -628,11 +635,11 @@ msgstr "" "ئەگەر راست (true) بولسا تېرمىنال تېكىست رامكىسىنىڭ تېما رەڭگىنى ئىشلىتىدۇ، " "ئىشلەتكۈچى تەمىنلىگەن رەڭنى ئىشلەتمەيدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "سىستېما خەت نۇسخىسىنى ئىشلىتەمدۇ يوق" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -641,11 +648,11 @@ msgstr "" "ئىشلىتىدۇ، ئەگەر شۇ خەت نۇسخىسى تەڭ كەڭلىكتىكى خەت نۇسخىسى بولسا (ئۇنداق " "بولمىسا ئۇنىڭغا ئەڭ يېقىن كېلىدىغان خەت نۇسخىسىنى ئىشلىتىدۇ)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key يورۇت" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -653,11 +660,21 @@ msgstr "" "S/Key دۇئېل ئىنكاس سۈرۈشتۈرۈش بايقالدى ھەمدە چېكىلگەندە سۆزلەشكۈدىن بىرى " "قاڭقىدى. سۆزلەشكۈدە كىرگۈزگەن ئىم تېرمىنالغا يوللىنىدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "يېڭى بەتكۈچ ئاچىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -668,11 +685,11 @@ msgstr "" "بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" " "قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "يېڭى كۆزنەك ئاچىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -683,11 +700,11 @@ msgstr "" "بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" " "قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەت قۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -699,11 +716,11 @@ msgstr "" " تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى " "بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "نۆۋەتتىكى بەتكۈچ مەزمۇنىنى ھۆججەتكە ساقلايدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -715,11 +732,11 @@ msgstr "" "ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ " "تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "بەتكۈچنى ياپىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -730,11 +747,11 @@ msgstr "" "بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" " "قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "كۆزنەك ياپىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -745,11 +762,11 @@ msgstr "" "بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" " "قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "تېكىست كۆچۈرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -761,11 +778,11 @@ msgstr "" "ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ " "تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "تېكىست چاپلايدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -773,11 +790,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -785,11 +802,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -797,11 +814,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -809,11 +826,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -821,11 +838,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "پۈتۈن ئېكران ھالىتىگە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -837,12 +854,12 @@ msgstr "" "تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى " "بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" "تىزىملىك بالداقنى كۆرگىلى بولۇش بولماسلىقنى ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -854,11 +871,11 @@ msgstr "" "ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ " "تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "تېرمىنال ماۋزۇ تەڭشەك تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -869,11 +886,11 @@ msgstr "" " فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "تېرمىنالنى ئەسلىگە قايتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -884,11 +901,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "تېرمىنالنى ئەسلىگە قايتۇرۇپ تازىلايدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -900,11 +917,11 @@ msgstr "" "تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى " "بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچكە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -916,11 +933,11 @@ msgstr "" "تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى " "بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "كېيىنكى بەتكۈچكە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -931,11 +948,11 @@ msgstr "" " فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -943,11 +960,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -955,11 +972,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "نۆۋەتتىكى بەتكۈچنى سولغا يۆتكەيدىغان تېز كۇنۇپكا." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -970,11 +987,11 @@ msgstr "" "ئىشلەتكەن فورمات چىقارغان ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنىڭ ئالاھىدە ھەرپ " "تىزمىسى «چەكلەنگەن» بولسا ئۇنداقتا بۇ مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى يوق." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "نۆۋەتتىكى بەتكۈچنى ئوڭغا يۆتكەيدىغان تېز كۇنۇپكا." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -985,11 +1002,11 @@ msgstr "" "ئىشلەتكەن فورمات چىقارغان ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنىڭ ئالاھىدە ھەرپ " "تىزمىسى «چەكلەنگەن» بولسا ئۇنداقتا بۇ مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى يوق." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "نۆۋەتتىكى بەتكۈچنى ئايرىيدىغان تېز كۇنۇپكا." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -999,11 +1016,11 @@ msgstr "" "ئىشلەتكەن فورمات چىقارغان ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنىڭ ئالاھىدە ھەرپ " "تىزمىسى «چەكلەنگەن» بولسا ئۇنداقتا بۇ مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى يوق." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "بەتكۈچ 1 گە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1014,11 +1031,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "بەتكۈچ 2 گە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1029,11 +1046,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "بەتكۈچ 3 كە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1044,11 +1061,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "بەتكۈچ 4 كە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1059,11 +1076,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "بەتكۈچ 5 كە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1074,11 +1091,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "بەتكۈچ 6 گە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1089,11 +1106,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "بەتكۈچ 7 گە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1104,11 +1121,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "بەتكۈچ 8 گە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1119,11 +1136,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "بەتكۈچ 9 غا ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1134,11 +1151,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "بەتكۈچ 10 غا ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1149,11 +1166,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "بەتكۈچ 11 گە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1164,11 +1181,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "بەتكۈچ 12 گە ئالماشتۇرىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1179,11 +1196,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "ياردەمنى قوزغىتىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1194,11 +1211,11 @@ msgstr "" "فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى " "\"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "خەت نۇسخىنى چوڭايتىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1209,11 +1226,11 @@ msgstr "" "بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" " "قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "خەت نۇسخىنى كىچىكلىتىدىغان تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1224,11 +1241,11 @@ msgstr "" "بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" " "قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ئادەتتىكى خەت نۇسخا تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1240,454 +1257,450 @@ msgstr "" "تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى " "بولمايدۇ." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "سېرىق تەگلىك قارا خەت" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "ئاق تەگلىك قارا خەت" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "قارا تەگلىك كۈلرەڭ خەت" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "قارا تەگلىك يېشىل خەت" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "قارا تەگلىك ئاق خەت" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "بۇيرۇق يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "“%s” سەپلىمە ھۆججەت تەھرىر" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "رەڭ تاختا %d رەڭگى تاللا" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "رەڭ تاختا تۈرى %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "تېرمىنال كودلاش قوش ياكى چىقىرىۋەت" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان كودلاش(_V):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "تىزىملىكتە كودلاشنى كۆرسەت(_N):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "ئىزدەش" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "ئىزدە(_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈر(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "پۈتۈن سۆزگە ماسلاش(_E)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "ئۆلچەملىك ئىپادىگە ماسلاش(&R)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "ئارقىغا ئىزدە(_B)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "ئايلاندۇرۇپ قەۋەتلە(_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ھەرپتاختا تېزلەتمىلىرى" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" "تىزىملىك زىيارەت كۇنۇپكا قوزغات (Alt+F دا ھۆججەت تىزىملىك ئاچقاندەك)(_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "تىزىملىك تېز كۇنۇپكا قوزغات (كۆڭۈلدىكىF10) (_M)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "تېز كۇنۇپكا" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "يېڭى تېرمىنال قوزغاتقاندا ئىشلىتىدىغان سەپلىمە ھۆججەت(_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەت" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "قۇر(_R)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى(_N):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "ئاساسىدا(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "چەكلە" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-لىم" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "ئاستى سىزىق" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "دەسلەپكى ماۋزۇنى ئالماشتۇر" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "دەسلەپكى ماۋزۇنىڭ ئالدىغا قوش" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "دەسلەپكى ماۋزۇنىڭ كەينىگە قوش" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "دەسلەپكى ماۋزۇنى ساقلاپ قال" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "تېرمىنالدىن چېكىن" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "بۇيرۇقنى قايتا قوزغات" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "تېرمىنالنى ئوچۇق قالدۇر" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux تىزگىن سۇپىسى" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "سول تەرەپتە" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "ئوڭ تەرەپتە" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "چەكلەنگەن" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Esc تەرتىپى" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY ئۆچۈر" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت تەھرىرلىگۈچ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "سىستېمىنىڭ تەڭ كەڭلىكتىكى خەت نۇسخىسىنى ئىشلەت(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "خەت نۇسخا(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "تېرمىنال خەت نۇسخا تاللاڭ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "توم خەتكە يول قوي(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئەھۋالدا يېڭى تېرمىنالدا تىزىملىك بالداقنى كۆرسەت(_M)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "تېرمىنال قوڭغۇراق(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "نۇر بەلگە شەكلى(_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "سۆز ئىپادىلەيدىغان ھەرپ تاللا(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "ئىختىيارى كۆڭۈلدىكى تېرمىنال چوڭلۇقىنى ئىشلەت(_Z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "كۆڭۈلدىكى چوڭلۇقى:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "ئىستونلار" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "قۇرلار" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "دەسلەپكى ماۋزۇ(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "تېرمىنال بۇيرۇقى ئۆزىنىڭ ماۋزۇسىنى تەڭشىگەندە(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "بۇيرۇق" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "shell غا تىزىمغا كىرگەن يوسۇندا بۇيرۇق ئىجرا قىل(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "shell نى ئەمەس ئىختىيارى بۇيرۇقنى ئىجرا قىل(_N)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ئىختىيارى بۇيرۇق(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "بۇيرۇق چېكىنگەندە(_E):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "ماۋزۇ ۋە بۇيرۇق" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "ئالدى مەنزىرە، تەگلىك، توم ۋە ئاستى سىزىق" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "سىستېما باش تېما رەڭگىنى ئىشلەت(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "ئىچكى لايىھە(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "تېكىست رەڭگى(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "تېرمىنال تەگلىك رەڭگى تاللاڭ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "تېرمىنال تېكىست رەڭگى تاللاڭ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "تەگلىك رەڭگى(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "توم رەڭ(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "ئاستى سىزىق رەڭگى(_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "تېكىست رەڭگى بىلەن ئوخشاش(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "رەڭ تاختىسى" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ئىچكى لايىھە(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "رەڭ تاختىسى(_A):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1695,83 +1708,83 @@ msgstr "" "دىققەت: تېرمىنال قوللىنىشچان پروگراممىلار تۆۋەندىكى رەڭنى " "ئىشلىتەلەيدۇ." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "رەڭلەر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "ساپ رەڭ(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "تەگلىك سۈرەت(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "سۈرەت ھۆججەت(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "تەگلىك سۈرەت تاللاڭ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "تەگلىك سۈرەت دومىلات(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "سۈزۈك تەگلىك(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "سۈزۈكلۈك ياكى سۈرەت تەگلىكنى قېنىقلاشتۇر(_H)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "يوق" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "ئەڭ چوڭ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "تەگلىك" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "سۈرگۈچ بالداق(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "چىقارغاندا دومىلات(_O)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "كۇنۇپكا باسقاندا دومىلات(_K)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "سىزىقلار" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "ئارقىغا دومىلات(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "چەكلىمىسىز(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "دومىلات" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1783,253 +1796,253 @@ msgstr "" " مەشغۇلات سىستېمىسىدا تەڭشەشكە يول قويۇپ ئوخشاش بولمىغان تېرمىنال قىلمىشىغا " "ئېرىشىلىدۇ." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete كۇنۇپكا باسقاندا:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace كۇنۇپكا باسقاندا:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "ماسلىشىشچان تاللانمىنى كۆڭۈلدىكىگە قايتۇر(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "ماسلىشىشچان" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key دۇئېل ئىنكاسى" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "ئىم(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "سىز چەككەن تېكىست ئىناۋەتلىك S/Key دۇئېل ئەمەس." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "سىز چەككەن تېكىست ئىناۋەتلىك OTP دۇئېل ئەمەس." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "يېڭى بەتكۈچ" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "يېڭى كۆزنەك" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "مەزمۇن ساقلا" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "بەتكۈچ ياپ" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "كۆزنەك ياپ" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "كۆچۈر" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "چاپلا" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "ھەممىنى تاللا" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "تىزىملىك بالداقنى كۆرسەت/يوشۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "پۈتۈن ئېكران" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "كېڭەيت" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "تارايت" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "ماۋزۇ تەڭشەك" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇپ تازىلا" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچكە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "كېيىنكى بەتكۈچكە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "بەتكۈچنى سولغا يۆتكە" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "بەتكۈچنى ئوڭغا يۆتكە" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "بەتكۈچنى لەيلەت" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "بەتكۈچ 1 گە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "بەتكۈچ 2 گە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "بەتكۈچ 3 كە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "بەتكۈچ 4 كە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "بەتكۈچ 5 كە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "بەتكۈچ 6 گە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "بەتكۈچ 7 گە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "بەتكۈچ 8 گە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "بەتكۈچ 9 غا ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "بەتكۈچ 10 غا ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "بەتكۈچ 11 گە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "بەتكۈچ 12 گە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "مەزمۇن" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "ئىزدە" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "بەتكۈچ" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "ياردەم" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "“%s” تېز كۇنۇپكا ئاللىبۇرۇن “%s” مەشغۇلاتقا باغلانغان" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "مەشغۇلات(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "تېز كۇنۇپكا(_K):" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "بۇ توپچا چېكىلسە سەپلىمە ھۆججەت تاللىنىدۇ" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت تىزىملىكى" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت“%s”نى ئۆچۈرەمسىز؟" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئۆچۈر" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2038,182 +2051,179 @@ msgstr "" "“%s” ئاتلىق سەپلىمە ھۆججىتىڭىز بار. ئوخشاش ئاتتىكى باشقا سەپلىمە ھۆججەتتىن " "بىرنى قۇرامسىز؟" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "ئاساسىي سەپلىمە ھۆججەت تاللاڭ" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "\"%s\" سەپلىمە ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس، كۆڭۈلدىكى سەپلىمە ھۆججەت ئىشلىتىلىدۇ\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "ئىناۋەتسىز گېئومېتىرىيىلىك ھەرپ تىزمىسى \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچىنى يېشەلمىدى: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "غەربچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "ئوتتۇرا ياۋروپا" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "جەنۇبى ياۋروپا" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "بالتىق" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "سلاۋيانچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "ئەرەبچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "گرېكچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ئىبرانىچە كۆرۈنۈشچان" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ئىبرانىچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "تۈركچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "شىمالىي ياۋروپا" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "كېلتىك" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "رۇمىنچە" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "يۇنىكود" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "ئەرمەنچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "مۇرەككەپ خەنزۇچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "رۇسچە/سلاۋىيان" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "ياپونچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "كورىيەچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ئاددىي خەنزۇچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "گرۇزىنچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "سلاۋيانچە/ئۇكرائىنچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "خورۋاتچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ھىندىچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "پارسچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "گۇجاراتى" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "گۇرمۇكىچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "ئىسلاندچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ۋيېتنامچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "تايلاندچە" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "كودلاش(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "نۆۋەتتىكى يەرلىك تىل" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2224,36 +2234,36 @@ msgstr "" "قىلغان سەپلىمە ھۆججەتنى قۇرۇپ، ئاندىن يېڭى '--profile' تاللانمىنى " "ئىشلىتىڭ.\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" ئەركىن ئۆزگەرگۈچى ئىناۋەتسىز بۇيرۇق: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "بىر كۆزنەككە ئىككى خىل رول بېرىلگەن" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "ئوخشاش بىر كۆزنەككە \"%s\" تاللانما ئىككى قېتىم بېرىلگەن\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك كېڭەيت تارايت factor ئەمەس" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor بەك كىچىك، %g ئىشلىتىلىدۇ\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor بەك چوڭ، %g ئىشلىتىلىدۇ\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2262,15 +2272,15 @@ msgstr "" "\"%s\" تاللانما قېلىپ قالغان بۇيرۇق قۇرىدا ئىجرا قىلىنىدىغان بۇيرۇقنى " "بەلگىلەيدۇ" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ئىناۋەتلىك تېرمىنال سەپلىمە ھۆججىتى ئەمەس." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "تېرمىنال سەپلىمە ھۆججىتىنىڭ نەشرى ماسلاشمىدى." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2278,109 +2288,109 @@ msgstr "" "ئات مۇلازىمېتىر خەتلەشنى ئاكتىپلاش ھاجەتسىز، ئاكتىپ تېرمىنالنى قايتا " "ئىشلەتمەڭ" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "تېرمىنال سەپلىمە ھۆججىتىدىن بىرنى يۈكلە" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "تېرمىنال سەپلىمە ھۆججىتىنى ھۆججەتكە ساقلا" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" "كېيىنكى بەتكۈچتە كۆڭۈلدىكى سەپلىمىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان يېڭى كۆزنەكتىن بىرنى " "ئاچ" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "ئاخىرقى بەتكۈچتە كۆڭۈلدىكى سەپلىمىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان يېڭى كۆزنەكتىن بىرنى " "ئاچ" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "تىزىملىك بالداقنى ئاچ" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "تىزىملىك بالداقنى ياپ" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "كۆزنەكنى پۈتۈن ئېكرانغا تولدۇر" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "گېئومېتىرىيە" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "كۆزنەك رولى تەڭشىكى" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "رول" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "ئاخىرقى بەلگىلەنگەن بەتكۈچنى تۇرۇشلۇق كۆزنەكنىڭ نۆۋەتتىكى بەتكۈچىگە تەڭشە" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "تېرمىنالدا بۇ تاللانمىنىڭ ئەركىن ئۆزگەرگۈچىسىنى ئىجرا قىل" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "كۆڭۈلدىكى سەپلىمە ھۆججەتنى ئەمەس، تەمىنلەنگەن سەپلىمە ھۆججەتنى ئىشلەت" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "تېرمىنال ماۋزۇ تەڭشىكى" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "تېما" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "خىزمەت مۇندەرىجە تەڭشىكى" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "مۇندەرىجە ئاتى" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "تېرمىنال چوڭايت كىچىكلەت factor تەڭشىكى (1.0=ئەسلى چوڭلۇقى)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "كېڭەيت تارايت" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE تېرمىنال تاللانمىسىنى كۆرسەت" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2388,11 +2398,11 @@ msgstr "" "يېڭى كۆزنەك ياكى تېرمىنال بەتكۈچ ئېچىش تاللانمىسى؛ بىردىن كۆپ بەلگىلەشكە " "بولىدۇ:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "تېرمىنال تاللانمىسىنى كۆرسەت" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2401,11 +2411,11 @@ msgstr "" "ئۆزگەرگۈچىنىڭ ئالدىدا ئىشلىتىلسە، ھەممە كۆزنەكنىڭ كۆڭۈلدىكى سەپلىمىسى " "بەلگىلىنىدۇ:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "ھەر بىر كۆزنەك تاللانمىسىنى كۆرسەت" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2414,58 +2424,58 @@ msgstr "" " ئۆزگەرگۈچىنىڭ ئالدىدا ئىشلىتىلسە، ھەممە تېرمىنالنىڭ كۆڭۈلدىكى سەپلىمىسى " "بەلگىلىنىدۇ:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ھەر بىر تېرمىنال تاللانمىسىنى كۆرسەت" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "ئاتسىز" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت مايىللىق(_P):" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "قايتا ئىجرا قىل(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "بۇ تېرمىنالنىڭ تارماق جەريانىنى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "تارماق جەريان %d ھالەتتە ئادەتتىكىدەك چېكىندى." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "تارماق جەرياننى %d سىگنالى ئاخىرلاشتۇردى." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "تارماق جەريان ئاخىرلاشتى." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "بەتكۈچ ياپ" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "بۇ بەتكۈچكە ئالماشتۇر" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "“%s” مەنزىلنى ئاچالمىدى" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2473,7 +2483,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2486,7 +2496,7 @@ msgstr "" "ئەمەس. GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتقا " "ئېرىشىڭ." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2500,7 +2510,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2508,248 +2518,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "تېرمىنال ئاچ(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "بەتكۈچ ئاچ(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "كۆرۈش(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "ئىزدەش(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "تېرمىنال(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "بەتكۈچلەر(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "يېڭى سەپلىمە ھۆججەت(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "مەزمۇن ساقلا(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "بەتكۈچ ياپ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "رامكىنى ئېتىش(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "چاپلا(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى چاپلا(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "تېز كۇنۇپكا(_K)" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت مايىللىقى(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "چوڭايت(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) كىچىكلىتىش" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "(_N)ئەسلى چوڭلىقى" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "ئىزدەش(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "يورۇتۇشنى تازىلا(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "قۇرغا يۆتكەل(_G)…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ئاشۇرۇلما ئىزدەش(_I)…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئۆزگەرت(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "ماۋزۇ تەڭشەك(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "ھەرپ بەلگە كودلىنىش تەڭشىكى(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇپ ئېكران تازىلا(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "قوش ياكى چىقىرىۋەت(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچ(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "كېيىنكى بەتكۈچ(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "بەتكۈچنى سولغا يۆتكە(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "بەتكۈچنى ئوڭغا يۆتكە(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "بەتكۈچ ئايرىش(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇن(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ئېلخەت يوللا(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ئېلخەت ئادرېس كۆچۈر(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "چاقىر(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "چاقىرغان ئادرېسنى كۆچۈر(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "كۆزنەك ياپ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "پۈتۈن ئېكراندىن چېكىن(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "كىرگۈزگۈچ(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "تىزىملىك بالداقنى كۆرسەت(&M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "پۈتۈن ئېكران(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "بۇ كۆزنەكنى ياپ؟" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "بۇ تېرمىنالنى ياپ؟" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "" "بۇ كۆزنەكتىكى بەزى تېرمىناللاردا ئىجرا قىلىنىۋاتقان جەريان بار. بۇ كۆزنەك " "يېپىلسا ئۇلار توختىتىلىدۇ." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2765,31 +2765,57 @@ msgstr "" "بۇ تېرمىنالدا يەنە بىر جەريان ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ. تېرمىنال يېپىلسا ئۇنى " "توختىتىلىدۇ." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "بۇ كۆزنەكنى ياپ؟" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "بۇ تېرمىنالنى ياپ؟" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "تېرمىنال ياپ(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "مەزمۇننى ساقلىيالمايدۇ" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "ماۋزۇ(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "تۆھپىكارلار:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ئۈستەل ئۈستى تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gheyret Kenji \n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9fc5df3..9218b3a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,16 +8,15 @@ # Rax Garfield , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Oleh, 2018 -# Микола Ткач , 2018 +# Микола Ткач , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,77 +24,78 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "Емулятор терміналу для стільничного середовища MATE" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE Terminal – емулятор терміналу, що використовується для доступу до " -"командної оболонки UNIX у середовищі MATE. MATE Terminal емулює застосунок " -"xterm, розроблений консорціумом X. Він підтримує прозоре тло, відкриття " -"декількох терміналів у одному вікні (вкладки) і натискувані URL.

" -"MATE Terminal – відгалуження(форк) GNOME Terminal і частина стільничного " -"середовища MATE. Якщо Ви бажаєте знати більше про MATE і MATE Terminal, будь" -" ласка, відвідайте домашню сторінку проєкту.

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Термінал MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "Емулятор терміналу для стільничного середовища MATE" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Термінал" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Використовувати командний рядок" -#: ../src/eggsmclient.c:225 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансами" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів" + +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Вказати файл, що містить збережені налаштування" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Визначити ідентифікатор для керівника сеансів" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Параметри керування сеансом" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Перелік профілів" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "Перелік відомих терміналу профілів. Перелік містить рядки з назвами " "підкаталогів, що відносяться до /org/mate/terminal/profiles." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Профіль, що використовується у нових терміналах" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -115,80 +115,80 @@ msgstr "" "Профіль, що використовується при відкриванні нового вікна чи вкладки. " "Повинен бути присутнім у profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "Чи увімкнено клявіші швидкого доступу до панелі меню" +msgstr "Чи увімкнено клавіші швидкого доступу до панелі меню" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -"Чи використовувати сполучення клявіш Alt+літера для доступу до меню. Ця " +"Чи використовувати сполучення клавіш Alt+літера для доступу до меню. Ця " "функція може заважати роботі деяких додатків всередині терміналу, у цьому " "випадку її потрібно вимкнути." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "Чи дозволяти стандартне сполучення клявіш GTK+ для доступу до меню" +msgstr "Чи дозволяти стандартне сполучення клавіш GTK+ для доступу до меню" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -"Як правило Ви можете отримати доступ до меню, натиснувши F10. Ця клявіша " +"Як правило Ви можете отримати доступ до меню, натиснувши F10. Ця клавіша " "може бути змінена у файлі gtkrc (gtk-menu-bar-accel = «що-небуть»). Цей ключ" " дозволяє вимкнути стандартний акселератор доступу до меню." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Перелік доступних кодувань" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" "Набір можливих кодувань, поданих в меню \"Кодування\". Цей перелік кодувань " -"з'явиться там. Спеціяльна назва кодування \"current\" означає для " +"з'явиться там. Спеціальна назва кодування \"current\" означає для " "відображення кододування поточної локалі." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Чи запитувати схвалення при закритті вікон терміналу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Чи запитувати схвалення при закритті вікна терміналу, яке має більше однієї " -"відкритої вкладки." +"Попросити схвалення під час закриття вікна терміналу, який містить більше " +"однієї відкритої вкладки або будь-яких підпроцесів переднього плану." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "Перемикати вкладки [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" "Якщо увімкнено, дозволяє закривати вкладки натисканням середньої кнопки " "миші." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "Перемикати вкладки [Ctrl]+[Tab]" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." @@ -196,24 +196,24 @@ msgstr "" "Якщо позначено, вмикає можливість перемикання між вкладками за за допомогою " "сполучення клавіш [ctrl + tab] та [ctrl + shift + tab]." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Типово'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Читана назва профілю" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Читана назва профілю" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Чи показувати меню у нових вікнах/вкладках" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "" "Якщо встановлено, показувати панель меню у нових вікнах, для вікон/вкладок з" " цим профілем." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Типовий колір тексту у терміналі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "" "Типовий колір тексту у терміналі (може бути у шістнадцятковому HTML-стилі " "або назвою кольору, наприклад, «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Типовий колір тла терміналу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "" "Типовий колір тла у терміналі (може бути у шістнадцятковому HTML-стилі або " "назвою кольору, наприклад, «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "Типовий колір напівжирного тексту у терміналі" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -259,23 +259,23 @@ msgstr "" "HTML-стилі або назвою кольору, наприклад, «red»). Нехтується, якщо вказано " "опцію \"bold_color_same_as_fg\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" "Чи виводити напівжирний текст тим самим кольором, що й звичайний текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" "Якщо увімкнено, виділений напівжирним текст буде виводитися тим самим " "кольором, що й звичайний текст." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Що робити з динамічним заголовком" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -287,16 +287,16 @@ msgstr "" "налаштований, бути до чи після нього або замінити. Можливі значення: " "\"replace\", \"before\", \"after\", і \"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "Термінал'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Заголовок терміналу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -306,21 +306,21 @@ msgstr "" " суміщений з заголовком, що встановлюється додатком всередині терміналу, " "залежно від значення \"title_mode\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Чи дозволяти напівжирний текст" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Якщо увімкнено, дозволяє застосункам у терміналі встановлювати напівжирний " "шрифт." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Чи пригнічувати сигнал терміналу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -328,20 +328,20 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, не шуміти, коли додатки надсилають escape-послідовність для " "термінального дзвінка." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Копіювати виділення у буфер обміну" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" "Якщо позначено, виділення буде автоматично копіюватися у буфер обміну." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Символи, що вважаються «частиною слова»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -351,13 +351,13 @@ msgstr "" "окремі слова. Діяпазони можуть бути вказані як «A-Z». Знак перенесення (що " "не означає діяпазон) повинен бути першим із вказаних символів." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" "Чи використовувати вказаний користувачем розмір для створюваних вікон " "терміналів" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, нові вікна терміналів будуть мати розмір, що визначається " "параметрами default_size_columns та default_size_rows." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Типове число стовпчиків" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "" "Кількість стовпчиків у створюваних вікнах терміналів. Використовується при " "увімкненому use_custom_default_size." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Типове число рядків" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "" "Кількість рядків у створюваних вікнах терміналів. Використовується при " "увімкненому use_custom_default_size." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Позиція лінійки гортання" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -"Розташування лінійки гортання терміналу. Можливі варіянти «left», «right» і " +"Розташування лінійки гортання терміналу. Можливі варіанти «left», «right» і " "«hidden»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Кількість рядків у буфері гортання" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "" " найстаріші рядки відкидуються. Якщо scrollback_unlimited дорівнює true, то " "це значення нехтується." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "Включення у буфері гортання нескінченної кількости рядків" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -430,30 +430,30 @@ msgstr "" "тимчасово зберігатися на диск, що при більшій кількости виводу у термінал " "може призвести до заповнення дискового простору." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "Чи прокручувати вікно до низу при натисканні клявіші" +msgstr "Чи прокручувати вікно до низу при натисканні клавіші" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "Якщо увімкнено, натискання клявіші призводить до прогортання до низу." +msgstr "Якщо увімкнено, натискання клавіші призводить до прогортання до низу." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Чи гортати вниз за появи нового виводу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Якщо встановлено, поява нового виводу у терміналі буде призводити до " "гортання вниз." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Що робити з терміналом після завершення дочірньої команди" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -461,12 +461,12 @@ msgstr "" "Можливі значення: «close» - закрити термінал, «restart» - перезапустити " "команду." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Чи запускати команду у терміналі як реєстраційну оболонку (login shell)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, команда у терміналі буде запущена як login shell. (буде " "поставлено дефіс перед argv[0].)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "Чи запускати иньшу команду замість оболонки" +msgstr "Чи запускати иншу команду замість оболонки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "" "Якщо цей ключ встановлений, замість оболонки буде використовуватися значення" " параметру custom_command." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Чи повинен вказівник блимати" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "" "Можливі значення: «system» для використання системних налаштувань блимання " "вказівника, або «on» або«off» для явного встановлення режиму блимання." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Зовнішній вигляд вказівника" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -511,30 +511,30 @@ msgstr "" "вигляді вертикальної лінії або «underline» - вказівник у вигляді " "підкреслювання." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Команда, що використовується замість оболонки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Виконувати цю команду замість оболонки, якщо встановлено ключ " "\"use_custom_command\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Піктограма вікна терміналу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Піктограма для використання у вкладках/вікнах, що містять даний профіль." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Палітра для термінальних додатків" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -545,41 +545,41 @@ msgstr "" "переліку імен кольорів. Імена кольорів повинні бути у шістнадцятковому " "форматі, наприклад «#FF00FF»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Ім’я шрифту Pango, наприклад «Sans 12» або «Monospace Bold 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Тип тла" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" "Тип тла терміналу. Припустимі значення: «solid» - суцільне тло, «image» - " -"зображення, «transparent» - напівпрозоре, якщо увімкнено керівник " -"композитингом вікон або псевдо-напівпрозоре, якщо вимкнено." +"зображення, «transparent» - напівпрозоре, якщо увімкнено упорядник " +"композитинґу вікон або псевдо-напівпрозоре, якщо вимкнено." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Зображення тла" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Ім’я файлу зображення тла." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Чи гортати зображення тла" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, перегортати зображення тла разом з текстом. Якщо вимкнено, " "залишити зображення у фіксованій позиції й перегортувати текст поверх нього." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Як сильно затемнювати зображення тла" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" "реалізації можливі лише два рівні затемнення, тобто параметр працює як " "булевий, де 0.0 вимикає ефект затемнення." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "Дія клявіші «Backspace»" +msgstr "Дія клавіші «Backspace»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -615,16 +615,16 @@ msgid "" "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -"Встановлює, який код продукує клявіша «Backspace». Можливі значення - " +"Встановлює, який код продукує клавіша «Backspace». Можливі значення - " "«ascii-del» (ASCII DEL), «control-h» (ASCII BS), «escape-sequence» (escape-" -"послідовність, зазвичай відповідає клявішам «Backspace» або «Delete»). " +"послідовність, зазвичай відповідає клавішам «Backspace» або «Delete»). " "Радиться встановити значення «ascii-del»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "Дія клявіші «Delete»" +msgstr "Дія клавіші «Delete»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -632,16 +632,16 @@ msgid "" "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." msgstr "" -"Встановлює, який код продукує клявіша «Delete». Можливі значення - «ascii-" +"Встановлює, який код продукує клавіша «Delete». Можливі значення - «ascii-" "del» (ASCII DEL), «control-h» (ASCII BS), «escape-sequence» (escape-" -"послідовність, зазвичай відповідає клявішам «Backspace» або «Delete»). " +"послідовність, зазвичай відповідає клавішам «Backspace» або «Delete»). " "Радиться встановити значення «escape-sequence»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Чи використовувати шрифт з поточної теми для об’єкту терміналу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "" "Якщо встановлено, для терміналу буде використовуватися колірна схема полів " "уведення з поточної теми, а не кольори користувача." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Чи використовувати системний шрифт" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, термінал буде використовувати глобальний стандартний шрифт, " "якщо він моноширинний (і найбільш схожий шрифт у протилежному випадку)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Виділяти запити S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -673,116 +673,129 @@ msgstr "" "Показувати діялоґ при виявленні відповіді на запит S/Key й натисканні на " "нього. Ввід паролю у діялозі призведе до відправки його у термінал." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "Сполучення клявіш для відкриття нової вкладки" +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "Виділіть URL-адреси під вказівником миші" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" +"Якщо вірно, URL-адреси під покажчиком миші виділяються і можуть бути " +"відкриті натисканням миші разом із клавішею керування або використані в " +"контекстному меню." + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 +msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" +msgstr "Сполучення клавіш для відкриття нової вкладки" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для відкриття нової вкладки. Вказується у вигляді рядка у " -"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для відкриття нової вкладки. Вказується у вигляді рядка у " +"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "Сполучення клявіш для відкриття нового вікна" +msgstr "Сполучення клавіш для відкриття нового вікна" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для відкриття нового вікна. Вказується у вигляді рядка у " -"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для відкриття нового вікна. Вказується у вигляді рядка у " +"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "Сполучення клявіш для створення нового профілю" +msgstr "Сполучення клавіш для створення нового профілю" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для виклику діялоґу створення профілю. Вказується у " -"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне " -"значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для виклику діялоґу створення профілю. Вказується у " +"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне " +"значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -msgstr "Сполучення клявіш для запису вмісту поточної вкладки у файл" +msgstr "Сполучення клавіш для запису вмісту поточної вкладки у файл" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для запису вмісту поточної вкладки у файл. Вказується у " -"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне " -"значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для запису вмісту поточної вкладки у файл. Вказується у " +"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне " +"значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "Сполучення клявіш для закриття вкладки" +msgstr "Сполучення клавіш для закриття вкладки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для закриття вкладки. Вказується у вигляді рядка у форматі" -" файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення «disabled», для " -"цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для закриття вкладки. Вказується у вигляді рядка у форматі" +" файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення «disabled», для " +"цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "Сполучення клявіш для закриття вікна" +msgstr "Сполучення клавіш для закриття вікна" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для закриття вікна. Вказується у вигляді рядка у форматі " -"файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення «disabled», для " -"цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для закриття вікна. Вказується у вигляді рядка у форматі " +"файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення «disabled», для " +"цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "Сполучення клявіш для копіювання тексту" +msgstr "Сполучення клавіш для копіювання тексту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для копіювання виділеного тексту у буфер обміну. " +"Сполучення клавіш для копіювання виділеного тексту у буфер обміну. " "Вказується у вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити " -"спеціяльне значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"спеціальне значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "Сполучення клявіш для вставки тексту" +msgstr "Сполучення клавіш для вставки тексту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -790,14 +803,14 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "Сполучення клавіш для вставки вмісту буфера обміну в термінал. Вказується у " -"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне " +"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне " "значення «Вимкнено», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" -msgstr "Скорочення клявіш для виділення усього тексту" +msgstr "Сполучення клавіш для виділення усього тексту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -805,29 +818,29 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" "Сполучення клавіш для вибору усього тексту у вікні терміналу. Вказується у " -"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне " +"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне " "значення «Вимкнено», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" -msgstr "Сполученя клявіш для виклику діялоґового вікна пошуку" +msgstr "Сполучення клавіш для виклику діялоґового вікна пошуку" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для виклику діялоґового вікна пошуку. Вказується у вигляді" -" рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«Вимкнено», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для виклику діялоґового вікна пошуку. Вказується у вигляді" +" рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«Вимкнено», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Сполучення клавіш для пошуку наступного входження шуканого виразу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -839,12 +852,12 @@ msgstr "" "встановити це налаштування в значення, що визначається рядком \"вимкнено\", " "тоді для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" "Сполучення клавіш для находження попереднього входження шуканого виразу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -856,1215 +869,1211 @@ msgstr "" "встановити це налаштування в значення, що визначається рядком \"вимкнено\", " "тоді для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання у повноекранний режим" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання у повноекранний режим" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання повноекранного режиму. Вказується у " -"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне " -"значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання повноекранного режиму. Вказується у " +"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне " +"значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Сполучення клявіш для перемикання видимости меню" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання видимости рядка меню. Вказується у вигляді" -" рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання видимости рядка меню. Вказується у вигляді" +" рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "Сполучення клявіш для встановлення заголовку терміналу" +msgstr "Сполучення клавіш для встановлення заголовку терміналу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для встановлення заголовку терміналу. Вказується у вигляді" -" рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для встановлення заголовку терміналу. Вказується у вигляді" +" рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "Сполучення клявіш для скидання терміналу" +msgstr "Сполучення клавіш для скидання терміналу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для скидання терміналу. Вказується у вигляді рядка у " -"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для скидання терміналу. Вказується у вигляді рядка у " +"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "Сполучення клявіш для скидання та очистки терміналу" +msgstr "Сполучення клавіш для скидання та очищення терміналу" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для скидання та очистки терміналу. Вказується у вигляді " -"рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для скидання та очищення терміналу. Вказується у вигляді " +"рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на попередню вкладку" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на попередню вкладку. Вказується у вигляді" -" рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на попередню вкладку. Вказується у вигляді" +" рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на наступну вкладку" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на наступну вкладку" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на наступну вкладку. Вказується у вигляді " -"рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на наступну вкладку. Вказується у вигляді " +"рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на попередній профіль" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на попередній профіль" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на попередній профіль. Вказується у " -"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне " -"значення \"disabled\", для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на попередній профіль. Вказується у " +"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне " +"значення \"disabled\", для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на наступний профіль" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на наступний профіль" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для переходу на наступний профіль. Вказується у вигляді " -"рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"\"disabled\", для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для переходу на наступний профіль. Вказується у вигляді " +"рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"\"disabled\", для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." -msgstr "Сполучення клявіш для переміщення поточної вкладки ліворуч." +msgstr "Сполучення клавіш для переміщення поточної вкладки ліворуч." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для переміщення поточної вкладки вліво. Вказується у " -"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне " -"значення «disabled», то для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для переміщення поточної вкладки вліво. Вказується у " +"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне " +"значення «disabled», то для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." -msgstr "Сполучення клявіш для переміщення поточної вкладки праворуч." +msgstr "Сполучення клавіш для переміщення поточної вкладки праворуч." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для переміщення поточної вкладки вправо. Вказується у " -"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне " -"значення «disabled», то для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для переміщення поточної вкладки вправо. Вказується у " +"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне " +"значення «disabled», то для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." -msgstr "Сполучення клявіш для відділення поточної вкладки" +msgstr "Сполучення клавіш для відділення поточної вкладки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для відділення поточної вкладки. Вказується у вигляді " -"рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», то для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для відділення поточної вкладки. Вказується у вигляді " +"рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», то для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 1" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 1. Вказується у вигляді рядка у" -" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 1. Вказується у вигляді рядка у" +" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 2" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 2. Вказується у вигляді рядка у" -" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 2. Вказується у вигляді рядка у" +" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 3" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 3. Вказується у вигляді рядка у" -" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 3. Вказується у вигляді рядка у" +" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 4" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 4. Вказується у вигляді рядка у" -" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 4. Вказується у вигляді рядка у" +" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 5" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 5. Вказується у вигляді рядка у" -" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 5. Вказується у вигляді рядка у" +" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 6" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 6. Вказується у вигляді рядка у" -" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 6. Вказується у вигляді рядка у" +" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 7" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 7. Вказується у вигляді рядка у" -" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 7. Вказується у вигляді рядка у" +" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 8" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 8. Вказується у вигляді рядка у" -" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 8. Вказується у вигляді рядка у" +" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 9" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 9. Вказується у вигляді рядка у" -" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 9. Вказується у вигляді рядка у" +" форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 10" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 10. Вказується у вигляді рядка " -"у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 10. Вказується у вигляді рядка " +"у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 11" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 11. Вказується у вигляді рядка " -"у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 11. Вказується у вигляді рядка " +"у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 12" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для перемикання на вкладку 12. Вказується у вигляді рядка " -"у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для перемикання на вкладку 12. Вказується у вигляді рядка " +"у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "Сполучення клявіш для відкриття довідки" +msgstr "Сполучення клавіш для відкриття довідки" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для відкриття довідки. Вказується у вигляді рядка у " -"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для відкриття довідки. Вказується у вигляді рядка у " +"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "Сполучення клявіш для збільшення шрифту" +msgstr "Сполучення клавіш для збільшення шрифту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для збільшення шрифту. Вказується у вигляді рядка у " -"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення " -"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для збільшення шрифту. Вказується у вигляді рядка у " +"форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення " +"«disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "Сполучення клявіш для зменшення шрифту" +msgstr "Сполучення клавіш для зменшення шрифту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " "this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для зменшення шрифту. Вказується у вигляді рядка у форматі" -" файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне значення «disabled», для " -"цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для зменшення шрифту. Вказується у вигляді рядка у форматі" +" файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне значення «disabled», для " +"цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "Сполучення клявіш для встановлення звичайного розміру шрифту" +msgstr "Сполучення клавіш для встановлення звичайного розміру шрифту" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" " this action." msgstr "" -"Сполучення клявіш для встановлення звичайного розміру шрифту. Вказується у " -"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціяльне " -"значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клявіш." +"Сполучення клавіш для встановлення звичайного розміру шрифту. Вказується у " +"вигляді рядка у форматі файлів ресурсів GTK+. Якщо встановити спеціальне " +"значення «disabled», для цієї дії не буде сполучення клавіш." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Чорний на світло-жовтому" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Чорний на білому" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Сірий на чорному" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Зелений на чорному" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Білий на чорному" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Сонячне світло" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" -msgstr "Solarized dark" +msgstr "Соляризований темний" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Помилка у синтаксисі команди: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Редагування профілю \"%s\"" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Инше" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Вибір кольору палітри %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Елемент палітри %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Додавання або вилучення кодувань терміналу" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_Доступні кодування:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Кодування в _меню:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "Знай_ти:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Збігається _регістр" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Збігається _ціле слово" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "За регул_ярним виразом" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Шукати назад" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Досягнувши кінця, починати з початку" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Сполучення клявіш" +msgstr "Сполучення клавіш" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -"Увімкнути усі прискорювачі клявіш для _меню (такі як Alt+Ф для меню " +"Увімкнути усі пришвидшувачі клавіш для _меню (такі як Alt+Ф для меню " "\"Файл\")" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "Увімкнути клявішу _доступу до меню (зазвичай F10)" +msgstr "Увімкнути клавішу _доступу до меню (зазвичай F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" -msgstr "_Сполучення клявіш:" +msgstr "_Сполучення клавіш:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "Профіль, типовий для н_ових терміналів:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Створення профілю" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "С_творити" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_Назва профілю:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Базуватися на:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Блок" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-подібний" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "Міняти початковий заголовок" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "Додавати до початкового заголовку" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "Перед початковим заголовком" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "Зберігати початковий заголовок" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Вийти з терміналу" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Перезапустити команду" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Тримати термінал відкритим" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Консоль Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Ліворуч" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Праворуч" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Вимк." -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Самочинно" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-послідовність" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "Очистити TTY" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Використовувати параметри системи" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "Завжди блимає" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "Ніколи не блимає" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Редактор профілів" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Назва профілю:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Використовувати системний шрифт терміналу" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Вибрати шрифт терміналу" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Дозволити _жирний текст" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Показувати панель _меню у нових терміналах" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Сигнал _терміналу" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "Копіювати виділений текст у _буфер обміну" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "Виділіть _URL під вказівником миші" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "Блимання вказівник_а:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Форма вказівника:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Символи для виділення с_ловами:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" -msgstr "Встановити типовим власний ро_змір терміналу" +msgstr "Встановити усталеним власний ро_змір терміналу" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" -msgstr "Типовий розмір:" +msgstr "Усталений розмір:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "стовпчиків" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "рядків" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Початковий за_головок:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Коли команди терміналу встановлюють _власний заголовок" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "За_пускати команду як оболонку входу" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Запускати _иншу команду замість оболонки" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Инша _команда:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "При з_авершенні команди:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Заголовок та команда" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Колір переднього плану, Тло, Погрублення і Підкреслення" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Використовувати кольори _системної теми" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "В_будовані схеми:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Колір т_ексту:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Вибір кольору тла терміналу" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Вибір кольору тексту терміналу" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Колір _тла:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "Колір _жирного шрифту:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "Під_креслювати колір:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "_Однаковий з кольором тексту" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Вбудовані с_хеми:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Палітра:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -"Нотатка: Проґрамам у терміналі будуть доступними ці " +"Нотатка: Програмам у терміналі будуть доступними ці " "кольори." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Суцільний колір" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Зображення _тла" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "_Файл зображення:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Зображення тла" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Зображення тла _прогортується" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "П_розоре тло" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Зат_емнювати прозорість чи зображення тла:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "За_темнювати прозорість тла:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +msgstr "Щонайбільше" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Тло" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "С_муга гортання:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Про_гортувати при виводі" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "_Прогортувати при натисканні клявіші" +msgstr "_Прогортувати при натисканні клавіші" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "рядків" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "З_воротнє гортання:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_Нескінченно" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Гортання" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" -"Note: Ці параметри можуть спричинити неналежну роботу деяких проґрам.\n" +"Нотатка: Ці параметри можуть спричинити неналежну роботу деяких програм.\n" "Вони існують лише для того, щоб дозволити працювати з деякими\n" -"проґрамами і ОС, що розраховують на иншу поведінку терміналу." +"програмами і ОС, що розраховують на иншу поведінку терміналу." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "Клявіша _Delete продукує:" +msgstr "Клавіша _Delete продукує:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "Клявіша _Backspace продукує:" +msgstr "Клавіша _Backspace продукує:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "С_кинути параметри сумісности у початкові значення" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Сумісність" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Відповідь на запит S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Текст, на якому Ви клацнули, не схожий на запит S/Key." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Текст, на якому Ви клацнули, не схожий на запит OTP." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Нова вкладка" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Нове вікно" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "Зберегти вміст" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Закрити вкладку" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Закрити вікно" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Виділити усе" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Показати чи сховати панель меню" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "На увесь екран" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Звичайний розмір" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Знайти наступне" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Знайти попереднє" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Встановлення заголовку" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Скинути та очистити" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "Перейти до попереднього профілю" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "Перейти до наступного профілю" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "До попередньої вкладки" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "До наступної вкладки" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Перемістити вкладку ліворуч" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Перемістити вкладку праворуч" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Від'єднати вкладку" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "До вкладки 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "До вкладки 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "До вкладки 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "До вкладки 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "До вкладки 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "До вкладки 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "До вкладки 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "До вкладки 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "До вкладки 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "До вкладки 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "До вкладки 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "До вкладки 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" -msgstr "Вміст" +msgstr "Зміст" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" -msgstr "Сполучення клявіш \"%s\" вже прив'язане до дії \"%s\"" +msgstr "Сполучення клавіш \"%s\" вже прив'язане до дії \"%s\"" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "Д_ія" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" -msgstr "Сполучення к_лявіш" +msgstr "Сполучення к_лавіш" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Клацніть, щоб вибрати профіль" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Перелік профілів" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Вилучити профіль \"%s\"?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "В_илучити" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Вилучення профілю" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2073,222 +2082,219 @@ msgstr "" "Профіль з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте створити инший профіль з такою " "самою назвою?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Виберіть базовий профіль" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Відсутній профіль \"%s\", використовується типовий профіль\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Неправильний рядок геометрії \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Визначене користувачем" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "Не вдається визначити аргументи: %s\n" +msgstr "Не вдається визначити арґументи: %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Західне" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" -msgstr "Центрально-європейське" +msgstr "Центральноевропейське" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" -msgstr "Південно-європейське" +msgstr "Південноевропейське" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Балтійське" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириличне" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Арабське" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Грецьке" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Гебрейське наочне" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Гебрейське" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Турецьке" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Північне" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Кельтське" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Румунське" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Юнікод" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Вірменське" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традиційне китайське" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилиця (російська)" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Японське" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Корейське" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Спрощене китайське" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Сакартвело(Грузинське)" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилиця (українська)" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Хорватське" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" -msgstr "Хінді" +msgstr "Гінді" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Персидська" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Ґуджратські" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Ґурмухські" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" -msgstr "Ісляндське" +msgstr "Ісландське" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамське" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" -msgstr "Тайські" +msgstr "Тайське" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Опис" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Кодування" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Поточна локаль" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" "profile' option\n" msgstr "" -"Параметр \"%s\" більше не підтримується цією версією проґрами mate-terminal;" +"Параметр \"%s\" більше не підтримується цією версією програми mate-terminal;" " слід створити профіль з бажаними параметрами, та використовувати новий " "параметр «--profile»\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" -msgstr "Аргумент до \"%s\" не є припустимою командою: %s" +msgstr "Арґумент до \"%s\" не є припустимою командою: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Для одного вікна вказано дві ролі" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" вказано двічі для одного вікна\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" не є припустимим множником збільшення" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Множник збільшення \"%g\" замалий, використовується %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Множник збільшення \"%g\" завеликий, використовується %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2297,15 +2303,15 @@ msgstr "" "Параметр \"%s\" вимагає вказування команди для запуску у залишку командного " "рядка" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Неправильний формат файлу конфігурації терміналу" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Версія файлу конфігурації та терміналу несумісні" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2313,108 +2319,108 @@ msgstr "" "Не реєструвати за допомогою сервера назв активації, не використовувати " "повторно термінал" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Завантажити конфігурацію терміналу з файлу" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Зберегти конфігурацію терміналу у файл" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Відкрити нове вікно, що містить вкладку типовим профілем" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Відкрити нову вкладку з типовим профілем у останньому відкритому вікні." -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Показати рядок меню" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Сховати рядок меню" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Розгорнути вікно" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Розгорнути на увесь екран" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Вказати розмір вікна; приклад: 80x24 або 80x24+200+200 " "(СТОВПЧИКІВxРЯДКІВ+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРІЯ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Встановити роль вікна" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "РОЛЬ" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Встановити останню вкладку, яка використовувалася, як активну у її вікні" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" -msgstr "Виконати аргумент цього параметру у терміналі" +msgstr "Виконати арґумент цього параметру у терміналі" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Використовувати цей профіль замість типового профілю" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "НАЗВА-ПРОФІЛЮ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Встановити заголовок терміналу" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Встановити робочий каталог" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "КАТАЛОГ" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Встановити множник збільшення терміналу (1.0 = звичайний розмір)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "МІРИЛО" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Емулятор терміналу для MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Показати параметри терміналу MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2422,119 +2428,119 @@ msgstr "" "Параметри для відкривання нових вікон чи вкладок терміналу; ці параметри " "можна вказати кілька разів:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Показати параметри терміналу" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -"Параметри вікна; якщо використовуються до першого аргументу --window чи " -"--tab, встановлюються типово для усіх вікон" +"Параметри вікна; якщо використовуються до першого арґументу --window чи " +"--tab, встановлюються усталено для усіх вікон" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Показати параметри, що застосовуються до вікна" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -"Параметри терміналу; якщо використовуються до першого аргументу --window чи " -"--tab, встановлюються типово для усіх терминалів:" +"Параметри терміналу; якщо використовуються до першого арґументу --window чи " +"--tab, встановлюються типово для усіх терміналів:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Показати параметри, що застосовуються до терміналу" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Налаштування _профілю" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_Перезапустити" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Помилка створення процесу-нащадка для цього терміналу" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Дочірній процес завершився нормально зі статусом %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Дочірній процес припинено сигналом %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "Дочірній процес припинено." -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "До наступної вкладки" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Виникла помилка при показі довідки" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Не вдається відкрити адресу «%s»" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"MATE Terminal є вільним проґрамним забезпеченням. Ви можете розповсюджувати " +"MATE Terminal є вільним програмним забезпеченням. Ви можете розповсюджувати " "та/чи змінювати його з дотриманням умов GNU General Public License у тому " "вигляді, як це описано Free Software Foundation. Дозволяється " "використовувати версію 3, або (на Ваш розсуд) будь-яку пізнішу версію." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" -"Проґрама MATE Terminal поширюється зі сподіванням, що вона буде корисною але" +"Програма MATE Terminal поширюється зі сподіванням, що вона буде корисною але" " БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ЗАПОРУКИ; навіть без неявної запоруки ПРИДАТНОСТИ ДО ПРОДАЖУ " "чи ВІДПОВІДНОСТИ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладнішу інформацію дивіться у GNU General " "Public License." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"Ви мали б отримати копію GNU General Public License разом з проґрамою MATE " +"Ви мали б отримати копію GNU General Public License разом з програмою MATE " "Terminal; якщо це не так, напишіть Free Software Foundation, Inc., за " "адресою 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2542,248 +2548,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Відкрити _термінал" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Відкрити вк_ладку" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Шукати" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Термінал" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "В_кладки" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Створити _профіль…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "З_берегти вміст" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Закр_ити вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрити вікно" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авити" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Вставити _імена файлів" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити усе" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_Профілі…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" -msgstr "_Сполучення клявіш…" +msgstr "_Сполучення клавіш…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Параметри профілю" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "З_більшити" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Звичайний розмір" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "З_найти..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Зна_йти наступне" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Знайти _попереднє" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Очистити виділення" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Йти до _рядка..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Шукати при наборі..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Змінити _профіль" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Попередній профіль" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "_Наступний профіль" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "_Встановити заголовок…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Встановити _кодування символів" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Скинути" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Скинути і о_чистити" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Додати чи вилучити…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Попередня вкладка" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Наступна вкладка" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Перемістити вкладку _ліворуч" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Перемістити вкладку _праворуч" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Від'_єднати вкладку" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" -msgstr "_Вміст" +msgstr "_Зміст" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" -msgstr "_Про проґраму" +msgstr "_Про програму" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Надіслати ел.пошту..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Копіювати E-mail адресу" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_Зателефонувати…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Копіювати адресу E-mail" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Відкрити посилання" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копіювати адресу посилання" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "П_рофілі" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Закр_ити вікно" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Лишити на увесь екран" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Методи _вводу" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Показати _панель меню" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_На увесь екран" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Закрити вікно?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Закрити цей термінал?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2791,7 +2787,7 @@ msgstr "" "У деяких терміналах цього вікна запущені процеси. Закриття вікна призведе до" " переривання усіх цих процесів." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2799,31 +2795,57 @@ msgstr "" "У терміналі запущено процес. Закриття терміналу призведе до переривання " "процесу." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "У цьому вікні відкрито кілька вкладок." + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Закрити вікно?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Закрити цей термінал?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_закрити термінал" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "Неможливо зберегти вміст" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Зберегти як..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "За_головок:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Помічники:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "Про Термінал MATE" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Емулятор терміналу для середовища MATE" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk ,\n" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 242ae15..d94fca9 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # mauron, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "میٹ کا ٹرمنل" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "ٹرمنل" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "کمانڈ لائن استعمال کریں" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "محفوظ کردہ تشکیل پر مشتمل فائل مُتعین کریں" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "فائل" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "نشست ادارت آئی ڈی متعین کریں" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "آئی ڈی" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "نشست ادارت اختیارات:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "نشست ادارت کے اختیارات دکھائیں" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "پروفائلوں کی فہرست" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "نئے ٹرمنلوں کے استعمال کے لیے پروفائل" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "دستیاب انکوڈنگ کی فہرست" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "ٹرمنل میں متن کا طے شُدہ رنگ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "ٹرمنل کے پس منظر کا طے شُدہ رنگ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "ٹرمنل میں جلی متن کا طے شُدہ رنگ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "ٹرمنل کے لیے عنوان" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "کریکٹر جو \"لفظ کا حصہ\" سمجھے جاتے ہیں" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "کالموں کی طے شُدہ تعداد" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "سطروں کی طے شُدہ تعداد" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "کیا کرسر کو جھپکایا جائے" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "کرسر کی ظاہری شکل" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "شیل کی بجائے استعمال کے لیے مخصوص کمانڈ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "ٹرمنل کے دریچے کے لیے آئکن" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "ٹرمنل اطلاقیوں کے لیے پلیٹ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "فونٹ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "پس منظر کی نوعیت" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "پس منظر کی تصویر" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "پس منظر کی تصویر کا فائل نام." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "بیک سپیس کلید کا اثر" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "حذف کی کلید کا اثر" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,31 +532,31 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "کیا نظام کا فونٹ استعمال کیا جائے" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Highlight S/Key challenges" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -558,11 +565,21 @@ msgstr "" "clicked on. Typing a password into the dialogue will send it to the " "terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "نیا ٹیب کھولنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -570,11 +587,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "نیا دریچہ کھولنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -582,11 +599,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "نئی پروفائل بنانے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -594,11 +611,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "حالیہ ٹیب کے مواد کو فائل میں محفوظ کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -606,11 +623,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "ٹیب بند کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -618,11 +635,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "دریچہ بند کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -630,11 +647,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "متن کاپی کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -642,11 +659,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "متن پیسٹ کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -654,11 +671,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -666,11 +683,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -678,11 +695,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -690,11 +707,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -702,11 +719,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "بھرپُور سکرین میں جانے اور آنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -714,11 +731,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "فہرست پٹی کی رویت بدلنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -726,11 +743,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "ٹرمنل کا عنوان متعین کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -738,11 +755,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "ٹرمنل کو دوبارہ متعین کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -750,11 +767,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "ٹرمنل کو صاف کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -762,11 +779,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "سابقہ ٹیب میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -774,11 +791,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "اگلے ٹیب میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -786,11 +803,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -798,11 +815,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -810,11 +827,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -822,11 +839,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -834,22 +851,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "ٹیب 1 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -857,11 +874,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "ٹیب 2 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -869,11 +886,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "ٹیب 3 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -881,11 +898,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "ٹیب 4 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -893,11 +910,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "ٹیب 5 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -905,11 +922,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "ٹیب 6 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -917,11 +934,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "ٹیب 7 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -929,11 +946,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "ٹیب 8 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -941,11 +958,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "ٹیب 9 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -953,11 +970,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "ٹیب 10 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -965,11 +982,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "ٹیب 11 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -977,11 +994,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "ٹیب 12 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -989,11 +1006,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "ہدایات چلانے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1001,11 +1018,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "فونٹ بڑا کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1013,11 +1030,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "فونٹ چھوٹا کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1025,11 +1042,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "فونٹ سادہ حجم میں کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1037,453 +1054,449 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "ہلے پیلے پر سیاہ" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "سفید پر سیاہ" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "سیاہ پر خاکستری" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "سبز پر سیاہ" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "سفید پر سیاہ" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "پروفائل “%s” کی تدوین" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "مخصوص" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "تصاویر" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "پلیٹ رنگ %d منتخب کریں" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "پلیٹ اندراج %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "ٹرمنل کی انکوڈنگ شامل یا حذف کریں" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "د_ستیاب انکوڈنگ:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "فہرست میں شامل ا_نکوڈنگ:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "تلاش کریں" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_تلاش برائے:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_حروف مشابہ کریں" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "صرف _پورا لفظ مشابہ کریں" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "مشابہ کریں بطور عام اظہار" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_پیچھے تلاش کریں" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_ساری دستاویز میں تلاش کریں" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "کیبورڈ اختصار" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "فہرست رسائی _فعال کریں (جیسے فائل منیجر کھولنے کے لیے Alt+F)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "_فہرست کی اختصار کلید فعال کریں (F10 طے شُدہ ہے)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "اخت_صار کی کلیدیں:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "پروفائلیں" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "نیا ٹرمنل چلانے پر استعمال ہونے والی _پروفائل:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "نئی پروفائل" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "_بنائیں" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "پروفائل کا _نام:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_مبنی بر:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "خط کشیدہ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ بدلیں" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "ابتدائی عنوان ملائیں" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ ملائیں" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "ابتدائی عنوان برقرار رکھیں" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "ٹرمنل سے نکلیں" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "کمانڈ دوبارہ چلائیں" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "ٹرمنل کو کھلا چھوڑیں" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "ٹینگو" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "لینکس کونسول" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "بائیں طرف" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "دائیں طرف" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "کنٹرول-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "فرار سلسلہ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "پروفائل مدون" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_پروفائل کا نام:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "نظام کے ثابت چوڑائی فونٹ _استعمال کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_فونٹ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "ٹرمنل کا فونٹ منتخب کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "جلی متن کی ا_جازت دیں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "نئے ٹرمنلوں میں _فہرست پٹی طے شُدہ طور پر دکھائیں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "ٹرمنل کی _بیل" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "کرسر کی _شکل:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "ال_فاظ کے حروف سے چُنیں:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "مخصوص طے شُدہ ٹرمنل _حجم استعمال کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "طے شُدہ _حجم:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "کالم" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "سطریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "عُنوان" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "ابتدائی _عنوان:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "جب ٹرمنل کی کمانڈیں ا_پنا عُنوان مُتعین کریں:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "کمانڈ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "کمانڈ لاگ ان شیل کے طور پر _چلائیں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "میرے شیل کی بجائے مخصوص کمانڈ _چلائیں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "مخصوص _کمانڈ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "جب کمانڈ _موجود ہو:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "عنوان اور کمانڈ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "پیش منظر، پس منظر، جلی اور خط کشیدہ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "نظام کی تھیم سے رنگ ا_ستعمال کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "درساختہ س_کیمیں:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_متن کا رنگ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ٹرمنل کا پس منظر رنگ منتخب کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ٹرمنل کے متن کا رنگ منتخب کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_پس منظر کا رنگ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "_جلی رنگ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "_خط کشیدہ رنگ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "متن کے رنگ _جیسا" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "پلیٹ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "درساختہ _سکیمیں:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "رنگ کی _پلیٹ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1491,83 +1504,83 @@ msgstr "" "نوٹ: ٹرمنل کے اطلاقیے اپنے لیے یہ رنگ رکھتے " "ہیں.." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "رنگ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_پختہ رنگ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_پس منظر کی تصویر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "تصویر کی _فائل:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "پس منظر تصویر منتخب کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "پس منظر تصویر _سکرول کرے" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_شفاف پس منظر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "شفاف یا تصویری پس منظر کی شفافیت مُتعین کریں:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "کچھ نہیں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "زیادہ سے زیادہ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "پس منظر" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_سکرول بار ہے:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "_ماخارج پر سکرول کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_کلیدوں پر ضرب پر سکرول کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "سطریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "سکرول _بیک:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "_غیر محدود" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "سکرولنگ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1579,253 +1592,253 @@ msgstr "" "کام کو یقینی بنایا جاسکے جن سے مختلف قسم کے ٹرمنل سلوک کی توقع " "ہے." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_حذف کی کلید تولید کرے:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_بیک سپیس کی کلید تولید کرے:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "موازنت کے اختیارات طے شُدہ پر _بحال کریں" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "موازنت" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Response" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_پاس ورڈ:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "نیا ٹیب" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "نیا دریچہ" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "مواد محفوظ کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "ٹیب بند کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "دریچہ بند کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "کاپی کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "پیسٹ کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "منتخب تمام" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "پوشیدہ کریں اور فہرست پٹی دکھائیں" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "برپُور سکرین" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "نزدیک کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "دور کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "عام حجم" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "اگلا تلاش کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "سابقہ تلاش کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "عنوان متعین کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "از سر نو تعین کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "از سر نو تعین کریں اور صاف کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "سابقہ ٹیب پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "اگلے ٹیب پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ٹیب بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ٹیب دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "ٹیب الگ کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ٹیب 1 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ٹیب 2 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ٹیب 3 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ٹیب 4 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ٹیب 5 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ٹیب 6 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ٹیب 7 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ٹیب 8 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ٹیب 9 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ٹیب 10 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ٹیب 11 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ٹیب 12 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "مواد" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "فائل" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "تدوین" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "منظر" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "تلاش کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "ٹیب" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "ہدایات" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "اختصار کی کلید “%s” پہلے ہی فعل “%s” کے ساتھ جڑی ہوئی ہے" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_فعل" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "اختصار کی _کلید" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "پروفائل منتخب کرنے کے لیے بٹن پر کلک کریں" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "پروفائل کی فہرست" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "کیا پروفائل “%s” حذف کردی جائے؟" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_ملتوی" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_حذف کریں" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "پروفائل حذف کریں" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -1834,182 +1847,179 @@ msgstr "" "آپ کے پاس پہلے ہی “%s” نامی پروفائل موجود ہے. کیا آپ اسی نام کی دوسری " "پروفائل بنانا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "بنیادی پروفائل منتخب کریں" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "کوئی \"%s\" پروفائل نہیں، طے شُدہ پروفائل استعمال کی جارہی ہے\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "ناموزوں جیومیٹری ڈورا \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "صارف کی متعین کردہ" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "مغربی" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "وسطی یورپی" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "جنوب یورپی" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "سلافی" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "عربی" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "یونانی" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ہبرو بصری" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "ہبرو" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "نارڈک" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "کلٹی" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "رومانوی" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "یونیکوڈ" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "آرمینیائی" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "چینی روایتی" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "جاپانی" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "کوری" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "چینی سادہ" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "جارجیائی" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "ہندی" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "ویتنامی" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "تھائی" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_تفصیل" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_انکوڈنگ" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "حالیہ لوکیل" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2020,231 +2030,231 @@ msgstr "" "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" "profile' option\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ٹرمنل کی موزوں config فائل نہیں ہے." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "غیر موازن ٹرمنل کانفگ فائل نسخہ." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "ٹرمنل کی تشکیل فائل لادیں" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "فہرست پٹی فعال کریں" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "فہرست پٹی بند کریں" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "دریچہ بھرپُور سکرین کریں" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "جیومیٹری" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "دریچہ کا کردار متعین کریں" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "طے شُدہ پروفائل کی بجائے دی گئی پروفائل استعمال کریں" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "ٹرمنل کا عنوان متعین کریں" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "عُنوان" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "کام کی ڈائریکٹری متعین کریں" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "تقارب" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "میٹ ٹرمنل شبیہ ساز" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "میٹ ٹرمنل کے اختیارات دکھائیں" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "ٹرمنل کے اختیارات دکھائیں" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "فی-ٹرمنل اختیارات دکھائیں" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "بے نام" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "پ_روفائل کی ترجیحات" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "_دوبارہ چلائیں" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "ٹیب بند کریں" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "اس ٹیب پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ہدایات دکھاتے میں غلطی ہوئی ہے" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "پتہ “%s” نہیں کھولا جاسکتا" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 3 of the Licence, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2268,7 +2278,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2281,7 +2291,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2289,248 +2299,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_فائل" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_ٹرمنل کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "_ٹیب کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_تلاش" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_ٹرمنل" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "نئی _پروفائل" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "مواد _محفوظ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "ٹیب _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "دریچہ ب_ند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "فائل کا _نام پیسٹ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "منتخب _تمام" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "_پروفائلیں..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_کیبورڈ اختصار..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "پ_روفائل کی ترجیحات" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_نزدیک کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_دور کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_تلاش کریں..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_اگلا تلاش کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_سابقہ تلاش کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "نمایاں _صاف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "منتقل ہوں تا _سطر..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_زوائدی تلاش..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "_پروفائل تبدیل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "عُنوان _مُتعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_کریکٹر انکوڈنگ مُتعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "از سر نو _متعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "از سر نو متعین کریں اور _صاف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_شامل یا حذف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_سابقہ ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_اگلا ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ٹیب _بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ٹیب _دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "ٹیب ال_گ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_ہدایات کے موضوعات" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ڈاک ار_سال کریں تا..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ایک میل کا پتہ _کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "_کال کریں تا..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "کال کا پتہ _کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "ربط _کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ربط کا _پتہ کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "_پروفائلیں" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "دریچہ _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "بھرپُور سکرین _چھوڑیں" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_ماداخل اسلوب" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_فہرست پٹی دکھائیں" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_بھرپور سکرین" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "کیا یہ دریچہ بند کردیا جائے؟" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "کیا یہ ٹرمنل بند کردیا جائے؟" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "" "اس دریچے کے کچھ ٹرمنلوں میں ابھی تک کوئی کاروائیاں جاری ہیں. دریچہ بند کرنے " "پر ان سب کو ختم کردیا جائے گا." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2546,31 +2546,57 @@ msgstr "" "اس ٹرمنل میں ابھی تک کوئی کاروائی جاری ہے. ٹرمنل کو بند کرنے پر اسے ختم " "کردیا جائے گا." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "کیا یہ دریچہ بند کردیا جائے؟" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "کیا یہ ٹرمنل بند کردیا جائے؟" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ٹرمنل _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "مواد محفوظ نہیں کیا جاسکتا" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "محفوظ کریں بطور..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_عنوان:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "معاونین:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "میٹ ڈیسک ٹاپ کے لیے ٹرمنل شبیہ ساز" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 99de1ee..4976156 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # muzaffar habibullayev , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" @@ -22,219 +21,227 @@ msgstr "" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "MATE ish stoli muhiti uchun terminal emulyatori" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminali" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "MATE ish stoli muhiti uchun terminal emulyatori" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Buyruq satridan foydalanish" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Seans boshqaruvchisiga bogʻlanishni o'chirish" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Saqlangan moslamalar mavjud boʻlgan faylni koʻrsating" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Seans boshqaruvi ID'ni koʻrsating" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Seans boshqaruvi xossalari:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Seans boshqaruvi xossalarini ko'rsatish" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Profillar ro'yxati" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -242,257 +249,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "'Terminal'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Terminal sarlavhasi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Tanlangan matndan klipbordga nusxa olish" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "Ustunlarning standart soni" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "Qatorlarning standart soni" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Kursor ko'rinishi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Terminal oynasi uchun nishoncha" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Shrift" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Orqa fon turi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Orqa fon tasviri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -500,11 +507,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -513,11 +520,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete tugmasi ta'siri" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -526,41 +533,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -568,11 +585,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Yangi oyna ochish uchun tugmalar birikmasi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -580,11 +597,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Yangi profil yaratish uchun tugmalar birikmasi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -592,11 +609,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -604,11 +621,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -616,11 +633,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Oyna yopish uchun tugmalar birikmasi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -628,11 +645,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Matndan nusxa olish uchun tugmalar birikmasi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -640,11 +657,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Matnni qo'yish uchun tugmalar birikmasi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -652,11 +669,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -664,11 +681,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -676,11 +693,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -688,11 +705,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -700,11 +717,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "To'la ekran usuliga o'tish tugmalar birikmasi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -712,11 +729,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -724,11 +741,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -736,11 +753,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -748,11 +765,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -760,11 +777,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -772,11 +789,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -784,11 +801,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -796,11 +813,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -808,11 +825,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -820,11 +837,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -832,22 +849,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -855,11 +872,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -867,11 +884,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -879,11 +896,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -891,11 +908,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -903,11 +920,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -915,11 +932,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -927,11 +944,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -939,11 +956,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -951,11 +968,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -963,11 +980,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -975,11 +992,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -987,11 +1004,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -999,11 +1016,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1011,11 +1028,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1023,11 +1040,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1035,535 +1052,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Och sariqda qora" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Oqda qora" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Qorada kulrang" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Qorada yashil" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Qorada oq" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Boshqa" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Rasmlar" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Topish" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Qidirish:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "Harflar katta-kichikligini _moslash" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Faqat _butun so'zni moslash" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "_Orqaga qidirish" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Atrofini _O'rash" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatura tugmalar birikmalari" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profillar" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Yangi Profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Y_aratish" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Profil _nomi:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "Blok" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-Nur" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Tagiga chizish" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Terminladan chiqish" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsoli" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Chap tomonda" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "O'ng tomonda" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Oʻchirilgan" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "Tizim sozlamalaridan foydalanish" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profil nomi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Shrift:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Terminal Shriftini Tanlash" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "Standart hajm:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "uchtunlar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "qatorlar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Umumiy" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Sarlavha" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Buyruq" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Matn rangi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Orqa fon rangi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Tayyor _sxemalar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Ranglar" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Bitta rang" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "_Orqa fon rasmi " -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Orqa fon" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1571,435 +1584,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Maxfiy so'z:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Yangi Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Yangi Oyna" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Tabni Yopish" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Oynani Yopish" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Nusxa olish" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Qo'yish" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Hammasini tanlash" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Menyubarni ko'rsatish va yashirish" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "To'liq Ekran" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqinlashish" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzoqlashish" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Odatiy Hajm" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Tabni Chapga koʻchirish" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "2 Tabga O'tish" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fayl" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Tahrir" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Ko'rinish" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Yordam" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "_Bekor qilish" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Olib tashlash" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Profilni O'chirish" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "G'arbiy" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Markaziy Yevropa" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Janubiy Yevropa" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Boltiq" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirillcha" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabcha" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Yunoncha" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkcha" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nord" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Kelt" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumincha" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Yunikod" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Armancha" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "An'anaviy Xitoycha" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirilcha/Ruscha" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Yaponcha" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Koreys" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Soddalashtirilgan Xitoycha" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzin" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "KIrillcha/Ukrain " -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Xorvat" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Fors" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarat" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Islandcha" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnam" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Taycha" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Taʼrifi" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Joriy Til" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2007,231 +2017,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Menyu Barni yoqish" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Menyu Barni o'chirish" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIYA" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "SARLAVHA" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE Terminal Emulyatori" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "MATE Terminali xossalarini ko'rsatish" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Terminal xossalarini ko'rsatish" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil Xususiyatlari" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Tabni yopish" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2243,7 +2253,7 @@ msgstr "" "(o'z ixtiyoringizga ko'ra) versiyasi shartlari asosida qayta tarqatish " "va/yoki o'zgartirishingiz mumkin." -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2251,7 +2261,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2261,7 +2271,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2269,283 +2279,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "_Terminalni Ochish" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Tahrir" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Ko'rish" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Qidirish" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "Yangi _Profil..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Oynani _Yopish" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Nusxa olish" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Barchasini _Tanlash" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klaviatura tugmalar Birikmalari..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Pr_ofil Xususiyatlari" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Ka_ttalashtirish" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzoqlashtirish" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Oʻrnatacha oʻlcham" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Topish…" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Key_ingini Topish" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Old_ingini Topish" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Oldingi tab" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "_Keyingi tab" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Tabni _chapga koʻchirish" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Tabni _oʻngga koʻchirish" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Tarkibi" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Haqida" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Linkno Ochish" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofillar" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Oynani Y_opish" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "To'liq Ekrandan Ch_iqish" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menyu Barni _Ko'rsatish" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_To'liq Ekran" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Ushbu oyna yopilsinmi?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Terminal yopilsinmi?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Ushbu oyna yopilsinmi?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Terminal yopilsinmi?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Terminalni Y_opish" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "Quyidagicha saqlash..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Sarlavha:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Hissa qo'shganlar:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE ish stoli muhiti uchun terminal emulyatori" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "tarjimonlar" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 4c00eb9..8cbde15 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -11,12 +11,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Horazone Detex , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex , 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -26,80 +25,88 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Thiết bị cuối MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Thiết bị cuối" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Dùng dòng lệnh" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Tắt kết nối với trình quản lý phiên chạy" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Xác định tập tin chứa cấu hình đã lưu" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "TẬP TIN" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Xác định mã số quản lý phiên làm việc" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "Tùy chọn quản lý phiên làm việc:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "Hiển thị các tùy chọn quản lý phiên làm việc" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Danh sách hồ sơ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Hồ sơ được dùng với thiết bị cuối mới" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -107,11 +114,11 @@ msgstr "" "Hồ sơ được dùng khi mở cửa sổ/thanh mới. Phải nằm trong « profile_list » " "(danh sách hồ sơ)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Thanh trình đơn có phím truy cập không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -121,11 +128,11 @@ msgstr "" "thể gây trở ngạy cho vài ứng dụng chạy trong thiết bị cuối, vì thế có lẽ nên" " tắt." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -136,70 +143,68 @@ msgstr "" " gì đó »). Tùy chọn này cho phép tắt phím tắt chuẩn để kích hoạt thanh trình" " đơn." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Danh sách các bộ ký tự hiện có" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Có nên hỏi xác định khi đóng cửa sổ thiết bị cuối hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Có nên hỏi xác định khi đóng cửa sổ thiết bị cuối có nhiều thanh mở hay " -"không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Tên hồ sơ mà người co đọc được." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Tên hồ sơ mà người co đọc được." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Có nên hiển thị thanh trình đơn trong cửa sổ/thanh mới hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -207,11 +212,11 @@ msgstr "" "Đúng nếu thanh trình đơn nên hiển thị trong cửa sổ mới, với cửa sổ/thanh " "dùng hồ sơ này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Màu chữ mặc định trong thiết bị cuối" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -219,11 +224,11 @@ msgstr "" "Màu mặc định cho văn bản trong thiết bị cuối, có thể là dạng hệ thập lục " "phân của HTML, hoặc tên màu như «red» (đỏ)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Màu màu nền thiết bị cuối mặc định" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -231,31 +236,31 @@ msgstr "" "Màu nền mặc định của thiết bị cuối, có thể là dạng hệ thập lục phân của " "HTML, hoặc tên màu như « red » (đỏ)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Làm gì với tựa đề động" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -268,16 +273,16 @@ msgstr "" " Giá trị có thể là « replace » (thay thế), « before » (trước), « after » " "(sau), và « ignore » (bỏ qua)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Tựa đề thiết bị cuối" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -287,19 +292,19 @@ msgstr "" "thay thế hoặc kết hợp với tựa đề do ứng dụng bên trong thiết bị cuối tự đặt," " tùy thuộc vào thiết lập « title_mode » (chế độ tựa đề)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Có nên cho phép chữ đậm hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "Nếu đúng, cho phép ứng dụng trong thiết bị cuối tạo chữ đậm." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Co nên cấm chuông thiết bị cuối hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -307,19 +312,19 @@ msgstr "" "Nếu đúng, đừng làm ồn khi ứng dụng gửi chuỗi thoát để thiết bị cuối rung " "chuông." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Ký tự được coi như là « phần của một từ »" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -329,92 +334,92 @@ msgstr "" " một phạm vi các ký từ như kiểu « A-Z ». Dấu trừ (không dùng để chỉ thị một " "phạm vi) nên đặt ở vị trí đầu tiên." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Vị trí thanh cuộn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Số dòng cuộn ngược" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Có nên cuộn đến đáy khi được nhấn phím hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Nếu đúng, thiết bị cuối sẽ cuộn đến đáy nhấn phím." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Có nên cuộn đến đáy khi có kết quả mới hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Nếu đúng, bất cứ khi nào có dữ liệu mới xuất ra thiết bị cuối, nó sẽ được " "cuộn xuống đáy." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Làm gì với thiết bị cuối khi lệnh con kết thúc." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -422,13 +427,13 @@ msgstr "" "Giá trị có thể là « close » để _đóng_ thiết bị cuối, và « restart » để _khởi" " chạy lại_ lệnh." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Có nên thực hiện lệnh trong thiết bị cuối như là trình bao đăng nhập hay " "không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -436,11 +441,11 @@ msgstr "" "Nếu đúng, lệnh trong thiết bị cuối sẽ được thực hiện như trình bao đăng " "nhập. « argv[0] » sẽ chứa dấu trừ ở đằng trước." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Co nên chạy lệnh tự chọn thay vì trình bao hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -448,11 +453,11 @@ msgstr "" "Nếu đúng, giá trị của thiết lập « custom_command » (lệnh tự chọn) sẽ được " "dùng thay vì chạy trình bao." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Có nên nháy con trỏ hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -462,11 +467,11 @@ msgstr "" " • on\t\tbật chế độ một cách dứt khoát\n" " • off\t\ttắt chế độ một cách dứt khoát." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "Hình thức con trỏ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -476,29 +481,29 @@ msgstr "" " • ibeam\t\tdùng một con trỏ hình đường đứng\n" " • underline\tdùng một con trỏ hình gạch dưới." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Chạy lệnh tự chọn để dùng thay vì hệ vo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Chạy lệnh này thay vì trình bao, nếu « use_custom_command » (dùng lệnh tự " "chọn) đúng." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Biểu tượng cho cửa sổ thiết bị cuối" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Biểu tượng dùng cho thanh/cửa sổ chứa hồ sơ này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Bảng chọn cho ứng dụng thiết bị cuối" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -508,21 +513,21 @@ msgstr "" "thể dùng. Đây là bảng chọn đó, theo mẫu phân cách danh sách các màu bằng dấu" " hai chấm. Tên màu nên dùng dạng thức hệ thập lục phân, v.d. « #FF00FF »." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Phông" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Tên phông chữ Pango. Ví dụ « Sans 12 » (phông chữ không chân có cỡ 12 điểm) " "hoặc « Monospace Bold 14 » (phông chữ đơn cách in đậm có cỡ 14 điểm)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Kiểu nền" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -533,19 +538,19 @@ msgstr "" " • image\t\thth một ảnh\n" " • transparent\thoặc trong suốt thật nếu chạy một trình quản lý cửa sổ có khả năng ghép lại, không thì trong suốt giả." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Ảnh nền" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Tên tập tin ảnh nền." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Có nên cuộn ảnh nền hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -553,11 +558,11 @@ msgstr "" "Nếu đúng, sẽ cuộn ảnh nền với văn bản. Nếu sai, giữ nguyên vị trí ảnh nền " "khi cuộn văn bản ở trên nó." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Ảnh nền tối cỡ nào" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -569,11 +574,11 @@ msgstr "" " đó có thể được dùng, vì thế thiết lập này giống như là boolean (đúng hay " "sai), 0.0 là tắt hiệu ứng tối." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Tác động của phím Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -586,11 +591,11 @@ msgstr "" "escape-sequence » cho _dây thoát_ thường gắn với backspace hoặc delete. « " "ascii-del » thường được xem là thiết lập đúng cho phím Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Tác động của phím Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -603,11 +608,11 @@ msgstr "" "escape-sequence » cho _dây thoát_ thường gắn với backspace hoặc delete. « " "escape-sequence » thường được xem là thiết lập đúng cho phím Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Có nên dùng màu từ sắc thái của ô điều khiển thiết bị cuối hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -615,11 +620,11 @@ msgstr "" "Nếu đúng, lược đồ màu sắc thái được dùng cho ô nhập văn bản sẽ được dùng cho" " thiết bị cuối, thay vì màu của người dùng." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Có nên dùng phông chữ hệ thống hay không." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -628,11 +633,11 @@ msgstr "" " là phông chữ cách đơn (và phông chữ giống nhất nó có thể tìm được trong " "trường hợp ngược lại)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "Nổi bật các sự thách thức S/Key" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -640,11 +645,21 @@ msgstr "" "Bật lên hộp thoại khi phát hiện và nhắp vào yêu cầu/đáp ứng S/Key. Gõ mật " "khẩu vào hộp thoại thì sẽ gởi nó cho thiết bị cuối." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Phím tắt Mở thanh mới" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -655,11 +670,11 @@ msgstr "" "tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (đã tắt), nghĩa " "là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Phím tắt Mở cửa sổ mới" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -670,11 +685,11 @@ msgstr "" "tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (đã tắt), " "nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Phím tắt Tạo hồ sơ mới" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -685,11 +700,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị" " tắt), nghĩa là sẽ không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -697,11 +712,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Phím tắt Đóng thanh" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -712,11 +727,11 @@ msgstr "" " nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (đã tắt), nghĩa là " "không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Phím tắt Đóng cửa sổ" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -727,11 +742,11 @@ msgstr "" "tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (đã tắt), nghĩa " "là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Phím tắt Chép văn bản" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -742,11 +757,11 @@ msgstr "" "cùng một khuôn dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là " "chuỗi « disabled » (đã tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Phím tắt Dán văn bản" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -754,11 +769,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -766,11 +781,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -778,11 +793,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -790,11 +805,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -802,11 +817,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Phím tắt Bật tắt Toàn màn hình" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -817,11 +832,11 @@ msgstr "" "dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled »" " (đã tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Phím tắt Bật tắt hiển thị thanh trình đơn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -832,11 +847,11 @@ msgstr "" "khuôn dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « " "disabled » (đã tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Phím tắt Đặt tiêu đề thiết bị cuối" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -847,11 +862,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị" " tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Phím tắt Đặt lại thiết bị cuối" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -862,11 +877,11 @@ msgstr "" "với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị " "tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Phím tắt Đặt lại và xoá thiết bị cuối" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -877,11 +892,11 @@ msgstr "" "dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled »" " (đã tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh trước" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -892,11 +907,11 @@ msgstr "" "dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled »" " (đã tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Phím tắt Chuyển sang thanh kế" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -907,11 +922,11 @@ msgstr "" "dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled »" " (đã tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -919,11 +934,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -931,11 +946,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Phím tắt có chuyển thanh hiện thời sang bên trái." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -947,11 +962,11 @@ msgstr "" "đặc biệt « disabled » (bị tắt), nghĩa là không có phím tổ hợp cho hành động " "này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Phím tắt có chuyển thanh hiện thời sang bên phải." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -962,11 +977,11 @@ msgstr "" "khuôn dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc " "biệt « disabled » (bị tắt), nghĩa là không có phím tổ hợp cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Phím tắt để gỡ ra thanh hiện có." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -976,11 +991,11 @@ msgstr "" "tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (đã " "tắt), nghĩa là không có phím tổ hợp cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -991,11 +1006,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1006,11 +1021,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1021,11 +1036,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1036,11 +1051,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1051,11 +1066,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1066,11 +1081,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1081,11 +1096,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1096,11 +1111,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1111,11 +1126,11 @@ msgstr "" " với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1126,11 +1141,11 @@ msgstr "" "dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1141,11 +1156,11 @@ msgstr "" "dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Phím tắt để chuyển sang thanh 12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1156,11 +1171,11 @@ msgstr "" "dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi đặc biệt « " "disabled » (đã tắt) thì không có phím tắt cho hành vi này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Phím tắt Hiện trợ giúp" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1171,11 +1186,11 @@ msgstr "" "tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (đã tắt), " "nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Phím tắt Dùng phông to hơn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1186,11 +1201,11 @@ msgstr "" "tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị " "tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Phím tắt Dùng phông nhỏ hơn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1201,11 +1216,11 @@ msgstr "" "tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled » (bị " "tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Phím tắt Dùng phông cỡ thường" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1216,453 +1231,449 @@ msgstr "" "dạng với tập tin tài nguyên GTK+. Nếu bạn đặt tùy chọn là chuỗi « disabled »" " (đã tắt), nghĩa là không có phím tắt cho hành động này." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Đen trên nền vàng nhạt" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Đen nền trắng" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Xám nền đen" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Xanh la cây nền đen" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Trắng nền đen" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Lỗi phân tích câu lệnh: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "Đang hiệu chỉnh hồ sơ « %s »" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Chòn màu bảng chọn %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Mục bảng chọn %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Thêm hoặc gỡ bỏ bảng mã thiết bị cuối" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Bảng mã _sẵn sàng:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Bả_ng mã hiển thị trên trình đơn:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Tìm" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Tìm: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Khớp chữ hoa/thường" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Chỉ khớp với t_oàn từ" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Tìm n_gược" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "_Cuộn" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím tắt" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "_Bật các phím truy cập trình đơn (v.d. Alt+f để mở trình đơn Tập tin)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Bật phí_m tắt trình đơn (mặc định F10)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_Phím tắt:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Hồ sơ" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_Hồ sơ được dùng khi khởi chạy thiết bị cuối mới:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Hồ sơ mới" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Tạ_o" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Tê_n hồ sơ :" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Dựa trên:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Gạch chân" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Bị tắt" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Bộ sửa đổi Hồ sơ" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Tê_n hồ sơ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Dùng phông rộng cố định hệ thống" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Phông:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Chọn phông chữ thiết bị cuối" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "Ch_o phép chữ đậm" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Hiện thanh trình đơn trong thiết bị cuối mới (_mặc định)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Ch_uông thiết bị cuối" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "_Hình con trỏ :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Các ký tự chọn theo _từ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "cột" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "hàng" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Chung" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Tựa ban đầu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "Khi câu lệnh thiết bị cuối tự đặt tựa đề _mình:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Chạy lệnh là t_rình bao đăng nhập" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Chạy lệ_nh tự chọn thay cho trình bao của tôi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Lệnh tự chọn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Khi lệnh _kết thúc:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Tựa đề và lệnh" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Dùng mà_u từ sắc thái hệ thống" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Lược đồ dựng _sẵn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Màu _chữ:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Chọn màu nền thiết bị cuối" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Chòn màu chữ thiết bị cuối" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Màu _nền:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Bảng chọn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Lược đồ có sẵn:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Bảng chọn màu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1670,83 +1681,83 @@ msgstr "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "_Màu đặc" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "Ảnh _nền" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Tậ_p tin ảnh:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Chọn ảnh nền" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "_Cuộn ảnh nền" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Nền trong suố_t" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Đán_h bóng nền trong suốt hoặc anh nền:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Không có" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Màu nền" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Thanh c_uộn là:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "Cuộn đầu _ra" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Cuộn khi nhấn _phím" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "dòng" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "Cuộn n_gược:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Cuộn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1757,253 +1768,253 @@ msgstr "" "Chúng có mặt ở đây chỉ để cho phép bạn làm việc với một số ứng dụng\n" "nhất định và hệ điều hành mà mong muốn một hành vi thiết bị cuối khác." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Phím _Delete sẽ tạo ra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Phím _xoá lủi sẽ tạo ra:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Đặt _lại tùy chọn tương thích mặc định" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Tương thích" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "Yêu cầu/đáp ứng S/Key" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Mật khẩu:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "Bạn đã nhắp vào đoạn văn bản không hình như yêu cầu S/Key hợp lệ." -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "Bạn đã nhắp vào đoạn văn bản không hình như yêu cầu OTP hợp lệ." -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Thanh mới" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Cửa sổ mới" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Đóng thanh" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Đóng cửa sổ" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Chép" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Ẩn/Hiện thanh trình đơn" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Toàn màn hình" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Cỡ bình thường" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "Tìm tiếp" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "Tìm trước" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Đặt tựa đề" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Đặt lại và xoá" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Chuyển qua thanh trước" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Chuyển qua thanh kế" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Chuyển thanh sang trái" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Chuyển thanh sang phải" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Gỡ ra thanh" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Chuyển sang Thanh 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Chuyển sang Thanh 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Chuyển sang Thanh 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Chuyển sang Thanh 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Chuyển sang Thanh 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Chuyển sang Thanh 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Chuyển sang Thanh 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Chuyển sang Thanh 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Chuyển sang Thanh 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Chuyển sang Thanh 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Chuyển sang Thanh 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Chuyển sang Thanh 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Nội dung" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Tập tin" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Xem" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "Thanh" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Hỗ trợ " -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "Phím tắt « %s » đã được đóng kết vớí hành động « %s »" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Hành vi" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "_Phím tắt" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Nhấn nút để chọn hồ sơ" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Danh sách hồ sơ" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "Xoá hồ sơ « %s » ?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "Th_ôi" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Xóa bỏ" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Xoá hồ sơ" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " @@ -2011,182 +2022,179 @@ msgid "" msgstr "" "Bạn đã có một hồ sơ tên « %s »: muốn tạo một hồ sơ khác tên này không?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Chọn hồ sơ cơ sở" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Không có hồ sơ « %s » nên dùng hồ sơ mặc định\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Chuỗi tọa độ không hợp lệ « %s ».\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "Người dùng xác định" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Lỗi phân tích cú pháp của các đối số : %s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Phương Tây" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Âu Trung" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Nam Âu" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Ban-tích" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Ki-rin" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "A Rập" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Hy Lạp" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Do thái trực quan" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Bắc Âu" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Xen-tơ" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Lỗ-má-ni" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Ác-mê-ni" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tiếng Hoa truyền thống" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ki-rin/Nga" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Nhật Bản" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Hàn Quốc" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Tiếng Hoa phổ thông" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Gi-oa-gi-a" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ki-rin/U-cợr-ainh" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hin-đi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Ba Tư" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Gu-gia-ra-ti" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gổ-mu-khi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Băng-đảo" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Việt Nam" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Thái" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Mô tả" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Bảng mã" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Miền địa phương hiện thời" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2197,36 +2205,36 @@ msgstr "" "này;bạn cũng có thể tạo một hồ sơ với các thiết lập thích hợp, và dùng tùy " "chọn « --profile » (hồ sơ) mới.\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "Đối số tới « %s » không phải là một lệnh hợp lệ: %s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Hai nhiệm vụ được trao cho cùng một cửa sổ" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Tùy chọn « %s » được lập hai lần trên cùng cửa sổ\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "« %s » không phải là một hệ số thu phóng hợp lệ" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Hệ số thu phóng « %g » quá nhỏ nên đang dùng « %g ».\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Hệ số thu phóng « %g » quá lớn nên đang dùng « %g ».\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -2235,15 +2243,15 @@ msgstr "" "Tùy chọn « %s » yêu cầu xác định câu lệnh cần chạy trên phần còn lại của " "dòng lệnh" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Không phải là một tập tin cấu hình thiết bị hợp lệ." -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Phiên bản tập tin cấu hình thiết bị cuối không tương thích." -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2251,104 +2259,104 @@ msgstr "" "Không đăng ký với máý chủ tên hoạt hóa, không dùng lại thiết bị cuối đang " "hoạt động" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Nạp một tập tin cấu hình thiết bị cuối" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "Lưu cấu hình thiết bị cuối vào một tập tin" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Mở cửa sổ mới chứa một thanh với hồ sơ mặc định" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "Mở một thanh mới trong cửa sổ được mở cuối cùng với hồ sơ mặc định" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Hiện thanh trình đơn" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Ẩn thanh trình đơn" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "Phóng to cửa sổ" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "Đặt cửa sổ chiếm toàn màn hình" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "VỊ TRÍ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "Đặt vai trò cửa sổ" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "NHIỆM VỤ" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Đặt thanh xác định cuối cuối là thanh hoạt động trong cửa sổ của nó." -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Thực hiện đối số tới tùy chọn này bên trong thiết bị cuối." -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "TÊN_HỒ_SƠ" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "Đặt tựa đề thiết bị cuối" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TỰA ĐỀ" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "Đặt thư mục làm việc" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "TÊN_THƯ_MỤC" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "THU PHÓNG" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "Mô phỏng thiết bị cuối MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "Hiện tùy chọn về Thiết bị cuối MATE" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2356,11 +2364,11 @@ msgstr "" "Các tuỳ chọn để mở cửa sổ hay thanh thiết bị cuối; cũng có thể bật đồng thời" " nhiều tuỳ chọn:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "Hiện các tuỳ chọn về thiết bị cuối" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2368,11 +2376,11 @@ msgstr "" "Các tuỳ chọn về cửa sổ ; nếu đặt đằng trước đối số « --window » (cửa sổ) hay" " « --tab » (thanh) thứ nhất thì đặt giá trị mặc định cho mọi cửa sổ :" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "Hiện các tuỳ chọn cho mỗi cửa sổ" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2380,58 +2388,58 @@ msgstr "" "Các tuỳ chọn về thiết bị cuối; nếu đặt đằng trước đối số « --window » (cửa " "sổ) hay « --tab » (thanh) thứ nhất thì đặt giá trị mặc định cho mọi cửa sổ :" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Hiện các tuỳ chọn cho mỗi thiết bị cuối" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "Không tên" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Gặp lỗi khi tạo tiến trình con cho thiết bị cuối này." -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Đóng thanh" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "Chuyển sang thanh này" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2439,7 +2447,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2450,7 +2458,7 @@ msgstr "" "HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG " "LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết." -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2472,248 +2480,238 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Mở thiết bị _cuối" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Mở th_anh" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "Tì_m" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Thiết bị cuối" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "Th_anh" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "_Hồ sơ mới..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Đó_ng thanh" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "Đón_g cửa sổ" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Dán _tên tập tin" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Chọn _hết" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "Hồ _sơ..." -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Phím tắt..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Tùy thích Hồ _sơ" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng t_o" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Cỡ bình thường" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Tìm..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Tìm _xuôi" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tìm _ngược" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Xoá tô sáng" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Tới _dòng..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Tìm k_iếm dần..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Đổi _hồ sơ" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "Đặt tự_a đề" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Đặt _bảng mã" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "Đặt _lại" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Đặt lại và _dọn" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "Thê_m hay Bỏ..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Thanh t_rước" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Thanh _sau" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Chuyển thanh sang t_rái" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Chuyển thanh sang _phải" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "Gỡ _ra thanh" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "Mụ_c lục" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Gửi thư cho..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Chép địa chỉ thư" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "Gọ_i cho..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Chép địa chỉ gọi" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Mở liên kết" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "Hồ _sơ" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "Đón_g cửa sổ" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "K_iểu gõ" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Hiện thanh t_rình đơn" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "T_oàn màn hình" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "Đóng cửa sổ này ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "Đóng thiết bị cuối này ?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2721,7 +2719,7 @@ msgstr "" "Vẫn còn có một số tiến trình đang chạy trong cửa sổ này. Đóng cửa sổ thì ép " "buộc kết thúc tất cả." -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2729,30 +2727,56 @@ msgstr "" "Vẫn còn có một tiến trình đang chạy trong cửa sổ này. Đóng cửa sổ thì ép " "buộc kết thúc nó." -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "Đóng cửa sổ này ?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Đóng thiết bị cuối này ?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Tước:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "Người đóng góp:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Một bộ mô phỏng thiết bị cuối cho môi trường Mate" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 9bdfe8e..e653670 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: wa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminå di MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Terminå" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "Eployî l' roye di comande" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Essocter l' adjondaedje å manaedjeu di sessions" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Dire l' ID pol manaedjmint del session" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Djivêye des profils" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Profil a-z eployî cwand on drouve on novea terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,90 +109,90 @@ msgstr "" "Li profil a-z eployî cwand on drouve on novea purnea ou linwete. I doet esse" " dins l' djivêye di profils («profile_list»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Djivêye des ecôdaedjes k' i gn a" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "No do profil dins ene cogne lijhåve påzès djins" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "No do profil dins ene cogne lijhåve påzès djins." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Est çk' i fåt håyner ene bår di menu dins les noveas purneas/linwetes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -193,11 +200,11 @@ msgstr "" "Vraiy si l' bår ås menus doet esse håynêye dins les noveas purneas, po les " "purneas ou linwetes avou ç' profil ci." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Prémetowe coleur pol tecse do terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -206,11 +213,11 @@ msgstr "" "hecsa a môde HTML, oudonbén on no d' coleur kinoxhou do sistinme come " "«red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Prémetowe coleur di fond pol terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -218,31 +225,31 @@ msgstr "" "Prémetowe coleur di fonte do terminå (defineye come ene valixhance RVB hecsa" " a môde HTML, oudonbén on no d' coleur kinoxhou do sistinme come «red»)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Cwè fé avou les tites dinamikes" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -255,16 +262,16 @@ msgstr "" "replaecî. Les valixhances possibes sont «replace» (replaecî), «before» (pa " "divant), «after» (pa drî) ou «ignore» (passer houte)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Tite pol terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -274,21 +281,21 @@ msgstr "" "replaecî pa, ou maxhî avou, on tite defini på programe ki toûne ådvins di " "terminå, sorlon l' valixhance di «title_mode» (môde do tite)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Est çk' i fåt permete des cråssès letes ou nén" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Si metou, permete ås programes enondés dins ç' terminå chal di mete li fonte" " e cråssès letes." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Est çk' i fåt fé taire li xhuflet do terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -296,109 +303,109 @@ msgstr "" "Si metou, ni fwait nén aler l' xhuflet cwand les programes evoyént li " "secwince ESC do xhuflet do terminå." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Caracteres ki sont veyous come fjhant pårteye des mots" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Eplaeçmint d' l' acinseur" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Si metou, tchôkî so ene tape fwait aler l' acinseur disk' al valeye." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -406,11 +413,11 @@ msgstr "" "Les valixhances possibes sont «close» (clôre) po clôre li terminå, eyet " "«restart» (renonder) po renonder l' comande." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -419,100 +426,100 @@ msgstr "" "elodjaedje (li no do programe passé al comande d' enondaedje (argv[0]) årèt-" "st ene loyeure («-») pa dvant)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Est çk' i fåt enonder on programe da vosse estô d' on shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Comande da vosse a-z eployî chal estô d' on shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Enonder cisse comande la purade ki l' shell, si «use_custom_command» (eployî" " comande da vosse) est vraiy." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Imådjete pol purnea do terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Imådjete a-z eployî po les linwetes/purneas k' ovrèt avou ci profil chal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Palete po les programes ki s' enondèt sol terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "On no d' fonte Pango (no del fonte, si stîle eyet s' grandeu). Metans «Sans " "12» ou «Monospace Bold 14»." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Sôre di fond" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Imådje di fond" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "No do fitchî imådje pol fond do terminå." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Est çk' i fåt erôler l' imådje di fond" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -521,11 +528,11 @@ msgstr "" " erôlé ou foyté avou l' bår d' acinseur; si dismetou, l' imådje ni bodje nén" " eyet l' tecse bodje pa dzeur." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Livea di noerixhaedje po l' imådje di fond do terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -538,11 +545,11 @@ msgstr "" "noeristé, çou ki fwait ki les valixhances si cdujhèt come on bouleyin, avou " "0.0 ki dismete l' efet di noerixhaedje." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Efet del tape «BackSpace»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -557,11 +564,11 @@ msgstr "" "caractere di dvant. Normålmint «ascii-del» est veyou come estant l' bon " "apontiaedje pol tape Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Efet del tape «Delete»" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -576,21 +583,21 @@ msgstr "" "caractere shuvant. Normålmint «escape-sequence» est veyou come estant l' bon" " apontiaedje pol tape Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Est çk' i fåt eployî les coleurs do tinme di l' ahesse di terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Est çk' i fåt eployî li fonte do sistinme" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -598,21 +605,31 @@ msgstr "" "Si metou, li terminå eployrè li prémetowe fonte a espåçmint ewal do " "scribanne (ou l' pus rshonnant k' i pôreut trover)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Tape di rascourti po drovi ene nouve linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -624,11 +641,11 @@ msgstr "" "tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Tape di rascourti po drovi on novea purnea" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -640,11 +657,11 @@ msgstr "" "tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Tape di rascourti po-z askepyî on novea profil" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè" " nou rascourti po ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -668,11 +685,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Tape di rascourti po clôre ene linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -684,11 +701,11 @@ msgstr "" "tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Tape di rascourti po clôre on purnea" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -700,11 +717,11 @@ msgstr "" "tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Tape di rascourti po copyî do tecse" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -716,11 +733,11 @@ msgstr "" "rsoûce po GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), " "adon i gn årè nou rascourti po ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Tape di rascourti po-z aclaper do tecse" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -728,11 +745,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -740,11 +757,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -752,11 +769,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -764,11 +781,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -776,11 +793,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tape di rascourti po forrimpli l' waitroûle" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -792,11 +809,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè" " nou rascourti po ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Tape di rascourti po vey/catchî li bår ås menus" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -808,11 +825,11 @@ msgstr "" "vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou " "rascourti po ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Tape di rascourti po defini li tite do terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -824,11 +841,11 @@ msgstr "" " tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Tape di rascourti po renonder l' terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -840,11 +857,11 @@ msgstr "" "tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Tape di rascourti po renonder et netyî l' terminå" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -856,11 +873,11 @@ msgstr "" " li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Tape di rascourti po potchî al linwete di dvant" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -872,11 +889,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Tape di rascourti po potchî al linwete shuvante" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -888,11 +905,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -900,11 +917,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -912,11 +929,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Tape di rascourti po displaecî l' linwete do moumint viè l' hintche." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -928,11 +945,11 @@ msgstr "" "rsoûce po GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), " "adon i gn årè nou rascourti po ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Tape di rascourti po displaecî l' linwete do moumint viè l' droete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -944,11 +961,11 @@ msgstr "" "GTK+. Si vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè" " nou rascourti po ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Tape di rascourti po distaetchî l' linwete do moumint." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -959,11 +976,11 @@ msgstr "" "vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou " "rascourti po ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Tape di rascourti po potchî al prumire linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -975,11 +992,11 @@ msgstr "" " tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Tape di rascourti po potchî al deujhinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -991,11 +1008,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Tape di rascourti po potchî al troejhinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1007,11 +1024,11 @@ msgstr "" " li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Tape di rascourti po potchî al cwatrinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1023,11 +1040,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Tape di rascourti po potchî al cénkinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1039,11 +1056,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Tape di rascourti po potchî al shijhinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1055,11 +1072,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Tape di rascourti po potchî al setinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1071,11 +1088,11 @@ msgstr "" " tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Tape di rascourti po potchî a l' ûtinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1087,11 +1104,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Tape di rascourti po potchî al nouvinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1103,11 +1120,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Tape di rascourti po potchî al dijhinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1119,11 +1136,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Tape di rascourti po potchî a l' onzinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1135,11 +1152,11 @@ msgstr "" "li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Tape di rascourti po potchî al dozinme linwete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1151,11 +1168,11 @@ msgstr "" " tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Tape di rascourti po håyner l' aidance" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1167,11 +1184,11 @@ msgstr "" "tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Tape di rascourti po ragrandi l' fonte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1183,11 +1200,11 @@ msgstr "" "tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Tape di rascourti po raptiti l' fonte" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1199,11 +1216,11 @@ msgstr "" "tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou rascourti po " "ciste accion la." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Tape di rascourti po mete li fonte a s' grandeu normåle" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1215,453 +1232,449 @@ msgstr "" "vos metoz li tchinne sipeciåle «disabled» (dismetou), adon i gn årè nou " "rascourti po ciste accion la." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noer so djaene clair" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Noer so blanc" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Gris so noer" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Vert so noer" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Blanc so noer" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "A vosse môde" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imådjes" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Tchoezixhoz l' palete di coleurs %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Intrêye %d del palete" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Radjouter ou oister des ecôdaedjes do terminå" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Ecôdaedjes k' i gn _a:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Ecôdaedjes _håynés e menu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Trover" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Cweri après: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "Môde _côpaedje di roye" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Rascourtis del taprece" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "Tapes _rascourtis:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "Profils:" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Novea profil" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "A_hiver" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "_No do profil:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Båzé so:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Sorlignî" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Conzôle Linux" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Dismetou" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Aspougneu di profils" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "No do _profil:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Tchoezixhoz ene fonte di terminå" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permete des cråssès letes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Mostrer li bår ås _menus po les noveas terminås" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "_Xhuflet do terminå" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Letes et sines ki polèt esse dvins des _mots:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Djenerå" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "Tite" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "_Tite po cmincî:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Enonder li terminå come on shell d' elodjaedje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Enonder ene comande da vosse estô d' on shell" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mande da vosse:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Cwand l' comande _finixh:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "Tite et comande" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "Coleur pol _tecse:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Tchoezixhoz li coleur di fond pol terminå" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Tchoezixhoz li coleur pol tecse do terminå" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "Coleur pol _fond:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Prémetowès tchuzes:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1669,83 +1682,83 @@ msgstr "" "Note: Les programes ki s' enondèt dins l' terminå polèt " "eployî les coleurs shuvantes." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Coleurs" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "Fitchî _imådje:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "Tchoezi ene imådje pol fond" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "L' imådje di fond s' e_rôle" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "Fond k' on voet _houte" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Erôler l' imådje ou l' voeyaedje _houte ou imådje do fond:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Nole" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Macsimom" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Fond" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Li _bår acinseur est:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Foyter cwand vos _tapez" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "royes" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Foytaedje" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1757,435 +1770,432 @@ msgstr "" "candjî li dujhance di ces tapes la, ca sacwants programes polèt aveur " "målåjhey ôtrumint." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Li tape _Delete evoye:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Li tape _BackSpace evoye:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Rimete les prémetowès valixhances" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "Copatibilité" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Sicret:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "Novele linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "Novea purnea" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Clôre li linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Clôre li purnea" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Copyî" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Claper" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Tchoezi totafwait" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Catchî et håyner li bår ås menus" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Forrimpli li waitroûle" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Zoumer" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Diszoumer" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "Grandeu normåle" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Defini l' tite" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Renonder" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Renonder et netyî" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Potchî al linwete di dvant" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Potchî al linwete shuvante" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "Bodjî l' linwete viè l' hintche" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "Bodjî l' linwete viè l' droete" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "Distaetchî l' linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Potchî al prumire linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Potchî al deujhinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Potchî al troejhinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Potchî al cwatrinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Potchî al cénkinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Potchî al shijhinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Potchî al setinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Potchî al ûtinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Potchî al nouvinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Potchî al dijhinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Potchî al onzinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Potchî al dozinme linwete" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Ådvins" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "Fitchî" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Candjî" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Vey" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_Accion" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "Ta_pes di rascourti" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Clitchîz l' boton po tchoezi l' profil" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Djivêye des profils" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Disfacer" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Disfacer profil" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Tchoezixhoz l' profil di båze" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Tchinne di djeyometreye nén valide «%s»\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "A vosse môde" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Urope di l' ouwess" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "Urope cintråle" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "Urope nonnrece" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "Baltike" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilike" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "Grek" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebreu vizuwel" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreu" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turk" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "Nôrdike" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "Gayel" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Roumin" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicôde" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "Årmenyin" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinwès tradicionel" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirilike/Rûsse" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "Djaponès" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "Corêyin" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinwès simplifyî" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "Djeyordjyin" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirilike/Oucrinnyin" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "Crowåte" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "Farsi" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "Goudjarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gourmouxhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandès" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamyin" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "Taylandès" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_Discrijhaedje" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Ecôdaedje" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "Locåle do moumint" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2193,51 +2203,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "Li tchuze «%s» a stî dnêye deus côps pol minme purnea\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Zoumaedje «%g» pår trop ptit, dj' eploye %g el plaece\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Zoumaedje «%g» pår trop grand, dj' eploye %g el plaece\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2245,182 +2255,182 @@ msgstr "" "Èn nén s' edjîstrer avou l' sierveu d' nos d' activaedje, èn nén reployî on " "terminå èn alaedje" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "DJEYOMETREYE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" "Mete li dierinne linwete specifieye come li linwete do moumint po si purnea" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "TITE" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "NODORIDANT" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Defini l' livea di zoumaedje (1.0 = grandeu normåle)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' process efant po ç' terminå ci" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "Clôre li linwete" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2428,7 +2438,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2436,7 +2446,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2446,7 +2456,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2454,283 +2464,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fitchî" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Drovi _terminå" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Drovi lin_wete" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Candjî" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Vey" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "C_weri" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminå" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "_Linwetes" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "Clôre _linwete" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Clôre purnea" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Copyî" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "C_laper" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zoumer" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diszoumer" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "Grandeu _normåle" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Trover..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trover _shuvant" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trover di _dvant" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Potchî al _roye..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Candjî _profil" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Defini l' ecôdaedje des _caracteres" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Renonder" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Renonder et net_yî" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "Linwete di _dvant" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "Linwete _shuvante" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "Å d_vins" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "Å_d fwait" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Copyî adresse emile" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Drovi dvins on betchteu" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copyî l' adresse del hårdêye" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "Metôdes d' _intrêye" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mostrer li bår ås menus" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_Forrimpli li waitroûle" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Tite:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "On terminå pol sicribanne Mate" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga " diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 618bd95..8ee0ae7 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -21,80 +20,88 @@ msgstr "" "Language: xh\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "I-Terminal ye-MATE" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "I-Terminal" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Phelisa uqhagamshelwano kumlawuli weseshoni" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Phawula i-ID yolawulo lweseshoni" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "I-ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "Uluhlu lweenkangeleko" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "Inkangeleko emyisatyenziswe kwii-terminals ezintsha" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." @@ -102,11 +109,11 @@ msgstr "" "Inkangeleko emayisetyenziswe xa kuvulwa i-window entsha okanye i-tab. Mayibe" " profile_list." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "Nokuba ngaba i-menubar ineqhosha lokufikelela" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" @@ -116,11 +123,11 @@ msgstr "" "Zinokuphazamisa ezinye iinkqubo zekhompyutha eziqhutywa ngaphakathi kwe-" "terminal ngoko ke kunokwenzeka ukuba zicinywe." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,70 +138,68 @@ msgstr "" "ekunokukhethwa kuko kuvumela isinqumlisi esisemgangathweni se-menubar ukuba " "singasebenzi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "Uluhlu lonxulumano olufumanekayo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "Nokuba ngaba ukucela uqinisekiso xa uvala i-terminal yefestile" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -"Nokuba ngaba ukucela uqinisekiso xa uvala i-terminal yefestile enangaphezulu" -" kwe-tab enye evuliweyo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "Igama elinokufundwa ngumntu lenkangeleko" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "Igama elinokufundwa ngumntu lenkangeleko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "Nokuba ngaba ukubonisa i-menubar kwi-windows/ii-tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." @@ -202,11 +207,11 @@ msgstr "" "Yinayni ukuba ngaba i-menubar kufuneka iboniswe kwi-windows entsha, kwi-" "windows/ii-tabs kule nkangeleko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "Umbala omiselweyo wombhalo kwi-terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -214,11 +219,11 @@ msgstr "" "Umbala omiselweyo wombhalo kwi-terminal, ubalulo lombala (lunokuba yi-HTML-" "isimbo se-hex digits, okanye igama lombala elifana no \"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "Misela umbala wokungasemva kwe-terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." @@ -227,31 +232,31 @@ msgstr "" "luhlobo lwe-HTML-isimbo se-hex digits, okanye igama lombala elifana " "no-\"red\")." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "Into omawuyenze ngesihloko esenzeka ngaxesha nye" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -265,16 +270,16 @@ msgstr "" "endaweni yaso. Amaxabiso anokwenzeka ngala \"replace\", \"before\", " "\"after\", kunye no-\"ignore\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "Isihloko se-terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " @@ -285,21 +290,21 @@ msgstr "" "esimiswe yinkqubo yekhompyutha phakathi kwe-terminal, ngokuxhomekeke " "kumiselo lwesihloko_senkqubo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "Nokuba ngaba ukuvumela umbhalo ongqindilili" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" "Ukuba yinyani, vumela inkqubo yekhompyutha kwi-terminal ukwenza ukuba " "umbhalo ubonakale ungqindilili." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "Nokuba ngaba ukuthulisa intsimbi ye-terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." @@ -307,19 +312,19 @@ msgstr "" "Ukuba yinyani, ungenzi ngxolo xa inkqubo yekhompyutha ithulela " "ukulandelelana kokuphepha kwintsimbi ye-terminal." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "Iimpawu ezithathwa njenge-\"nxenye yagama\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -329,92 +334,92 @@ msgstr "" "njengamagama angawodwa. Uluhlu lunganikwa njengo-\"A-Z\". i-Literal hyphen " "(engabonisi uluhlu) kufuneka ibe luphawu lokuqala olunikiweyo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "Isikhundla se-scrollbar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "Inani lemigca yokugcinwa kwi-scrollback" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "Nokuba ngaba ukuhlisa unyusa uye ezantsi xa iqhosha licinezelwe" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "Ukuba yinyani, ukucinezela iqhosha kutsiba i-scrollbar kuye ezantsi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "Nokuba ngaba ukuhlisa unyusa uye ezantsi xa kukho iziphumo ezitsha" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" "Ukuba yinyani, nanini na xa kukho iziphumo ezitsha i-terminal iya kuhla " "inyuka iye ezantsi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "Into omawuyenze nge-terminal xa umyalelo ongumntwana ukhona" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -422,13 +427,13 @@ msgstr "" "Amaxabiso anokuba khona a-\"close\" ukuvala i-terminal, kunye no-\"restart\"" " wuvule kwakhona umyalelo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" "Nokuba ngaba ukundulula umyalelo kwi-terminal njengetoliki yemiyalelo " "yongeno" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -436,12 +441,12 @@ msgstr "" "Ukuba yinyani, umyalelo ongaphakathi kwe-terminal uyakundululwa njengetoliki" " yemiyalelo yokungena. (argv[0] uya kuba nekhonkco phakathi kwamagama.)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" "Nokuba ngaba ukuqhuba umyalelo ozenzele wona endaweni yetoliki yemiyalelo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -449,52 +454,52 @@ msgstr "" "Ukuba yinyani, umiselo lwexabiso lomyalelo_ozenzele wona uya kusetyenziswa " "endaweni yokuqhuba itoliki yemiyalelo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Nokuba ngaba kukudanyazisa ikhesa" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" "Umyalezo ozenzele wona ukuba uwusebenzise endaweni yetoliki yemiyalelo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" "Qhuba lo myalelo endaweni yetoliki yemiyalelo, ukuba use_custom_command " "uyinyani." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Umfanekiso we-window ye-terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" "Umfaneksio ongumqondiso wokusetyanziswa kwii-taba/windows uqulethe le " "nkangeleko." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Ingqokelela yezixhobo ze-terminal yenkqubo yekhompyutha" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -505,40 +510,40 @@ msgstr "" "yezixhobo, engohlobo loluhlu olwahlulwe yikholoni lwamagama emibala. Amagama" " emibala kufuneka ukuba abe ngoholo lwe-hex \"#FF00FF\"" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Ifonti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" "Igama lefoni i-Pango. Imizekelo yile-\"Sans 12\" okanye \"Monospace Bold " "14\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Uhlobo lokungasemva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Umfaneksio wokungasemva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "Igama lefayili lomfanekiso wokungasemva." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Nokuba ngaba ukuhlisa unyusa umfanekiso wokungasemva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -547,11 +552,11 @@ msgstr "" "wokungangambili; ukuba ayiyonyani, gcina umfanekiso ukwisikhundla esimileyo " "uze uhlise unyusa umbhalo ongaphezu kwawo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Uwenza ube mnyama kanjani umfanekiso wokungasemva" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -564,11 +569,11 @@ msgstr "" "kukho imigangatho emibini kuphela enokwenzeka, ngoko ke ummiselo uziphethe " "njenge-boolean, apho u-0.0 enza ukuba kungasebenzi okwenza mnyama." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Isiphumo seqhosha le-Backspace" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -583,11 +588,11 @@ msgstr "" "ngokuqhelekileyo uthathwa njengomiselo oluchanekileyo lweqhosha le-" "Backspace." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Isiphumo seqhosha lika-Delete" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -601,12 +606,12 @@ msgstr "" "lokuphepha olubotshelelwe ku-backspace okanye u-delete. \"escape sequence\" " "ngokuqhelekileyo utahthwa njengomiselo oluqhelekileyo lweqhosha lika-Delete." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" "Nokuba ngaba ukusebenzisa imibala esuka kumxholo we-terminal yesixhobo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -615,11 +620,11 @@ msgstr "" "lombhalo ziya kusetyenziselwa i-terminal, endaweni yemibala enikwa " "ngumsebenzisi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Nokuba ngaba ukuyisebenzisa inkqubo okanye ukungayisebenzisi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -628,21 +633,31 @@ msgstr "" "global ukuba ngaba inesithuba esinye (kunye nefonti efana kakhulu enokuza " "nayo ngenye indlela)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvula i-tab entsha" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -655,11 +670,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " "kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvula i-window entsha" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -672,11 +687,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " "kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokudala inkangeleko entsha" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -689,11 +704,11 @@ msgstr "" "ekunokukhethwa kuko kuye kluluhlu lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", " "ngoko akuyi kubakho sinqumli se-keyboard yesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -701,11 +716,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvala i-tab" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -718,11 +733,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " "kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvala i-window" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -734,11 +749,11 @@ msgstr "" " ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama olukhethekileyo " "\"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokukopa umbhalo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -751,11 +766,11 @@ msgstr "" "ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke" " akuyi kubakho sishunquli se-keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuncamathisela umbhalo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -763,11 +778,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -775,11 +790,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -787,11 +802,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -799,11 +814,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -811,12 +826,12 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" "Isinqumli se-keyboard sokwenza i-toggle yenkqubo yesikrini esigcweleyo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -828,11 +843,11 @@ msgstr "" "Ukuba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama akhethekileyo " "\"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza i-toggle yokubonakala kwe-menubar" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -845,11 +860,11 @@ msgstr "" "lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" "keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokumisela isihloko se-terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -862,12 +877,12 @@ msgstr "" "lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akukho sinqumli kwesi " "senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" "Isinqumli se-keyboard sokuyivula kwakhona ungayikhuphanga kumbane i-terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -880,13 +895,13 @@ msgstr "" "ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama akhethekileyo \"disabled\", ngoko ke " "akukho sinqumli kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" "Isinqumli se-keyboad sokuvula kwakho ungakhuphanga kumbane kunye nokucima " "i-terminal" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -899,11 +914,11 @@ msgstr "" "ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke" " akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab engaphambili" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -915,11 +930,11 @@ msgstr "" " ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuzo kuluhlu lwamagama olukhethekileyo " "\"disabled\", ngoko ke ngeke kube nesinqumli kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab elandelayo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -932,11 +947,11 @@ msgstr "" "lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke ngeke sibekhona isinqumli " "se-keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -944,11 +959,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -956,11 +971,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -968,11 +983,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -980,22 +995,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yoku-1" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1008,11 +1023,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " "kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Isinqumli se-keboard sokutshintshela kwi-tab yesi-2" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1025,11 +1040,11 @@ msgstr "" "ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", noko ke " "akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-3" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1042,11 +1057,11 @@ msgstr "" "lwamaga maolukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" "keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Isinqumli se-keboard sokutshintshela kwi-tab yesi-4" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1059,11 +1074,11 @@ msgstr "" "lwamaga maolukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" "keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-5" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1076,11 +1091,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumlisi se-keyboard " "kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-6" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1093,11 +1108,11 @@ msgstr "" "lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" "keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-7" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1110,11 +1125,11 @@ msgstr "" "lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" "keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab yesi-8" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1127,11 +1142,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " "kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab ye-9" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1144,11 +1159,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " "kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab ye-10" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1161,11 +1176,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " "kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Iswinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab ye-11" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1177,11 +1192,11 @@ msgstr "" "zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu lwamagama " "\"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab ye-12" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1194,11 +1209,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-keyboard " "kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokundulula uncedo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1211,11 +1226,11 @@ msgstr "" "olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke asikho isinqumli se-keyboard kwesi " "senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza ifonti ibe nkulwana" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1227,11 +1242,11 @@ msgstr "" " iifayili zoovimba. Ukuba ngaba umisela oku ekunokukhethwa kuko kuluhlu " "lwamagama \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli kwesi senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza ifonti ibencinane" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1244,11 +1259,11 @@ msgstr "" "lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyikubakho sinqumli kwesi" " senzo." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza ifonti ukuba ibe yisayizi yesiqhelo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1261,535 +1276,531 @@ msgstr "" "lwamagama olukhethekileyo \"disabled\", ngoko ke akuyi kubakho sinqumli se-" "keyboard kwesi senzo." -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "okuMnyama kokuqanda okukhanyayo" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "Okumnyama kokumhlophe" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "Okungwevu kokumnyana" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "Okuluhlaza okwengca kokumnyama" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "Okumhlophe kokumnyama" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Ukuzenzela" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "Yongeza okanye uSuse Ukunxulumana kwe-Terminal" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "Unxulumano o_lufumanekayo:" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "Uku_nxulumana okuboniswe kwimenyu:" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "Fumana" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "_Khangela i: " -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "_Ngqamanisa unobumba" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "Dibanisa igama _elipheleleyo qha" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "Khangela usiya _ngasemva" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "U_qhubeleko-magama kumacala onke" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Iindlela eziNqumlayo ze-Keyboard" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "IiNkangeleko" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "Inkangeleko eNtsha" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "Y_akha" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "Igama _lenkangeleko:" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "_Ngokusekelwe kwi:" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "Krwela umgca" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "Phuma kwi-terminal" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "Uvula kwakhona umyalelo" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Ibamba i-terminal ivulekile" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "i-Linux console" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "i-XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "i-Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "Kwicala elisekhohlo" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "Icala elisekunene" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Ukhubazekile" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "i-Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "i-ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Ukulandelelana kokuphepha" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "Umhleli weNkangeleko" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "Igama len_kangeleko:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "i_Fonti:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Vumela umbhalo ongqindilili" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "Bonisa i-_menubar ngokumiselweyo kwii-terminals ezintsha" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "Int_simbi yeterminal" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Khetha-nge-_word iimpawu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "iikholam" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "izakhelo zoludwe" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Jikelele" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "isiHloko" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "Isihloko _sokuqala:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "Umyalelo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Qhuba umyalelo njengetoliki yemiyalelo yokungena" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Qhu_ba umyalelo ozenzeleyo endaweni yetoliki yemiyalelo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Um_yalelo ozenzeleyo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "Xa umyalelo_ukhona:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "IsiHloko noMyalelo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "_Umbala wombhalo:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "_Umbala wokungasemva:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "iNgqokelela yeziXhobo" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "I-_scheme ezakhelwe-ngaphakathi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "Imibala" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "i_Fayili yomfanekiso:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "Okokuhlisa unyusa _komfanekiso wokungasemva" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "_Okungasemva okucace gca" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "K_husela okucace gca okanye umfanekiso wokungasemva:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "Akukho nanye" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "Ubukhulu" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Okungasemva" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "i-_Scrollbar yi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Yihla unyuka kwi_keystroke" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "imigca" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "Ukuhlisa unyusa" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1797,435 +1808,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Iqhosha lokucima lenza:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Iqhosha le-Backspace lenza:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "uThelekiso" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "I-_Password:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "I-Tab eNtsha" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "I-Window eNtsha" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "Vala i-Tab" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Vala i-Window" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "Kopa" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "Ncamathisela" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "Khetha Konke" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "Fihla kwaye ubonise" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "Isikrini esiGcweleyo" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Yandisa ngaPhakathi" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Yandisa ngaPhandle" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "ISayizi eQhelekileyo" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "Misela isiHloko" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "Vula uCime kwakhona ungakhuphanga kumbane waye uCime" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yangaphambili" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab elandelayo" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yoku-1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tan yesi-3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab yesi-8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab ye-9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab ye-10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "Vula ucime uye kwi-Tab ye-11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "Vula ucome uye kwi-Tab ye-12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "Okuqulethweyo" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "iFayili" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Hlela" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "Okubonakalayo" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Khangela" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "uNcedo" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "_iSenzo" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "iQhosha _eliNqumlayo" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "Cofa iqhosha ukukhetha inkangeleko" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "Uluhlu lweenkangeleko" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Cima" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "Cima iNkangeleko" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "Khetha inkangeleko esisiseko" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Uluhlu lwamagama ejiyometri angasebenziyo \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "eCazwe nguMsebenzisi" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "Ntshona" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "eyaseYurophui eseMbindini" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "ayaseYurophu esemaZantsi" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "i-Baltic" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "i-Cyrillic" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "i-Arabic" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "i-Greek" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "i-Hebrew Visual" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "i-Hebrew" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "i-Turkish" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "i-Nordic" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "i-Celtic" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "i-Romanian" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "i-Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "i-Armenian" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "i-Cinese Traditional" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "i-Cyrillic/i-Russian" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "i-Japanese" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "i-Korean" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "i-Chinese eyaNziwe lula" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "i-Georgian" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "i-Cyrillic/i-Ukrainian" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "i-Croatian" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "i-Hindi" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "i-Persian" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "i-Gujarati" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "i-Gurmukhi" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "i-Icelandic" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "i-Vietnamese" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "i-Thai" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_iNkcazo" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_Ukunxulumana" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "i-Locale yaNgoku" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2233,51 +2241,51 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" ekunokukhethwa kuko kunikwa kabini kwifestile enye\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "Ifekta yokwandisa \"%g\" incinane kakhulu, usebenzisa %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "Ifekta yokwandisa \"%g\" inkulu kakhulu, usebenzisa %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -2285,181 +2293,181 @@ msgstr "" "Ungabhalisi ngeseva yegama esebenzayo, ungaphinde uyisebenzise kwakhona " "i-terminal esebenzayo" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "IJIYOMETRI" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "INDIMA" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Misela i-tab yokugqibela ebaluliweyo njengesebenzayo kwi-window yayo" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "ISIHLOKO" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "IGAMA LIKAVIMBA WEEFAYILI" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "Misela ifekta yokwandisa ye-terminal (1.0 = isayizi eqhelekileyo)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Kuye kwakho impazamo ekudaleni inkqubo engumntwana yale terminal" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2467,7 +2475,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2475,7 +2483,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2485,7 +2493,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2493,283 +2501,299 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "i_Fayili" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "Vula i-_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "Vula i-Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Bonakalisa" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "_Khangela" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "i-_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "ii-Ta_bs" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Nceda" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "V_ala i-Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "_Vala iFestile" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Ncamathelisa" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Zonke" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Nciphi _sa" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Ubungakanani Obuqhelekileyo" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Fumana..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Fumana oku_Landelayo" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Fumana eza_ngaphambili" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "Yiya _Emgceni..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "Tsintsha i_Nkangeleko" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Misela _Uphawu lokuNxulumanisa" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "_Vula kwakhona ungayikhuphanga ngumbane" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Vula kwakhona ungayikhuphanga kumbane kwaye uC_ime" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "i-Tab e_Ngaphambili" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "i-Tab e_Landelayo" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Okuqulethweyo" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Malunga" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "_Vula uNxulumaniso" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopa iDilesi yoNxulumaniso" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "_Iindlela zoLwazi oLungenisiweyo" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "Bonisa i-_Menubar" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "_iSikrini esiGcweleyo" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "_Isihloko:" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd " diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index f994231..339c13f 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: yi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "שריפֿט" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "אונטערשטריך" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "הינטערגרונט" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "מעק אָפּ" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "טעקע" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "רעדאַגיר" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "געהילף" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "קאָפּיר" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "קלעפּ" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "פֿאַרגרעסער" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "פֿאַרקלענער" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "אינהאַלט" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po index a044b01..df8aaad 100644 --- a/po/yo.po +++ b/po/yo.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: yo\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Irúfẹ́ ẹ̀yìn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Àwòrán ẹ̀yìn" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Àwọn Àwòrán" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "àwọn kọ́lọ̀mù" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "àwọn róòlù" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Gbogbogbò" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Ẹ̀yìn" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "Ti Fèrèsé" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ Sinú" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ Síta" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Ṣàyẹ̀wò" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Pajẹ" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "JIOMẸ́TÍRÌ" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,283 +2274,299 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Fáìlì" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Ṣàyẹ̀wò" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Òye" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Ìrànwọ́" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Yan _Gbogbo wọn" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Sínú" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Síta" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Àwọn Àkóónú" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Nípa" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 41a5510..2b4d44f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,19 +8,18 @@ # liushuyu011 , 2018 # Wylmer Wang, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 -# liulitchi , 2018 # 玉堂白鹤 , 2018 # Mingye Wang , 2018 # Mingcong Bai , 2018 +# liulitchi , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Mingcong Bai , 2018\n" +"Last-Translator: liulitchi , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,105 +27,110 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "用于 MATE 桌面的终端模拟器" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE 终端是一个终端模拟应用程序,让你可在 MATE 桌面环境下访问 UNIX 命令提示符。MATE 终端可模拟 X 协会的 xterm " -"程序。它还支持透明背景、在同一窗口下开启多个终端模拟器(标签页)以及 URL 浏览。

MATE 终端是一个 GNOME Terminal" -" 的 fork,也是 MATE 桌面环境的一部分。欲知更多关于 MATE 及 MATE 终端的信息,请访问项目主页。

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 终端" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "用于 MATE 桌面的终端模拟器" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "使用命令行" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "禁止连接到会话管理器" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定包含有已保存配置的文件" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "文件" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定会话管理 ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "会话管理选项:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "显示会话管理选项" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "配置文件列表" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" "列出了 mate-terminal 已知的配置文件。列表包含的子目录是相对于 /apps/mate-terminal/profiles 的。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "新终端要使用的配置文件" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "打开新窗口或标签页时要使用的配置文件。必须位于配置文件列表 (profile_list) 中。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "菜单栏是否有访问键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "菜单栏是否使用 Alt+字母的快捷键。终端运行的很多程序都可能与此快捷键产生冲突,所以可以关闭此特性。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "是否启用 GTK+ 标准的快捷键访问菜单栏" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -135,98 +139,98 @@ msgstr "" "通常您可以用 F10 访问菜单栏。这也可以通过 gtkrc 自定义(gtk-menu-bar-accel = " "\"任意值\")。此选项允许禁用标准的菜单栏加速键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'GB18030', 'GBK', 'GB2312', 'current']" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "可用编码列表" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "可选编码的一部分会出现在“编码”菜单中。特殊的编码名称“当前 (current)”指显示当前语系的编码。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "是否在关闭终端窗口时请求确认" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "是否在关闭打开了多个标签页的终端窗口时请求确认。" +"more than one open tab or any foreground subprocesses." +msgstr "关闭多个选项卡,或任何前端子进程窗口时是否要确认。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "使用中键关闭标签页" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "如果为 True,您可以使用中键关闭标签页。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "使用 [Ctrl]+[Tab] 切换标签页" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "如果为 True,您可以使用 [Ctrl + Tab] 和 [Ctrl + Shift + Tab] 切换标签页。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "'Default'" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "配置文件的友好名称" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "配置文件的友好名称。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "是否在新窗口/标签页显示菜单栏" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "True 代表要在使用此配置文件的新窗口中显示菜单栏。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "终端文字的默认颜色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "终端文字的默认颜色,遵照颜色指定的格式(可以是 HTML 风格的十六进制数码,也可以是像“red”这样的颜色名称)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "终端背景的默认颜色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "终端背景的默认颜色,遵照颜色指定的格式(可以是 HTML 风格的十六进制数码,也可以是像“red”这样的颜色名称)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "终端加粗文字的默认颜色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -235,20 +239,20 @@ msgstr "" "终端加粗文字的默认颜色,遵照颜色指定的格式(可以是 HTML " "风格的十六进制数码,也可以是像“red”这样的颜色名称)。如果bold_color_same_as_fg 为真,这个选项将被忽略。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "粗体字是否应该与普通字的颜色相同" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "如果为真,粗体字将与普通字显示同样的颜色。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "如何对待动态标题" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -258,104 +262,104 @@ msgstr "" "如果终端中的程序设置了标题(最典型的就是用户自定义的 Shell " "可能执行这一操作),动态设置的标题可以删除配置好的标题,或者在原有标题前/后插入。可供选择的值有“替换”、“之前”、“之后”和“忽略”。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "‘终端’" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "终端标题" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "终端窗口或标签页显示用的标题。根据 title_mode 设置的不同,此标题可替换为终端内程序所指定的标题,或与之组合。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "是否允许粗体字" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "如果为真,就允许终端中的程序将文字以粗体显示。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "是否禁用终端响铃" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "如果为真,在应用程序发送终端响铃的转码序列时就闷声不响。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "把选中的文本复制到剪贴板" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "如果为 True,选区将自动复制到剪贴板缓存中。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "被认为是“单词的一部分”的字符" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "逐词选中文字时,这些字符的序列将被认为是一个单词。范围可以像“A-Z”这样给定。连字符,若不表示范围的话,必须是给出的第一个字符。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "是否对新窗口使用自定义终端大小" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "如果为真,新创建的终端窗口将使用 default_size_columns 和 default_size_rows 所指定的自定义大小。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "默认列数" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新建窗口的列数。如未启用 use_custom_default_size,该选项将不生效。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "默认行数" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新建窗口的行数。如未启用 use_custom_default_size,该选项将不生效。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "滚动条的位置" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "将终端滚动条放在哪里。可供选择的值是“左”、“右”和“隐藏”。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "记忆的回滚行数" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -363,153 +367,153 @@ msgid "" msgstr "" "要保留的回滚行数。您可以往回滚动终端到这么多行;不在回滚之内的行将被丢弃。如果scrollback_unlimited被设置为真,这个值将被忽略。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "是否保存无限行的回滚内容" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "如果为真,回滚的行将不被丢弃。回滚历史记录临时保存在磁盘上,所以如果终端输出的内容很多,这个选项可能导致磁盘空间耗尽。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "是否在按键时滚动到底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "如果为真,按键就把滚动条滚动到底部。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "是否在有新输出时滚动到底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "如果为真,在终端有新输出时滚动条就会滚动到底部。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "如何对待子命令退出" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "可供选择的值中,“关闭 close”关闭终端,“重新启动 restart”重新启动命令。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "是否以登录 Shell 在终端调用命令" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "如果为 True,终端将把指定命令作为登录 Shell 运行(argv[0] 前将插入连字符)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "是否运行自定义命令而不是 Shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "如果为真,将会使用用户自定义的设置来取代 Shell。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "光标是否闪烁" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "可供选择的值包括“system”可使用全局光标闪烁设置,“on”或“off”可显式设置模式。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "光标外观" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "可能值为 \"block\" 以使用块状鼠标,\"ibeam\" 以使用垂直线鼠标,或者 \"underline\" 以使用下划线鼠标。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "取代 Shell 的自定义命令" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "如果 use_custom_command 为 True,运行此命令而非 Shell。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "终端窗口的图标" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "包含此配置文件的标签页/窗口所用的图标。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "终端程序调色板" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "终端使用 16 色的调色板,以供终端中的程序使用。这就是该调色板,格式为冒号分隔的颜色名称。颜色名必须是十六进制格式,即“#FF00FF”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango 字体名称。例如“Sans 12”或“Monospace Bold 14”。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "背景类型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "终端背景的类型。可以是“纯色”代表单一颜色,“图像”代表图像,以及“透明”代表真透明(如果一个复合窗口管理器在运行),否者为假透明。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "背景图像" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "背景图像的文件名。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "是否滚动背景图像" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "如果为真,就和前景文字一起滚动背景图像;如果为 false,就将图像保留在固定位置,而只滚动其上的文字。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "背景图像的灰暗程度" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -519,11 +523,11 @@ msgstr "" "介于 0.0 和 1.0 之间的值,表明背景图像的灰暗程度。0.0 表示不作处理,1.0 " "表明全黑。在目前的实现方案中,只有两种级别的灰暗程度,所以这里的设置和布尔值类似,即 0.0 禁用灰暗效果。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "退格键效果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -535,11 +539,11 @@ msgstr "" "BS 字符),“escape-sequence”代表 backspace 或 delete 代表的转码序列。“ascii-" "del”通常是退格键正确的设置。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "删除键效果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -551,41 +555,51 @@ msgstr "" "ASCII BS 字符),“escape-sequence”代表 backspace 或 delete 代表的转码序列。“ascii-del”通常是 " "Delete 键正确的设置。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "是否为终端部件使用主题中的颜色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "如果为真,终端就会使用文本输入框的主题颜色配对,而不是用户给出的颜色。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "是否使用系统字体" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "如果为真,终端就将使用与桌面相同的标准字体,假如该字体为等宽字体的话(否则就是用最为接近的字体)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "高亮 S/Key 挑战" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "检测到 S/Key 挑战响应查询且单击时弹出一个对话框。在对话框中输入的密码将发送到终端。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "打开新标签页的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -593,11 +607,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "打开新标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"disabled\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "打开新窗口的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -605,11 +619,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "打开新窗口的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "创建新配置文件的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -618,11 +632,11 @@ msgid "" msgstr "" "启动配置文件创建对话框的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "保存当前标签内容到文件的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -631,11 +645,11 @@ msgid "" msgstr "" "保存当前标签内容到文件的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "关闭标签页的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -643,11 +657,11 @@ msgid "" "action." msgstr "关闭标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "关闭窗口的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -655,11 +669,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "关闭窗口的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "复制文字的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -668,11 +682,11 @@ msgid "" msgstr "" "将选中文字复制到剪贴板的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "粘贴文字的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -680,11 +694,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "从剪贴板粘贴文字的快捷键并以 GTK+ 资源文件所用格式表达字符串。如果您将此项设为特殊字符串“disabled”,此操作将没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "文字全选的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -693,11 +707,11 @@ msgid "" msgstr "" "用于选中终端中所有文字的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "显示查找对话框的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -705,11 +719,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "显示查找对话框的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "查找下个搜索关键词的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -718,11 +732,11 @@ msgid "" msgstr "" "用于查找终端中下一段文字的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "查找上个搜索关键词的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -731,11 +745,11 @@ msgid "" msgstr "" "用于查找终端中上一段文字的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "切换全屏模式的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -743,11 +757,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "切换全屏模式的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "切换菜单栏是否可见的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -756,11 +770,11 @@ msgid "" msgstr "" "切换菜单栏是否可见的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "设置终端标题的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -768,11 +782,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "设定终端标题的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "重置终端的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -780,11 +794,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "重置终端的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "重置并清除终端的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -792,11 +806,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "重置并清除终端的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "切换到上一标签页的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -805,11 +819,11 @@ msgid "" msgstr "" "切换到上一标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "切换到下一标签页的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -818,11 +832,11 @@ msgid "" msgstr "" "切换到下一标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "切换到上一配置文件的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -831,11 +845,11 @@ msgid "" msgstr "" "切换到上一配置文件的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "切换到下一配置文件的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -844,11 +858,11 @@ msgid "" msgstr "" "切换到下一配置文件的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "将当前标签页左移的快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -856,11 +870,11 @@ msgid "" "action." msgstr "将当前标签页左移的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "将当前标签页右移的快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -868,22 +882,22 @@ msgid "" "action." msgstr "将当前标签页右移的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "分离当前标签页的快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "分离当前标签页的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "切换到标签页 1 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -891,11 +905,11 @@ msgid "" "action." msgstr "切换到标签页 1 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "切换到标签页 2 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -903,11 +917,11 @@ msgid "" "action." msgstr "切换到标签页 2 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "切换到标签页 3 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -915,11 +929,11 @@ msgid "" "action." msgstr "切换到标签页 3 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "切换到标签页 4 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -927,11 +941,11 @@ msgid "" "action." msgstr "切换到标签页 4 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "切换到标签页 5 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -939,11 +953,11 @@ msgid "" "action." msgstr "切换到标签页 5 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "切换到标签页 6 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -951,11 +965,11 @@ msgid "" "action." msgstr "切换到标签页 6 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "切换到标签页 7 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -963,11 +977,11 @@ msgid "" "action." msgstr "切换到标签页 7 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "切换到标签页 8 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -975,11 +989,11 @@ msgid "" "action." msgstr "切换到标签页 8 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "切换到标签页 9 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -987,11 +1001,11 @@ msgid "" "action." msgstr "切换到标签页 9 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "切换到标签页 10 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -999,11 +1013,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "切换到标签页 10 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "切换到标签页 11 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1011,11 +1025,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "切换到标签页 11 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "切换到标签页 12 的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1023,11 +1037,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "切换到标签页 12 的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串 \"禁用\",则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "调用帮助的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1035,11 +1049,11 @@ msgid "" "action." msgstr "调用帮助的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "大字体的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1047,11 +1061,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "设为大字体的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "小字体的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1059,11 +1073,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "设为小字体的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "普通字号的快捷键" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1071,535 +1085,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "设为普通字体的快捷键。以 GTK+ 资源文件所用格式给出的字符串。如果您将选项设为特殊字符串“disabled”,则此操作就没有快捷键。" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "浅黄背景黑字" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "黑底灰字" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "黑底绿字" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "黑底白字" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized 亮色" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized 暗色" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "分析命令时出错:%s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "编辑配置文件“%s”" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "图像" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "选择调色板颜色 %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "调色板项 %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "添加或删除终端编码" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "可用的编码(_V):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "菜单中显示的编码(_N):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "查找" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "搜索(_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "区分大小写(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "匹配整个单词(_E)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "使用正则表达式匹配(_R)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "反向搜索(_B)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "回到文档头部继续搜索(_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "启用所有菜单访问键(如使用 Alt+F 来打开文件菜单)(_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "启用菜单快捷键(默认是 F10)(_M)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "快捷键(_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "配置文件" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "打开新终端时使用的配置文件(_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "新建配置文件" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "创建(_R)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "配置名称(_N):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "基于(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "方块" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I 型" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "下划线" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "替换原始标题" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "添加到初始标题之前" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "添加到原始标题之后" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "保持原始标题" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "退出终端" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "重新启动命令" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持终端打开" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux 控制台" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "在左侧" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "在右侧" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "自动" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "Esc 序列" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY Erase" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "使用系统设置" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "总是闪烁" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "从不闪烁" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "配置文件编辑器" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "配置文件名(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "使用系统的等宽字体(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "字体(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "选择终端字体" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "允许粗体字(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "默认在新终端中显示菜单栏(_M)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "终端响铃(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "把选中的文本复制到剪贴板 (_C)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "光标闪烁(_K):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "鼠标形状(_s):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "选择单词的标识字符(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "使用自定义默认终端大小(_Z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "默认大小:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "列" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "行" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "通用选项" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "起始标题(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "终端命令设置其自己的标题时(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "以登录 Shell 方式运行命令(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "运行自定义命令而不是 Shell(_N)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "自定义命令(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "命令退出时(_E):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "标题和命令" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "前景色、背景色、加粗和下划线" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "使用系统主题中的颜色(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "内置方案(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "文本颜色(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "选择终端背景颜色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "选择终端文本颜色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "背景颜色(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "粗体颜色(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "下划线颜色(_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "与文本颜色相同(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "调色板" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "内置方案(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "调色板(_A):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "注意:终端应用程序可用下列颜色。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "纯色(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "背景图像(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "图像文件(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "选择背景图像" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "背景图像可以滚动(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "透明背景(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "加深透明和图像背景(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "透明背景(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "滚动条(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "输出时滚动(_O)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "击键时滚动(_K)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "行" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "回滚(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "不限制(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "滚动" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1608,435 +1618,432 @@ msgid "" msgstr "" "注意:这些选项可能造成一些应用程序产生不正确的行为。仅用于允许您在一些应用程序和操作系统中作调整以获得不同的终端行为。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "按 _Delete 键产生:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "按 _Backspace 键产生:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "重置兼容性选项为默认值(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key 挑战响应" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "您点击的文字不像是有效的 S/Key 挑战。" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "您点击的文字不像是有效的 OTP 挑战。" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "新建标签页" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "新建窗口" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "保存内容" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "关闭标签页" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "关闭窗口" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "全选" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "隐藏/显示菜单栏" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "全屏" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "普通大小" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "设置标题" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "复位并清除" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "切换到上一配置" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "切换到下一配置" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "切换到上个标签页" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "切换到下个标签页" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "标签页左移" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "标签页右移" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "漂移标签页" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "切换到标签页 1" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "切换到标签页 2" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "切换到标签页 3" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "切换到标签页 4" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "切换到标签页 5" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "切换到标签页 6" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "切换到标签页 7" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "切换到标签页 8" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "切换到标签页 9" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "切换到标签页 10" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "切换到标签页 11" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "切换到标签页 12" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "目录" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "文件" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "查看" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "查找" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "标签页" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "快捷键“%s”已经绑定到“%s”动作" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "动作(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "快捷键(_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "单击此按钮以选择配置文件" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "配置文件列表" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "删除配置文件“%s”吗?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "删除配置文件" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "您已经有名为“%s”的配置文件。您是否想要使用相同的名称创建另外一个配置文件?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "选择基础配置文件" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "不存在配置文件“%s”,使用默认配置文件\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "无效的几何属性字符串“%s”\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "用户定义" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "无法处理参数:%s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "西欧" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "中欧" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "南欧" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "波罗的语" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "西里尔文" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "可视希伯来语" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来文" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "北欧" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "凯尔特语" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚文" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "繁体中文" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "西里尔语/俄语" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "简体中文" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "格鲁吉亚文" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "西里尔语/乌克兰语" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "北印度语" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "波斯语" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "古尔木其文" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "描述(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "编码(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "当前区域" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2045,231 +2052,231 @@ msgid "" msgstr "" "此版本的 mate-terminal 已不再支持选项 \"%s\" ;您可能想要创建一个有期望设定的配置文件,然后使用新的“--profile”选项\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "\"%s\" 的参数为无效的命令:%s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "给一个窗口指定了两种角色" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "为同一窗口指定了两次“%s”选项\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" 不是有效的缩放系数" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "缩放系数 \"%g\" 太小,使用 %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "缩放系数 \"%g\" 太大,使用 %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "选项 \"%s\" 需要在剩余的命令行中指定要执行的命令" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "不是一个有效的终端配置文件。" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "终端配置文件版本不兼容。" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "不用激活名称服务器注册,不重用激活终端" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "载入一个终端配置文件" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "保存终端配置到文件" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "打开包含默认配置下一个标签页的一个新窗口" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "在最后一个打开的窗口中打开一个默认配置下的新标签页" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "打开菜单栏" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "关闭菜单栏" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "最大化窗口" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "全屏幕窗口" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "设置窗口大小;例如:80x24,或 80x24+200+200(列 x 行 + X 坐标 + Y 坐标)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "几何形状" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "设置窗口角色" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "角色" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "将上次指定的标签页设定为所在窗口的当前标签页" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "在终端中执行此选项的参数" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "使用提供的配置文件而非默认配置" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "配置文件名" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "设置终端标题" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "标题" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "设置工作目录" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "目录名" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "设置终端的缩放系数(1.0 = 正常大小)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "缩放" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE 终端模拟器" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "显示 MATE 终端选项" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "打开新窗口或终端标签页的选项;可指定多个。" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "显示终端选项" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "窗口选项;如果在第一个 --window 或 --tab 参数前使用,将设定为所有窗口的默认配置。" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "显示每个窗口的选项" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "终端选项;如果在第一个 --window 或 --tab 参数前使用,将设定为所有终端的默认配置。" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "显示每个终端的选项" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "配置文件首选项(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "重新启动(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "创建此终端的子进程时出错" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子进程以状态%d正常的退出。" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子进程被信号%d中断。" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "子进程被中断。" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "关闭标签页" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "切换到这一标签页" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "显示帮助时出现一个错误" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "无法打开地址“%s”" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2278,7 +2285,7 @@ msgid "" msgstr "" "MATE 终端是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证下重新发布或修改它;许可证应使用第三版本或您所选择的更新的版本。" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2288,7 +2295,7 @@ msgstr "" "发布 MATE 终端的目的是希望它能够在一定程度上帮到您。但我们并不为它提供任何形式的担保,也无法保证它可以在特定用途中得到您希望的结果。请参看 GNU" " GPL 许可中的更多细节。" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2300,7 +2307,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2308,284 +2315,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "文件 (_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "打开终端(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "打开标签(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "搜索(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "终端(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "标签(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "新建配置文件(_P)..." -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "保存内容(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "关闭标签页(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "关闭窗口(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "粘贴文件名(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "配置文件(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "键盘快捷键(_K)..." -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "配置文件首选项(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)…" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "查找下一个(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "查找上一个(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "清除高亮(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "跳转到指定行(_L)…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "增量搜索(_I)…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "更改配置文件(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "上个配置:(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "下个配置:(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "设置标题(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "设定字符编码(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "复位(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "复位并清屏(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "添加或删除(_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "前一标签页(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "后一标签页(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "标签页左移(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "标签页右移(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "分离标签页(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "目录(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "发送邮件给(_S)..." -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "复制电子邮件地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "呼叫(_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "复制呼叫地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "配置文件(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "关闭窗口(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "退出全屏(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "输入法(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "关闭这个窗口?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "关闭此终端?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "在这个窗口的一些终端中仍然有进程在运行。关闭该窗口将杀死所有这些进程。" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "该终端中仍然有一个进程在运行。关闭终端将杀死该进程。" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "此窗口中打开了多个选项卡。" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "关闭这个窗口?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "关闭此终端?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "关闭终端(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "无法保存内容" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "另存为…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "称谓(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "贡献者:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE 桌面的终端模拟器" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christopher Meng , 2012-2013\n" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 0f5552f..349575f 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # tomoe_musashi , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: tomoe_musashi , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -23,101 +22,109 @@ msgstr "" "Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 終端機" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "終端機" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "使用命令列" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "設定組合清單" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "當開啟新的終端機時使用的設定組合" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "開啟新的視窗或分頁時使用哪個設定組合。必須在 profile_list 之內。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "選單列有沒有捷徑鏈" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "是否使用 Alt + 字母來使用選單列中的項目。終端機執行程式時,某些程式可能需要使用這些按鍵組合,因此允許終端機不截取這類按鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -126,98 +133,98 @@ msgstr "" "在正常情況下按 F10 可使用選單列。該設定也可以通過 gtkrc 更改 (gtk-menu-bar-accel = " "\"whatever\")。本選項可以令正常的選單列捷徑鍵失效。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "可供使用的編碼的清單" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "關閉終端機視窗時是否詢問以作確定" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "當終端機視窗已開啟了多個分頁時,關閉時是否詢問以作確定。" +"more than one open tab or any foreground subprocesses." +msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "容易辨認的設定組合名稱" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "容易辨認的設定組合名稱。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "新的視窗/分頁中是否顯示選單列" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "如果新的視窗應該顯示選單列,則選用本選項。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "終端機的預設文字顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "終端機的預設文字顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像“red”之類的名稱)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "終端機的預設背景顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "終端機的預設背景顏色(可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像“red”之類的名稱)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "終端機的預設粗體文字顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -225,20 +232,20 @@ msgid "" msgstr "" "終端機的預設粗體文字顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定粗體顏色與前景相同則會忽略這個設定值。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "粗體文字是否應使用與一般文字同樣的顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "如果設為 true,粗體字貌的文字會使用與一般文字同樣的顏色繪製。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "如何處理動態的終端機標題" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -247,53 +254,53 @@ msgid "" msgstr "" "如果終端機中執行的程式設定了終端機視窗的標題(一般上指令解譯器都會這樣做),這個標題可以取代你自行設定的視窗標題,附加在前面或後面,或者完全無效。可接受的值為“replace”(取代)、“before”(在前面)、“after”(在後面)和“ignore”(忽略)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "終端機標題" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "這個是在終端機視窗或分頁中顯示的標題。由執行中程式所設定的視窗標題可以取代這個標題或者和它合併,取決於 title_mode 設定。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "可否使用粗體文字" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "如設定為‘true’,則允許其它程式在終端機中顯示粗體字型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "終端機鈴聲是否不發出聲音" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "如設定為‘true’,當程式產生終端機鈴聲字符時不要發出聲響。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "這些字符會看成是字詞的一部分" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -301,52 +308,52 @@ msgid "" msgstr "" "當以字詞方式選取文字時,這些字符會被看成是構成字詞的一部分。字符範圍可以用類似“A-Z”的方式表示。減號本身,當不表示範圍的時候,必須是本設定中的第一個字符。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "新的視窗是否使用自選終端機大小" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" "如果設為 true,新建立的終端機視窗會使用 default_size_columns 和 default_size_rows 指定的自選大小。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "預設的列數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新建立的終端機視窗的欄數。如果沒啟用 use_custom_default_size 就沒有效果。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "預設的欄數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新建立的終端機視窗的列數。如果沒啟用 use_custom_default_size 就沒有效果。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "捲動列位置" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "在甚麼位置顯示終端機捲動列。可接受的值為「left」、「right」及「hidden」。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "終端機保留的行數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -355,11 +362,11 @@ msgstr "" "終端機捲動時所保留的行數。你可以回捲指定的行數;其它的輸出資料將會被捨棄。如果 scrollback_unlimited 設定為 " "true,這個數值會被忽略。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "是否不限制終端機保留的行數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -367,28 +374,28 @@ msgid "" msgstr "" "如果設為 true,回捲的行將永遠不會被丟棄。回捲的歷史紀錄會暫時儲存在磁碟機上,因此當終端機有大量輸出內容時有可能會造成系统用盡磁碟機空間。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "按下任何鍵後,是否將終端機內容捲至底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "如設定為‘true’,按任何一個鍵都會自動將終端機內容捲動至底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "有新的輸出內容時,是否將終端機內容捲至底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "如設定為‘true’,當終端機有任何新的內容輸出時都會將內容捲動至底部。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "當指令結束時如何處理終端機進程" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." @@ -397,68 +404,68 @@ msgstr "" "“close”關閉終端機\n" "“restart”重新執行指令" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "在終端機中啟動指令時是否讀入所有登入時的組態檔案" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "如設定為‘true’,在終端機中執行指令時會先載入登入所需的設定檔。(即是說 argv[0] 前會加上減號。)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "啟動時是否執行自選的程式而不是 shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "如設定為‘true’,啟動終端機時會執行 custom_command 設定所指定的指令,而不會執行 shell。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "游標可否閃爍" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "可用的數值有「system」為使用全域游標閃爍設定值,或者「on」、「off」可明確的設定模式。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "游標外觀" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" "可用的數值有「block」(區塊)為使用塊狀游標,「ibeam」(I形棒)為使用垂直直線游標,或「underline」(底線)為使用底線游標。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "啟動時不執行命令解譯器,而是執行的自選指令" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "如果使用了 use_custom_command 選項,則會執行這個指令來代替命令解譯器。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "終端機視窗所用的圖示" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "使用這個設定組合的分頁/視窗圖示。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "終端機的色盤" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -466,19 +473,19 @@ msgid "" msgstr "" "終端機可以使用一個 16 色的色盤,即是本設定中指定的色盤,格式是將一系列的顏色以冒號分隔起來。個別顏色是以 16 進制格式表示,例如“#FF00FF”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango 字型名稱,例如:“Sans 12”、“Monospace Bold 14”" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "背景類型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -486,29 +493,29 @@ msgid "" msgstr "" "終端機背景的類型。可以是「solid」表示固定顏色,「image」表示圖片,或「transparent」表示在組合視窗管理程式運作時使用透明效果,否則以虛擬透明效果代替。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "背景圖片" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "背景圖案的檔案名稱。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "背景圖案可否捲動" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "如設定為‘true’,捲動文字內容時會令背景圖案同時捲動;否則只會捲動文字,圖案則保留在固定位置。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "桌布的透明度" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -517,11 +524,11 @@ msgid "" msgstr "" "這個是 0.0 至 1.0 之間的數值,表示終端機背景的透明程度。0.0 表示完全透明 (和桌布融合),1.0 表示完全不透明,使用終端機的背景顏色。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "後退鍵的實際效果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -535,11 +542,11 @@ msgstr "" "“escape-sequence”產生代表 backspace 或 delete 的「跳出字符序列」\n" "正常來說,Backspace 鍵應該使用“ascii-del”。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "刪除鍵的實際效果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -553,42 +560,52 @@ msgstr "" "“escape-sequence”產生代表 backspace 或 delete 的「跳出字符序列」\n" "正常來說,Delete 鍵應該使用“escape-sequence”。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "在終端機元件是否使用佈景主題提供的色彩" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "如設定為‘true’,終端機會使用佈景主題提供的色彩,而不是使用者自選的色彩。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "是否使用系統提供的字型設定" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "如設定為‘true’,終端機會採用桌面整體指定的字型 (如果它是固定闊度字型;否則會使用最接近的字型)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "突顯 s/key challenge(暗號)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" "當偵測到終端機出現 s/key challenge(暗號) 而且用戶點選這個暗號後,顯示對話方塊。輸入到此對話方塊中的密碼會被送出至終端機。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "用來新增分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -598,11 +615,11 @@ msgstr "" "開啟新終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "用來新增視窗的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -612,11 +629,11 @@ msgstr "" "開啟新終端機視窗的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "用來產生新的設定組合的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -626,11 +643,11 @@ msgstr "" "顯示產生設定組合對話方塊的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "用來將目前的分頁內容儲存為檔案的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -640,11 +657,11 @@ msgstr "" "用來將目前的分頁內容儲存為檔案的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "用來關閉分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -653,11 +670,11 @@ msgid "" msgstr "" "關閉終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "用來關閉視窗的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -666,11 +683,11 @@ msgid "" msgstr "" "關閉終端機視窗的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "用來複製文字的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -680,11 +697,11 @@ msgstr "" "將已選文字複製至剪貼簿的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "用來貼上剪貼簿內容的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -692,11 +709,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -704,11 +721,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -716,11 +733,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -728,11 +745,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -740,11 +757,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "用來切換是否進入全螢幕模式的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -753,11 +770,11 @@ msgid "" msgstr "" "切換全螢幕模式的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "用來切換是否顯示選單列的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -767,11 +784,11 @@ msgstr "" "切換是否顯示選單列的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "用來設定終端機標題的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -780,11 +797,11 @@ msgid "" msgstr "" "指定終端機標題的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "用來重設終端機畫面的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -793,11 +810,11 @@ msgid "" msgstr "" "重設終端機的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "用來重設及清除終端機畫面的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgstr "" "清除及重設終端機的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "用來切換至上一個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -821,11 +838,11 @@ msgstr "" "切換至上一個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "用來切換至下一個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -835,11 +852,11 @@ msgstr "" "切換至下一個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -847,11 +864,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -859,11 +876,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "分頁向左移動的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -872,11 +889,11 @@ msgid "" msgstr "" "分頁向左移動的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "分頁向左移動的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -885,11 +902,11 @@ msgid "" msgstr "" "分頁向右移動的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "分頁脫離為獨立視窗的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -898,11 +915,11 @@ msgstr "" "切換至下一個分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "用來切換至第 1 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -912,11 +929,11 @@ msgstr "" "切換至第 1 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "用來切換至第 2 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgstr "" "切換至第 2 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "用來切換至第 3 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -940,11 +957,11 @@ msgstr "" "切換至第 3 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "用來切換至第 4 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -954,11 +971,11 @@ msgstr "" "切換至第 4 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "用來切換至第 5 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -968,11 +985,11 @@ msgstr "" "切換至第 5 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "用來切換至第 6 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -982,11 +999,11 @@ msgstr "" "切換至第 6 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "用來切換至第 7 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -996,11 +1013,11 @@ msgstr "" "切換至第 7 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "用來切換至第 8 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgstr "" "切換至第 8 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "用來切換至第 9 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1024,11 +1041,11 @@ msgstr "" "切換至第 9 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "用來切換至第 10 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1038,11 +1055,11 @@ msgstr "" "切換至第 10 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "用來切換至第 11 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1052,11 +1069,11 @@ msgstr "" "切換至第 11 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "用來切換至第 12 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1066,11 +1083,11 @@ msgstr "" "切換至第 12 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "用來顯示說明文件的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1079,11 +1096,11 @@ msgid "" msgstr "" "顯示說明文件的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "用來令字型變大的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1092,11 +1109,11 @@ msgid "" msgstr "" "令字型變大的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "用來令字型變小的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1105,11 +1122,11 @@ msgid "" msgstr "" "令字型變小的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "用來令字型回復原來大小的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1119,535 +1136,531 @@ msgstr "" "令字型大小回復正常的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "淺黃底黑字" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "黑底灰字" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "黑底綠字" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "黑底白字" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "解析指令時發生錯誤: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "正在編輯設定組合「%s」" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "自選" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "圖像" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "選取調色盤色彩 %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "調色盤顏色 %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "新增或移除終端機編碼" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "可用的編碼(_V):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "在選單中顯示的編碼(_N):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "搜尋(_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "符合大小寫(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "只符合整個字詞(_E)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "以正規表示式比對(_R)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "向上搜尋(_B)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "回到檔案開始部份再搜尋(_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "啟用選單捷徑鍵[例如 Alt+F 可開啟檔案選單](_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "啟用選單捷徑鍵[預設為 F10](_M)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "捷徑鍵(_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "設定組合" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "當開啟新的終端機時使用的設定組合(_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "新增設定組合" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "設定組合名稱(_N):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "基於(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "方塊" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I 游標" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "底線" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "取代初始標題" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "添加初始標題" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "預先規畫初始標題" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "保留初始標題" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "結束終端機" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "重新啟動指令" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持終端機開啟" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux 主控台" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "位於左邊" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "位於右邊" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "自動" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "跳脫序列" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY 清除" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "設定組合編輯器" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "設定組合名稱(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "使用系統的固定闊度字型(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "字型(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "請選取終端機字型" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "可使用粗體文字(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "新的終端機預設會顯示選單列(_M)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "終端機會發出響聲(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "游標形狀(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "用滑鼠連按兩下選取字詞時會包括以下字符(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "使用自選預設終端機大小(_Z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "預設大小:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "欄" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "列" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "啟動時的標題(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "當終端機指定設為他們本身的標題(_O):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "指令" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "執行指令或登入時讀取所有登入所需的設定/指令稿(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "啟動時執行自選的指令而不是執行命令解譯器(_N)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "自選指令(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "當完成執行指令後(_E):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "標題及指令" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "前景、背景、粗體和底線" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "使用系統佈景主題指定的色彩(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "內置色彩組合(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "文字顏色(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "請選取終端機背景顏色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "請選取終端機文字顏色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "背景顏色(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "粗體顏色(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "底線顏色(_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "與文字顏色相同(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "調色盤" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "內置色彩組合(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "調色盤(_A):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "注意:終端機可使用以下的顏色。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "固定顏色(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "背景圖片(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "圖型檔(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "選擇背景圖片" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "可捲動背景圖案(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "透明背景(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "透明程度(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "完全透明" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "不透明" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "捲動列(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "輸出時捲動(_O)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "按鍵時還原至原來位置(_K)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "行" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "向後捲動(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "無限制(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "捲動方式" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1656,435 +1669,432 @@ msgid "" msgstr "" "注意:以下的選項可能令某部分應用程式無法正常運作。它們只是在某些應用程式及作業系統需要不同的終端機運作方式時,提供暫時的解決方法。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "刪除鍵會產生(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "後退鍵會產生(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "將有關兼容性的選項重設為預設值(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "回應 S/Key Challenge(暗號)" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "你點選的文字不像是 S/Key challenge。" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "你點選的文字不像是有效的 OTP challenge。" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "新增終端機分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "新增視窗" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "儲存內容" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "關閉視窗" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "全部選取" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "隱藏及顯示選單列" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "全螢幕" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "原來大小" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "找下一個" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "找上一個" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "設定標題" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "重設" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "重設及清除畫面" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "切換至上一個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "切換至下一個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "分頁向左移動" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "分頁向右移動" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "分頁脫離為獨立視窗" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "切換至第 1 個終端機分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "切換至第 2 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "切換至第 3 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "切換至第 4 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "切換至第 5 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "切換至第 6 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "切換至第 7 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "切換至第 8 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "切換至第 9 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "切換至第 10 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "切換至第 11 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "切換至第 12 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "檢視" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "協助" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "捷徑鍵“%s”已經與“%s”動作相關聯" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "動作(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "捷徑鍵(_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "按下本按鈕來選取設定組合" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "設定組合清單" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "刪除設定組合“%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "刪除設定組合" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "名為“%s”的設定組合已經存在。你是否想建立另一個有相同名字的設定組合?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "選取基礎設定組合" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "指定的設定組合「%s」不存在,改為使用預設的設定組合\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "指定位置及尺寸的字串“%s”無效\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "自行定義" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "分析引數失敗:%s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "西歐語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "中歐語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "南歐語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "波羅的海語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "斯拉夫語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "希臘文" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯來文(左至右)" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "北歐語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "塞爾特語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "萬國碼" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞文" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "繁體中文" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "斯拉夫語系/俄文" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "日文" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "簡體中文" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "格魯吉亞文" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "斯拉夫/烏克蘭語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "克羅地亞語" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "北印度文" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "波斯文" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "印度 Gujarati 文" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "錫克教文" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "描述(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "編碼(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "目前的地區設定" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2092,231 +2102,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "這個版本的 mate-terminal 不再支援「%s」選項;請建立你需要的設定組合,然後使用新的「--profile」選項\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "「%s」選項後的引數不是一個有效的指令:%s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "同一個視窗指定了兩次視窗識別碼" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "同一個視窗中使用了兩次“%s”選項\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "「%s」是無效的縮放倍率" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "縮放倍率“%g”太小,改為使用 %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "縮放倍率“%g”太大,改為使用 %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "「%s」選項後需要指定準備執行的指令" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "並非有效的終端機設定檔。" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "不兼容的終端機設定檔版本。" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "不向 activation nameserver 登記,因此不會使用現有終端機的資源" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "載入終端機組態檔案" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "將終端機組態儲存為檔案" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "開啟新的終端機視窗,當中含有預設的設定組合的分頁。" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "在最後開啟的視窗中,使用預設的設定組合開啟新的終端機分頁。" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "開啟選單列" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "關閉選單列" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "最大化視窗" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "將視窗轉為全螢幕" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "位置大小" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "設定視窗角色" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "視窗識別碼" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "在終端機視窗中,以最後一個分頁作為使用中的分頁" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "在終端機中執行這個選項的引數" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "使用指定的設定組合代替預設的設定組合" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "設定組合名稱" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "設定終端機標題" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "標題" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "設定工作目錄" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "目錄" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "設定終端機的縮放倍率 (1.0 = 原來尺寸)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "縮放" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE 終端機模擬器" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "顯示 MATE 終端機選項" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "用來開啟新視窗或終端機分頁的選項;可以指定多個:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "顯示終端機選項" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "視窗選項;如果用在第一個 --window 或 --tab 之前,就會成為所有視窗的預設值:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "顯示各別視窗選項" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "終端機選項;如果用在第一個 --window 或 --tab 之前,就會成為所有終端機的預設值:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "顯示各別終端機選項" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "設定組合偏好設定(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "重新執行(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "產生該終端機的副進程時出現錯誤" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子程序正常的以狀態 %d 結束。" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子程序被信號 %d 中止。" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "子程序被中止。" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "切換到這個分頁" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "無法開啟位址「%s」" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2326,7 +2336,7 @@ msgstr "" "MATE 終端機是自由軟件;你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU" " General Public License) 第三版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2334,7 +2344,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "發佈 MATE 終端機的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2346,7 +2356,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2354,284 +2364,300 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "開啟視窗(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "開啟分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "搜尋(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "新增設定組合(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "儲存內容(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "關閉分頁(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "貼上檔案名稱(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "設定組合(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "設定組合偏好設定(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "尋找(_F)..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "清除標示(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "前往行數(_L)..." -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "漸進式搜尋(_I)..." -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "更改設定組合(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "設定標題(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "設定字符編碼(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "重設並清除畫面(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "加入或移除(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一個分頁(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "下一個分頁(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "將分頁左移(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "將分頁右移(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "轉為獨立視窗(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "傳送郵件給(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "複製電郵地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "呼叫到(_A)..." -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "複製呼叫位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "設定組合(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "關閉視窗(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "離開全螢幕(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "輸入法(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "是否關閉這個視窗?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "是否關閉這個終端機?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "在這個視窗的部分終端機還有程序在執行。關閉視窗會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "在這個終端機還有程序在執行。關閉終端機會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "是否關閉這個視窗?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "是否關閉這個終端機?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "關閉終端機(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "無法儲存內容" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔..." -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "職稱(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "貢獻者:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE 桌面環境的終端機模擬器" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6c0a33b..1f2f58b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Walter Cheuk , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # 趙惟倫 , 2018 -# Jeff Huang , 2018 # byStarTW (pan93412) , 2018 +# 黃柏諺 , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" -"Last-Translator: byStarTW (pan93412) , 2018\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,104 +24,113 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "適用於 MATE 桌面環境的終端機模擬器" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" -"

MATE 終端機是一個可以讓您在 MATE 桌面環境下使用 UNIX 殼層的終端機模擬應用程式。MATE 終端機模擬由 X.Org " -"基金會所開發的 xterm 程式。它支援半透明背景、在單一視窗中開啟多個終端機模擬器頁籤及可點擊的 URL。

MATE 終端機是一個 " -"GNOME 終端機的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道關於 MATE 及 MATE 終端機的更多資訊,請參觀專案首頁。

" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE 終端機" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "適用於 MATE 桌面環境的終端機模擬器" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" +"MATE 終端機是一個可以讓您在 MATE 桌面環境下使用 UNIX 殼層的終端機模擬應用程式。MATE 終端機模擬由 X.Org 基金會所開發的 " +"xterm 程式。它支援半透明背景、在單一視窗中開啟多個終端機模擬器頁籤及可點擊的 URL。" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" +"MATE 終端機是一個 GNOME 終端機的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道關於 MATE 及 MATE " +"終端機的更多資訊,請參觀專案首頁。" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "終端機" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "使用命令列" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "utilities-terminal" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "設定檔清單" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "一系列 mate-terminal 可接受的設定檔。該清單會列出 /org/mate/terminal/profiles 下的子目錄。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "當開啟新的終端機時使用的設定檔" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "開啟新的視窗或分頁時使用哪個設應檔。必須在 profile_list 之內。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "選單列有沒有捷徑鏈" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "是否使用 Alt + 字母來使用選單列中的項目。終端機執行程式時,某些程式可能需要使用這些按鍵組合,因此允許終端機不截取這類按鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "選單列可否通過標準的 GTK+ 捷徑鍵來使用" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -131,98 +139,98 @@ msgstr "" "在正常情況下按 F10 可使用選單列。該設定也可以通過 gtkrc 變更 (gtk-menu-bar-accel = " "\"whatever\")。本選項可以令正常的選單列捷徑鍵失效。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "['UTF-8', 'current', 'BIG5', 'BIG5-HKSCS']" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "可供使用的編碼的清單" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "「編碼」子選單中提供了可能的編碼子集合。這是出現在那裡的編碼清單。特殊的「目前」編碼名稱代表了以目前的語系編碼顯示。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "關閉終端機視窗時是否詢問以作確定" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "當終端機視窗已開啟了多個分頁時,關閉時是否詢問以作確定。" +"more than one open tab or any foreground subprocesses." +msgstr "當關閉有多於一個已開啟分頁或任何前景子處理程序的終端機視窗時顯示確認對話框。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "中鍵點擊關閉分頁" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "若為真,它會啟用使用中鍵點選關閉分頁的功能。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "以 [Ctrl]+[Tab] 切換分頁" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "若為 true,它會啟用使用 [Ctrl+Tab] 與 [Ctrl+Shift+Tab] 切換分頁的能力。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "「預設值」" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "容易辨認的設定檔名稱" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "容易辨認的設定檔名稱。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "新的視窗/分頁中是否顯示選單列" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "如果新的視窗應該顯示選單列,則選用本選項。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "終端機的預設文字顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "終端機的預設文字顏色(可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "終端機的預設背景顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "終端機的預設背景顏色(可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "終端機的預設粗體文字顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" @@ -230,20 +238,20 @@ msgid "" msgstr "" "終端機的預設粗體文字顏色(可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定粗體顏色與前景相同則會忽略這個設定值。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "粗體文字是否應使用與一般文字一樣的顏色" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "如果設為 true,粗體字會使用與一般文字一樣的顏色繪製。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "如何處理動態的終端機標題" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -252,53 +260,53 @@ msgid "" msgstr "" "如果終端機中執行的程式設定了終端機視窗的標題(一般上指令解譯器都會這樣做),這個標題可以取代您自行設定的視窗標題,附加在前面或後面,或者完全無效。可接受的值為「replace」(取代)、「before」(在前面)、「after」(在後面)和「ignore」(忽略)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "「終端機」" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "終端機標題" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "這個是在終端機視窗或分頁中顯示的標題。由執行中程式所設定的視窗標題可以取代這個標題或者和它合併,取決於 title_mode 設定。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "可否使用粗體文字" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "如設定為真,則允許其它程式在終端機中顯示粗體字型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "終端機鈴聲是否靜音" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "如設定為真,當程式產生終端機鈴聲字元時不要發出聲響。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "將選取的文字複製至剪貼簿" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "若設定為真,選擇的文字將會自動複製到剪貼簿的緩衝區。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "這些字元會看成是字詞的一部分" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" @@ -306,51 +314,51 @@ msgid "" msgstr "" "當以字詞方式選取文字時,這些字元會被看成是構成字詞的一部分。字元範圍可以用類似「A-Z」的方式表示。減號本身,當不表示範圍的時候,必須是本設定中的第一個字元。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "新的視窗是否使用自訂終端機大小" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "如果設為真,新建立的終端機視窗會使用 default_size_columns 和 default_size_rows 指定的自訂大小。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "預設的列數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新建立的終端機視窗的列數。如果沒啟用 use_custom_default_size 就沒有效果。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "預設的欄數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "新建立的終端機視窗的欄數。如果沒啟用 use_custom_default_size 就沒有效果。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "捲動列位置" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "在甚麼位置顯示終端機捲動列。可接受的值為「left」、「right」及「hidden」。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "終端機保留的列數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" @@ -359,11 +367,11 @@ msgstr "" "終端機捲動時所保留的列數。您可以回捲指定的列數;其它的輸出資料將會被捨棄。如果 scrollback_unlimited 設定為 " "true,這個數值會被忽略。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "是否不限制終端機保留的列數" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" @@ -371,95 +379,95 @@ msgid "" msgstr "" "如果設為 true,回捲的行將永遠不會被丟棄。回捲的歷史紀錄會暫時儲存在磁碟機上,因此當終端機有大量輸出內容時有可能會造成系统用盡磁碟機空間。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "按下任何鍵後,是否將終端機內容捲至底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "如設定為真,按任何一個鍵都會自動將終端機內容捲動至底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "有新的輸出內容時,是否將終端機內容捲至底部" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "如設定為真,當終端機有任何新的內容輸出時都會將內容捲動至底部。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "當指令結束時如何處理終端機行程" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "可接受的值為:「close」關閉終端機,「restart」重新執行指令。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "在終端機中啟動指令時是否讀入所有登入時的組態檔案" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "如設定為真,在終端機中執行指令時會先載入登入所需的設定檔。(即是說 argv[0] 前會加上減號。)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "啟動時是否執行自訂指令而不是 shell" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "如設定為真,啟動終端機時會執行 custom_command 設定所指定的指令,而不會執行 shell。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "游標可否閃爍" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "可用的數值有「system」為使用全域游標閃爍設定值,或者「on」、「off」可明確的設定模式。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "游標外觀" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" "可用的數值有「block」(區塊)為使用塊狀游標,「ibeam」(I 形棒)為使用垂直直線游標,或「underline」(底線)為使用底線游標。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "啟動時不執行 shell,而是執行自訂指令" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "如果使用了 use_custom_command 選項,則會執行這個指令來代替 shell。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "終端機視窗所用的圖示" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "使用這個設定檔的分頁/視窗圖示。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "終端機的調色盤" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -468,19 +476,19 @@ msgstr "" "終端機可以使用一個 16 色的調色盤,即是本設定中指定的調色盤,格式是將一系列的顏色以冒號分隔起來。個別顏色是以 16 " "進制格式表示,例如「#FF00FF」" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango 字型名稱,例如:「Sans 12」、「Monospace Bold 14」。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "背景類型" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -488,29 +496,29 @@ msgid "" msgstr "" "終端機背景的類型。可以是「solid」表示固定顏色,「image」表示圖片,或「transparent」表示在視窗管理程式的合成器運作時使用透明效果,否則以虛擬透明效果代替。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "背景圖片" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "背景圖案的檔案名稱。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "背景圖案可否捲動" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "如設定為真,捲動文字內容時會令背景圖案同時捲動;否則只會捲動文字,圖案則保留在固定位置。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "背景圖片要變暗多少" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -519,11 +527,11 @@ msgid "" msgstr "" "這個是 0.0 至 1.0 之間的數值,表示終端機背景的透明程度。0.0 表示完全透明(和桌布融合),1.0 表示完全不透明,使用終端機的背景顏色。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Backspace 鍵的實際效果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -535,11 +543,11 @@ msgstr "" " BS 字元、「escape-sequence」產生代表 backspace 或 delete 的「轉義字元序列」。正常來說,Backspace " "鍵應該使用「ascii-del」。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Delete 鍵的實際效果" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -551,41 +559,51 @@ msgstr "" " 字元、「escape-sequence」產生代表 backspace 或 delete 的「轉義字元序列」。正常來說,Delete 鍵應該使用" "「ascii-sequence」。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "在終端機元件是否使用主題提供的色彩" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "如設定為真,終端機會使用主題提供的色彩,而不是使用者自訂的色彩。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "是否使用系統的字型設定" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "如設定為真,終端機會採用桌面整體指定的字型(如果它是固定寬度字型;否則會使用最接近的字型)。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "突顯 s/key challenge(暗號)" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "當偵測到終端機出現 s/key challenge(暗號)而且用戶點選這個暗號後,顯示對話方塊。輸入到此對話方塊中的密碼會被送出至終端機。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "突顯滑鼠游標下的 URL" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "若為真,滑鼠游標下的 URL 將會被突顯,並可以與 control 鍵一起按來開啟,或是在右鍵選單中使用。" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "用來新增分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -594,11 +612,11 @@ msgid "" msgstr "" "開啟新終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "用來新增視窗的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -607,11 +625,11 @@ msgid "" msgstr "" "開啟新終端機視窗的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "用來建立新的設定檔的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -621,11 +639,11 @@ msgstr "" "顯示建立設定檔對話框的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "用來將目前的分頁內容儲存為檔案的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -635,11 +653,11 @@ msgstr "" "用來將目前的分頁內容儲存為檔案的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "用來關閉分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -648,11 +666,11 @@ msgid "" msgstr "" "關閉終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "用來關閉視窗的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -661,11 +679,11 @@ msgid "" msgstr "" "關閉終端機視窗的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "用來複製文字的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -675,11 +693,11 @@ msgstr "" "將已選文字複製至剪貼簿的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "用來貼上剪貼簿內容的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -689,11 +707,11 @@ msgstr "" "貼上剪貼簿中內容的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "用來選取所有文字的快捷鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -703,11 +721,11 @@ msgstr "" "選取所有在終端機內的文字的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串 “disabled” " ",則表示該操作程序不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "顯示搜尋對話框的鍵盤快捷鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -717,11 +735,11 @@ msgstr "" "顯示搜尋對話框的鍵盤快捷鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該動作不會有鍵盤快捷鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "在搜尋結果中,尋找下一個文字的鍵盤捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -731,11 +749,11 @@ msgstr "" "在終端機中,於本次搜尋結果中尋找下一個文字的捷徑鍵。文字表達式與 GTK+ 設定檔使用相同的格式。假如你設定這個選項為特殊字串 \"disabled\"" " (已停用),那這個功能將不會有任何捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "於本次搜尋結果中,尋找上一個搜尋字串的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -745,11 +763,11 @@ msgstr "" "在終端機中,於本次搜尋結果中尋找上一個搜尋字串的捷徑鍵。文字表達式與 GTK+ 設定檔使用相同的格式。假如你設定這個選項為特殊字串 " "\"disabled\" (已停用),那這個功能將不會有任何捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "用來切換是否進入全螢幕模式的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -758,11 +776,11 @@ msgid "" msgstr "" "切換全螢幕模式的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "用來切換是否顯示選單列的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -771,11 +789,11 @@ msgid "" msgstr "" "切換是否顯示選單列的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "用來設定終端機標題的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -784,11 +802,11 @@ msgid "" msgstr "" "指定終端機標題的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "用來重設終端機畫面的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -797,11 +815,11 @@ msgid "" msgstr "" "重設終端機的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "用來重設及清除終端機畫面的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -810,11 +828,11 @@ msgid "" msgstr "" "清除及重設終端機的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "用來切換至上一個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -824,11 +842,11 @@ msgstr "" "切換至上一個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "用來切換至下一個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -838,11 +856,11 @@ msgstr "" "切換至下一個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "用來切換至上一個設定檔的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -851,11 +869,11 @@ msgid "" msgstr "" "切換至上一個設定檔的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "用來切換至下一個設定檔的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -864,11 +882,11 @@ msgid "" msgstr "" "切換至下一個設定檔的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "分頁向左移動的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -877,11 +895,11 @@ msgid "" msgstr "" "分頁向左移動的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "分頁向左移動的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -890,11 +908,11 @@ msgid "" msgstr "" "分頁向右移動的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "分頁脫離為獨立視窗的捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +920,11 @@ msgid "" msgstr "" "切換至下一個分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "用來切換至第 1 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -916,11 +934,11 @@ msgstr "" "切換至第 1 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "用來切換至第 2 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -930,11 +948,11 @@ msgstr "" "切換至第 2 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "用來切換至第 3 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -944,11 +962,11 @@ msgstr "" "切換至第 3 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "用來切換至第 4 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -958,11 +976,11 @@ msgstr "" "切換至第 4 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "用來切換至第 5 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -972,11 +990,11 @@ msgstr "" "切換至第 5 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "用來切換至第 6 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -986,11 +1004,11 @@ msgstr "" "切換至第 6 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "用來切換至第 7 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1000,11 +1018,11 @@ msgstr "" "切換至第 7 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "用來切換至第 8 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1014,11 +1032,11 @@ msgstr "" "切換至第 8 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "用來切換至第 9 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1028,11 +1046,11 @@ msgstr "" "切換至第 9 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "用來切換至第 10 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1042,11 +1060,11 @@ msgstr "" "切換至第 10 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "用來切換至第 11 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1056,11 +1074,11 @@ msgstr "" "切換至第 11 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "用來切換至第 12 個分頁的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1070,11 +1088,11 @@ msgstr "" "切換至第 12 個終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ " "設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "用來顯示說明文件的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1083,11 +1101,11 @@ msgid "" msgstr "" "顯示說明文件的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "用來令字型變大的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1096,11 +1114,11 @@ msgid "" msgstr "" "令字型變大的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "用來令字型變小的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1109,11 +1127,11 @@ msgid "" msgstr "" "令字型變小的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "用來令字型回復原來大小的捷徑鍵" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1122,535 +1140,531 @@ msgid "" msgstr "" "令字型大小回復正常的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串「disabled」,則表示該動作不會有捷徑鍵。" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "淺黃底黑字" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "黑底灰字" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "黑底綠字" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "黑底白字" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized 亮色" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized 暗色" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "解析指令時發生錯誤: %s" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "正在編輯設定檔「%s」" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "選取調色盤色彩 %d" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "調色盤顏色 %d" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "新增或移除終端機編碼" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "可用的編碼(_V):" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "在選單中顯示的編碼(_N):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "搜尋(_S):" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "符合大小寫(_M)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "只符合整個字詞(_E)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "以正規表示式比對(_R)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "向上搜尋(_B)" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "回到檔案開始部分再搜尋(_W)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "啟用選單捷徑鍵[例如 Alt+F 可開啟檔案選單](_E)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "啟用選單捷徑鍵[預設為 F10](_M)" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "捷徑鍵(_S):" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "設定檔" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "當開啟新的終端機時使用新的設定檔(_P):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "新增設定檔" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "建立(_R)" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "設定檔名稱(_N):" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "基於(_B):" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "方塊" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I 游標" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "底線" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "取代初始標題" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "添加初始標題" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "預先規畫初始標題" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "保留初始標題" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "結束終端機" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "重新啟動指令" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持終端機開啟" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "Linux 主控臺" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "位於左邊" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "位於右邊" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "自動" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "跳脫序列" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY 清除" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "使用系統設定" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "永遠閃爍" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "永不閃爍" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "設定檔編輯器" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "設定檔名稱(_P):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "使用系統的固定寬度字型(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "字型(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "請選取終端機字型" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "可使用粗體文字(_A)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "新的終端機預設會顯示選單列(_M)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "終端機會發出響聲(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "將選取的文字複製至剪貼簿(_C)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "突顯滑鼠游標下的按鍵(_S)" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "突顯滑鼠游標下的 URL(_U)" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "閃爍游標 (_k) :" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "游標形狀(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "用滑鼠連按兩下選取字詞時會包括以下字元(_W):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "使用自訂預設終端機大小(_Z)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "預設大小:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "欄" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "列" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "啟動時的標題(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "當終端機指定設為他們本身的標題(_O):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "指令" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "執行指令或登入時讀取所有登入所需的設定/指令稿(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "啟動時執行自訂的指令而不是執行命令解譯器(_N)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "自訂指令(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "當完成執行指令後(_E):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "標題及指令" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "前景、背景、粗體和底線" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "使用系統布景主題指定的色彩(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "內建色彩組合(_M):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "文字顏色(_T):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "請選取終端機背景顏色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "請選取終端機文字顏色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "背景顏色(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "粗體顏色(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "底線顏色(_U):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "與文字顏色相同(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "調色盤" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "內建色彩組合(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "調色盤(_A):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "注意:終端機可使用以下的顏色。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "固定顏色(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "背景圖片(_B)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "圖型檔(_F):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "選擇背景圖片" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "可捲動背景圖案(_S)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "透明背景(_T)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "透明程度或圖片背景(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "透明背景(_H):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "完全透明" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "不透明" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "捲動列(_S):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "輸出時捲動(_O)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "按鍵時還原至原來位置(_K)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "行" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "向後捲動(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "無限制(_U)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "捲動方式" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1659,435 +1673,432 @@ msgid "" msgstr "" "注意:以下的選項可能令某部分應用程式無法正常運作。它們只是在某些應用程式及作業系統需要不同的終端機運作方式時,提供暫時的解決方法。" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "刪除鍵會產生(_D):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "後退鍵會產生(_B):" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "將有關兼容性的選項重設為預設值(_R)" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "回應 S/Key Challenge(暗號)" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "您點選的文字不像是 S/Key challenge。" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "您點選的文字不像是有效的 OTP challenge。" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "新增終端機分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "新增視窗" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "儲存內容" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "關閉視窗" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "選取所有" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "隱藏及顯示選單列" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "全螢幕" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "原來大小" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "尋找下一個" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "尋找上一個" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "設定標題" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "重設" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "重設及清除畫面" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "切換至上一個設定檔" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "切換至下一個設定檔" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "切換至上一個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "切換至下一個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "分頁向左移動" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "分頁向右移動" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "分頁脫離為獨立視窗" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "切換至第 1 個終端機分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "切換至第 2 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "切換至第 3 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "切換至第 4 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "切換至第 5 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "切換至第 6 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "切換至第 7 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "切換至第 8 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "切換至第 9 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "切換至第 10 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "切換至第 11 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "切換至第 12 個分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "檢視" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "分頁" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "捷徑鍵“%s”已經與“%s”動作相關聯" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "動作(_A)" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "捷徑鍵(_K)" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "按下本按鈕來選取設定檔" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "設定檔清單" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "刪除設定檔“%s”?" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "刪除設定檔" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "名為“%s”的設定檔已經存在。您是否想建構另一個有相同名字的設定檔?" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "選取基礎設定檔" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "指定的設定檔「%s」不存在,改為使用預設的設定檔\n" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "指定位置及尺寸的字串“%s”無效\n" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "自行定義" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "分析引數失敗:%s\n" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "西歐語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "中歐語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "南歐語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "波羅的海語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "西里爾語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "希臘文" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯來語(視覺順序)" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "北歐語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "塞爾特語系" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "萬國碼" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞文" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "傳統字漢語" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "西里爾/俄語" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "韓語" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "簡化字漢語" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "喬治亞文" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "西里爾/烏克蘭語" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "北印度語" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "波斯語" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "印度 Gujarati 文" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "錫克教文" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "描述(_D)" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "編碼(_E)" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "目前的地區設定" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2095,231 +2106,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "這個版本的 mate-terminal 不再支援「%s」選項;請建立您需要的設定檔,然後使用新的「--profile」選項\n" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "「%s」選項後的引數不是一個有效的指令:%s" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "同一個視窗指定了兩次視窗識別碼" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "同一個視窗中使用了兩次“%s”選項\n" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "「%s」是無效的縮放倍率" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "縮放倍率“%g”太小,改為使用 %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "縮放倍率“%g”太大,改為使用 %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "「%s」選項後需要指定準備執行的指令" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "並非有效的終端機設定檔。" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "不相容的終端機設定檔版本。" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "不向 activation nameserver 登記,因此不會使用現有終端機的資源" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "載入終端機組態檔案" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "將終端機組態儲存為檔案" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "開啟新的終端機視窗,當中含有預設的設定檔的分頁。" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "在最後開啟的視窗中,使用預設的設定檔開啟新的終端機分頁。" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "開啟選單列" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "關閉選單列" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "最大化視窗" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "將視窗轉為全螢幕" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "設定視窗的大小;例如:80x24、或 80x24+200+200 (欄x列+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "位置大小" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "設定視窗角色" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "視窗識別碼" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "在終端機視窗中,以最後一個分頁作為使用中的分頁" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "在終端機中執行這個選項的引數" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "使用指定的設定檔代替預設的設定檔" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "設定檔名稱" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "設定終端機標題" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "標題" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "設定工作目錄" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "目錄" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "設定終端機的縮放倍率 (1.0 = 原來尺寸)" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "縮放" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "MATE 終端機模擬器" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "顯示 MATE 終端機選項" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "用來開啟新視窗或終端機分頁的選項;可以指定多個:" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "顯示終端機選項" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "視窗選項;如果用在第一個 --window 或 --tab 之前,就會成為所有視窗的預設值:" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "顯示各別視窗選項" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "終端機選項;如果用在第一個 --window 或 --tab 之前,就會成為所有終端機的預設值:" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "顯示各別終端機選項" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "設定檔偏好設定(_P)" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "重新執行(_R)" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "產生該終端機的副行程時出現錯誤" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "子程序正常的以狀態 %d 結束。" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "子程序被信號 %d 中止。" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "子程序被中止。" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "切換到這個分頁" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "無法開啟位址「%s」" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2329,7 +2340,7 @@ msgstr "" "MATE 終端機是自由軟體;您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU" " General Public License) 第三版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2337,7 +2348,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "發布 MATE 終端機的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2349,7 +2360,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2357,284 +2368,306 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "開啟終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "開啟分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "搜尋 (_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "終端機(_T)" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "分頁(_B)" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "新增設定檔(_P)…" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "儲存內容(_S)" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "關閉分頁(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "貼上檔案名稱(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "設定檔(_R)…" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)…" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "設定檔偏好設定(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "尋找(_F)…" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "清除標示(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "前往列數(_L)…" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "漸進式搜尋(_I)…" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "變更設定檔(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "上一個設定檔(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "下一個設定檔(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "設定標題(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "設定字元編碼(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "重設並清除畫面(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "加入或移除(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一個分頁(_P)" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "下一個分頁(_N)" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "將分頁左移(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "將分頁右移(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "轉為獨立視窗(_D)" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "傳送郵件給(_S)…" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "複製電郵地址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "呼叫到(_A)…" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "複製呼叫位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "設定檔(_R)" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "關閉視窗(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "離開全螢幕(_E)" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "輸入法(_I)" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "是否關閉這個視窗?" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "是否關閉這個終端機?" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "在這個視窗的部分終端機還有程序在執行。關閉視窗會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "在這個終端機還有程序在執行。關閉終端機會終結它們。" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "此視窗中有多個開啟的分頁。" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "是否關閉這個視窗?" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "是否關閉這個終端機?" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "關閉終端機(_L)" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "無法儲存內容" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔…" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "職稱(_T):" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "貢獻者:" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "關於 MATE Terminal" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "MATE 桌面環境的終端機模擬器" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "黃柏諺 ,2013-14\n" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index c00297e..331f9d3 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" @@ -21,219 +20,227 @@ msgstr "" "Language: zu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to " -"access a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the " -"xterm program developed by the X Consortium. It supports translucent " -"backgrounds, opening multiple terminals in a single window (tabs) and " -"clickable URLs.

MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part " -"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE " -"and MATE Terminal, please visit the project's home page.

" -msgstr "" - -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4388 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466 msgid "MATE Terminal" msgstr "" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 -#: ../src/terminal-window.c:2154 +#: mate-terminal.appdata.xml.in:8 +msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +msgstr "" + +#: mate-terminal.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +"please visit the project's home page." +msgstr "" + +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214 msgid "Terminal" msgstr "Isixhumanisi" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 +#: mate-terminal.desktop.in.in:5 msgid "Use the command line" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-terminal.desktop.in.in:9 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Qamula ukuxhumana kumphathi wesiqephu" -#: ../src/eggsmclient.c:230 +#: src/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:230 ../src/terminal-options.c:964 -#: ../src/terminal-options.c:973 +#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "Specify session management ID" msgstr "Cacisa isiqephu sokulawula ukuzazisa" -#: ../src/eggsmclient.c:235 +#: src/eggsmclient.c:235 msgid "ID" msgstr "Ukuzazisa" -#: ../src/eggsmclient.c:261 +#: src/eggsmclient.c:261 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../src/eggsmclient.c:262 +#: src/eggsmclient.c:262 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 msgid "List of profiles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " "profile_list." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" " off." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " "standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 msgctxt "active-encodings" msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 msgid "List of available encodings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " "\"current\" means to display the encoding of the current locale." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +"more than one open tab or any foreground subprocesses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 msgid "Close tabs with middle click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " "[Ctrl+Shift+Tab]." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 msgctxt "visible-name" msgid "'Default'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:20 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:21 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:22 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:23 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:24 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:25 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:26 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" " bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:32 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people " "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" @@ -241,257 +248,257 @@ msgid "" "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 msgctxt "title" msgid "'Terminal'" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 msgid "Title for terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:35 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:36 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:37 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:38 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:39 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:43 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" " a range) should be the first character given." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 msgid "Default number of columns" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:51 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" " space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:62 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:63 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 msgid "The cursor appearance" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 msgid "Icon for terminal window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 msgid "Font" msgstr "Isigamu sombhalo" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 msgid "Background type" msgstr "Uhlobo lwesizinda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 msgid "Background image" msgstr "Isithombe sesizinda" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 msgid "Filename of a background image." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 msgid "How much to darken the background image" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -499,11 +506,11 @@ msgid "" "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -512,11 +519,11 @@ msgid "" "correct setting for the Backspace key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -525,41 +532,51 @@ msgid "" "setting for the Delete key." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 msgid "Whether to use the system font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +msgid "" +"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +" click together with control key or used in context menu." +msgstr "" + +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -567,11 +584,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -579,11 +596,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -591,11 +608,11 @@ msgid "" " keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -603,11 +620,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -615,11 +632,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -627,11 +644,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -639,11 +656,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -651,11 +668,11 @@ msgid "" "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -663,11 +680,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -675,11 +692,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -687,11 +704,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -699,11 +716,11 @@ msgid "" "then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -723,11 +740,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -735,11 +752,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -747,11 +764,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -759,11 +776,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -771,11 +788,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -783,11 +800,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -795,11 +812,11 @@ msgid "" "shortcut for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -807,11 +824,11 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -819,11 +836,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -831,22 +848,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -854,11 +871,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -866,11 +883,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -878,11 +895,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -890,11 +907,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -902,11 +919,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -914,11 +931,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -926,11 +943,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -938,11 +955,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -950,11 +967,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -962,11 +979,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -974,11 +991,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -986,11 +1003,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -998,11 +1015,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1010,11 +1027,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1022,11 +1039,11 @@ msgid "" "this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1034,535 +1051,531 @@ msgid "" " this action." msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:44 +#: src/profile-editor.c:44 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.c:49 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:54 +#: src/profile-editor.c:54 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:59 +#: src/profile-editor.c:59 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:64 +#: src/profile-editor.c:64 msgid "White on black" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:69 +#: src/profile-editor.c:69 msgid "Solarized light" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be #. translated -#: ../src/profile-editor.c:74 +#: src/profile-editor.c:74 msgid "Solarized dark" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:488 +#: src/profile-editor.c:497 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:505 +#: src/profile-editor.c:514 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 -#: ../src/extra-strings.c:82 +#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120 +#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:586 +#: src/profile-editor.c:595 msgid "Images" msgstr "Izithombe" -#: ../src/profile-editor.c:730 +#: src/profile-editor.c:732 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:736 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 +#: src/encodings-dialog.ui:14 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +#: src/encodings-dialog.ui:169 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 +#: src/encodings-dialog.ui:187 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:218 +#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +#: src/find-dialog.ui:87 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +#: src/find-dialog.ui:124 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 +#: src/find-dialog.ui:141 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 +#: src/find-dialog.ui:158 msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 +#: src/find-dialog.ui:175 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 +#: src/find-dialog.ui:193 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +#: src/keybinding-editor.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Izinqamulo zendawo yokushaya uma ubhala" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +#: src/keybinding-editor.ui:78 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +#: src/keybinding-editor.ui:117 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" -#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +#: src/keybinding-editor.ui:136 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +#: src/profile-manager.ui:14 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +#: src/profile-manager.ui:175 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:156 +#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156 msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +#: src/profile-new-dialog.ui:74 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +#: src/profile-new-dialog.ui:132 msgid "Profile _name:" msgstr "" -#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +#: src/profile-new-dialog.ui:145 msgid "_Base on:" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "" #. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63 msgid "Replace initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65 msgid "Append initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67 msgid "Prepend initial title" msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69 msgid "Keep initial title" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51 msgid "Restart the command" msgstr "" #. Translators: When command exits: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72 msgid "Tango" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74 msgid "Linux console" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76 msgid "XTerm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78 msgid "Rxvt" msgstr "" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80 +#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80 msgid "Solarized" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56 +#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56 msgid "On the left side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58 +#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58 msgid "On the right side" msgstr "" #. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408 -#: ../src/extra-strings.c:60 +#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408 +#: src/extra-strings.c:60 msgid "Disabled" msgstr "Ayinamandla" -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:24 +#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197 +#: src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26 +#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200 +#: src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28 +#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203 +#: src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30 +#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206 +#: src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32 +#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209 +#: src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42 +#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42 msgid "Use system settings" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44 +#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44 msgid "Always blink" msgstr "" #. Translators: Cursor blink: ... -#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46 +#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46 msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +#: src/profile-preferences.ui:233 msgid "Profile Editor" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +#: src/profile-preferences.ui:311 msgid "_Profile name:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +#: src/profile-preferences.ui:342 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +#: src/profile-preferences.ui:372 msgid "_Font:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +#: src/profile-preferences.ui:389 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +#: src/profile-preferences.ui:410 msgid "_Allow bold text" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +#: src/profile-preferences.ui:426 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +#: src/profile-preferences.ui:442 msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +#: src/profile-preferences.ui:458 msgid "Copy selected text into _clipboard" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +#: src/profile-preferences.ui:474 +msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:490 +msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/profile-preferences.ui:515 msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +#: src/profile-preferences.ui:562 msgid "Cursor _shape:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +#: src/profile-preferences.ui:609 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +#: src/profile-preferences.ui:640 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +#: src/profile-preferences.ui:670 msgid "Default size:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +#: src/profile-preferences.ui:702 msgid "columns" msgstr "uhume" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +#: src/profile-preferences.ui:741 msgid "rows" msgstr "imidenda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +#: src/profile-preferences.ui:776 msgid "General" msgstr "Jikelele" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +#: src/profile-preferences.ui:803 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 +#: src/profile-preferences.ui:834 msgid "Initial _title:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +#: src/profile-preferences.ui:874 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +#: src/profile-preferences.ui:938 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +#: src/profile-preferences.ui:965 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +#: src/profile-preferences.ui:981 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +#: src/profile-preferences.ui:1011 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: src/profile-preferences.ui:1053 msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: src/profile-preferences.ui:1123 msgid "Title and Command" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: src/profile-preferences.ui:1151 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: src/profile-preferences.ui:1173 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: src/profile-preferences.ui:1197 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: src/profile-preferences.ui:1246 msgid "_Text color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: src/profile-preferences.ui:1261 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: src/profile-preferences.ui:1273 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: src/profile-preferences.ui:1286 msgid "_Background color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: src/profile-preferences.ui:1336 msgid "Bol_d color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: src/profile-preferences.ui:1350 msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376 msgid "_Same as text color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: src/profile-preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: src/profile-preferences.ui:1456 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: src/profile-preferences.ui:1708 msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: src/profile-preferences.ui:1724 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: src/profile-preferences.ui:1761 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: src/profile-preferences.ui:1779 msgid "_Solid color" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: src/profile-preferences.ui:1801 msgid "_Background image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: src/profile-preferences.ui:1837 msgid "Image _file:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: src/profile-preferences.ui:1852 msgid "Select Background Image" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: src/profile-preferences.ui:1869 msgid "Background image _scrolls" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: src/profile-preferences.ui:1900 msgid "_Transparent background" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: src/profile-preferences.ui:1926 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: src/profile-preferences.ui:1942 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: src/profile-preferences.ui:1963 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: src/profile-preferences.ui:1993 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: src/profile-preferences.ui:2028 msgid "Background" msgstr "Isizinda" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: src/profile-preferences.ui:2049 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: src/profile-preferences.ui:2060 msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: src/profile-preferences.ui:2077 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: src/profile-preferences.ui:2117 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: src/profile-preferences.ui:2139 msgid "Scroll_back:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: src/profile-preferences.ui:2150 msgid "_Unlimited" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: src/profile-preferences.ui:2207 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: src/profile-preferences.ui:2228 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1570,435 +1583,432 @@ msgid "" "behavior." msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: src/profile-preferences.ui:2250 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: src/profile-preferences.ui:2302 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: src/profile-preferences.ui:2326 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: src/profile-preferences.ui:2356 msgid "Compatibility" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 +#: src/skey-challenge.ui:100 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "" -#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 +#: src/skey-challenge.ui:120 msgid "_Password:" msgstr "_Igama lokungena:" -#: ../src/skey-popup.c:165 +#: src/skey-popup.c:165 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:176 +#: src/skey-popup.c:176 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:148 +#: src/terminal-accels.c:148 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 +#: src/terminal-accels.c:152 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 +#: src/terminal-accels.c:161 msgid "Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: src/terminal-accels.c:170 msgid "Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: src/terminal-accels.c:178 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: src/terminal-accels.c:182 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: src/terminal-accels.c:186 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: src/terminal-accels.c:194 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:198 +#: src/terminal-accels.c:198 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:202 +#: src/terminal-accels.c:202 msgid "Zoom In" msgstr "Lwizela Phakathi" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: src/terminal-accels.c:206 msgid "Zoom Out" msgstr "Lwizela Phandle" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: src/terminal-accels.c:210 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: src/terminal-accels.c:222 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: src/terminal-accels.c:226 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 +#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247 msgid "Set Title" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: src/terminal-accels.c:238 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:242 +#: src/terminal-accels.c:242 msgid "Reset and Clear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:246 +#: src/terminal-accels.c:246 msgid "Switch to Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:250 +#: src/terminal-accels.c:250 msgid "Switch to Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:262 +#: src/terminal-accels.c:262 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:266 +#: src/terminal-accels.c:266 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:270 +#: src/terminal-accels.c:270 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:274 +#: src/terminal-accels.c:274 msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:298 +#: src/terminal-accels.c:298 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:303 +#: src/terminal-accels.c:303 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: src/terminal-accels.c:308 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:313 +#: src/terminal-accels.c:313 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:318 +#: src/terminal-accels.c:318 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:323 +#: src/terminal-accels.c:323 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 +#: src/terminal-accels.c:328 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:333 +#: src/terminal-accels.c:333 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:341 +#: src/terminal-accels.c:341 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:346 +#: src/terminal-accels.c:346 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:347 +#: src/terminal-accels.c:347 msgid "Edit" msgstr "Hlela" -#: ../src/terminal-accels.c:348 +#: src/terminal-accels.c:348 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:349 +#: src/terminal-accels.c:349 msgid "Search" msgstr "Hlola" -#: ../src/terminal-accels.c:351 +#: src/terminal-accels.c:351 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:352 +#: src/terminal-accels.c:352 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:855 +#: src/terminal-accels.c:855 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1011 +#: src/terminal-accels.c:1011 msgid "_Action" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1030 +#: src/terminal-accels.c:1030 msgid "Shortcut _Key" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:540 +#: src/terminal-app.c:523 msgid "Click button to choose profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:623 +#: src/terminal-app.c:606 msgid "Profile list" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:702 +#: src/terminal-app.c:683 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:706 +#: src/terminal-app.c:687 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:711 +#: src/terminal-app.c:692 msgid "_Delete" msgstr "_Cima" -#: ../src/terminal-app.c:718 +#: src/terminal-app.c:699 msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1165 +#: src/terminal-app.c:1146 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1260 +#: src/terminal-app.c:1241 msgid "Choose base profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1848 +#: src/terminal-app.c:1828 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:1875 +#: src/terminal-app.c:1855 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-app.c:2081 +#: src/terminal-app.c:2061 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:585 +#: src/terminal.c:585 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:66 -#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:102 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 +#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66 +#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102 +#: src/terminal-encoding.c:113 msgid "Western" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:111 +#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81 +#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111 msgid "Central European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:55 +#: src/terminal-encoding.c:55 msgid "South European" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 +#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64 +#: src/terminal-encoding.c:118 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:89 -#: ../src/terminal-encoding.c:94 ../src/terminal-encoding.c:112 +#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82 +#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89 +#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:117 +#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85 +#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:97 -#: ../src/terminal-encoding.c:114 +#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97 +#: src/terminal-encoding.c:114 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:60 +#: src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 +#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84 +#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:62 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:115 +#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83 +#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:63 +#: src/terminal-encoding.c:63 msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:65 +#: src/terminal-encoding.c:65 msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:103 +#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103 msgid "Romanian" msgstr "" -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 -#: ../src/terminal-encoding.c:128 +#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125 +#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127 +#: src/terminal-encoding.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:69 +#: src/terminal-encoding.c:69 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:71 -#: ../src/terminal-encoding.c:75 +#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71 +#: src/terminal-encoding.c:75 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:72 +#: src/terminal-encoding.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:106 +#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86 +#: src/terminal-encoding.c:106 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:109 ../src/terminal-encoding.c:129 +#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:76 ../src/terminal-encoding.c:77 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 +#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77 +#: src/terminal-encoding.c:78 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:79 +#: src/terminal-encoding.c:79 msgid "Georgian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:105 +#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:93 +#: src/terminal-encoding.c:93 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:95 +#: src/terminal-encoding.c:95 msgid "Hindi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:96 +#: src/terminal-encoding.c:96 msgid "Persian" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:98 +#: src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:99 +#: src/terminal-encoding.c:99 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:101 +#: src/terminal-encoding.c:101 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:110 -#: ../src/terminal-encoding.c:119 +#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110 +#: src/terminal-encoding.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:108 +#: src/terminal-encoding.c:108 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 +#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 +#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-encoding.c:598 +#: src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:176 +#: src/terminal-options.c:176 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " @@ -2006,231 +2016,231 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:209 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:348 +#: src/terminal-options.c:348 msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:369 ../src/terminal-options.c:402 +#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:601 +#: src/terminal-options.c:601 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:608 +#: src/terminal-options.c:608 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:616 +#: src/terminal-options.c:616 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:651 +#: src/terminal-options.c:651 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:812 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:825 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:953 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:962 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:986 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:995 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1009 msgid "Turn on the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1018 msgid "Turn off the menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1027 msgid "Maximize the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1036 msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1046 msgid "GEOMETRY" msgstr "IZIBALO_ZEMIBHALO_EDWETSHIWE" -#: ../src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "Set the window role" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1055 msgid "ROLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1063 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1077 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1087 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1096 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1105 msgid "DIRNAME" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1114 msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1366 ../src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1369 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1380 msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1389 msgid "Show per-window options" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1398 msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:165 +#: src/terminal-profile.c:168 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1507 +#: src/terminal-screen.c:1520 msgid "_Profile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 +#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1511 +#: src/terminal-screen.c:1524 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1954 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1959 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1964 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "" -#: ../src/terminal-tab-label.c:132 +#: src/terminal-tab-label.c:130 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +#: src/terminal-tabs-menu.c:201 msgid "Switch to this tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:145 +#: src/terminal-util.c:145 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2246,7 +2256,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2256,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:615 +#: src/terminal-window.c:618 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "" @@ -2264,284 +2274,300 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:621 +#: src/terminal-window.c:624 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "" -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1823 +#: src/terminal-window.c:1885 msgid "_File" msgstr "_Ihele" -#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:2140 msgid "Open _Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "Open Ta_b" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1826 +#: src/terminal-window.c:1888 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../src/terminal-window.c:1827 +#: src/terminal-window.c:1889 msgid "_View" msgstr "_Bheka" -#: ../src/terminal-window.c:1828 +#: src/terminal-window.c:1890 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1829 +#: src/terminal-window.c:1891 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1830 +#: src/terminal-window.c:1892 msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: src/terminal-window.c:1893 msgid "_Help" msgstr "_Usizo" -#: ../src/terminal-window.c:1847 +#: src/terminal-window.c:1909 msgid "New _Profile…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1852 +#: src/terminal-window.c:1914 msgid "_Save Contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 +#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1862 +#: src/terminal-window.c:1924 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 +#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125 msgid "_Copy" msgstr "_Kopisha" -#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 +#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130 msgid "_Paste" msgstr "_Namathisela" -#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135 msgid "Paste _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1946 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _konke" -#: ../src/terminal-window.c:1889 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "P_rofiles…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1894 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1899 +#: src/terminal-window.c:1961 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: src/terminal-window.c:1968 msgid "Zoom _In" msgstr "Lwizela _Phakathi" -#: ../src/terminal-window.c:1911 +#: src/terminal-window.c:1973 msgid "Zoom _Out" msgstr "Inkulisa _buqamama" -#: ../src/terminal-window.c:1916 +#: src/terminal-window.c:1978 msgid "_Normal Size" msgstr "_Ukulingana ngokujwayelekile" -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: src/terminal-window.c:1985 msgid "_Find..." msgstr "_Thola..." -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: src/terminal-window.c:1990 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Thola okula_ndelayo" -#: ../src/terminal-window.c:1933 +#: src/terminal-window.c:1995 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1938 +#: src/terminal-window.c:2000 msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1944 +#: src/terminal-window.c:2006 msgid "Go to _Line..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1949 +#: src/terminal-window.c:2011 msgid "_Incremental Search..." msgstr "" -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1956 +#: src/terminal-window.c:2018 msgid "Change _Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: src/terminal-window.c:2020 msgid "_Previous Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: src/terminal-window.c:2025 msgid "_Next Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: src/terminal-window.c:2030 msgid "_Set Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1972 +#: src/terminal-window.c:2034 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Add or Remove…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1993 +#: src/terminal-window.c:2055 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: src/terminal-window.c:2060 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2003 +#: src/terminal-window.c:2065 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2008 +#: src/terminal-window.c:2070 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: src/terminal-window.c:2075 msgid "_Detach tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: src/terminal-window.c:2082 msgid "_Contents" msgstr "_Iziqikithi" -#: ../src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2087 msgid "_About" msgstr "_Nge" -#: ../src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2094 msgid "_Send Mail To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2037 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2042 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "C_all To…" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2047 +#: src/terminal-window.c:2109 msgid "_Copy Call Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2052 +#: src/terminal-window.c:2114 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2057 +#: src/terminal-window.c:2119 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: src/terminal-window.c:2160 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: src/terminal-window.c:2164 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2109 +#: src/terminal-window.c:2171 msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3560 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3564 +#: src/terminal-window.c:3618 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3568 +#: src/terminal-window.c:3621 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3573 +#: src/terminal-window.c:3624 +msgid "There are multiple tabs open in this window." +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3633 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:3640 msgid "C_lose Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3639 +#: src/terminal-window.c:3706 msgid "Could not save contents" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:3663 +#: src/terminal-window.c:3730 msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4186 +#: src/terminal-window.c:4264 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4371 +#: src/terminal-window.c:4449 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4390 +#: src/terminal-window.c:4468 +msgid "About MATE Terminal" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4469 +msgid "" +"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:4475 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:4397 +#: src/terminal-window.c:4481 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kemi Translations Translate.org.za "